SYM 70 RE - Пила FESTOOL - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно SYM 70 RE FESTOOL в формате PDF.
| Тип продукта | Торцовочная пила (compound mitre saw) |
| Бренд | Festool |
| Модель | SYM 70 RE |
| Мощность | 1150 Вт |
| Скорость холостого хода | 2700 – 5200 об/мин (регулируемая) |
| Внутренний угол скоса | 0° – 68° |
| Наружный угол скоса | 0° – 60° |
| Макс. высота пропила | 70 мм |
| Макс. ширина пропила | 80 мм |
| Диаметр пильного диска | 216 мм |
| Посадочное отверстие | 30 мм |
| Вес (EPTA 01:2014) | 9,6 кг |
| Питание | 230 В / 50 Гц (Европа) |
| Класс защиты | II |
| Патрубок пылеудаления | Диаметр 27 или 36 мм |
| Обрабатываемые материалы | Древесина, ламинированные древесные плиты, алюминий, пластик |
| Применение | Стационарное |
| Техническое обслуживание | Регулярная очистка, замена накладки стола |
| Безопасность | Маятниковый защитный кожух, блокировка шпинделя, устройство зажима заготовки |
| Запасные части | Пильные диски Festool, фланец, винт, оригинальные аксессуары |
Часто задаваемые вопросы - SYM 70 RE FESTOOL
Вопросы пользователей о SYM 70 RE FESTOOL
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство SYM 70 RE - FESTOOL и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. SYM 70 RE бренда FESTOOL.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ SYM 70 RE FESTOOL
1 Символы .....106
2 Указания по технике безопасности..... 106
3 Применение по назначению.... 109
4 Технические данные.....109
5 Составные части инструмента...... 110
6 Подготовка к работе....110
7 Настройки.... 111
8 Работа с инструментом....112
9 Обслуживание и уход.....114
10 Оснастка....114
11 Охрана окружающей среды.....115
1 Символы

Предупреждение об общей опасности

Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности!

Маркировка ЕАС: Подтверждает соответствие электроинструмента основным требованиям директив Евразийского экономического союза.

Украинский символ SEPRO подтверждает соответствие электроинстру-
TR066
мента основным требованиям дирек- тив Украины.

Опасная зона! Держите руки на без- опасном расстоянии!

Работайте в защитных очках!

Используйте защитные наушники!

Работайте в респираторе!

Работайте в защитных перчатках!

Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами.

Инструкция, рекомендация
▶
Инструкция по использованию

Класс защиты II

Электроника: регулируемая частота вращения

Размер пильного диска
а ... макс. глубина пропила
D ... диаметр
d ... диаметр посадочного отвер- стия

Древесина

Многослойные деревянные панели

Алюминий

Регулятор частоты вращения
CE
Маркировка СЕ: Подтверждает соответствие электроинструмента основным требованиям директив ЕС.

Опасная зона! Не стойте в этой зо- не!

Опасная зона! Не стойте в этой зоне!
2 Указания по технике безопасности
2.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ОСТОРОЖНО! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции.
Неточное соблюдение указаний может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или серьёзных травм.
Сохраняйте все указания по технике безопасности и инструкции для следующего пользователя.
Используемый в указаниях по технике безопасности термин «электроинструмент» относится к сетевым электроинструментам (с сетевым кабелем) и аккумуляторным электроинструментам (без сетевого кабеля).
2.2 Указания по технике безопасности при пользовании инструментом
- Торцово-усорезные пилы предназначены для пиления древесины или древесных материалов и не пригодны для резки стальных стержней, штанг, винтов и т. д. Скопление абразивной пыли приво-
дит к блокированию подвижных деталей, например, нижнего защитного кожуха. Искры в процессе резки материала могут стать причиной обгорания нижнего защитного кожуха, вставки и других пластмассовых деталей.
– По возможности фиксируйте заготовку струбцинами. Если удерживаете заготовку рукой, держите руку на расстоянии не менее 100 мм от каждой стороны пильного диска. Не используйте эту пилу при работе с заготовками, размер которых не позволяет фиксировать их зажимами или придерживать рукой. Когда рука находится очень близко к заготовке, повышается опасность травмирования пильным диском.
– В процессе обработки заготовка должна быть неподвижной. Для этого её нужно зажать зажимами или прижать к упору или плите-основанию. Никогда не подталкивайте заготовку к пильному диску и не работайте без упоров. Незакреплённая заготовка может отскочить с большой скоростью и причинить Вам травму.
– Никогда не кладите руку на линию реза, ни перед пильным диском, ни за ним. Удерживать заготовку «скрещенным хватом», т. е. справа от пильного диска левой рукой или наоборот, очень опасно.
– Не беритесь за упор при вращающемся пильном диске. Соблюдайте безопасное расстояние 100 мм между рукой и вращающимся пильным диском, например, при удалении обрезков (это относится к обеим сторонам диска). Вы можете не заметить близость вращающегося пильного диска к руке и получить серьёзные травмы.
– Проверяйте заготовку перед выполнением реза. Если заготовка имеет изгиб или покороблена, зажмите её выгнутой стороной к упору. Всегда проверяйте отсутствие зазора вдоль линии реза между заготовкой, упором и плитой-основанием. Покоробленные заготовки могут проворачиваться или смещаться, что вызовет заклинивание вращающегося пильного диска в процессе резки. В заготовке не должно быть гвоздей и других инородных тел.
– При работе на плите-основании не должно быть инструментов, обрезков древесины и т. д. — на плите должна ле-
жать только заготовка. При контакте с вращающимся пильным диском мусор, незакреплённые деревянные заготовки и другие предметы могут отлетать в сторону с большой скоростью.
– Всегда обрабатывайте только одну заготовку. Несколько уложенных друг на друга заготовок без должной фиксации струбциной или надёжного удерживания рукой вызывают заклинивание диска или соскальзывают.
– Перед работой ставьте пилу на ровное прочное основание, на котором она будет стоять устойчиво.
– Планируйте свою работу. При регулировке угла косого пропила следите за тем, чтобы передвижной упор был правильно отрегулирован, а заготовка была надёжно зафиксирована и не касалась пильного диска или защитного кожуха. Симулируйте полное движение реза пильного диска, не включая электроин-струмент и без заготовки на столе, чтобы убедиться в отсутствии возможных препятствий или опасности зарезания диска в упор.
– При обработке заготовок, ширина или длина которых больше поверхности плиты-основания, следует подпереть заготовку, например с помощью удлинителей стола или подходящих подставок.
Заготовки, длина или ширина которых больше плиты-основания, без надёжной опоры могут опрокинуться. При опрокидывании отрезанная деталь или заготовка может приподнять нижний защитный кожух или отлететь в сторону от вращающегося пильного диска.
– Не привлекайте помощников в качестве замены удлинителя стола или для удерживания заготовки. Ненадёжное опирание заготовки может привести к заклиниванию пильного диска. Также в процессе резки может сместиться сама заготовка и втянуть Вас и помощника в зону вращения пильного диска.
– Нельзя прижимать отрезанную часть к вращающемуся пильному диску. В условиях ограниченного пространства, например при использовании продольных упоров, отрезанная часть может быть зажата между диском и упором и с силой отброшена в сторону.
Русский
– Всегда работайте со струбциной или другим подходящим приспособлением для надёжной фиксации круглых заготовок, например штанг или труб. В процессе резки штанга может откатиться, вследствие чего пильный диск может «заесть» и заготовка с Вашей рукой на ней будет притянута к пильному диску.
– Дождитесь разгона пильного диска до полной частоты вращения, прежде чем вводить его в заготовку. Эта мера предотвратит отдачу заготовки.
– При заклинивании заготовки или блокировке пильного диска выключите пилу. Дождитесь остановки всех подвижных деталей, выньте вилку сетевого кабеля и/или извлеките аккумулятор. Затем извлеките заклинивший материал. Если Вы продолжите работу с заклинившим диском, возможна потеря контроля или повреждение торцово-усорезной пилы.
– После завершения реза отпустите выключатель, опустите пильную головку вниз и дождитесь остановки пильного диска, только после этого уберите отрезанную часть заготовки. Проводить рукой вблизи выходящего из заготовки пильного диска очень опасно.
2.3 Инструменты и их детали
– Запрещается использовать деформированные или потрескавшиеся пильные полотна, а также полотна с тупыми или поврежденными зубьями.
– Используйте только пильные диски Festool, предназначенные для данного электроинструмента.
– Используемый пильный диск должен быть рассчитан на максимальную частоту вращения пилы.
– Используйте только рекомендованные изготовителем пильные диски, пригодные для обрабатываемого материала. Это позволит предотвратить чрезмерный нагрев зубьев при пилении.
– Перевозите пильный диск только в подходящей упаковке. Мы рекомендуем для этой цели оригинальную упаковку.
2.4 Другие указания по технике безопасности
– Используйте пильные диски строго в соответствии с их назначением. Пильные диски, которые не подходят к монтажным деталям пилы, вращаются с биением и
могут стать причиной сколов на обрабатываемом материале. Разлетающиеся в стороны сколы могут попасть в глаза работающего или находящихся рядом людей.
– Используйте только пильные диски с зубьями с передним углом ≤slant 0^ . Зубья с передним углом > 0^ затягивают пилу в заготовку. Возникает опасность травмирования при обратном ударе пилы и вращении заготовки.
- Используйте электроинструмент для работы только в сухих помещениях.
– Каждый раз перед работой проверяйте работоспособность подвижного защитного кожуха. Используйте только без-упречно работающий электроинструмент.
– Не суйте руки в канал отвода опилок. Вращающиеся детали могут травмиро- вать руки.
– В ходе обработки возможно образование вредной/ядовитой пыли (например, от содержащей свинец краски, некоторых видов древесины). Контакт с такой пылью или её вдыхание представляет опасность как для работающего с электроинструментом, так и для людей, находящихся поблизости. Соблюдайте правила техники безопасности, действующие в Вашей стране.
– Для защиты лёгких работайте в респираторе P2. В закрытых помещениях обеспечьте достаточную вентиляцию и используйте пылеудаляющий аппарат.
– Заменяйте зарезанные или повреждённые упоры. В процессе работы повреждённые упоры могут отлететь в сторону и травмировать стоящих рядом людей.
– Используйте только оригинальную оснастку и расходные материалы фирмы Festool. Только проверенная и допущенная фирмой Festool оснастка является безопасной в эксплуатации и оптимально подходит для инструмента и указанной области применения.
2.5 Обработка алюминия
При работе с алюминием по соображениям безопасности необходимо соблюдать следующие меры:
– Подключайте устройство защитного отключения (УЗО).
- Подключайте электроинструмент к подходящему пылеудаляющему аппарату.
– Регулярно очищайте электроинструмент от отложений пыли в корпусе двигателя. - Используйте пильный диск по алюминию.

Работайте в защитных очках!
2.6 Остаточные риски
Даже при соблюдении всех необходимых строительных норм и правил при работе с электроинструментом может возникать опасность, например, вследствие:
– соприкосновения вращающихся деталей боковыми поверхностями: пильный диск, зажимной фланец, болт крепления фланца,
– контакта с токопроводящими частями при открытом корпусе и не отсоединённой вилке сетевого кабеля;
– отлетающих частей заготовки;
– отлетающих частей повреждённых рабочих инструментов;
– шумовой нагрузки,
- образования пыли.
2.7 Уровни шума
Типичные значения, измеренные по EN 62841:
Уровень звукового давления L_PA = 97 дБ(A)
Уровень мощности звуко- вых колебаний L_WA = 104 дБ(А)
Погрешность K = 3 дБ

ВНИМАНИЕ
Шум, возникающий при работе
Повреждение органов слуха
▶ Работайте в защитных наушниках.
Указанные значения уровня шума
– получены согласно стандартным методам измерения и могут использоваться для сравнения электроинструментов между собой
– и для предварительной оценки нагрузки на инструмент.

ВНИМАНИЕ
В зависимости от способа использования инструмента и особенно от вида обрабатываемого материала показатели создаваемого им рабочего шума могут отличаться от указанных в паспорте изделия.
▶ За основу для определения мер по охране труда работников берите фактический уровень шума на рабочем месте. (При этом учитывайте все параметры технологического цикла, например периоды, когда электроинструмент выключен и когда включён, но не находится в работе.)
3 Применение по назначению
Данный электроинструмент является стационарным и предназначен для резки деревянных, пластиковых или алюминиевых профилей и сравнимых с ними материалов. Нельзя обрабатывать другие материалы, в частности сталь, бетон и минеральные материалы.
Используйте только пильные диски Festool, предназначенные для данного электроин-струмента.
Пильные диски должны иметь следующие характеристики:
- Диаметр пильного диска 216 mm
– Ширина пропила 2,3 mm (= ширина зуба) - Диаметр посадочного отверстия 30 mm
– Толщина несущего диска 1,8 mm - Пильный диск согласно EN 847-1
– Пильный диск с передним углом зубьев ≤slant 0^
Пильные диски Festool соответствуют стандарту EN 847-1.
Пилите только те материалы, для которых предназначен тот или иной пильный диск.
Инструмент сконструирован для профессионального применения.

Ответственность за использование не по назначению несёт пользователь.
4 Технические данные
Торцовочно-усовочная пила SYM 70 RE
Мощность 1150 Вт
Число об-тов (хол. ход) 2700 -
5200 o6/
МИН
Торцовочно-усовочная пила SYM 70 RE
| Угол скоса Внутренний угол | 0° ... 68° | |
| Внешний угол 0° ... 60° | ||
| Зона резания | Макс. высота бруска | 70 мм |
| Макс. ширина бруска | 80 мм | |
| ∅ шпинделя 30 мм | ||
| Масса согласно процедуре ЕРТА 01:2014 | 9,6 кг | |
Дата производства - см. этикетку инструмент
5 Составные части инструмента
[1-1] Фиксатор для транспортировки
[1-2] Стопор шпинделя
[1-3] Регулятор частоты вращения
[1-4] Внутренний шестигранный ключ
[1-5] Кнопка включения/выключения
[1-6] Рычаг разблокировки пильной части
[1-7] Рукоятка
[1-8] Подвижный защитный кожух
[1-9] Упорные планки
[1-10] Плита-основание
[1-11] Держатель малки-угломера
[1-12] Вставка плиты-основания
Иллюстрации находятся в начале руководства по эксплуатации.
6 Подготовка к работе

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Недопустимое напряжение или частота! Опасность несчастного случая
- Сетевое напряжение и частота источника тока должны соответствовать данным, указанным на заводской табличке.
▶ В Северной Америке можно использовать только электроинструменты Festool с характеристикой по напряжению 120 В / 60 Гц.
6.1 Первый ввод в эксплуатацию
▶ Разблокируйте фиксатор для транспортировки [1-1], потянув за стопорный штифт.
6.2 Установка электроинструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте вилку из розетки!
Перед использованием пилы установите её на ровную и прочную поверхность (например на верстак).
Возможные способы крепления
Винтовые струбцины: закрепите электроин-струмент на рабочей поверхности винтовыми струбцинами. Для них есть специальные от-верстия в четырёх опорных точках плиты-основания.
Установка повышающих ножек (опция)
Если Вы хотите использовать систейнер в качестве дополнительной опоры, приделайте к плите-основанию прилагаемые к пиле ножки, чтобы её поверхность стала вровень с систейнером.
▶ Выверните четыре винта [9-2] в углах плиты-основания ключом-шестигранником [9-1].
▶ ① Снимите четыре резиновые ножки.
▶ Омонтируйте все четыре ножки, закрепив их прилагаемыми винтами.
ОСТОРОЖНО! Перед началом работы с инструментом убедитесь в том, что все четыре ножки надёжно зафиксированы и что пила устойчиво стоит всеми ножками на ровной поверхности.
① Винты крепления резиновых ножек не подходят для крепления повышающих ножек.
6.3 Транспортировка
Фиксация инструмента (транспортное положение)
▶ Нажмите рычаг разблокировки пильной части [1-6].
▶ Отведите пильную часть до упора вниз.
▶ Нажмите на фиксатор для транспортировки [1-1]. Пильная часть остаётся в нижнем положении.
▶ Вложите ключ-шестигранник [1-4] и малку-угломер [4-2] в предназначенные для
них держатели и закрепите зажим заготовки на плите-основании [1-10].

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Никогда не поднимайте и не переносите пилу, держа её за подвижный защитный кожух [1-8].
▶ Берите пилу за край плиты-основания [1-10] и за рукоятку [1-7].
▶ Всегда поднимайте и переносите пилу двумя руками.
6.4 Расфиксируйте пилу (рабочее положение)
▶ Отведите пильную часть немного вниз и вытяните фиксатор для транспортировки [1-1].
▶ Отведите пильную часть вверх.
6.5 Включение/выключение
▶ Нажмите на рычаг [1-6] до ощутимого сопротивления для разблокировки пильной части и подвижного защитного кожуха.
▶ Для включения пилы утопите основной выключатель [1-5].
▶ Для выключения пилы — отпустите выключатель.
▶ Дождитесь полного останова пильного диска и только после этого отведите пильную часть вверх.
7 Настройки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед началом любых работ на машинке всегда вынимайте вилку из розетки!
7.1 Выбор пильного диска
Пильные диски Festool имеют маркировку в виде цветного кольца. Цвет кольца указывает на назначение диска.
Символ Пильное полотно Материал
| (цвет) | ||
| Пильный диск смелким зубом216x2,3x30 W48 | Древесина(жёлтый) | |
| Пильный диск специальный216x2,3x30 W60 | Алюминий(синий) |
7.2 Смена рабочего инструмента

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Соблюдайте следующие указания:
– Перед сменой рабочего инструмента вынимайте вилку из розетки.
– Нажимайте на стопор [1-2] шпинделя только после полной остановки пильного диска.
- В процессе работы диск сильно нагревается; не беритесь за него, пока он не остынет.
– Рабочий инструмент имеет очень острые режущие кромки, во избежание травмы заменяйте его только в защитных перчатках.
– Используйте только пильные диски Festool, предназначенные для данного электроинструмента.
Снятие пильного диска
▶ Установите пилу в рабочее положение.
▶ При выворачивании винта удерживайте стопор [2-1] шпинделя нажатым.
▶ Полностью выверните винт [2-4] ключом-
шестигранником [1-4] (левая резьба).
▶ Нажмите рычаг [2-2] разблокировки подвижного защитного кожуха.
▶ Полностью откройте подвижный кожух [2-7].
▶ Снимите зажимной фланец [2-5] и пильный диск.
Установка пильного диска
▶ Обязательно чистите детали перед их установкой (пильный диск, фланец, винт).
▶ Насадите пильный диск на шпиндель.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Проследите за тем, чтобы направления вращения диска [2-6] и пилы [2-3] совпадали.
▶ Нажмите на стопор [2-1] шпинделя.
▶ Зажмите диск с помощью фланца [2-5] и винта [2-4].
▶ Затяните винт [2-4] (левая резьба).
7.3 Пылеудаление


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность для здоровья при контакте с пы- лью
- Запрещается работать без пылеудале-
ния.
▶ Соблюдайте национальные предписания.
▶ Работайте в респираторе!
К патрубку [6-3] можно присоединить пылеудаляющий аппарат Festool с всасывающим шлангом диаметром 36 или 27 мм (предпочтительнее шланги 36 мм, т. к. они меньше засоряются).
▶ Перед подсоединением всасывающего шланга вынимайте вилку из розетки.
- Закрепите шланг байонетным замком на патрубке пылеудаления[6-3].
Пылеулавливатель [8-1] повышает эффективность сбора пыли и опилок. Не работайте без пылеулавливателя.

ВНИМАНИЕ
Опасность травмирования пильным диском
▶ Избегайте контакта с пильным диском.
- Закрепите пылеулавливатель в выемке на предназначенном для него держателе [8-2].
8 Работа с инструментом


ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Отлетающие части рабочего инструмента/ заготовки
Опасность травмирования
▶ Работайте в защитных очках!
- Во время работы пилы другие лица должны находиться на безопасном расстоянии.
▶ Всегда надёжно фиксируйте заготовки.
▶ Зажим должен полностью лежать на за-
готовке.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Подвижный защитный кожух не закрывается
Опасность травмирования
▶ Прервите пиление.
- Отсоедините сетевой кабель, удалите обрезки. В случае повреждения замените подвижный защитный кожух.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Соблюдайте следующие указания:
– Правильное рабочее положение:
– спереди на рабочей стороне;
- лицом к пиле;
- рядом с линией реза.
– При выполнении работ всегда удерживайте электроинструмент рабочей рукой за рукоятку. Свободная рука должна всегда находиться вне опасной зоны.
– Подводите электроинструмент к заготовке только во включённом состоянии.
– Скорректируйте скорость подачи, чтобы избежать перегрузки электроинструмента и оплавления пластмассы при резке пластиков.
– Запрещается работать при неисправной электронике электроинструмента, т. к. это может привести к чрезмерному увеличению частоты вращения.
– Перед работой убедитесь в том, что пильный диск не будет касаться упорных планок, зажима, струбцин и других деталей пилы.
① Когда пила не используется, вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Эта мера продлевает срок службы электронных компонентов.
8.1 Проверка подвижности подвижного защитного кожуха

Защитный кожух должен быть всегда подвижным и закрываться автоматически.
▶ Извлеките вилку из розетки.
▶ Возьмитесь за подвижный защитный кожух рукой и попробуйте завести его в пильную часть.
Защитный кожух должен иметь лёгкий ход и почти полностью заходить в пильную часть.
Очистка зоны вокруг пильного диска
- Зона вокруг кожуха должна быть всегда чистой.
▶ Удаляйте пыль и опилки струёй сжатого воздуха или кисточкой.
8.2 Зажим заготовки
Порядок установки
▶ Перед установкой зажима заготовки вынимайте вилку из розетки.
▶ Вставьте зажим [5-7] в одно их отверстий [5-9]. Зажим должен находиться перед заготовкой.
8.3 Фиксация заготовки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования
▶ Соблюдайте следующие указания:
– Жёсткая фиксация зажимом — всегда надёжно фиксируйте заготовку зажимом из комплекта поставки. Нижний фиксатор должен лежать на заготовке. (Примечание: для заготовок с фигурными контурами, например скруглёнными, могут потребоваться вспомогательные средства). Не обрабатывайте заготовки, которые невозможно закрепить должным образом.
- Размер — не обрабатывайте слишком маленькие заготовки. По соображениям безопасности размер обрезков должен быть не меньше 30 мм. Такие заготовки могут быть втянуты пильным диском в зазор между диском и упорной планкой. По соображениям безопасности размер отрезаемой части должен позволять надёжно фиксировать её зажимом.
– Внимательно следите за тем, чтобы заготовку не затянуло в зазор между диском и упорной планкой, что особенно часто случается при выполнении горизонтальных косых пропилов.
Длинные заготовки
Заготовки, которые выступают за поверхность плиты-основания, следует дополнительно подпереть.
▶ В качестве опорной поверхности можно использовать систейнер.
▶ Фиксируйте заготовку прилагаемыми за-
жимами.
Тонкие заготовки
Тонкие заготовки могут вибрировать или ло- маться в процессе пиления.
▶ Обеспечьте более надёжную фиксацию заготовки, подложив обрезки для увеличения её толщины.
Порядок зажима заготовки
▶ Положите заготовку на плиту-основание и прижмите к упорным планкам [1-9].
▶ Разожмите зажим [5-7] с помощью рычага [5-1].
▶ Поверните винт-барашек [5-3] против часовой стрелки, чтобы разжать зажим в вертикальной плоскости.
▶ Опустите нижний фиксатор на заготовку.
▶ Поверните винт-барашек [5-3] по часовой стрелке, чтобы зажать зажим в вертикальной плоскости.
▶ Зажмите зажим [5-7] с помощью рычага [5-1].
8.4 Упор заготовки
Регулировка угла скоса
Перед выполнением косых пропилов необходимо переставить упорные планки [3-3], чтобы они не мешали работе подвижного защитного кожуха и не соприкасались с пильным диском.
▶ Перед регулировкой упорных планок вынимайте вилку из розетки.
▶ Отведите зажимной рычаг [3-2] .
▶ Установите нужный угол.
▶ Снова зафиксируйте рычаг.
Регулировка упорных планок
▶ Перед регулировкой упорных планок вынимайте вилку из розетки.
▶ Ослабьте винты-барашки [3-1].
▶ Максимально придвиньте упорные планки [3-3] к пильному диску, но не до касания с ним.
▶ Затяните винты-барашки [3-1].
8.5 Регулировка частоты вращения вала двигателя
Частоту вращения можно плавно изменять с помощью регулировочного колеса [1-3] в диапазоне от 2700 до 5200 об/мин и таким образом адаптировать скорость распиловки к обрабатываемому материалу.
Рекомендуемое положение регулировочного колёсика
Древесина 3-6
Пластмасса 3-5
Волокнистый материал 1–3
Алюминиевые профили/профили из 3–6 цветного металла
8.6 Малка
С помощью малки-угломера [4-2] можно измерить любой угол (например, образуемый двумя стенками). При этом малка-угломер образует биссектрису.
Снятие внутреннего угла
▶ Ослабьте барашек [4-1].
Русский
▶ Приложите колодку и перо малки-угломера [4-2] к внутренним сторонам угла.
▶ Заверните барашек [4-1].
Снятие внешнего угла
▶ Ослабьте барашек [4-1].
▶ Приложите колодку и перо малки-угломера [4-2] к внешним сторонам угла.
▶ Заверните барашек [4-1].
Перенос угла
- Отожмите рычаги [3-2] на упорных планках [3-3].
▶ Положите малку-угломер на плиту-основание.
▶ Приставьте обе упорные планки к малке-угломеру.
▶ Зажмите рычаги [3-2] на упорных планках.
8.7 Распиловка узких заготовок
▶ Выполните необходимые настройки пилы.
▶ Приложите заготовку [5-8] к одной из упорных планок [5-6].
▶ Зажмите заготовку зажимом [5-7] .
▶ Включите пилу.
▶ Медленно опустите пильную часть за рукоятку.
▶ Распилите заготовку, равномерно подавая пилу.
▶ Выключите пилу.
▶ Дождитесь полного останова пильного диска и только после этого отведите пильную часть вверх.
9 Обслуживание и уход

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность травмирования, поражение электрическим током
▶ Перед началом любых работ по ремонту и техническому обслуживанию устройства вынимайте вилку из розетки!
- Все работы по ремонту и техническому обслуживанию, которые требуют открывания корпуса двигателя, должны выполняться только специалистами авторизованной мастерской Сервисной службы.

Сервисное обслуживание и
ремонт должны выполняться только специалистами фирмы-изготовителя или в сервисной мастерской. Адрес ближайшей мастер-
ской см. на: www.festool.ru/сервис

Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.ru/сервис
Ремонт или замена повреждённых защитных приспособлений и деталей должны выполняться в авторизованной ремонтной мастерской, если другое не указано в руководстве по эксплуатации.
▶ Регулярно чистите вставку [1-12] плитыоснования и вытяжной канал пылеула-
вливателя [8-1] от опилок, отложений пы-
ли и щепок.
▶ Следите за тем, чтобы отверстия для охлаждения на корпусе не были перекрыты или забиты грязью.
9.1 Замена вставки плиты-основания
Не работайте с изношенной вставкой плиты-основания [1-12], своевременно заменяйте её.
▶ Для этого выверните пять винтов, которыми вставка крепится к плите.
Новая вставка плиты-основания поставляется без паза для пиления. Поэтому после её установки нужно сначала прорезать паз.
9.2 Дополнительная регулировка пильной части
Болт [6-2] предназначен для регулировки угла наклона пильной части. Это может потребоваться в случае изменения диаметра диска после переточки или при установке нового диска.
▶ Установите упорные планки [6-4] на 0°.
▶ Ослабьте контргайку [6-1].
▶ Отведите пильную часть до упора вниз.
▶ Поворачивая болт [6-2], настройте пильную часть, как показано на рисунке 7 (вращение влево — пильная часть опускается; вращение вправо — пильная часть поднимается).
▶ Снова затяните контргайку [6-1].
10 Оснастка
Используйте только оригинальную оснастку Festool.
Номера принадлежностей и инструментов для заказа находятся в каталоге Festool или на веб-сайте www.festool.ru.
Дополнительно к вышеупомянутой оснастке Festool предлагает широкий ассортимент других приспособлений, которые расширят функциональные возможности и повысят эффективность работы Вашей пилы, например:
- Пильные диски для разных материалов.
11 Охрана окружающей среды

Не выбрасывайте инструмент вместе с
бытовыми отходами! Обеспечьте эко- логически безопасную утилизацию ин- струментов, оснастки и упаковки. Соблюдайте действующие национальные предписания.
Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизироваться раздельно и направляться на экологически безопасную переработку.
Информация по директиве REACH:
www.festool.ru/reach