EHEIM Clear UVC60 - Фильтр для аквариума

Clear UVC60 - Фильтр для аквариума EHEIM - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Clear UVC60 EHEIM в формате PDF.

📄 96 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice EHEIM Clear UVC60 - page 86
Просмотреть руководство : Français FR Dansk DA Deutsch DE English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Polski PL Português PT Русский RU Svenska SV Türkçe TR

Скачайте инструкцию для вашего Фильтр для аквариума в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Clear UVC60 - EHEIM и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Clear UVC60 бренда EHEIM.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Clear UVC60 EHEIM

Pуководствo по эксплуатации2

Перевод оригинального руководства по эксплуатации УФ-стерилизатор CLEAR UVC-24 / UVC-36 / UVC-60

1. Общие указания для пользователя

Информация о пользовании руководством по эксплуатации ▶ Перед первым вводом устройства в эксплуатацию полностью прочтите и усвойте руководство по эксплуатации. Перед тем, как открыть устройство для проведения технического обслужива

ния, следует тщательно изучить руководство по эксплуатации. ▶ Следует рассматривать руководство по эксплуатации как составную часть изделия и надежно хранить ее в доступном месте. ▶ При возможной передаче устройства третьей стороне приложить к нему руководство по эксплуатации. Расшифровка символов На устройство нанесены следующие символы: Опасность от оптического излучения Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой повреждения кожного покрова и глаз, если не принять соответствующие меры. Символ указывает на то, что устройство обладает всесторонней брызгозащитой. Не следует в течение длительного времени подвергать устройство воздействию температур ниже +4 °C. Не следует подвергать устройство воздействию прямых солнечных лучей. Устройство отвечает требованиям директивы EN 60335-2-109. Устройство соответствует применимым требованиям безопасности и техническим регламентам Евразийского экономического союза. В настоящем руководстве по эксплуатации используются следующие символы и сигнальные слова: ОПAСНОСТЬ! Знак указывает на потенциальную опасность удара током, который может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. ОПAСНОСТЬ! Символ указывает на потенциальную опасность, которая может повлечь за собой смерть или тяжелые травмы. Опасность от оптического излучения Символ указывает на непосредственную угрожающую опасность, которая может повлечь за собой повреждения кожного покрова и глаз, если не принять соответствующие меры. IPX487

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Знак указывает на потенциальную опасность, которая может повлечь за собой травмы легкой и средней тяжести или риск для здоровья.

Символ указывает на опасность материального ущерба. Указание с полезной информацией и советами. Ссылка на изображение, здесь ссылка на рисунок A Указание на выполнение действия.

2. Область применения

Устройство и все детали, входящие в комплект поставки, предусмотрены для применения в частной сфере и могут использоваться исключительно для: ‧ очистки садовых прудов ‧ при соблюдении технических данных Устройство имеет следующие ограничения: ‧ запрещается использовать УФ-лампу вне корпуса или в других целях. ‧ не разрешается использовать устройство для промышленных или производственных целей ‧ запрещается перекачивать насосом едкие, легковоспламеняющиеся, агрессивные или взрыв- чатые вещества, а также соленую или питьевую воду ‧ не использовать в плавательных прудах ‧ запрещается эксплуатация устройства без воды

3. Указания по технике безопасности

От этого устройства могут исходить опасности для людей и имущества, если оно используется ненадлежащим образом или не по назначению, или если не соблюдаются указания по технике безопасности. Для соблюдения безопасности ‧ Не допускается, чтобы дети играли с упаковкой устройства, так как она представляет собой опасность (опасность удушья!). ‧ Данное устройство может быть использовано детьми старше 8 лет и лицами с недостаточными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также недостаточным опытом или знаниями только под наблюдением ответственных лиц или же в ⌦A88

том случае, если им были разъяснены правила безопасного обра- щения с устройством и они осознали опасности, исходящие от устройства. Детям не разрешается играть с устройством. Нельзя поручать очистку и техобслуживание устройства детям, за исклю

чением случаев, когда они находятся под присмотром. ‧ Перед использованием следует провести визуальную проверку, чтобы убедиться, что устройство не повреждено, особенно это касается сетевого кабеля и вилки. ‧ Нельзя использовать неправильно работающее или поврежденное устройство. ‧ Ни в коем случае не использовать устройство с поврежденным сетевым кабелем. ‧ Ремонт разрешается выполнять исключительно специалистам сер

висной службы компании EHEIM. ‧ Нельзя носить устройство, держа его за сетевой кабель, и, отклю- чая его от электросети, следует всегда браться за вилку, а не за кабель или само устройство. ‧ Следует защитить сетевой кабель питания от воздействия жары, масла и острых кромок. Нельзя наступать на соединительный провод, если он был проложен в земле или в гальке без защитной

‧ Следует выполнять только те работы, которые описаны в данном руководстве. ‧ Запрещается производить технические изменения устройства. ‧ Следует использовать только оригинальные запасные части и при- надлежности для устройства. ‧ Эксплуатация устройства допускается только в том случае, если в воде не находятся люди! ‧ Запрещается использовать УФ-лампу вне корпуса. ‧ Ни в коем случае нельзя смотреть на свет УФ-лампы.89

‧ Электрооборудование должно отвечать международным и нацио- нальным конструкторским нормам. ‧ Устройство должно быть защищено автоматическим выключате- лем дифференциальной защиты с расчетным током утечки макси- мум 30 мА. ‧ При возникновении вопросов и проблем следует обратиться к специалисту-электрику. ‧ Перед выполнением любых работ следует отключить устройство от электросети. ‧ Электрические характеристики устройства должны соответство- вать характеристикам электросети. Эти характеристики указаны на фирменной табличке, упаковке или в настоящем руководстве. ‧ Удлинительный кабель и распределитель тока должны быть при

годны для применения на открытом воздухе (брызгозащищенное исполнение). ‧ Согласно VDE безопасное расстояние от устройства до воды должно составлять не менее 2 м. ‧ Сечение провода для подключения к сети не должно быть меньше сечения кабелей с резиновой оболочкой с кратким обозначением H05RN-F3G0,75. Удлинительные кабели должны отвечать требова- ниям DIN VDE 0620. ‧ Провод для подключения к сети данного устройства замене не подлежит. При повреждении провода устройство подлежит утилизации. ‧ Необходимо предохранять розетку и вилку сетевого кабеля от попадания влаги и сырости. Сетевой кабель прибора должен образовывать петлю. Она предотвращает возможное попадание стекающей по кабелю воды в розетку и тем самым защищает от короткого замыкания. ‧ Устройство следует подключать только к розетке с защитным кон

тактом, установленной в соответствии с предписаниями.90

4. Ввод в эксплуатацию

‧ УФ-стерилизатор может использоваться с одним (⌦F) или двумя (⌦E) выпускными шлангами. ‧ УФ-очиститель может использоваться с одним фильтром (⌦F). В этом случае следует заткнуть один из двух выпускных шлангов заглушкой. Установка УФ-лампы

1. Вставить УФ-лампу, входящую в комплект поставки, в очиститель для прудов.

(см. главу 6. Техобслуживание – Замена лампы). Монтаж УФ-стерилизатора на прочном основании (⌦A) Для обеспечения устойчивого положения УФ-стерилизатор может быть закреплен на прочном осно

вании (например, деревянной, металлической плите). При этом необходимо действовать следующим

1. Просверлить соответствующие крепежные отверстия.

2. Привинтить УФ-стерилизатор к деревянной или металлической плите.

При намерении использовать УФ-стерилизатор без прочного основания, следует обеспечить, чтобы он надежно стоял на ножках. Извлечение УФ-стерилизатора из фиксирующей скобы (⌦B)

1. Снять крепежные винты.

2. Снять крепежную скобу.

3. Снять УФ-стерилизатор с крепежных опор.

1. С помощью пилы укоротить соединительный патрубок до диаметра шланга (⌦C).

2. Подсоединить соответствующий шланг к патрубку

3. Установить уплотнительную шайбу

4. С помощью накидной гайки привинтить соединительный патрубок к одному из винтовых сое-

динений на корпусе УФ-стерилизатора. Рекомендуется закрепить шланги при помощи хомутов.

Включение УФ-стерилизатора ВНИМАНИЕ! Опасность удара током! ▶ Устанавливать УФ-стерилизатор следует на расстоянии не менее 2 м от берега пруда. ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не разрешается эксплуатировать УФ-стерилизатор без воды. Вода служит для охлаждения УФ-лампы.91

1. Следует установить УФ-стерилизатор на твердое основание, монтаж следует выполнять на

2. Смонтировать соответствующие шланговые соединения.

3. Вставьте вилку сетевого кабеля в розетку. Внимание: УФ-стерилизатор начинает работать

Прозрачные соединительные патрубки светятся, если УФ-лампа функционирует надлежащим

Выключение УФ-стерилизатора

1. Отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки.

6. Техническое обслуживание

ВНИМАНИЕ! Опасность удара током! ▶ Перед проведением любых работ по техобслуживанию следует отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность травмирования. Стеклянная колба и УФ-лампа хрупкие и при повреждении могут нанести резаные раны оскол- ками стекла. ▶ Следует осторожно обращаться со стеклянной колбой и УФ-лампой. ОСТОРОЖНО! Материальный ущерб. ▶ Не следует использовать для чистки твердые предметы или агрессивные чистящие средства. В следующих разделах описаны работы по техническому обслуживанию, необходимые для обе- спечения оптимальной и бесперебойной эксплуатации устройства. Регулярное техобслуживание продлевает срок службы и гарантирует длительный период работы УФ-стерилизатора. Очистка стеклянной колбы

1. Отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки.

2. Открутить крепление лампы. Нажать кнопку разблокировки, повернуть крепление лампы про

тив часовой стрелки и извлечь крепление лампы из корпуса (⌦G).

3. Произвести очистку стеклянной колбы с помощью стандартного стеклоочистителя.

4. Выполнить монтаж крепления лампы в обратной последовательности. Для этого вставить

блокировочные выступы крепления лампы в соответствующие отверстия в корпусе (⌦L).

5. Повернуть крепление лампы по часовой стрелке до фиксации.

Замена лампы Замену УФ-лампы следует производить не позднее, чем спустя 8000 рабочих часов, поскольку после этой наработки мощность ультрафиолетового излучения сильно снижается. При этом необходимо действовать следующим образом:

1. Отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки.

2. Открутить крепление лампы. Нажать кнопку разблокировки, повернуть крепление лампы про

тив часовой стрелки и извлечь крепление лампы из корпуса (⌦G).

3. Снять стопорный винт (⌦H).

4. Снять зажимной винт и осторожно извлечь стеклянную колбу из крепления лампы.92

5. Извлечь УФ-лампу из упаковки. Вставить УФ-лампу в патрон (⌦I).

6. Выполнить монтаж УФ-стерилизатора в обратной последовательности. Для этого осторожно

вставить стеклянную колбу в крепление лампы. Кончиками пальцев вставить вниз уплотни- тельное кольцо стеклянной колбы

в зазор между стеклянной колбой и креплением лампы (⌦J). При сборке следить за тем, чтобы уплотнительное кольцо

было смонтировано, а блокировоч-

зацепилось за выступ крепления лампы (⌦J).

7. Закрутить зажимной винт до упора на выступе крепления лампы (⌦K).

8. Зафиксировать зажимной винт с помощью стопорного винта.

9. Выполнить монтаж крепления лампы в обратной последовательности. Для этого вставить

блокировочные выступы крепления лампы в соответствующие отверстия в корпусе (⌦L).

10. Повернуть крепление лампы по часовой стрелке до фиксации.

7. Устранение неисправностей

ВНИМАНИЕ! Опасность удара током! ▶ Перед устранением неисправностей следует отсоединить вилку сетевого кабеля от розетки. Неисправность Возможная причина Устранение УФ-лампа не горит Отсутствует сетевое напряжение ▶ Проверить сетевое напряжение ▶ Проверить питающий кабель Вилка сетевого кабеля не подсое

динена к розетке ▶ Вставьте вилку сетевого кабеля

УФ-лампа неисправна ▶ Заменить УФ-лампу Вода не прозрачная Стеклянная колба загрязнена ▶ Произвести очистку стеклянной

Ненадлежащая производитель

ность УФ-лампы ▶ Заменить УФ-лампу При прочих неисправностях обратиться в сервисную службу компании EHEIM.

8. Вывод из эксплуатации

Хранение и условия хранения в зимний период Произвести очистку устройства

1. Следует хранить устройство в месте, защищенном от морозов.93

При утилизации устройства следует соблюдать соответствующие требования законодательства. Информация об утилизации электрических и электронных приборов в Европейском Союзе: В Европейском Союзе утилизация устройств с электроприводом регламентируется националь

ными правилами, которые основываются на Директиве ЕС 2012/19/ЕС об отслуживших элек- тронных приборах (WEEE). Поэтому устройство нельзя утилизировать вместе с бытовыми отхо- дами. Устройство бесплатно принимается пунктами сбора коммунальных служб или пунктами сбора вторсырья. Упаковка состоит из пригодных для переработки и вторичного использования материалов. Ее следует утилизировать допустимыми с экологической точки зрения способами и направлять на переработку.

9. Технические характеристики

Номинальная мощность 26 Вт 38 Вт 60 Вт Пруд без рыбы 26 000 л 36 000 л 60 000 л Пруд с рыбой 13 000 л 18 000 л 30 000 л Пруд с карпами кои 6 500 л 9 000 л 15 000 л Размеры (Д × Ш × В) 495 × 345 × 155 мм Длина кабеля 5 м Патрубки для подачи воды 1“–1

/2“ Температура среды +4 °C…+35 °C Сетевое напряжение/частота тока 220–240 В / 50 Гц

Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : EHEIM

Модель : Clear UVC60

Категория : Фильтр для аквариума