EHEIM Clear UVC60 - Filtro para aquário

Clear UVC60 - Filtro para aquário EHEIM - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Clear UVC60 EHEIM em formato PDF.

📄 96 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EHEIM Clear UVC60 - page 43

Baixe as instruções para o seu Filtro para aquário em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Clear UVC60 - EHEIM e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Clear UVC60 da marca EHEIM.

MANUAL DE UTILIZADOR Clear UVC60 EHEIM

Manual de instruções

Ver página 3.43 Português Tradução do manual de instruções original Clari󰄈cador UVC CLEAR UVC-24/UVC-36

1. Instruções gerais para o utilizador

Informações relativamente à utilização do manual de instruções ▶ Antes de colocar o aparelho pela primeira vez em funcionamento, o utilizador tem de ter lido e com

preendido o manual de instruções na sua íntegra. Leia atentamente o manual de instruções antes de abrir o aparelho para 󰘰ns de manutenção. ▶ O manual de instruções é parte integrante do produto, devendo ser bem guardado, de forma a estar sempre acessível. ▶ No caso de entregar o aparelho a terceiros, forneça também o presente manual de instruções. Explicação dos símbolos Os seguintes símbolos são utilizados no aparelho: Perigo devido a radiação ótica O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar danos cutâneos e oculares no caso de as respetivas medidas não serem tomadas. O símbolo indica que o aparelho está protegido contra salpicos de água de qualquer direção. Nunca exponha o aparelho durante um período prolongado a temperaturas inferiores a +4°C. Evite uma exposição direta ao sol. O aparelho satisfaz os requisitos da Diretiva EN 60335-2-109. Os seguintes símbolos e palavras de sinalização são utilizados neste manual de instruções: PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente causado por choque elétrico, que pode levar à morte ou a feri

mentos graves. PERIGO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode levar à morte ou a ferimentos graves. Perigo devido a radiação ótica O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar danos cutâneos e oculares no caso de as respetivas medidas não serem tomadas. AVISO! O símbolo indica um perigo iminente, que pode causar ferimentos médios ou leves, ou representar um risco para a saúde. CUIDADO! O símbolo indica um perigo de danos materiais. IPX444 Português Indicação com informações e dicas úteis. Referência a uma 󰘰gura, neste caso, à Figura A É solicitado a tomar uma medida.

2. Âmbito de aplicação

O aparelho e todas as peças incluídas no volume de fornecimento destinam-se ao uso privado, podendo exclusivamente ser utilizados da seguinte forma: ‧ Para a limpeza de lagos de jardim ‧ Em conformidade com os dados técnicos O aparelho tem as seguintes restrições: ‧ Nunca operar a lâmpada UVC fora da caixa ou para outra 󰘰nalidade. ‧ Não utilizar para 󰘰ns comerciais ou industriais ‧ Não é permitido bombear substâncias cáusticas, facilmente in󰘱amáveis, agressivas ou explosivas, água salgada e água potável ‧ Não utilizar em lagos de banho (piscinas naturais) ‧ Nunca operar sem caudal de água

3. Instruções de segurança

Uma utilização incorreta do aparelho ou uma utilização não de acordo com a sua 󰘰nalidade, ou o incumprimento das instruções de segurança, pode resul- tar em perigos para as pessoas e bens materiais. Para a sua segurança ‧ Mantenha a embalagem do aparelho fora do alcance das crianças, visto que pode representar um perigo (perigo de as󰘰xia!). ‧ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade, e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com insu󰘰ciente experiência e/ou conhecimentos, desde que estejam a ser supervisionadas ou tenham sido instruídas acerca da utilização segura do mesmo e entendam os perigos associados. As crianças não podem brincar com o aparelho. As crianças não podem limpar nem fazer a manutenção de utilizador ao aparelho, a não ser que estejam a ser supervisionadas. ⌦A45 Português ‧ Antes de qualquer utilização, efetue uma inspeção visual e certi󰘰que- -se de que o aparelho, em particular o cabo de rede e a 󰘰cha, não apresenta danos. ‧ Não utilize o aparelho caso não esteja a funcionar corretamente ou esteja dani󰘰cado. ‧ Nunca utilize o aparelho com um cabo de rede dani󰘰cado. ‧ Quaisquer reparações só podem ser realizadas pelo serviço de assis- tência técnica da EHEIM. ‧ Não transporte o aparelho pelo cabo de rede. Para desligar o aparelho da rede elétrica, puxe sempre a 󰘰cha e nunca o cabo ou o aparelho. ‧ Proteja o cabo de rede de elevadas temperaturas, óleo e arestas a󰘰adas. No caso de instalação do cabo de ligação em terra ou gravilha sem uma conduta de proteção, tenha cuidado para não o pisar. ‧ Execute apenas os trabalhos descritos no presente manual. ‧ Nunca efetue alterações técnicas no aparelho. ‧ Utilize exclusivamente peças de substituição e acessórios originais para o aparelho. ‧ Opere o aparelho apenas quando ninguém se encontra na água! ‧ Nunca utilize a lâmpada UVC fora da caixa. ‧ Nunca olhe diretamente para a luz da lâmpada UVC. ‧ As instalações elétricas têm de estar em conformidade com as normas de instalação internacionais e nacionais. ‧ O aparelho tem de estar protegido através de um dispositivo diferencial residual com uma corrente diferencial residual nominal de, no máximo, 30 mA. ‧ No caso de questões e problemas, entre em contacto com um eletricista. ‧ Antes de qualquer trabalho, desligue o aparelho da rede. ‧ Os dados elétricos do aparelho têm de estar em conformidade com os dados da rede elétrica. Estes dados podem ser consultados na placa de características, na embalagem ou no presente manual. ‧ Cabos de extensão e distribuidores de corrente têm de ser indicados para a utilização ao ar livre (protegidos contra salpicos de água).46 Português ‧ Segundo a VDE (Associação Alemã dos Engenheiros Eletrotécnicos), a distância de segurança do aparelho em relação à água não pode ser inferior a 2 m. ‧ A secção transversal dos cabos de ligação à rede não pode ser inferior à das linhas de tubos 󰘱exíveis de borracha com a identi󰘰cação H05RN- -F3G0,75. Os cabos de extensão têm de satisfazer os requisitos da norma DIN VDE 0620. ‧ O cabo de ligação à rede deste aparelho não pode ser substituído. Em caso de dani󰘰cação do cabo, o aparelho deve ser considerado sucata. ‧ Proteja a tomada e a 󰘰cha de rede contra humidade e água. Deixe obrigatoriamente o cabo de rede um pouco solto, formando uma curva de gotejamento. Isto evita que os pingos de água, que se encontram even

tualmente no cabo, possam escorrer e entrar na tomada, causando assim um curto-circuito. ‧ Ligue o aparelho apenas a uma tomada de rede com contacto de pro

teção instalada de acordo com as normas.

4. Colocação em funcionamento

Aplicação ‧ O clari󰘰cador UVC pode ser operado com um (⌦F) ou dois tubos 󰘱exíveis de saída (⌦E). ‧ O clari󰘰cador UVC pode ser operado com um 󰘰ltro (⌦F). Para tal, feche uma das duas saídas com um bujão cego. Colocar a lâmpada UVC

1. Aplique a lâmpada UVC fornecida no clari󰘰cador do lago.

(Consulte o Capítulo 6. Manutenção – Substituir a lâmpada.) Montar o clari󰄈cador UVC sobre uma base 󰄈rme (⌦A) Para uma posição segura, pode 󰘰xar o clari󰘰cador UVC sobre uma base 󰘰rme (por exemplo, placa de madeira, metálica). Para tal, proceda da seguinte forma:

1. Faça respetivos furos de 󰘰xação.

2. Aparafuse o clari󰘰cador UVC sobre a placa de madeira ou metálica.

Caso pretenda operar o clari󰘰cador UVC sem uma base 󰘰rme, certi󰘰que-se de que o mesmo se encontra numa posição estável sobre os pés de 󰘰xação. Retirar o clari󰄈cador UVC do suporte de estribos (⌦B)

1. Remova os parafusos de 󰘰xação.

2. Retire os estribos de 󰘰xação.

3. Eleve o clari󰘰cador UVC para fora dos pés de 󰘰xação.47

Português Montar os tubos 󰄉exíveis

1. Com uma serra, reduza o comprimento da tubuladura de ligação de acordo com o diâmetro do seu

2. Ligue o respetivo tubo 󰘱exível à tubuladura de ligação

3. Coloque o anel de vedação

4. Aperte a tubuladura de ligação na ligação roscada pretendida da caixa do clari󰘰cador UVC com a

porca de capa. Recomendamos a 󰘰xação dos tubos 󰘱exíveis com respetivas braçadeiras.

Ligar o clari󰄈cador UVC ATENÇÃO! Choque elétrico! ▶ O clari󰘰cador UVC deve ser instalado a uma distância mínima de 2 m da margem do lago. CUIDADO! Danos materiais. ▶ Não opere o clari󰘰cador UVC sem caudal de água. A água destina-se à refrigeração da lâmpada UVC.

1. Coloque o clari󰘰cador UVC sobre uma superfície estável, monte o clari󰘰cador UVC sobre uma base

2. Monte as respetivas ligações de tubos 󰘱exíveis.

3. Ligue a 󰘰cha de rede à tomada de rede. Atenção: o clari󰄈cador UVC encontra-se imediatamente

em funcionamento! As tubuladuras de ligação transparentes 󰘰cam iluminadas mediante um funcionamento correto da lâmpada UVC. Desligar o clari󰄈cador UVC

ATENÇÃO! Choque elétrico! ▶ Desligue a 󰘰cha de rede antes de quaisquer trabalhos de manutenção. AVISO! Perigo de ferimentos. A ampola de vidro e a lâmpada UVC são frágeis, o que pode causar ferimentos por corte em caso de quebra do vidro. ▶ Manuseie cuidadosamente a ampola de vidro e a lâmpada UVC. CUIDADO! Danos materiais. ▶ Para 󰘰ns de limpeza, nunca utilize objetos duros ou agentes de limpeza agressivos.48 Português As secções que se seguem descrevem os trabalhos de manutenção necessários para um funciona- mento otimizado e sem avarias. Uma manutenção regular prolonga a vida útil e assegura o funciona- mento do clari󰘰cador UVC durante um longo período de tempo. Limpar a ampola de vidro

1. Desligue a 󰘰cha de rede.

2. Desaperte o suporte da lâmpada. Pressione o botão de desbloqueio, gire o suporte da lâmpada no

sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o da caixa (⌦G).

3. Limpe a ampola de vidro com um limpa-vidros convencional.

4. Volte a montar o suporte da lâmpada pela ordem inversa. Para tal, encaixe as saliências de blo

queio do suporte da lâmpada nas respetivas aberturas na caixa (⌦L).

5. Gire o suporte da lâmpada no sentido dos ponteiros do relógio até engatar.

Substituir a lâmpada Substitua a lâmpada UVC o mais tardar após cerca de 8000 horas de serviço, visto que a sua potência UVC começará a diminuir fortemente. Para tal, proceda da seguinte forma:

1. Desligue a 󰘰cha de rede.

2. Desaperte o suporte da lâmpada. Pressione o botão de desbloqueio, gire o suporte da lâmpada no

sentido contrário ao dos ponteiros do relógio e retire-o da caixa (⌦G).

3. Remova o parafuso de segurança (⌦H).

4. Remova o parafuso de aperto e retire a ampola de vidro cuidadosamente do suporte da lâmpada.

5. Retire a lâmpada UVC da embalagem. Coloque a lâmpada UVC no porta-lâmpadas (⌦I).

6. Volte a montar o clari󰘰cador UVC pela ordem inversa. Para tal, coloque a ampola de vidro cuida

dosamente no suporte da lâmpada. Com as pontas dos dedos, empurre o anel de vedação

ampola de vidro para baixo, para dentro da ranhura entre a ampola de vidro e o suporte da lâmpada (⌦J). Aquando da montagem, certi󰘰que-se de que o anel de vedação

se encontra montado e o anel de bloqueio

engata na saliência do suporte da lâmpada (⌦J).

7. Rode o parafuso de aperto até ao batente na saliência do suporte da lâmpada (⌦K).

8. Fixe o parafuso de aperto com o parafuso de segurança.

9. Volte a montar o suporte da lâmpada pela ordem inversa. Para tal, encaixe as saliências de blo-

queio do suporte da lâmpada nas respetivas aberturas na caixa (⌦L).

10. Gire o suporte da lâmpada no sentido dos ponteiros do relógio até engatar.

7. Eliminação de avarias

ATENÇÃO! Choque elétrico! ▶ Desligue a 󰘰cha de rede antes de eliminar quaisquer avarias. Avaria Possível causa Resolução A lâmpada UVC não acende Falta de tensão de rede ▶ Verique a tensão de rede ▶ Verique o cabo de alimentação A cha de rede não está inserida ▶ Ligue a cha de rede à tomada de rede49 Português Lâmpada UVC com defeito ▶ Substitua a lâmpada UVC A água não está limpa Ampola de vidro suja ▶ Limpe a ampola de vidro Lâmpada UVC sem potência ▶ Substitua a lâmpada UVC No caso de outras avarias, entre em contacto com a assistência técnica da EHEIM.

8. Colocação fora de serviço

Armazenamento e inverno Limpe o aparelho

1. Armazene o aparelho num local protegido contra geadas.

Eliminação Na eliminação do aparelho, respeite as respetivas disposições legais aplicáveis. Informações sobre a eliminação de equipamentos elétricos e eletrónicos na Comunidade Europeia: No território da Comunidade Europeia, a eliminação de equipamentos elétricos é controlada através de regulamentos nacionais, que se baseiam no Diretiva da União Europeia 2012/19/UE relativamente a resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE). Consequentemente, o aparelho não pode ser recolhido como resíduos domésticos ou urbanos. O aparelho pode ser entregue gratuitamente em centros de recolha ou de reciclagem municipais. A embalagem do produto é reciclável. Elimine a mesma de forma ecológica num ponto de reciclagem.

Potência nominal 26 W 38 W 60 W Lago sem peixes 26 000 l 36 000 l 60000 l Lago com peixes 13 000 l 18 000 l 30000 l Lago com kois 6500 l 9000 l 15000 l Dimensão (C × L × A) 495 × 345 × 155 mm Comprimento do cabo 5 m Ligações de água 1“ – 1

/2“ Temperatura do uido +4°C – +35°C Tensão de rede/frequência 220 – 240 V / 50 Hz

10. Peças de substituição

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EHEIM

Modelo : Clear UVC60

Categoria : Filtro para aquário