HITACHI DV 18DBL2 - дрель

DV 18DBL2 - дрель HITACHI - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно DV 18DBL2 HITACHI в формате PDF.

📄 280 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 10 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice HITACHI DV 18DBL2 - page 254
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продуктаАккумуляторный ударный дрель-шуруповерт
БрендHitachi (HiKOKI)
МодельDV 18DBL2
ПитаниеЛитий-ионный аккумулятор 18 В
Макс. диаметр сверления (дерево)До 38 мм (в зависимости от сверла)
Макс. диаметр сверления (металл)До 13 мм
Макс. диаметр сверления (бетон)До 13 мм
Частота вращения на холостом ходу (низкая/высокая)Низкая: ок. 500 об/мин, Высокая: ок. 1800 об/мин
Количество ступеней крутящего момента22 + сверление + удар
ПатронБыстрозажимной, диаметр 1,5–13 мм
Вес (с аккумулятором)Около 2,0 кг (в зависимости от аккумулятора)
Уровень звуковой мощности101 дБ(А)
Уровень звукового давления90 дБ(А)
Вибрация (сверление металла)< 2,5 м/с² (погрешность K = 1,5 м/с²)
Вибрация (ударное сверление бетона)11,7 м/с² (погрешность K = 1,5 м/с²)
Основные функцииСверление, завинчивание, удар, реверс, регулировка скорости, регулировка муфты, LED-подсветка, система гашения реактивного усилия
УходПротирать мягкой сухой тканью, не использовать растворители. Хранить при температуре ниже 40°C, в недоступном для детей месте.
БезопасностьЗащита от перегрузки, перегрева, чрезмерного разряда. Система гашения реактивного усилия для снижения рывков. Используйте средства защиты слуха и зрения.
Запасные части и ремонтАккумулятор, зарядное устройство, патрон, щетки. Ремонт только в авторизованном сервисном центре HiKOKI.
В комплектеБоковая рукоятка, поясной крюк, зарядное устройство (UC18YSL3 или UC18YFSL), аккумулятор (в зависимости от версии)
ГарантияВ соответствии с национальными нормами. При обнаружении дефектов обращайтесь в авторизованный сервисный центр.

Часто задаваемые вопросы - DV 18DBL2 HITACHI

Какой аккумулятор использовать с дрелью DV 18DBL2?
Используйте только оригинальные литий-ионные аккумуляторы HiKOKI на 14,4 В или 18 В, совместимые с зарядными устройствами UC18YFSL или UC18YSL3. Использование других аккумуляторов может привести к повреждению инструмента или создать угрозу безопасности.
Как отрегулировать крутящий момент?
Поверните переключатель муфты (кольцо с цифрами) на нужное число (от 1 до 22) для завинчивания, на символ сверла для сверления или на символ молотка для удара. Никогда не устанавливайте переключатель между фиксаторами.
Что делать, если дрель внезапно остановилась во время работы?
Это нормально: сработала система защиты (система гашения реактивного усилия или тепловая защита). Отпустите курок, устраните причину перегрузки (например, заклинившее сверло) и дайте инструменту и аккумулятору остыть, прежде чем продолжить.
Как продлить срок службы аккумулятора?
Заряжайте аккумулятор до полной разрядки, не заряжайте его сразу после интенсивного использования (дайте остыть), и храните его заряженным на 100%, если не используете более 3 месяцев. Избегайте экстремальных температур.
Можно ли использовать дрель в ударном режиме для сверления металла?
Нет, ударный режим предназначен для бетона, кирпича или камня. Для металла или дерева используйте обычный режим сверления (символ сверла), чтобы не повредить материал и инструмент.
Как изменить направление вращения?
Используйте кнопку выбора направления вращения, расположенную над курком. Нажмите влево для вращения вперед (завинчивание) или вправо для вращения назад (отвинчивание). Перед сменой направления убедитесь, что инструмент остановлен.
Что означает мигание светодиодного индикатора?
Светодиодный индикатор мигает, указывая на состояние защиты: быстрое мигание (0,1 с горит/0,5 с гаснет) = перегрузка или срабатывание системы гашения реактивного усилия; медленное мигание (0,5 с/0,5 с) = разряд аккумулятора; очень быстрое мигание (0,3 с/0,3 с) = перегрев. Выполните соответствующие корректирующие действия.
Как чистить и обслуживать дрель?
Протирайте внешние поверхности мягкой сухой тканью. Не используйте воду, растворители или абразивные вещества. Регулярно проверяйте затяжку винтов и состояние щеток (при необходимости заменяйте в сервисном центре). Храните инструмент в сухом месте при температуре ниже 40°C.
Можно ли использовать дрель как шуруповерт?
Да, благодаря регулируемой муфте (22 ступени крутящего момента) и регулируемой скорости она отлично подходит для завинчивания и отвинчивания шурупов в дереве, металле или гипсокартоне. Используйте режим сверления для интенсивных работ по завинчиванию.
Что делать, если аккумулятор не заряжается?
Сначала убедитесь, что аккумулятор полностью вставлен в зарядное устройство. Если индикатор мигает фиолетовым, очистите контакты. Если аккумулятор слишком горячий, дайте ему остыть. Если проблема не устраняется, возможно, неисправно зарядное устройство или аккумулятор: обратитесь в авторизованный сервисный центр HiKOKI.

Вопросы пользователей о DV 18DBL2 HITACHI

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство DV 18DBL2 - HITACHI и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. DV 18DBL2 бренда HITACHI.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ DV 18DBL2 HITACHI

ОБЩИ МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИНСТРУМЕНТИ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

2) Електрическа безопасност

3) Лична безопасност

ИМЕ НА ЧАСТИТЕ (Фиг. 1 – Фиг. 16)

(1) Индикации на светоиндикатора за заряд

МОНТАЖ И ЕКСПЛОАТАЦИЯ

ПРЕДУПРЕДИТЕЛНИ СИГНАЛИ НА LED СВЕТЛИНАТА (Фиг. 18)

ПОДДРЪЖКА И ИНСПЕКЦИЯ

НАЗВИ КОМПОНЕНТІВ (Мал. 1 – Мал. 16)

ПОПЕРЕДЖУВАЛЬНІ СИГНАЛИ СВІТЛОДІОДНОГО ІНДИКАТОРА (Мал. 18)

ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

⚠️ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Прочтите все правила безопасности и инструкции.

Не выполнение правил и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьезной травме.

Сохраняйте все правила и инструкции на будущее.

Термин «электроинструмент» в контексте всех мер предосторожности относится к эксплуатируемому вами электроинструменту с питанием от сетевой розетки (с сетевым шнуром) или электроинструменту с питанием от аккумуляторной батареи (беспроводному).

1) Безопасность на рабочем месте

a) Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям.

b) Не используйте электроинструменты во взрываопасных окружающих условиях, например, в непосредственной близости огнеопасных жидкостей, горючих газов или легковоспламеняющейся пыли.

Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или испарения.

с) Держите детей и наблюдающих на безопасном расстоянии во время эксплуатации электроинструмента.

Отвлечение внимания может стать для вас причиной потери управления.

2) Электробезопасность

a) Сетевые вилки электроинструментов должны соответствовать сетевой розетне. Никогда не модифицируйте штепсельную вилку никоим образом. Не используйте никакие адаптерные переходники с заземлёнными (замкнутыми на землю) электроинструментами. Немодифицированные штепсельные вилки и соответствующие им сетевые розетки уменьшат опасность поражения электрическим током.

b) Не прикасайтесь телом к заземленным поверхностям, например, к трубопроводам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. Если Ваше тело соприкоснется с заземленными поверхностями, возрастет опасность поражения электрическим током.

с) Не подвергайте электроинструменты действию воды или влаги. При попадании воды в электроинструмент возрастет опасность поражения электрическим током.

d) Правильно обращайтесь со шнуром. Никогда не переносите электроинструмент, взявшись за шнур, не тяните за шнур и не дергайте за шнур с целью отсоединения электроинструмента от сетевой розетки. Располагайте шнур подальше от источников тепла, нефтепродуктов, предметов с острыми кромками и движущихся деталей.

Поврежденны е или запутанные шнуры увеличивают опасность поражения электрическим током.

e) При эксплуатации электроинструмента вне помещений, используйте удлинительный

шнур, предназначенный для использования вне помещения.

Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит опасность поражения электрическим током.

f) При эксплуатации электроинструмента во влажной среде, используйте устройство защитного отключения источника питания. Использование устройства защитного отключения уменьшит опасность поражения электрическим током.

3) Личная безопасность

a) Будьте готовы к неожиданным ситуациям, внимательно следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при эксплуатации электроинструмента. Не используйте электроинструмент, когда вы устали или находитесь под влиянием наркотиков, алкоголя или лекарственных препаратов. Мгновенная потеря внимания во время эксплуатации электроинструментов может привести к серьезной травме.

b) Используйте индивидуальные средства защиты. Всегда надевайте средства защиты глаз. Защитное снаряжение, например, противопылевой респиратор, защитная обувь с нескользкой подошвой, защитный шлемкаса или средства защиты органов слуха, используемые для соответствующих условий, уменьшат травмы.

с) Избегайте непреднамеренного включения двигателя. Убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения перед подниманием, переноской или подсоединением к сетевой розетке и/или портативному батарейному источнику питания. Переноска электроинструментов, когда вы держите палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов к сетевой розетке, когда выключатель находится в положении включения, приводит к несчастным случаям.

d) Снимите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Гаечный или регулировочный ключ, оставленный прикрепленным к вращающейся детали электроинструмента, может привести к получению травмы.

e) Не теряйте устойчивость. Все время имейте точку опоры и сохраняйте равновесие. Это поможет лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях.

f) Одевайтесь надлежащим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки как можно дальше от движущихся частей.

Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут попасть в движущиеся части.

g) Если предусмотрены устройства для присоединения приспособлений для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они присоединены и используются надлежащим образом.

Использование данных устройств может уменьшить опасности, связанные с пылью.

4) Эксплуатация и обслуживание электроинструментов

a) Не перегружайте электроинструмент. Используйте надлежащий для Вашего применения электроинструмент.

Надлежащий электроинструмент будет выполнять работу лучше и надежнее в том режиме работы, на который он рассчитан.

b) Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем, если с его помощью нельзя будет включить и выключить инструмент.

Каждый электроинструмент, которым нельзя управлять с помощью выключателя, будет представлять опасность, и его будет необходимо отремонтировать.

с) Отсоедините штепсельную вилку от источника питания и/или портативный батарейный источник питания от электроинструмента перед началом выполнения какой-либо из регулировок, перед сменой принадлежностей или хранением электроинструментов.

Такие профилактические меры безопасности уменьшат опасность непреднамеренного включения двигателя электроинструмента.

d) Храните неиспользуемые электроинструменты недоступномдлядетей месте, и не разрешайте людям, не умеющим обращаться с электроинструментом или не изучившим данное руководство, работать с электроинструментом.

Электроинструменты представляют опасность в руках неподготовленных пользователей.

e) Содержите электроинструменты в исправности. Проверьте, нет ли несоосности или заедания движущихся частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов.

При наличии повреждения отремонтируйте электроинструмент перед его эксплуатацией. Большое количество несчастных случаев связано с плохим обслуживанием электроинструментов.

f) Содержите режущие инструменты остро заточенными и чистыми.

Надлежащим образом содержащиеся в исправности режущие инструменты с острыми режущими кромками будут меньше заедать и будут легче в управлении.

g) Используйте электроинструмент, принадлежности, насадки и т.п. в соответствии с данным руководством, принимая во внимание условия и объем выполняемой работы.

Использование электроинструмента для выполнения работ не по прямому назначению может привести к опасной ситуации.

5) Использование и хранение батареи

a) Проводите перезарядку только с помощью зарядного устройства, предусмотренного производителем.

Зарядное устройство, которое подходит для одного вида комплекта батарей, может вызвать риск возникновения пожара при использовании с другим видом комплекта батарей.

b) Используйте электроинструмент только с чётко предусмотренными комплектами батарей.

Использование других комплектов батарей может вызвать травмы или пожар.

с) Когда комплект батарей не используется, храните его подальше от металлических предметов, таких как скрепки, монеты, ключи, гвозди, болты или другие мелкие металлические предметы, которые могут соединить два выхода.

Замыкание выходов батареи может вызвать ожоги или пожар.

d) При очень неблагоприятных условиях, из батареи может вытекать жидкость. Избегайте контакта с ней. При контакте с жидкостью промойте водой. При попадании в глаза обратитесь к врачу.

Жидкость, которая вытекает из батареи, может вызвать раздражение или ожог.

6) Обслуживание

a) Обслуживание Вашего электроинструмента должно выполняться квалифицированным представителем ремонтной службы с использованием только идентичных запасных частей.

Это обеспечит сохранность и безопасность электроинструмента.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

Держите подальше от детей и немощных людей. Если инструменты не используются, их следует хранить в недоступном для детей и немощных людей месте.

УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ АККУМУЛЯТОРНОГО ШУРУПОВЕРТА / УДАРНОГО ШУРУПОВЕРТА

  1. При выполнении операций ударного сверления одевайте наушники.

Воздействие шума может привести к потере слуха.

  1. Используйте вспомогательные рукоятки, если они прилагаются к инструменту.

Потеря управления инструментом может привести к травме.

  1. При выполнении операций, во время которых режущая насадка или фиксатор могут контактировать со скрытой проводкой, держите электроинструмент за изолированные поверхности захвата.

При контакте режущей насадки и фиксаторов с проводкой, находящейся под напряжением, неизолированные металлические части электроинструмента могут проводить электрический ток, который приведет к поражению оператора.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ОБЕСПЕЧЕНИЮ БЕЗОПАСНОСТИ

  1. Убедитесь, что на участке, который будет подвергнут сверлению, полностью отсутствуют скрытые помехи, в том числе электропроводка, водопроводные и газовые трубы. В случае попадания сверла в вышеуказанные конструкционные элементы может произойти поражение электрическим током или короткое замыкание, утечка газа или другие опасные последствия, которые могут стать причиной серьезной аварии или травмы.

Русский

  1. При использовании инструмента убедитесь, что боковая ручка прикреплена и надежно закреплена.

В случае ненадежного закрепления инструмент может выдернуть из его положения при перегрузке, что приведет к травме.

Затяните боковую рукоятку так, чтобы выступ рукоятки был направлен на верхнюю поверхность устройства. (Рис. 3-б)

Перед использованием всегда следите за тем, чтобы боковая рукоятка была надежно зафиксирована.

Если рукоятка ослабляется во время использования инструмента, затяните ее еще сильнее.

  1. Во время эксплуатации обязательно надежно удерживайте ручку инструмента и боковую ручку обеими руками. Невыполнение этого может привести к травме.

  2. Закрепите заготовку. Использование зажимного устройства или тисков позволит зафиксировать заготовку надежнее, чем это можно сделать руками.

  3. Подготовка и профилактический контроль условий эксплуатации Проверьте, подходят ли условия эксплуатации для обеспечения мер предосторожности.

  4. Не позволяйте посторонним веществам попадать в отверстие для подключения аккумуляторной батареи.

  5. Никогда не разбирайте аккумуляторную батарею и зарядное устройство.

  6. Никогда не замыкайте аккумуляторную батарею накоротко. Замыкание батареи накоротко приведет к резкому увеличению тока и перегреву. В результате батарея сгорит или будет повреждена.

  7. Не бросайте батарею в огонь. Подожженная батарея может взорваться.

  8. Отнесите использованные батареи в магазин, где они были приобретены, если срок службы батарей после зарядки станет слишком коротким для их практического использования. Не утилизируйте отработанные батареи самостоятельно.

  9. Не вставляйте какой-либо посторонний предмет в щели воздушной вентиляции зарядного устройства. Попадание металлических предметов или легко воспламеняющихся материалов в щели воздушной вентиляции зарядного устройства может привести в результате к поражению электрическим током или к повреждению зарядного устройства.

  10. При установке сверла в зажимной патрон без ключа, затягивайте в достаточной мере обод. Если обод не будет затянут, сверло может выскользнуть или выпасть, став причиной травмы.

  11. При изменении скорости вращения при помощи кнопки переключения обязательно убедитесь в том, что выключатель находится в выключенном положении. Изменение скорости вращения в то время, когда двигатель продолжает вращаться, может привести к повреждению механизма передачи.

  12. Нельзя устанавливать головку в положение, которое соответствует промежутку между цифрами «1, 4, 7, ... 22» или промежутку между точками, также не устанавливайте положение, которое соответствует линии между цифрой «22» и меткой, обозначающей сверление. Такое положение может стать причиной повреждения.

  13. Всегда используйте данное устройство с вращением по часовой стрелке при его использовании в качестве ударной дрели.

  14. Делайте перерывы во время продолжительной работы с инструментом.

  15. Электроинструмент оснащен схемой температурной защиты двигателя. Непрерывная работа может привести к росту температуры блока, активируя схему температурной защиты, и автоматически

остановить его работу. Если это произойдет, позволяйте электроинструменту остыть, прежде чем возобновить работу.

  1. Двигатель может остановиться, если инструмент перегружен. В такой ситуации необходимо отпустить выключатель инструмента и устранить причины перегрузки.

Не касайтесь передней части корпуса, которая может нагреваться во время продолжительной работы.

  1. Вращательное движение двигателя может быть заблокировано для остановки, в то время, когда устройство будет использоваться в качестве дрели. В то время, когда устройство будет эксплуатироваться в качестве шуруповерта, необходимо позаботиться о том, чтобы не заблокировать двигатель.

  2. Использование батареи в холодных условиях (ниже 0 градусов по Цельсию) может в некоторых случаях привести к ослаблению крутящего момента и уменьшить эффективность работы. Однако, это временное явление, и нормальная эффективность работы восстановится, когда батарея нагреется.

  3. Надежно закрепите крюк. Ненадежная фиксация крюка может стать причиной травм во время использования электроинструмента.

Если инструмент нужно носить, зацепив за набедренный ремень, обязательно отсоедините головкуинструментаи боковую ручку. Невыполнение этого может привести к непредвиденной травме.

  1. Запрещается смотреть прямо на свет. Это может привести к травмам глаз.

Вытрите любое загрязнение или пыль на объективе светодиодной лампы мягкой тканью осторожно, чтобы не поцарапать объектив.

Царапины на объективе светодиодной лампы могут привести к снижению яркости.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С ИОННО-ЛИТИЕВОЙ АККУМУЛЯТОРНОЙ БАТАРЕЕЙ

С целью продления срока службы ионно-литиевая батарея оснащена функцией защиты для приостановки разрядки.

В случаях 1-3, описанных ниже, при использовании данного устройства двигатель может остановиться, даже если вы нажимаете выключатель. Это не является неисправностью, так как это следствие срабатывания функции защиты.

  1. Когда мощность батареи продолжает снижаться, двигатель выключается. В этом случае необходимо немедленно зарядить батарею.

  2. Если инструмент перегружен, двигатель может остановиться. В такой ситуации необходимо отпустить выключатель инструмента и устранить причины перегрузки. После этого можно продолжить работу.

  3. Если батарея перегрелась при перегрузке, батарейное питание может закончиться.

В таком случае прекратите использовать батарею и дайте ей остыть. После этого можно продолжить работу.

Кроме того, примите во внимание следующие предупреждения и предостережения.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание утечки заряда батареи, теплообразования, дымовыделения, взрыва и загорания убедитесь, что соблюдаются следующие меры предосторожности:

  1. Убедитесь в том, что на батарее нет металлической стружки и пыли.

○ Во время работы убедитесь, что на батарею не насела металлическая стружка и пыль.
Убедитесь, что на батарею не насела металлическая стружка и пыль, которая попадает на инструмент во время работы.
○ Не храните неиспользованную батарею в месте, открытом для металлической стружки и пыли.

○ Перед хранением батареи протрите всю металлическую стружку и пыль в месте ее хранения и не храните батарею вместе с металлическими предметами (болтами, гвоздями и т.д.).

  1. Не прокалывайте батарею острыми предметами, например, гвоздем, не бейте молотком, не наступайте на нее, не бросайте и не поддавайте батарею сильным механическим ударам.

  2. Не используйте явно поврежденные и деформированные батареи.

  3. Не используйте батарею, изменяя полярность.

  4. Не соединяйте непосредственно с электрическими выходами или машинными розетками для прикуривания сигарет.

  5. Не используйте батарею с целью, которая противоречит указанным.

  6. Если не удается произвести зарядку батареи даже по истечении определенного времени для перезарядки, немедленно прекратите дальнейшую перезарядку.

  7. Не помещайте и не подвергайте батарею воздействию высоких температур или высокого давления, таких как в микроволновой печи, сушилке или контейнере высокого давления.

  8. Держите вдали от огня, особенно после обнаружения утечки заряда или постороннего запаха.

  9. Не используйте в помещениях, где вырабатывается сильное статическое электричество.

  10. В случае утечки батарей, постороннего запаха, теплообразования, выцветания или деформации, или каких-либо анормальных признаков во время использования, перезарядки или хранения немедленно удалите батарею с инструмента или зарядного устройства и не используйте ее в дальнейшем.

  11. Не погружайте аккумуляторную батарею в воду и не допускайте попадания жидкости. Попадание проводящей жидкости, например, воды может стать причиной повреждения, которое приведет к пожару или взрыву. Храните аккумуляторную батарею в сухом прохладном месте, вдали от горючих и легковоспламеняющихся материалов. Следует избегать среды с наличием агрессивных газов.

ОСТОРОЖНО

  1. В случае если жидкость, которая вытекает с батареи, попадает в глаза, не трите их, а промойте их чистой водой, например, проточной, и незамедлительно обратитесь к врачу.
    Если не принять меры, жидкость может вызвать глазные проблемы.

  2. Если жидкость попадает на кожу или одежду, незамедлительно хорошо промойте их чистой водой, например, проточной.

Существует возможность появления раздражения на коже.

  1. Если во время первого использования батареи вы обнаружите ржавчину, посторонний запах, перегревание, обесцвечивание, деформацию и/или другие отклонения, прекратите использование и верните ее своему поставщику или продавцу.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Попадание токопроводящих веществ на клемму литий-ионной батареи является возможной причиной короткого замыкания и возгорания. Размещая литий-ионную батарею на хранение, строго соблюдайте следующие инструкции.

○ Не помещайте остатки токопроводящего материала, гвозди, проволоку, например, стальную или медную, в контейнер, в котором хранится батарея.
- Во избежание короткого замыкания, поместите батарею в инструмент или же на период хранения надежно зафиксируйте на ней крышку, скрыв крышкой вентилятор.

ОТНОСИТЕЛЬНО ТРАНСПОРТИРОВКИ ЛИТИЙ- ИОННОЙ БАТАРЕИ

При транспортировке литий-ионной батареи соблюдайте следующие меры предосторожности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Уведомите транспортную компанию, что упаковка содержит литий-ионную батарею, сообщите компании ее выходную мощность и следуйте инструкциям транспортной компании при организации транспортировки.

○ Литий-ионные батареи, которые превышают мощность 100 Вт.ч., считаются по класификации грузов принадлежащими к Опасным товарам и требуют применения специальных процедур.

- Для транспортировки за границу необходимо соблюдать в международном законодательстве нормы и положения страны назначения.

HITACHI DV 18DBL2 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

text_image Выходная мощность Wh 2 - 3-значный номер

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ПОДСОЕДИНЕНИИ УСТРОЙСТВА USB (UC18YSL3)

При возникновении неожиданной проблемы данные на устройстве USB, подсоединенном к этому изделию, могут быть повреждены или утеряны. Обязательно всегда делайте резервную копию любых данных, которые содержит устройство USB, перед использованием с этим изделием.

Примите к сведению, что наша компания не несет абсолютно никакой ответственности за любые данные, сохраненные на устройстве USB, которые являются поврежденными или утерянным, а также за любой ущерб, который может произойти с подключенным устройством.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

○ Перед использованием проверьте соединительный USB-кабель на любые дефекты или повреждения. Использование дефектного или поврежденного USB-кабеля может вызывать образование дыма или воспламенение.

- Когда изделие не используется, закройте USB-порт резиновой крышкой. Скопление пыли и т. д. в USB-порту может привести к образованию дыма или воспламенению.

Русский

ПРИМЕЧАНИЕ

О Также может случится пауза во время зарядки USB.
О Если устройство USB не заряжается, извлеките устройство USB из зарядного устройства.
Несоблюдение этих мер может привести не только к сокращению срока эксплуатации аккумулятора устройства USB, но и к непредвиденным авариям.
○ Возможно, нельзя будет зарядить некоторые USB-устройства в зависимости от типа устройства.

СПЕЦИФИКАЦИЯ ДЕТАЛЕЙ (Рис. 1 – Рис. 16)

1Аккумуляторная батарея13Кнопка переключения
2Защелка14Винт
3Ручка15Крюк
4Лампа индикатора зарядки16Паз
5Контрольная лампа17Курковый переключатель
6Резиновый колпачок18Индикатор оставшегося заряда батареи
7Выступающая часть боковой ручки19Панель отображения
8Боковая ручка20Втулка
9Метка сверления21Нажимная кнопка
10Диск сцепления22Резиновая крышка
11Треугольная метка23USB-порт
12Метка ударения24USB-кабель

СИМВОЛЫ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ниже приведены символы, используемые для устройства. Перед началом работы обязательно убедитесь в том, что вы понимаете их значение.

DS14DBL2 / DS18DBL2:Аккумуляторный шуруповертDV14DBL2 / DV18DBL2:Аккумуляторный ударный шуруповерт
Прочтите все правила безопасности и инструкции.
Только для стран ECHе выкидывайте электроприборы вместе с обоычным мусором!В соответствии с европейской директивой 2002/96/EC об утилизации старых электрических и электронных приборов и в соответствии с местными законами электроприборы, бывшие в эксплуатации, должны утилизовываться отдельно безопасным для окружающей среды способом.
Постоянный ток
V Номинальное напряжение
n_0 Скорость без нагрузки
min-1Оборотов в минуту
BpmИнтенсивность ударов
Ls Низкая скорость
Hs Высокая скорость
Кирпич
Дерево
Металл
Винт для металла
Винт для дерева
Наибольший диаметр зажимного патрона
Вес(согласно процедуре 01/2003 EPTA(Европейской ассоциации производителейэлектроинструмента)).
Сверление
Ударное сверление
Переключатель ВКЛ.
Переключатель ВЫКЛ.
Отсоедините батарею
Изменение скорости вращения – высокаяскорость
Изменение скорости вращения – низкаяскорость
Вращение по часовой стрелке
Вращение против часовой стрелки
Батарея практически разряжена. Зарядитебатарею как можно скорее.
Батарея заряжена наполовину.
Достаточный заряд батареи.
Предупреждение
Запрещенное действие

СТАНДАРТНЫЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ

В дополнение к основному инструменту (1 инструмент) комплект включает дополнительные принадлежности, перечень которых представлен на странице 267.

Состав и тип дополнительных принадлежностей может быть изменен без предварительного уведомления.

НАЗНАЧЕНИЕ

О Завинчивание и удаление крепежных винтов, шурупов для дерева, самонарезающих винтов и т.п.
○ Сверление различных металлов.
О Сверление различных пород дерева.

О Сверление кирпича, бетонных блоков и т.п.
О Завинчивание и удаление крепежных винтов, шурупов для дерева, самонарезающих винтов и т.п.
○ Сверление различных металлов.
О Сверление различных пород дерева.

СПЕЦИФИКАЦИИ

Спецификации данного инструмента представлены в таблице на странице 267.

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

ЗАРЯДКА

Перед использованием беспроводного электроинструмента зарядите батарею следующим образом.

  1. Подключите шнур питания зарядного устройства к розетке сети питания.
    После подсоединения штепселя зарядного устройства к сетевой розетке контрольная лампа будет мигать красным (с интервалом в 1 секунду).

  2. Вставьте батарею в зарядное устройство. Плотно вставьте батарею в зарядное устройство, как показано на Рис. 2.

3. Зарядка

Зарядка начинается после размещения батареи в зарядном устройстве; сигнальный индикатор будет непрерывно гореть красным светом. Как только батарея полностью зарядится, сигнальный индикатор зарядного устройства начнет мигать красным светом. (С 1-секундными интервалами) (см. Таблицу 1)

- Индикация контрольной лампы Индикации контрольной лампы будут такими, как показано в таблице 1, в соответствии с состоянием зарядного устройства и аккумуляторной батареи.

Таблица 1

Индикации контрольной лампы
Контрольная лампа(красная)Перед зарядкойМигаетВысвечивается в течение 0,5 секунды.Не высвечивается в течение 0,5 секунды.(Выключается на 0,5 секунды)
Во время зарядкиГоритВысвечивается постоянно
Зарядка завершенаМигаетВысвечивается в течение 0,5 секунды.Не высвечивается в течение 0,5 секунды.(Выключается на 0,5 секунды)
Режим ожидания при перегревеМигаетВысвечивается в течение 1 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды.(Выключается на 0,5 секунды)Аккумуляторная батарея перегрета. Зарядка невозможна. (Зарядка начнется, когда батарея остынет)
Зарядка невозможнаМигаетВысвечивается в течение 0,1 секунды.Не загорается в течение 0,1 секунды.(Выключается на 0,1 секунды)Неисправность в батарее или в зарядном устройстве.

- Относительно температуры и времени зарядки аккумуляторной батареи.

Температура и время зарядки указаны в Таблице 2.

Таблица 2

Зарядное устройствоUC18YFSL
Аккумулятор
Зарядное напряжениеВ14,4 – 18
Вескг0,5
Температура, при которойможно заряжать батарею0°C – 50°C
Время до полной зарядкибатареи, прибл. (При 20°C)
1,5 А·чмин.22
2,0 А·чмин.30
2,5 А·чмин.35
3,0 А·чмин.45
4,0 А·чмин.60
5,0 А·чмин.75
Кол-во гальваническихэлементов батареи4 – 10

ПРИМЕЧАНИЕ

Время зарядки может изменяться в зависимости от температуры и напряжения источника питания.

ОСТОРОЖНО

При непрерывном использовании зарядного устройства оно может перегреться, что приведет к его выходу из строя. После окончания зарядки подождите 15 минут, прежде чем использовать его снова.

  1. Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки.
  2. Крепко возьмитесь за зарядное устройство и вытащите батарею.

ПРИМЕЧАНИЕ

После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и храните ее надлежащим образом.

ОСТОРОЖНО

○ При зарядке нагретой батареи в результате того, что она в течение длительного времени находилась под воздействием солнечных лучей или только что использовалась, контрольная лампа зарядного устройства будет гореть в течение 1 секунды, не гореть в течение 0,5 секунды (выключается на 0,5 секунд). В таком случае сначала дайте батарее охладиться, а затем начните зарядку.
○ Когда контрольная лампа мигает (с интервалами 0,2 секунды), проверьте разъем батареи зарядного устройства и удалите из него все посторонние предметы. Если посторонних предметов нет, вероятно, произошел сбой в работе батареи или зарядного устройства. Сдайте ее в авторизованный центр технического обслуживания.

  • Так как встроенному микрокомпьютеру требуется примерно 3 секунды, чтобы подтвердить выполнение зарядки батареи с помощью зарядного устройства, подождите как минимум 3 секунды перед ее повторной установкой для продолжения зарядки. Если батарея повторно установлена в пределах 3 секунд, она может заряжаться ненадлежащим образом.

- Если контрольная лампа не мигает красным цветом (каждую секунду) несмотря на то, что шнур зарядного устройства подсоединен к источнику питания, это указывает на возможное срабатывание схемы защиты зарядного устройства.

Отсоедините шнур или штепсель от питания, а затем снова подсоедините его примерно через 30 секунд. Если после этого контрольная лампа не начнет мигать красным цветом (каждую секунду), доставьте зарядное устройство в уполномоченный сервисный центр HiKOKI.

6. Зарядка

После помещения батареи в зарядное устройство лампа индикатора зарядки будет мигать синим светом.

Как только батарея полностью зарядится, лампа индикатора зарядки загорится зеленым цветом. (См. таблицу 3)

(1) Индикация лампы индикатора зарядки

Индикации лампы индикатора зарядки будут такими, как показано в Таблица 3, в соответствии с состоянием зарядного устройства и аккумуляторной батареи.

Таблица 3

Индикации лампы индикатора зарядки
Лампа индикатора зарядки (КРАСНЫЙ / СИНИЙ / ЗЕЛЕНЫЙ / СИРЕНЕВЫЙ)Перед зарядкойМигает (КРАСНЫЙ)Высвечивается в течение 0,5 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды. (Выключается на 0,5 секунды)Вставлен в источник питания
Во время зарядкиМигает (СИНИЙ)Высвечивается в течение 0,5 секунды. Не загорается в течение 1 секунды. (Выкл. в течение 1 секунды)Емкость батареи менее 50%
Мигает (СИНИЙ)Высвечивается в течение 1 секунды. Не высвечивается в течение 0,5 секунды. (Выключается на 0,5 секунды)Емкость батареи менее 80%
Высвечивается (СИНИЙ)Высвечивается постоянноЕмкость батареи более 80%
Зарядка завершенаВысвечивается (ЗЕЛЕНЫЙ)Высвечивается постоянно (Непрерывный звуковой сигнал: около 6 секунд)
Режим ожидания при перегревеМигает (КРАСНЫЙ)Высвечивается в течение 0,3 секунды. Не высвечивается в течение 0,3 секунды. (Выключается на 0,3 секунды)Аккумуляторная батарея перегрета. Зарядка невозможна. (Зарядка начнется, когда батарея остынет)
Зарядка невозможнаМигает (СИРЕНЕВЫЙ)Высвечивается в течение 0,1 секунды. Не высвечивается в течение 0,1 секунды. (Выключается на 0,1 секунды) (Периодический звуковой сигнал: около 2 секунд)Неисправность в батарее или в зарядном устройстве

(2) Относительно температуры и времени зарядки аккумуляторной батареи.

Температура и время зарядки указаны в Таблице 4.

Таблица 4

Зарядное устройствоUC18YSL3
Анкумулятор
Зарядное напряжение В 14,4 18
Типбатареи Li-ion
Температура, при которой можно заряжать батарею-10°C – 50°C
Время до полной зарядки батареи, прибл. (при 20°C)
1,3 А·чмин.15 (4 ячейки)15 (5 ячейки)
1,5 А·чмин.15 (4 ячейки)15 (5 ячейки)
2,0 А·чмин.20 (4 ячейки)20 (5 ячейки)
2,5 А·чмин.25 (4 ячейки)25 (5 ячейки)
3,0 А·чмин.20 (8 ячейки)20 (10 ячейки)
4,0 А·чмин.26 (8 ячейки)26 (10 ячейки)
5,0 А·чмин.32 (8 ячейки)32 (10 ячейки)
6,0 А·чмин.38 (8 ячейки)38 (10 ячейки)

ПРИМЕЧАНИЕ

Время зарядки батарей может изменяться в зависимости от температуры и напряжения источника питания.

  1. Отсоедините шнур питания зарядного устройства от сетевой розетки.

  2. Крепко возьмитесь за зарядное устройство и вытащите батарею.

ПРИМЕЧАНИЕ

После завершения зарядки выньте батарею из зарядного устройства и храните ее надлежащим образом.

Что касается электрического разряда в случае новых батарей и т.д.

Так как внутренние химические вещества в новых батареях и батареях, которые не использовались в течение продолжительного времени, не активированы, электрический разряд может быть низким при использовании в первый и второй раз. Это временное явление, нормальное время, требуемое для подзарядки, будет восстановлено после 2 – 3 зарядок батарей.

Как обеспечить более долгую работу батарей.

(1) Заряжайте батареи, прежде чем они полностью разряжены.
Когда Вы почувствуете, что питание устройства становится слабым, прекратите использовать инструмент и зарядите его батарею. Если Вы продолжите использовать инструмент и исчерпывать электрический ток, аккумулятор можно повредить, что сократит срок его службы.

(2) Избегайте зарядки при высоких температурах.

Перезаряжаемая батарея будет горячей сразу после использования. Если такая батарея заряжается сразу после использования, ее внутренние химические вещества портятся и срок службы батареи уменьшается. Оставьте батарею и зарядите ее после того, как она охладится в течение некоторого времени.

ОСТОРОЖНО

○ При зарядке нагретой батареи в результате того, что она в течение длительного времени находилась под воздействием прямых солнечных лучей или только что использовалась, лампа индикатора зарядки

будет гореть в течение 0,3 секунд, не гореть в течение 0,3 секунд (выключается на 0,3 секунды). В таком случае сначала дайте батарее охладиться, а затем начните зарядку.

○ Когда лампа индикатора зарядки мигает (с интервалами 0,2 секунды), проверьте разъем батареи зарядного устройства и удалите из него все посторонние предметы. Если посторонних предметов нет, вероятно, произошел сбой в работе батареи или зарядного устройства. Сдайте их в уполномоченный центр технического обслуживания.
- Так как встроенному микрокомпьютеру требуется примерно 3 секунды, чтобы подтвердить выполнение зарядки батареи с помощью UC18YSL3, подождите как минимум 3 секунды перед повторным вставлением для продолжения зарядки. Если батарея повторно вставляется в пределах 3 секунд, она может заряжаться ненадлежащим образом.

УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

ОперацияРисунокСтраница
Снятие и установка аккумуляторной батареи1268
Зарядка2268
Установка / снятие боковой рукоятки3-а268
Регулирование крутящего момента4268
Выбор положения сверления5269
Выбор положения ударного сверления6269
Изменение скорости вращения7269
Снятие и установка крюка8269
Индикатор заряда батареи9269
Рекомендации по использованию светодиодной подсветки10270
Установка сверла 11 270
Изменение направления вращения12 270
Функционирование пускового переключателя13 270
Зарядка USB-устройства от розетки14-a271
Зарядка USB-устройства и батареи от розетки14-b271
Как зарядить USB-устройство15271
По завершении зарядки устройства USB16271
Выбор принадлежностей — 272

КОНТРОЛЬ ПРОТИВОДЕЙСТВУЮЩЕЙ СИЛЫ

Это изделие имеет функцию контроля противодействующей силы (КПС) для минимизации опасности скручивания рук оператора, когда инструмент внезапно держает во время эксплуатации. Когда головка инструмента внезапно перегружается, инструмент самостоятельно может реагировать на усилие двигателя и прокрутиться в обратном направлении вращения двигателя, что может привести к травме. (Рис. 17)

Если встроенный контроль инструмента обнаруживает противодействующую силу, он останавливает работу двигателя перед рывком инструмента, для предотвращения перекручивания рук оператора.

Когда эта функция активируется, это автоматически отображается миганием светодиодной лампы (мигания по 0,1 секундны/отключение 0,5 секунды) при нажатии переключателя.

(см. «Предупреждающие сигналы светодиодной лампы»)

Однако так как функция может не активироваться в зависимости от ситуаций и условий во время работы, следует соблюдать осторожность во избежание внезапной перегрузки головки инструмента при эксплуатации инструмента.

● Возможные причины внезапной перегрузки

① Защемление головки инструмента в материале

② Столкновение с гвоздями, металлом или другими твердыми предметами

③ Задачи с использованием рычажного действия или любого применения чрезмерного давления и т. д.

Кроме того, другие причины включают любое сочетание упомянутого выше.

- Когда срабатывает контроль противодействующей силы (КПС)

Когда срабатывает КПС и двигатель останавливается, выключите переключатель инструмента и продолжайте эксплуатацию после удаления причины перегрузки.

HITACHI DV 18DBL2 - КОНТРОЛЬ ПРОТИВОДЕЙСТВУЮЩЕЙ СИЛЫ - 1

text_image Руки перекручивает

Рис. 17

ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДНОЙ ЛАМПЫ (РИС. 18)

Это изделие оборудовано функциями, которые предназначены для защиты как самого инструмента, так и батареи. Когда переключатель нажимается в случае срабатывания любой из защитных функций во время эксплуатации, светодиодная лампа будет мигать, как описано в Таблице 5. Когда срабатывает любая из защитных функций, немедленно удалите палец с переключателя и следуйте инструкциям, приведенным в мерах по устранению.

HITACHI DV 18DBL2 - ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЕ СИГНАЛЫ СВЕТОДИОДНОЙ ЛАМПЫ (РИС. 18) - 1

Защитная функцияДисплей светодиодной лампыМера по устранению
Защита от перегрузкиВключается на 0,1 секунды/выключается на 0,5 секундПри работе с кнопкой переключения, установленной на HIGH (Высокий), отрегулируйте на LOW (Низкий) и продолжайте работу.Устраните причину перегрузки.
Контроль противодействующей силыУстраните причину перегрузки.При эксплуатации инструмента надежно держите инструмент, чтобы его не дergало.
Защита от переразрядкиВключается на 0,5 секунды/выключается на 0,5 секундЗаряжайте аккумулятор как можно скорее.
Тепловая защитаВключается на 0,3 секунды/выключается на 0,3 секундДайте инструменту и аккумулятору полностью охладиться.

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ОСМОТР

1. Осмотр инструмента

Поскольку использование инструмента с изношенными принадлежностями уменьшит эффективность и может привести к неисправности двигателя, затачивайте или заменяйте принадлежности, как только наступит абразивный износ.

2. Осмотр крепежных винтов

Регулярно выполняйте осмотр всех крепежных винтов и проверяйте их надлежащую затяжку. При ослаблении каких-либо винтов, немедленно затяните их повторно. Невыполнение этого требования может привести к серьезной опасности.

3. Обслуживание двигателя

Обмотка двигателя представляет собой «сердце» электроинструмента. Соблюдайте надлежащие меры предосторожности для защиты обмотки от повреждений и/или попадания на нее влаги, масла или воды.

4. Наружная очистка

Когда электроинструмент загрязнится, вытрите его мягкой сухой тканью или тканью, смоченной мыльной водой. Не используйте растворители, содержащие хлор, бензин или растворитель для краски, так как они могут растворить пластмассу.

5. Хранение

Храните электроинструмент в месте, недоступном детям, и при температуре не выше 40°C.

ПРИМЕЧАНИЕ

Хранение ионно-литиевых батарей.

Убедитесь, что ионно-литиевые батареи полностью заряжены перед тем, как убрать их на хранение.

Хранение батарей в течение длительного промежутка времени (3 месяца или более) при низком уровне заряда может привести к ухудшению характеристик, значительному сокращению времени использования батареи, а также может стать невозможна перезарядка.

Однако значительно уменьшившееся время использования батареи может быть восстановлено при повторной зарядке и использовании батарей от двух до пяти раз.

Если время использования батареи чрезвычайно короткое, несмотря на повторную зарядку и использование, срок службы батареи истек, приобретите новые батареи.

ОСТОРОЖНО

При использовании или техобслуживании инструмента всегда следите за выполнением всех правил и норм безопасности.

Важная информация о батареях для беспроводных электроинструментов HiKOKI

Всегда используйте фирменные батареи, предназначенные именно для данного инструмента. Мы не гарантируем безопасность и функционирование наших электроинструментов при использовании батарей, изготовленных не нашей компанией, или же разобранных и модифицированных батарей (в которых были демонтированы и заменены гальванические элементы батареи или другие внутренние детали).

ГАРАНТИЯ

Мы гарантируем соответствие автоматических инструментов HiKOKI нормативным/национальным нормам. Данная гарантия не распространяется на дефекты или ущерб, возникший вследствие неправильного использования или ненадлежащего обращения, а также нормального износа. В случае подачи жалобы отправляйте автоматический инструмент в неразобранном состоянии вместе с ГАРАНТИЙНЫМ СЕРТИФИКАТОМ, который находится в конце инструкции по обращению, в авторизованный центр обслуживания HiKOKI.

Информация, касающаяся создаваемого шума и вибрации

Измеряемые величины были определены в соответствии со стандартом EN60745 и заявлены в соответствии с ISO 4871.

Измеренный средневзвешенный уровень звуковой мощности:

Измеренный средневзвешенный уровень звукового давления:

Погрешность К: 3 дБ (А).

Надевайте наушники.

Общие значения вибрации (сумма векторов триаксиального кабеля) определяются в соответствии с EN60745.

Сверление металла:

Величина вибрации a_h , D < 2,5 м/с²

Ударное сверление по бетону:

Величина вибрации a_h , ID = 7,8 м/с² (DV14DBL2)

11,7 m/c 2 (DV18DBL2)

Погрешность K = 1,5 м/¢ (DV14DBL2, DV18DBL2)

Заявленное суммарное значение вибрации было измерено в соответствии со стандартным методом испытаний и может применяться для сравнения инструментов.

Оно также может использоваться для предварительной оценки воздействия.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

○ Уровень вибрации во время фактического использования электроинструмента может отличаться от заявленного суммарного значения, в зависимости от способа использования устройства.

Определить меры предосторожности для защиты оператора, которые основаны на расчете воздействия при фактических условиях использования (принимая во внимание все периоды цикла эксплуатации, кроме времени запуска, то есть когда инструмент выключен, работает на холостом ходу).

ПРИМЕЧАНИЕ

На основании постоянных программ исследования и развития компания HiKOKI оставляют за собой право на изменение указанных здесь технических данных без предварительного уведомления.

НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ

При возникновении неполадок при работе триммера пользуйтесь следующей таблицей: Если, пользуясь таблицей, устранить неполадку не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр компании HiKOKI.

Признак Возможная причина Способ устранения
Инструмент не запускаетсяКончился заряд аккумулятораЗарядите батарею.
Батарея закреплена ненадежно.Вставьте батарею до слышимого щелчка.
Инструмент внезапно остановилсяИнструмент был перегруженУстраните причину перегрузки.См. «Контроль противодействующей силы».
Был активирован контроль противодействующей силы
Батарея или инструмент перегрелисьДайте инструменту и аккумулятору полностью охладиться.
Головки инструмента -не закрепляются -выпадаютФорма части крепления не подходит Диаметр зажима бесключевого патрона составляет от 1,5 мм до 13 мм. Используйте головку, которая находится в пределах указанного диапазона.
Замок бесключевого патрона изношенСвяжитесь с уполномоченным сервисным центром HiKOKI и выполните замену старого бесключевого патрона на новый.
Переключатель не нажимаетсяКнопка выбора направления движения находится не в своем положенииПереместите кнопку в правильное положение для нужного направления вращения.
Головка винта проскальзывает или развинчивается.Номер головки не соответствует размеру винтаУстановите подходящую головку.
Головка изношенаЗамените на новую головку.
Отверстия не просверливаются плавно.Сверло изношенаЗамените на новое сверло.
Скорость вращения несоответствующаяОтрегулируйте скорость вращения (HIGH/LOW - высокая или низкая) для соответствия материалу, подлежащему сверлению.
Дрель вращается в обратном направленииПереключите направление.
Лампа индикатора зарядки часто мигает фиолетовым цветом, и зарядка батареи не начинается.Батарея не вставлена полностью.Надежно вставьте батарею.
В клемме или месте прикрепления батареи присутствует инородное вещество.Удалите инородное вещество.
Лампа индикатора зарядки мигает красным цветом, и зарядка батареи не начинается.Батарея не вставлена полностью.Надежно вставьте батарею.
Батарея перегрета.Если батарея остается одна, то она автоматически начнет зарядку при снижении своей температуры, но это может снизить срок службы батареи. Рекомендуется охладить батарею в хорошо проветриваемом месте вдали от прямого солнечного света перед ее зарядкой.
Время использования батареи является коротким даже при полном заряде батареи.Срок службы батареи исчерпан.Замените батарею на новую.
Зарядка батареи занимает много времени.Температура батареи, зарядного устройства или окружающей среды чрезвычайно низкая.Зарядите батарею в помещении или другой более теплой среде.
Вентиляционные отверстия зарядного устройства заблокированы, вызывая перегрев внутренних компонентов.Избегайте блокировку вентиляционных отверстий.
Охлаждающий вентилятор не работает.Обратитесь в уполномоченный центр обслуживания HiKOKI для выполнения ремонта.
Признак Возможная причина Способ устранения
Лампа индикатора питания USB выключена,и остановилась зарядка устройства USB.Емкость батареи стала низкой.Замените батарею на другую с достаточной емкостью.
Вставьте штекер питания зарядного устройства в электрическую розетку.
Лампа индикатора питания USB невыключается даже после завершения зарядки устройства USB.Лампа индикатора питания USB загорается зеленым цветом для указания возможности зарядки USB.Это не является неисправностью.
Затруднительно определить состояние зарядки устройства USB или завершение его зарядки.Лампа индикатора питания USB не выключается даже после завершения зарядки.Проверьте заряжаемое устройство USB для подтверждения его состояния зарядки.
Зарядка устройства USB прерывается посередине.Зарядное устройство было подключено к электрической розетке, в то время как устройство USB заряжалось от батареи в качестве источника питания.Это не является неисправностью.Зарядное устройство прерывает зарядку USB примерно на 5 секунд, когда изменяются источники питания.
Батарея была вставлена в зарядное устройство, когда устройство USB заряжалось от штепсельной розетки в качестве источника питания.
Зарядка устройства USB прерывается посередине, когда батарея и устройство USB заряжаются одновременно.Батарея стала полностью зараженной.Это не является неисправностью.Зарядное устройство прерывает зарядку USB примерно на 5 секунд, когда оно проверяет успешное выполнение зарядки батареи.
Зарядка устройства USB не начинается, когда батарея и устройство USB заряжаются одновременно.Оставшаяся емкость батареи является очень низкой.Это не является неисправностью.Когда емкость батареи достигает определенного уровня, автоматически начинается зарядка USB.
DS14DBL2 DS18DBL2 DV14DBL2 DV18DBL2
V V 14,4 18 14,4 18
n_0 Ls min-10 - 400 0-500 0-400 0-500
Hs min-10 - 1800 0-2100 0-1800 0-2100
BpmLs min-1-6000 0-7500
Hs min-1-27000 0-31500
HITACHI DV 18DBL2 - НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ - 1mm —14 16
HITACHI DV 18DBL2 - НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ - 2mm 65 76 65 76
HITACHI DV 18DBL2 - НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ - 3mm 13 13 13 13
HITACHI DV 18DBL2 - НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ - 4mm6666
HITACHI DV 18DBL2 - НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ - 5mm810810
HITACHI DV 18DBL2 - НЕПОЛАДКИ И СПОСОБ ИХ УСТРАНЕНИЯ - 6mm1,5- 131,5- 131,5- 131,5- 13
[KSAY]kg 2,32,52,32,5
Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : HITACHI

Модель : DV 18DBL2

Категория : дрель