METABO B 323 - дрель

B 323 - дрель METABO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно B 323 METABO в формате PDF.

📄 72 страниц Русский RU 💬 Вопрос ИИ
Notice METABO B 323 - page 62
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : METABO

Модель : B 323

Категория : дрель

Скачайте инструкцию для вашего дрель в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство B 323 - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. B 323 бренда METABO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ B 323 METABO

Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим мы заявляем со всей ответственностью: данная дрель с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечает всем действующим положениям директив *2) и норм *3). Техническую документацию для *4) - см. на стр. 3. Данный электроинструмент предназначен для сверления отверстий в металле, дереве, пластмассе и аналогичных материалах. Макс. допустимый диаметр сменного инструмента при сверлении в стали с использованием спиральных сверел составляет 32 мм. Установки под каталожным номером 600323000 разрешается эксплуатировать только со штативом 627100000 (см. рис. B на стр. 2). При использовании установки на штативе соблюдайте указания, изложенные в руководстве по эксплуатации штатива! За ущерб, возникший в результате использования не по назначению, ответственность несет только пользователь. Необходимо соблюдать общепринятые правила предотвращения несчастных случаев, а также указания по технике безопасности, приведенные в данном руководстве. Для вашей собственной безопасности и защиты электроинструмента от повреждений необходимо соблюдать указания, отмеченные в тексте данным символом! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – В целях снижения риска получения травм прочтите данное руководство по эксплуатации. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Ознакомьтесь со всеми указаниями по технике безопасности, другими инструкциями, иллюстрациями и техническими характеристиками, предоставленными вместе с этим электроинструментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электрическим током, пожара и/или серьезных

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. Передавать электроинструмент следующему владельцу можно только вместе с этими документами

4.1 Указания по технике безопасности

для всех работ а) При работе с электроинструментом всегда используйте защитные наушники. Воздействие шума может привести к потере

b) Используйте дополнительную рукоятку. Потеря контроля может привести к травмированию. c) Перед использованием необходимо обеспечить надежную опору для электроинструмента. Данный электроинструмент создает очень высокий крутящий момент. Если не опереть электроинструмент во время работы, он может выйти из-под контроля и нанести травмы. d) При выполнении работ вблизи скрытой электропроводки или соединительного кабеля самого прибора держите электроинструмент только за изолированные поверхности. При контакте с находящимися под напряжением проводами возможна передача напряжения на металлические части инструмента и удар электрическим током. e) В случае блокировки рабочего инструмента прекратите подачу и выключите инструмент. Выясните причину заедания и устраните ее. f) Если вы хотите запустить сверлильную установку, рабочий инструмент которой погружен в заготовку, перед включением проверьте, свободно ли вращается рабочий инструмент. Если рабочий инструмент заело, вероятно, он не вращается, а это может привести к перегрузке инструмента или к отсоединению штатива сверлильной установки от заготовки. g) При сверлении сквозь стены или перекрытия позаботьтесь о том, чтобы люди и рабочая зона с другой стороны были защищены. Рабочий инструмент может выйти за пределы сверлильного отверстия и травмировать находящихся там людей.

4.2 Указания по технике безопасности

при использовании длинного сверла: a) Ни в коем случае не работайте при частоте вращения больше максимально допустимой частоты вращения для данной дрели. При большой частоте вращения сверло может легко изогнуться, если оно свободно

1. Декларация соответствия

3. Общие указания по технике

4. Особые указания по технике

безопасностиРУССКИЙ ru

вращается без контакта с заготовкой, что грозит травмированием. b) Начинать процесс сверления следует всегда при низкой частоте вращения и при контакте сверла с заготовкой. При большой частоте вращения сверло может легко изогнуться, если оно свободно вращается без контакта с заготовкой, что грозит травмированием. c) Давление на дрель не должно быть чрезмерно большим, направление действия давления — только вдоль сверла. Сверла могут изогнуться и сломаться либо вследствие потери контроля могут стать причиной травм.

4.3 Дополнительные указания по технике

безопасности Перед выполнением каких-либо работ по регулировке или техническому обслуживанию инструмента вынимайте вилку сетевого кабеля из розетки. Обращайте внимание на электропроводку, газопроводы и водопроводные магистрали! Не допускайте непреднамеренного пуска: всегда снимайте блокировку с выключателя, если вилка была вынута из розетки или если произошел сбой в подаче тока. Не дотрагивайтесь до вращающегося сменного инструмента! Удаляйте стружку и другой мусор только после полной остановки электроинструмента. Уделяйте особое внимание при работе с шурупами в сложных условиях (вворачивание шурупов с метрической или дюймовой резьбой в сталь)! Головка винта может быть сорвана, или могут возникнуть высокие реактивные крутящие моменты. В случае заклинивания или заедания инструмента возникает сильная отдача. Держите инструмент всегда крепко, выбирайте наиболее устойчивое положение и будьте внимательны при выполнении работы. Небольшие заготовки следует закреплять, например, зажимать их в тисках. Не закрывайте вентиляционные щели. При использовании установки под каталожным номером 600323000 на штативе 627100000 соблюдайте все указания, изложенные в руководстве по эксплуатации штатива! Снижение пылевой нагрузки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Пыль, образовавшаяся в результате шлифовки наждачной бумагой, распиливания, шлифовки, сверления и других видов работ, может содержать химические вещества, о которых известно, что они вызывают рак, врожденные дефекты или другие повреждения репродуктивной системы. Примеры таких химических веществ: - свинец в краске с содержанием свинца; - минеральная пыль от строительного кирпича, цемента и других веществ кирпичной кладки; - мышьяк и хром из химически обработанной

Степень риска зависит от того, как часто вы выполняете этот вид работ. Чтобы уменьшить воздействие химических веществ, работайте в помещениях с достаточной вентиляцией и с использованием разрешенных средств индивидуальной защиты, например, с респираторами, разработанными специально для фильтрации микроскопических частиц. Это также касается пыли от других материалов, например, некоторых видов древесины (древесная пыль дуба или бука), металла, асбеста. Другие известные заболевания — это, например, аллергические реакции, заболевания дыхательных путей. Не допускайте попадания пыли внутрь организма. Необходимо соблюдать требования директив, действующих в отношении материалов, персонала, вариантов применения и мест проведения работ, а также национальные предписания (например, положения об охране труда, правила утилизации). Обеспечьте удаление образующихся частиц, не допускайте образования отложений в окружающем пространстве. Для специальных работ используйте подходящую оснастку. Это позволит сократить количество частиц, неконтролируемо выбрасываемых в окружающую среду. Используйте подходящее устройство удаления

Для уменьшения пылевой нагрузки делайте

- Не направляйте выбрасываемые из электроинструмента частицы и отработанный воздух на себя, находящихся рядом людей или на скопления пыли. - Используйте вытяжное устройство и/или воздухоочиститель. - Хорошо проветривайте рабочее место и содержите его в чистоте с помощью пылесоса. Подметание или продувка только поднимают пыль в воздух. - Обрабатывайте защитную одежду пылесосом или стирайте. Не продувайте одежду воздухом, не выбивайте и не сметайте с нее

См. стр. 2. 1 Дополнительная рукоятка* (только 600323260) 2 Адаптер* (только 600323260) 3 Резьбовое отверстие для вворачивания адаптера (только 600323260) 4 Рукоятка 5 Нажимной переключатель 6 Переключатель выбора скорости 7 Прорезь в корпусе инструмента 8 Выталкиватель 9 Сверлильный шпиндель 10 Держатель инструментальных насадок

Стопорная кнопка (только при использовании на штативе 600323000)

  • Зависит от модели Перед вводом в эксплуатацию проверьте, совпадают ли указанные на заводской табличке значения напряжения и частоты сети с параметрами электросети. Перед инструментом всегда подключайте устройство защиты от тока утечки (УЗО) с макс. током отключения 30 мА. Удлинительные кабели должны соответствовать потребляемой мощности инструмента (ср. технические характеристики). При использовании кабеля в бухте обязательно полностью сматывайте кабель.

6.1 Монтаж дополнительной рукоятки

(только для 600323260) При блокировке сверла может возникать очень высокий крутящий момент. Поэтому в целях безопасности обязательно используйте дополнительную рукоятку () с адаптером (2) из комплекта поставки. Вслучае блокировки удержать электроинструмент только за рукоятку (4) будет невозможно. Опасность травмирования! См. рис. на A стр. 2: Вкрутите дополнительную рукоятку () в резьбовое отверстие (3) адаптера (2), а адаптер (2) — в резьбовое отверстие на устройстве и крепко затяните вручную. Из-за высокого крутящего момента, который может возникнуть при использовании устройства, устройство необходимо опирать на твердый предмет.

7.1 Включение/выключение

Не допускайте создания нагрузки на электроинструмент до его полной остановки. Кратковременное включение:

нажмите нажимной переключатель (5). 230 В: Меняя силу надавливания на нажимной переключатель, можно изменять частоту

Выключение: отпустите нажимной переключатель (5). Продолжительное включение (ТОЛЬКО при использовании на сверлильной стойке):

Нажмите на переключатель (5) и заблокируйте с помощью стопорной кнопки (11). Выключение: Еще раз нажмите и отпустите переключатель (5). Используйте стопорную кнопку (11) только при работе на сверлильной стойке. В случае остановки электроинструмента, обусловленной механическими причинами, или при нарушении подачи электроэнергии следует обязательно разблокировать стопорную кнопку (11) во избежание непреднамеренного включения электроинструмента (опасность травмирования)!

7.2 Трехступенчатый редуктор

Нажимайте на переключатель (6) только при остановленном электродвигателе. Выберите нужную скорость поворотом кнопочного переключателя (6). При необходимости можно облегчить процесс переключения, немного повернув сверлильный

7.3 Защита от перегрузки

Данный электроинструмент оснащен механической защитой от перегрузки, обеспечивающей защиту оператора, электродвигателя и сменного инструмента. В случае внезапного заедания сменного инструмента сверлильный шпиндель отсоединяется от электродвигателя при помощи фрикционной муфты. Фрикционная муфта компенсирует удары и избыточную нагрузку. Она является вспомогательным средством и не обеспечивает абсолютной защиты, поэтому в процессе работы рекомендуется соблюдать осторожность. Для поддержания фрикционной муфты в рабочем состоянии ее следует активизировать не более чем на 2 с. В случае сильного износа фрикционная муфта подлежит замене в специализированной мастерской.

7.4 Монтаж и демонтаж сменного

инструмента Монтаж сменного инструмента: Безупречная посадка сменного инструмента в сверлильном шпинделе (9) обеспечивается только, если внутренний конус сверлильного шпинделя и конический хвостовик инструмента очищены от грязи и

Внимание! Никогда не применяйте силу при вворачивании сменного инструмента во внутренний конус сверлильного шпинделя! Используйте только хорошо заточенный сменный инструмент без повреждений. Выключите станок. Извлеките вилку из

Сменный инструмент с коническим хвостовиком MK3 можно вставлять непосредственно в зажим для инструмента (10). В отношении всех остальных сменных инструментов см. гл. 10. "Принадлежности" и рис. на с. 4. Демонтаж сменного инструмента:

6. Ввод в эксплуатацию

7. ЭксплуатацияРУССКИЙ ru

Вставьте выталкиватель - скошенной стороной к сменному инструменту - в прорезь (7) в корпусе электроинструмента. Если выталкиватель не проходит через сверлильный шпиндель, немного поверните его рукой. Вытолкните сменный электроинструмент, легко ударив молотком по выталкивателю. Регулярно очищайте вентиляционные щели электроинструмента. Процессы включения вызывают краткосрочные падения напряжения. При неблагоприятных параметрах сети могут выйти из строя другие приборы. При полном сопротивлении сети менее 0,35 Ом повреждения маловероятны. Используйте только оригинальные принадлежности компании Metabo. Используйте только те принадлежности, которые отвечают требованиям и параметрам, перечисленным в данном руководстве по эксплуатации. Надежно фиксируйте принадлежности. Если электроинструмент эксплуатируется в держателе, надежно закрепите электроинструмент. Потеря контроля может привести к травмированию. См. стр. 4. A Сверла по металлу с коническим хвостовиком Морзе B Конические оправки для сверлильных патронов с внутренним конусом C Сверлильные патроны с зубчатым венцом и внутренним конусом D Свёрла по металлу E Спиральные сверла по дереву F Сверла Форстнера G Редукционные втулки для инструментов с конусом Морзе H Выталкиватель I Нож струга Ассортимент принадлежностей см. на сайте www.metabo.com или в каталоге. Ремонт электроинструментов должен осуществляться только квалифицированными специалистами- электриками! Поврежденный сетевой кабель можно заменить только на специальный, оригинальный сетевой кабель Metabo, который можно приобрести в сервисном центре Metabo. Заменять соединительный кабель разрешается только сотрудникам Metabo или авторизованной мастерской сервисного обслуживания. Для ремонта электроинструмента Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo. Адрес см. на сайте www.metabo.com. Списки запасных частей можно скачать с сайта www.metabo.com. Упаковки изделий Metabo полностью пригодны для переработки и вторичного использования на 100%. Отслужившие свой срок электроинструменты и принадлежности содержат большое количество ценных сырьевых и полимерных материалов, которые также могут быть направлены на вторичную переработку. Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с их маркировкой согласно коммунальным правилам. Дополнительную информацию можно найти на сайте www.metabo.com в разделе «Сервис». Инструкция по использованию напечатана на бумаге, отбеленной без применения хлора. Только для стран ЕС: не выбрасывайте устройства вместе с бытовыми отходами! Согласно европейской Директиве 2012/ 19/EU об утилизации электротехнического и электронного оборудования и соответствующим национальным нормам, отработавшие устройства подлежат раздельному сбору с целью их последующей экологически безопасной переработки. Пояснения к данным, приведенным на стр. 3. Оставляем за собой право на изменения с целью технического усовершенствования. T =крутящий момент

1max =макс. диаметр отверстия при сверлении

2max =макс. диаметр отверстия при сверлении мягкого дерева

=частота вращения на холостом ходу

=частота вращения при номинальной

=номинальная потребляемая мощность

=отдаваемая мощность D =диаметр зажимной шейки G =внутренний конус сверлильного

m =масса без сетевого кабеля Результаты измерений получены в соответствии со стандартом EN 62841. Инструмент класса защиты II

9. Устранение неисправностей

12. Защита окружающей среды

~ переменный ток На указанные технические характеристики распространяются допуски, предусмотренные действующими стандартами. Значения эмиссии шума Эти значения позволяют оценивать и сравнивать эмиссию шума различных электроинструментов. В зависимости от условий эксплуатации, состояния электроинструмента или используемых рабочих инструментов фактическая нагрузка может быть выше или ниже. Для оценки примерного уровня эмиссии следует учитывать перерывы в работе и фазы работы с пониженной шумовой нагрузкой. Определите перечень мер, например, организационных мероприятий, по защите пользователя с учетом тех или иных значений эмиссии шума. Общее значение вибрации (векторная сумма в трех направлениях), рассчитанное согласно EN 62841:

h, D =эмиссионный показатель вибрации (сверление по металлу)

h, D =коэффициент погрешности (вибрация) Типичный амплитудно-взвешенный уровень звукового давления:

= уровень звукового давления

= уровень звуковой мощности

= коэффициент погрешности Используйте защитные наушники! EAC-Text Информация для покупателя: Сертификат соответствия: № ТС RU C-DE.БЛ08.В.00919, срок действия с

27.10.2017 по 26.10.2022 г., выдан органом по

сертификации продукции «ИВАНОВО- СЕРТИФИКАТ» ООО «Ивановский Фонд Сертификации»; Адрес(юр. и факт.): 153032, Российская Федерация, Ивановская обл., г. Иваново, ул. Станкостроителей, д. 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: ivfs@mail.ru; Аттестат аккредитации № RA.RU.11БЛ08 от 24.03.16 г., выдан Федеральной службой по аккредитации Страна изготовления: Германия Производитель: "Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия Импортер в России: ООО "Метабо Евразия" Россия, 127273, Москва ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. На этикетке).УКРАЇНСЬКА uk

7.2 Триступенева коробка передач