MLL 320 - Лазерный уровень METABO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно MLL 320 METABO в формате PDF.
Вопросы пользователей о MLL 320 METABO
0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.
Задать новый вопрос об этом устройстве
Скачайте инструкцию для вашего Лазерный уровень в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство MLL 320 - METABO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. MLL 320 бренда METABO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ MLL 320 METABO
ru Инструкция по обслуживанию 87
Bedienungsanleitung
Инструкция по эксплуатации
MLL 3-20 представляет собой простой в обслуживании самонивелирующийся многолинейный лазерный прибор для использования на строительных площадках. Лазерный прибор является самонивелирующимся в диапазоне ± 4°. Тонкая подстройка позволяет переносить точный угол 90°. Пульсирующий режим лазерных линий обеспечивает работу на больших расстояниях с использованием специального линейного ресивера.
Изучите инструкцию по эксплуатации вместе с рисунками. Соблюдайте общие указания по обращению с прибором, а также указания по его уходу и техобслуживанию. Соблюдайте указания по технике безопасности для лазерных лучей!
Не использовать во взрывоопасной или агрессивной среде! Не выбрасывать батареи и прибор вместе с бытовым мусором! Падение и сильное сотрясение прибора могут стать причиной неисправностей!

Элементы прибора
- Выходное отверстие для лазерной линии 360°
- Выходные отверстия для вертикальных лазерных линий
- Выходное отверстие для лазерного отвеса
- Ножки с опорными поверхностями
- Резьба для штатива 5/8“
- Зеленый светодиод: индикация функции работы Желтый светодиод: индикация емкости батарей
- Кнопка выбора функций лазера
- Кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. для лазера маркировки
- Корпус лазера
- Рама корпуса
- Ручка точной настройки
- Магнит
- Проушины для крепления натяжной ленты
- Зажимной рычаг для регулировки высоты
- Ползунковый переключатель ВКЛ./ВЫКЛ. с транспортировочным предохранителем
- Крышка отсека для батарей
Перед первым вводом в эксплуатацию:
В обозначенном месте наклейте на лазерный прибор однозначную предупреждающую наклейку на вашем языке. Соответствующие наклейки входят в комплект поставки.
Лазерное излучение на луч не смотреть класс лазера 2
Данную наклейку с предупредительным указанием на нужном языке необходимо наклеить здесь вместо английского текста!
Батареи должны быть вставлены -> замена батарей
Основное применение:
Режимы работы
Эксплуатация MLL 3-20 возможна в 2 режимах.
- В качестве самонивелирующегося линейного лазера и лазерного отвеса
- В качестве лазерного прибора для маркировки без функции нивелирования
Режим работы с самонивелированием
В этом режиме возможен выбор лазерной линии.
Ввод в эксплуатацию
Поверните лазерный прибор в рабочее положение → Рус. (B1). Включите его с помощью ползункового переключателя (15) → Рус. (B2). Появляются горизонтальные и вертикальные лазерные линии, а также точка отвеса. Загорается зеленый светодиод → Рус. (B2). Прибор MLL 3-20 находится в режиме самонивелирования, нивелирование осуществляется автоматически.
Настройка вида линии:
→ Puc. (B3) Путем задействования переключателя (7) можно поочередно настраивать вертикальную и горизонтальную лазерные линии с точками отвеса, а также пересекающую лазерную линию.
При слишком большом наклоне лазер мигает!
Лазер мигает → Рус. (В4) -> прибор стоит неровно
- находится за пределами зоны самонивелирования
- лазеру не удается выполнить автоматическое нивелирование
Режим работы без функции нивелирования
→ Puc. (B5) Нажмите только кнопку (8), чтобы включить прибор MLL 3-20 в режиме маркировки. Горизонтальные, вертикальные лазерные линии, точка отвеса и светодиод начинают часто мигать.
Прибор MLL 3-20 не находится в режиме самонивелирования. В данном режиме его можно использовать только для разметки и выравнивания!
Режим работы с функцией отвеса
Для лучшего распознавания нижней точки отвеса можно выдвинуть ножку → Рис. (В6). Установите и включите прибор MLL 3-20 (переключатель (15)).
Ножка может быть также раздвинута → Puc. (B7). Выровняйте направленный вниз лазерный луч в соответствии с объектом или отметкой → Puc. (B8). Отметьте положение отвесного лазерного луча, идущего наверх,
на потолке помещения. Вместе с точками отвеса одновременно активируются всегда лазерные линии.
Учтите, что разметке подлежит только центр лазерной точки.
Дополнительные функции
Функция: регулировка по высоте → Рис. (В6)
С помощью зажимного рычага (14) можно сдвинуть корпус лазера на нужную высоту.
Функция: точная настройка →Рус. (В9)
Функция точной настройки (11) позволяет предельно точно поворачивать корпус лазера. Это обеспечивает точное выравнивание вертикальных лазерных линий.
Проверка калибровки
Прибор с пересекающимися линиями и отвесом MLL 3-20 сконструирован для использования на строительных площадках и был выпущен нами в исправном и отрегулированном состоянии. Однако он, как и любой другой прецизионный инструмент, нуждается в регулярной проверке калибровки. Каждый раз перед началом работ, в особенности, если прибор подвергался сильной тряске, проводите проверку работоспособности прибора.
Вертикальный контроль
Проверка 2 вертикальных лазерных линий → Puc. (C1)
- Сделайте контрольную линию, например, с помощью отвеса.
- Установите прибор MLL 3-20 на расстоянии Y от контрольной линии и направьте на нее.
- Выполните сравнение с контрольной линией.
- На отрезке 2 м отклонение от контрольной линии не должно превышать 1 мм!
- Выполните эту проверку для обеих вертикальных лазерных линий.
Проверка функции отвеса — Рис. (C2)
- Направьте прибор MLL 3-20 точкой отвеса точно на отметку на полу.
- На потолке помещения отобразится проецируемый крест из лазерных линий.
- Поверните прибор MLL 3-20 на 180° и снова направьте точкой отвеса на отметку на полу.
- На потолке помещения отобразится проецируемый крест из лазерных линий.
- Измеренная разница между отметками составляет двойное значение фактической погрешности. При высоте потолка 5 м разница не должна превышать 3 мм.
Горизонтальный контроль
Проверка линейного уровня горизонтальной лазерной линии — Рис. (С3)
Для выполнения горизонтального контроля необходимы 2 параллельные стены, расположенные на расстоянии S (минимум 5 м).
- Установите прибор MLL 3-20 на горизонтальной поверхности макси мально близко перед стеной А.
- Направьте прибор MLL 3-20 выходным отверстием для вертикальной лазерной линии на стену А.
- Включите лазерный прибор ( ползунковый переключатель (15)).
- После автоматического нивелирования на стене А отобразится видимый крест из лазерных линий. (Отметка 1).
- Поверните прибор MLL 3-20 на 180° и направьте тем же самым выходным отверстием для вертикальной лазерной линии на стену В. Настройку по высоте менять нельзя.
- После автоматического нивелирования на стене В отобразится видимый крест из лазерных линий. (Отметка 2).
- Поставьте лазерный прибор непосредственно перед стеной В. Направьте прибор MLL 3-20 тем же самым выходным отверстием для вертикальной лазерной линии на стену В.
- Путем вращения и регулировки высоты совместите крест из лазерных линий точно с отметкой 2.
- Поверните прибор MLL 3-20 на 180° и направьте тем же самым выходным отверстием для вертикальной лазерной линии на стену А. Настройку по высоте менять нельзя.
- Путем вращения совместите крест из лазерных линий точно с маркировочной линией отметки 1.
- После автоматического нивелирования на стене А отобразится видимый крест из лазерных линий. (Отметка 3).
- Замерьте расстояние по вертикали между отметками 1 и 3.
Выполните эту проверку с обеими вертикальными лазерными линиями!
Расстояние S до стены: Максимально допустимое расстояние:
5 M 3,0 MM
10 M 6,0 MM
15 M 9,0 MM

Контроль угла
Проверка угла 90° → Puc. (C4)
- В достаточно большом углу помещения на расстоянии 10 м сделайте на полу отметку А.
- Направьте прибор MLL 3-20 точкой отвеса на отметку А.
- Лазерную линию прибора MLL 3-20 направьте на стену.
- На середине расстояния сделайте на полу отметку В.
- Точно отметьте точку С на стене или полу.
- Сместите прибор MLL 3-20 и направьте его точкой отвеса на отметку В.
- Лазерную линию прибора MLL 3-20 снова направьте на отметку С.
- Направьте лазерную линию 90° точно на отметку D на другой стене или полу.
Указание:
Для обеспечения точности расстояние от А до В, от В до С и от В до D должно быть одинаковым.
- Поверните прибор MLL 3-20 на 90° и направьте 1-ю лазерную линию на отметку D.
- Максимально близко к отметке А обозначьте позицию Е 2-й проходящей под прямым углом лазерной линии.
- Замерьте расстояние между А и Е.
Длина помещения или Максимально допустимое
расстояние
между точками между точками
АиС АиЕ
10 M 3,0 MM
20 м 6,0 мм
Замена батарей
Откройте крышку отсека для батарей (16) в направлении, указанном стрелкой. Установите новые батареи с учетом символа в отсеке → Рис. (A2). Можно также использовать подходящие аккумуляторы.
Технические характеристики
Тип лазера: диодный лазер красного цвета, линейный
лазер с пульсирующим режимом, длина
ВОЛНЫ 635 НМ
Выходная мощность: < 1 мВт, класс лазера 2 согласно
IEC
60825-1:2007
Диапазон
самонивелирования: ок. ± 4°
Точность нивелирования*:
Горизонтальная лазерная
линия: ± 0,3 мм/м (центр лазерной линии)
Наклон лазерных линий: ± 0,2 мм/м (лазерная линия)
Точность 90°: ± 0,3 мм/м
Точка пересечения
(по вертикали): ± 0,3 мм/м
Луч отвеса по
направлению вниз: ± 0,3 мм/м
Батареи: 4 шт. 1,5 В, щелочные, «пальчиковые»,
AA,
LR6
Срок службы: ок. 10 часов (щелочные)
Диапазон рабочих
температур: от -10°C до +50°C
Диапазон температуры
хранения: от -25 °C до +70 °C
Мы оставляем за собой право на внесение технических изменений.
* При эксплуатации в пределах указанного диапазона температур
Требующие техобслуживания измерительные инструменты Metabo
Для техобслуживания измерительных инструментов Metabo обращайтесь в региональное представительство Metabo.
Адрес см. на сайте www.metabo.com.
EAC
Информация для покупателя:
Сертификат соответствия:
Декларация соответствия: № ТС RU Д-ДЕ.АИЗО.В.04055, срок действия с 14.03.2015 по 13.03.2020 г., зарегистрирована органом по сертификации „ИВАНОВО-СЕРТИФИКАТ“ ООО „Ивановский цент сертификации“;
Адрес (юр. и факт.): 153032, Россия, Ивановская область, г. Иваново, ул.
Станкостроителей, д.1, тел.: (4932) 23-97-48; аттестат аккредитации № РОСС RU.0001.11АИЗО от 20.06.2014 г.
Страна изготовления: Венгрия
Производитель: „Metabowerke GmbH“,
Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen, Германия
Завод-изготовитель:
HU - 1103 BUDAPEST, Венгрия
Импортер в России:
Россия, 127273, Москва
ул. Березовая аллея, д 5 а, стр 7, офис 106
тел.: +7 495 980 78 41
Дата производства зашифрована в 10-значном серийном номере инструмента, указанном на его шильдике. 1 я цифра обозначает год, например «4» обозначает, что изделие произведено в 2014 году. 2 я и 3 я цифры обозначают номер месяца в году производства, например «05» - май
Гарантийный срок: 1 год с даты продажи
Срок службы инструмента: 5 лет с даты изготовления
CE
Metabowerke GmbH
Metabo-Allee 1
D-72622 Nuertingen
Germany
www.metabo.com
metabo®
PROFESSIONAL POWER TOOL SOLUTIONS