BPS18254BL - Пила AEG - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно BPS18254BL AEG в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BPS18254BL - AEG и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BPS18254BL бренда AEG.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BPS18254BL AEG
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû Пожалуйста прочтите и сохраните эту инструкцию. Pусский
Pусский ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Торцовочная пила *
Серийный номер изделия 4601 74 01... ... 000001-999999 Bольтаж аккумулятора 18 V Число оборотов без нагрузки 3900 min
Диаметр диска пилы х диаметр отверстия 254 × 30 mm Толщина диска пилы 1,6 mm Толщина зубца пилы 2,2 mm Nоперечное сечение заготовки макс. Скос 0°/ Наклон 0° Скос 0°/ Наклон 45° Скос 0°/ Наклон 45° Скос 45°/ Наклон 0° Скос 45°/ Наклон 0° Скос 45°/ Наклон 45° Скос 45°/ Наклон 45° 90 mm × 305 mm 39 mm × 305 mm 43 mm × 305 mm 90 mm × 215 mm 50 mm × 215 mm 39 mm × 215 mm 43 mm × 215 mm Минимальные размеры обрабатываемой детали 215 × 35 × 2,5 mm Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (Li-Ion 5.0 Ah) 16,3 kg Информация по шумам Значения замерялись в соответствии со стандартом EN 61029. Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет: Уровень звукового давления (Небезопасность K=3dB(A)) 89,0 dB (A) Уровень звуковой мощности (Небезопасность K=3dB(A)) 98,5 dB (A) Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Информация по вибрации Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений) определены в соответствии с EN 61029. Пиление дерева: Значение вибрационной эмиссии a
Небезопасность K= 1,5 m/s
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 61029 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться. Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов. ВНИМАНИЕ Ознакомьтесь со всеми указаниям и по безопасности и инструкциями Упущения, допущенные при не соблюдении указаний и инструкций по технике безопасности, могут сталь причиной электрического поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
При применении электроинструментов необходимо принимать с лед ующие основные меры безопасности для защиты от удара электрическим током, травмирования и пожара. Перед использованием данного электроинструмента прочитайте все эти указания по безопасности и храните их в надежном месте. Поддерживайте чистоту на рабочем месте. Захламленные участки и верстаки служат источником
Учитывайте условия на рабочем месте. Не подвергайте инструменты воздействию дождя. Не используйте инструменты во влажной или сырой среде. Поддерживайте надлежащее освещение на рабочем месте. Не используйте инструменты в присутствии воспламеняемых жидкостей и
Внимание! Опасность поражения электрическим током! Избегайте контакта тела к заземленными предметами, такими как трубы, батареи отопления, кухонные плиты или холодильники. Держите других людей на безопасном расстоянии. Не позволяйте другим людям, не задействованным в143
работе, особенно детям, прикасаться к инструменту или удлинительному шнуру и не подпускайте их к рабочему месту. Храните инструменты в выключенном состоянии. Если инструменты не используются, храните их в запертом сухом помещении, недосягаемом для детей. Используйте правильный инструмент. Не используйте маломощные инструменты для выполнения работ, которые предусматривают использование инструментов высокой
Одевайтесь надлежащим образом. Не носите украшения, а также незастегнутую и незаправленную одежду, поскол ьку они могут попасть в движущиеся детали оборудования. Используйте защитные приспособления. Носите защитные очки. При выполнении пыльных работ носите респиратор или маску для защиты лица. Ни в коем случае не тяните шнур, чтобы извлечь его из розетки. Не подвергайте шнур воздействию тепла, защищайте его от попадания масла и от контакта с острыми краями. Фиксируйте рабочую заготовку. Если это возможно, для фиксации заготовки используйте зажимы или тиски. Это более безопасно, чем фиксация вручную. Не наклоняйтесь слишком сильно вперед и всегда держите равновесие. Поддерживайте надлежащее состояние инструментов. Для более эффективной и безопасной работы затачивайте и очищайте режущие инструменты. Следуйте инструкциям по смазыванию и замене принадлежностей. Периодически осматривайте шнуры оборудования и в случае повреждения обращайтесь для ремонта в уполномоченную организацию по обслуживанию. Периодически осматривайте удлинительные шнуры и заменяйте их в случае повреждения. Рассоединяйте инструменты. Если они не используются, перед обслуживанием и при замене принадлежностей, таких как лезвия, режущие пластины и режущие инструменты, отключайте инструменты от электропитания. Не оставляйте раздвижные и нераздвижные гаечные ключи в оборудовании. Заведите привычку проверять, извлечены ли раздвижные или нераздвижные гаечные ключи из инструмента перед его включением. При установке аккумуляторной батареи убедитесь в том, что выключатель находится в положении выключения. При работе вне помещения используйте удлинительные кабели. Если инструмент используется вне помещения, выбирайте только те удлинительные шнуры, которые предназначены для использования вне помещений и имеют соответствующую маркировку. Сохраняйте бдительность. Следите за тем, что вы делаете, руководствуйтесь здравым смыслом и не используйте инструмент в уставшем состоянии. Перед испол ьзованием всегда тщательно проверяйте инст румент на наличие повреждений или призн аков износа материала. Проверяйте выравнивание движущихся деталей, заедание движущихся деталей, поломку деталей, правильность крепления и другие аспекты, которые могут повлиять на работу оборудования. Не используйте станок, если защитные щитки не установлены или не работают надлежащим образом. Повреждения должны незамедлительно устраняться в сертифицированном сервисном центре.Не используйте инструмент, если вам не удается включить и выключить его с помощью выключателя. ВНИМАНИЕ Использование вспомогательных принадлежностей или дополнительного оборудования, которое не было непосредственно рекомендовано к применению в настоящем руководстве, может создавать риск
Для ремонта инструмента обращайтесь к квалифицированному специалисту. Настоящий электроинструмент соответствует всем применимым нормам безопасности. Ремонт должен выполняться только квалифицированными специалистами с использованием оригинальных запчастей, в противном случае оборудование может представлять опасность для пользователя. ИНСТРУКЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ ТОРЦОВОЧНОЙ ПИЛЫ Всегда фиксируйте заготовку надежным и безопасным
Удостоверьтесь в том, что машина всегда имеет надежное положение (например, закреплена на верстаке).. Используйте наушники! Воздействие шума может привести к потере слуха. Работать с инструментом всегда в защитных очках. При работе с лезвиями и грубыми материалами рекомендуется носить перчатки, а также прочную нескользящую обувь, которая защищает ступни в случае падения рабочей заготовки из области разрезания. Перед выполнением любых операций по регулировке, обслуживанию или очистке оборудования всегда отключайте вилку питания или аккумуляторную батарею. Перед установкой и извлечением аккумуляторной батареи всегда проверяйте, выключено ли оборудование. Не стойте перед станком на одной линии с лезвием пилы. Всегда стойте сбоку от лезвия. Держите руки, пальцы и кисти на безопасном расстоянии от вращающегося лезвия пилы. Ни в коем случае не протягивайте руку по направлению к лезвию до его полной остановки. Перед использованием всегда тщательно проверяйте инструмент на наличие повреждений или признаков износа материала. Ремонт поврежденных деталей может выполнять только специалист сервисного центра Bсегда пользуйтесь защитной крышкой на инструменте. Не используйте станок, если защитные щитки не установлены или не работают надлежащим образом. Не фиксируйте поворотное защитное ограждение. Если заготовка застряла в лезвии, выключите торцовую пилу. Дождитесь, пока все вращающиеся детали остановятся, и выньте вилку из розетки и/или выньте аккумулятор. Затем высвободите застрявший материал. Ни в коем случае не подвергайте пилу или ее функциональные элементы изменениям или модификациям. Это может повлиять на вашу безопасность. Не используйте лезвия пилы, если они повреждены, деформированы или имеют трещины. Pусский144
Не применяйте какие-либо пильные диски из быстрорежущей
Используйте только острые лезвия пилы. Заменяйте затупленные лезвия новыми. При съеме или установке лезвия пилы используйте приспособление для крепления лезвия или носите перчатки. Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и соответствующим отверстием кожухом. Используйте только лезвия для деревообработки, указанные в настоящем руководстве и соответствующие стандарту EN 847-1. Для крепления лезвия пилы используйте только те фланцы, шайбы и гайки, которые входят в комплект поставки или указаны в настоящем руководстве. Соблюдайте максимальное число оборотов, указанное на пильном диске. Выберите пригодное для разрезаемого материала пильное
Ни в коем случае не используйте торцовочную пилу для разрезания материалов, не указанных в разделе «Целевое назначение» настоящего руководства. Заменяйте пластину для пропила в случае износа или повреждения. Перед работой сделайте тренировочный разрез с включенным двигателем, чтобы проверить заготовку, положение лезвия и работу защитных устройств с учетом других деталей станка. Не удалять остатки стружки или иные части заготовок из области распиловки, если машина работает, а планшайба круглой пилы не находится в нейтральном положении. При транспортировке станка используйте только специальные приспособления для транспортировки. Не используйте защитные приспособления для погрузки, разгрузки и транспортировки. Торцовую пилу транспортируйте только с фиксированным транспортным предохранителем на ручке. Удаляйте с пола остатки материала, например, опилки и
Длинные заготовки соответственно подоприте. Распиловка заготовок с круглым или неправильным поперечным сечением (напр., дров) запрещена, так как при распиловке их нельзя надежно удерживать. При распиловке плоских заготовок по ребру для надежного направления следует использовать подходящий дополнительный упор. Пыль, образующаяся при работе с данным инструментом, может быть вредна для здоровья и попасть на тело. Пользуйтесь системой пылеудаления и надевайте подходящую защитную маску. Тщательно убирайте скапливающуюся пыль (напр. пылесосом). При пилении древесины используйте пилу в сочетании с
Не заменяйте светодиод или лазер устройствами другого типа. Все ремонтные работы должны выполняться производителем или уполномоченным представителем по обслуживанию. Не применяйте диски, несоответствующих параметрам, приведенным в настоящей инструкции по эксплуатации. Инструменты должны перевозиться и храниться в подходящем контейнере. В случае обнаружения дефектов в станке, включая защитное устройство или пильные полотна, сообщите об этом немедленно ответственному лицу. При выполнении срезов под углом в сорок пять градусов, скосов кромки или сложных наклонных срезов отрегулируйте скользящий ограничитель, чтобы установить необходимый зазор до лезвия. Посредством адаптации скорости подачи избегайте перегрева зубцов пильного полотна, а при резке полимерных материалов - расплавления материалов. ВНИМАНИЕ Не заменяйте светодиод на другой. ЛЕЗВИЕ ДЛЯ РАЗРЕЗАНИЯ ДРЕВЕСИНЫ РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед использованием лезвия пилы и станка в целом внимательно прочтите настоящее руководство и инструкции. Станок должен быть в хорошем состоянии, шпиндель должен быть не поврежден и вращаться без вибрации. Не используйте пилу, если защитные щитки не установлены, поддерживайте защитные щитки в надлежащем состоянии и выполняйте необходимое обслуживание. Убедитесь в том, что оператор прошел надлежащее обучение по технике безопасности, настройке и эксплуатации станка. При использовании станка всегда носите защитные очки и средства защиты слуха. Рекомендуется носить перчатки, прочную нескользящую обувь и фартук. Перед использованием вспомогательных принадлежностей см. соответствующие инструкции в руководстве. Неправильное использование вспомогательных принадлежностей может стать причиной повреждения оборудования и повышает риск
Используйте только лезвия, указанные в настоящем руководстве и соответствующие стандарту EN 847-1. Соблюдайте максимальную скорость вращения, указанную на лезвии пилы. Убедитесь в том, что скорость, указанная на лезвии пилы, как минимум равна скорости, указанной на пиле. Всегда применяйте пильные полотна с правильными размерами и соответствующим отверстием кожухом. Не используйте лезвия с диаметром больше или меньше рекомендованного. Для установки лезвия на шпиндель не используйте какие-либо распорки. Перед каждым использованием проверяйте зубцы лезвия на наличие повреждений или отклонений от нормы. Поврежденные или надломленные зубцы могут отлететь во время работы и повышают риск ранения. Не используйте треснувшие или погнутые полотна пилы. Не используйте поврежденные или деформированные пильные
Если лезвие пилы повреждено, деформировано, искривлено или имеет трещины, утилизируйте его; ремонт не допускается. Не применяйте какие-либо пильные диски из быстрорежущей
Убедитесь в том, что лезвие пилы установлено правильно. Перед использованием надежно затягивайте гайку на оправке (усилие затяжки прибл. 12 Н·м). Pусский145
Pусский Затягивайте крепежные винты и гайки с помощью подходящего гаечного ключа или аналогичного инструмента. Удлинение гаечного ключа или затяжка ударами молотка не допускаются. Убедитесь в том, что лезвие и фланцы имеют чистую поверхность и что утопленные стороны обруча прижаты к
Убедитесь в том, что лезвие вращается в правильном направлении. Перед работой сделайте тренировочный разрез с включенным двигателем, чтобы проверить заготовку, положение лезвия и работу защитных устройств с учетом других деталей станка. Ни в коем случае не оставляйте машину без присмотра. Не наносите на лезвие смазку, когда оно вращается. Ни в коем случае не проводите работы по очистке и техобслуживанию, если станок еще работает и головка не установлена в положение выключения. Ни в коем случае не пытайтесь остановить работающий станок, прижав инструмент или что-либо иное к лезвию, это может привести к несчастным случаям. Перед сменой лезвий или проведением техобслуживания отключайте пилу от электропитания или извлекайте аккумуляторную батарею. Будьте внимательны при распаковке и запаковке лезвия, вы можете легко пораниться острыми зубцами лезвия. При съеме или установке лезвия пилы используйте приспособление для крепления лезвия или носите перчатки. Храните лезвие в оригинальной или другой подходящей упаковке в сухом помещении вдали от химических веществ, которые могут повредить лезвие. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Лазерное излучение, используемое в настоящей пиле, относится к классу 1 при максимальной мощности <1мВт и длине волны 650нм. Не рассматривайте луч непосредственно с помощью оптических приборов. Несоблюдение этих правил может привести к серьезному ранению. Не смотрите в луч во время работы. Не направляйте лазерный луч непосредственно в глаза другим людям. Это может привести к поражению глаз. Не располагайте лазер таким образом, при котором кто-либо может случайно или умышленно посмотреть в лазерный луч. Не используйте оптические приборы, чтобы рассматривать лазерный луч. Не работайте с лазером вблизи детей и не позволяйте детям эксплуатировать лазерное устройство. Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать лазерное устройство. Не пытайтесь самостоятельно заменять какие-либо детали лазерного устройства. Все ремонтные работы должны выполняться производителем или уполномоченным представителем по обслуживанию. ВНИМАНИЕ Не меняйте встроенный лазер на лазердругого
Не направлять лазер на отражающие поверхности. Не подвергаться лазерному излучению. Лазер может испускать опасное излучение. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Передвижная композитная торцевая пила предназначена для распиливания цельной древесины или связанных деревянных заготовок с приклеенным фанерным слоем или без него, для распиливания пластика и материалов, аналогичных древесине. Передвижная композитная торцевая пила предназначена для использования исключительно взрослыми операторами, ознакомленными с настоящим руководством и понимающими риски и опасности. Передвижная композитная торцевая пила предназначена для крепления за основание к неразборной столешнице. Если основание не закреплено надлежащим образом, весь станок может перемещаться во время операций разрезания, что повышает возможность ранения. Передвижная композитная торцевая пила предназначена для выполнения косых и угловых срезов. Режущая способность для разных срезов приведена в спецификации продукта в настоящем руководстве. Передвижная композитная торцевая пила предназначена для использования в сухих помещениях с хорошим общим освещением и надлежащей вентиляцией. Передвижная композитная торцевая пила предназначена для использования конечным потребителем и только описанным выше образом; запрещено использовать пилу для любой другой цели. ОСТАТОЧНЫЕ ОПАСНОСТИ Даже в том случае, если передвижная композитная торцевая пила используется согласно инструкциям, невозможно полностью исключить определенные остаточные факторы риска. Могут возникать указанные ниже опасности, и оператор должен обращать особое внимание, чтобы избегать их.
- Риск контакта с незакрытыми частями вращающегося лезвия пилы.
- Обратный удар от рабочих заготовок или их частей вследствие неправильной регулировки или ненадлежащего
- Выбрасывание сломанных карбидных зубцов от лезвия пилы. Всегда носите средства защиты глаз.
- Возможно повреждение дыхательной системы. Носите защитные респираторные маски с фильтрами, соответствующими обрабатываемым материалам. Обеспечьте надлежащую вентиляцию рабочей области. Не употребляйте еду и напитки, не курите в рабочей области.
- При отказе от использования эффективных средств защиты слуха возможно повреждение органов слуха. ВНИМАНИЕ Пыль от определенных красок, покрытий и материалов может вызвать раздражение или аллергическую реакцию. Пыль от таких материалов, как дуб, бук, МДФ и так далее имеет канцерогенные свойства. Работа с асбестосодержащими материалами и их обработка может выполняться только квалифицированными специалистами. ВНИМАНИЕ Использование инструмента в течение чрезмерно продолжительного времени или с повышенной интенсивностью может привести к ранениям. При использовании инструмента в течение продолжительного времени обязательно делайте регулярные перерывы.146
Pусский АККУМУЛЯТОР Перед использованием аккумулятора, которым не пользовались некоторое время, его необходимо зарядить. Температура свыше 50°С снижает работоспособность аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева или прямого солнечного света (риск перегрева). Контакты зарядного устройства и аккумуляторов должны содержаться в чистоте. Для обеспечения оптимального срока службы аккумулятор необходимо полностью заряжать после использования
Для достижения максимально возможного срока службы аккумуляторы после зарядки следует вынимать из зарядного устройства. При хранении аккумулятора более 30 дней: Храните аккумулятор при 27°C в сухом месте. Храните аккумулятор с зарядом примерно 30% - 50%. Каждые 6 месяцев аккумулятор следует заряжать. Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во избежание короткого замыкания. Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании AEG предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить окружающую среду. АККУМУЛЯТОР И ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО Совместимая аккумуляторная батарея (не входит в комплектацию): System GBS Совместимое зарядное устройство(не входит в комплектацию): System GBS Для зарядки аккумуляторов модели GBS используйте только зарядным устройством GBS. Не заряжайте аккумуляторы других систем. ТРАНСПОРТИРОВКА ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ Литий-ионные аккумуляторы в соответствии с предписаниями закона транспортируются как опасные грузы. Транспортировка этих аккумуляторов должна осуществляться с соблюдением местных, национальных и международных предписаний и положений. Эти аккумуляторы могут перевозиться по улице потребителем без дальнейших обязательств. При коммерческой транспортировке литий-ионных аккумуляторов экспедиторскими компаниями действуют положения, касающиеся транспортировки опасных грузов. Подготовка к отправке и транспортировка должны производиться исключительно специально обученными лицами. Весь процесс должен находиться под контролем специалиста. При транспортировке аккумуляторов необходимо соблюдать следующие пункты: Убедитесь, что контакты защищены и изолированы во избежание короткого замыкания. Следите за тем, чтобы аккумуляторный блок не соскользнул внутри упаковки. Транспортировка поврежденных или протекающих аккумуляторов запрещена. За дополнительными указаниями обратитесь к своему экспедитору. ЗАЩИТА АККУМУЛЯТОРА ОТ ПЕРЕГРУЗКИ В случае перегрузки аккумулятора по причине слишком большого потребления электроэнергии, при экстремально большом крутящем моменте, внезапной остановке или коротком замыкании, электроприбор вибрирует в течение 5 секунд, загорается индикатор заряда аккумулятора и электроприбор автоматически выключается. ть работу. Для повторного включения следует отжать кнопку включения и потом снова включить. При слишком высоких нагрузках аккумулятор перегревается. В этом случае загораются все лампы индикатора заряда аккумулятора. Когда аккумулятор остынет и лампы погаснут – можно продолжа Чтобы снова зарядить и активировать аккумулятор, подключите его к зарядному устройству. ОБСЛУЖИВАНИЕ Не вносите какие-либо модификации в конструкцию пилы и не используйте принадлежности, не утвержденные производителем. Это может повлиять на вашу безопасность и безопасность в других людей. Не используйте пилу, если какие-либо выключатели, защитные щитки или другие функциональные элементы не работают надлежащим образом. Верните оборудование в уполномоченный центр обслуживания для профессионального ремонта или настройки. Не выполняйте какие-либо настройки, когда лезвие пилы находится в движении. Перед настройкой, смазыванием или любыми операциями по техобслуживанию станка извлекайте аккумуляторную
Перед каждым использованием и после него проверяйте пилу на наличие повреждений или сломанных деталей и поддерживайте ее в надлежащем рабочем состоянии, немедленно заменяя детали запчастями, утвержденными производителем. После использования лезвие имеет очень высокую температуру, перед выполнением операций по техобслуживанию или очистке надевайте перчатки. Удаляйте скопившуюся пыль щеткой или пылесосом. Не используйте сжатый воздух. Для обеспечения безопасности и надежности все ремонтные работы, включая замену щеток, необходимо выполнять в уполномоченном центре обслуживания. Отключите инструмент от питающей сети перед установкой или снятием режущего полотна. Очищать прибор и защитное устройство с помощью сухой
Всегда держите охлаждающие отверстия чистыми.147
Pусский ЗАПАСНЫЕ ДЕТАЛИ Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций). При необходимости может быть заказан чертеж инструмента с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите номер и тип инструмента и закажите чертеж у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany. ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ EC Мы несем исключительную ответственность за то, что изделие, описанное в разделе «Техническая информация» соответствует всем применимым положениям директив 2011/65/EU, 2006/42/ЕС, 2014/30/EU а также следующим согласованным стандартам EN 61029-1:2009 + A11:2010 EN 61029-2-9:2012 + A11:2013 EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN 55014-2: 1997+A1:2001+A2:2008 EN 50581:2012 Winnenden, 2016-12-02 Alexander Krug / Managing Director Уполномочен на составление технической документации. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТЬ! Выньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо манипуляций. Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по использованию перед началом любых операций с инструментом. При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха. Надевать защитные перчатки! Отвинчивание винта / Направление вращения Никогда не протягивайте руки в область пильного
Устройство может использоваться только внутри помещений. Не допускается оставлять устройство под
Не смотреть на лазерный луч. This product corresponds to the laser class 1 in accordance with EN 60825-1:2014. Диаметр диска пилы х диаметр отверстия Направление вращения лезвие зубов Ширина штробы Электрические устройства нельзя утилизировать вместе с бытовым мусором. Электрические и электронные устройства следует собирать отдельно и сдавать в специализированную утилизирующую компанию для утилизации в соответствии с нормами охраны окружающей среды. Сведения о центрах вторичной переработки и пунктах сбора можно получить в местных органах власти или у вашего специализированного дилера. Знак CE Знак UkrSEPRO Соответствия Знак Евразийского Соответствия Транспортировка: Категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке. При разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки.
Необходимо хранить в сухом месте. Необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей. При хранении необходимо избегать резкого перепада температур. Хранение без упаковки не допускается. Срок службы изделия: Срок службы изделия составляет 5 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки. Дата изготовления (код даты) отштампован на поверхности корпуса изделия.
А2015, где 2015 - год изготовления А – месяц изготовления Определить месяц изготовления можно согласно приведенной ниже таблице. A - Январь E - Май J - Сентябрь B - Февраль F - Июнь K - Октябрь С - Март G - Июль L - Ноябрь D - Апрель H - Август M - Декабрь Тектроник Индастриз ГмбХ Германия, 71364, Винненден, ул. Макс-Ай-Штрассе, 10 Сделано в КНР148
Notice-Facile