POWX089 - цементный миксер PowerPlus - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно POWX089 PowerPlus в формате PDF.
Часто задаваемые вопросы - POWX089 PowerPlus
Скачайте инструкцию для вашего цементный миксер в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство POWX089 - PowerPlus и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. POWX089 бренда PowerPlus.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ POWX089 PowerPlus
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом ......................................... 4
7.6 Использование переходника для смесительного инструмента ............... 7
- 8 ЧИСТКА И УХОД p. 7
- 8.1 Чистка p. 7
- 9 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ p. 7
- 10 ШУМ p. 7
- 11 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ p. 8
- 12 ХРАНЕНИЕ p. 8
- 13 ГАРАНТИЯ p. 8
- 14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА p. 9
- 15 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 2 www.varo.com СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ БЕТОНА И КРАСКИ POWX089 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Этот инструмент предназначен для смешивания различных материалов в жидкой форме. Любое использование инструмента в целях, для которых он не предназначен, или любая модификация инструмента могут привести к серьезному риску несчастных случаев. Изготовитель не берет на себя ответственность за повреждения, возникающие от неправильного использования инструмента. Легкие жидкости и краски, такие как краски, лаки, замазки. Более тяжелые жидкости и смеси, такие как клеющие материалы, обойные клеи, наполнители или строительные растворы. Инструмент не предназначен для коммерческого использования. ВНИМАНИЕ! Для Вашей личной безопасности тщательно ознакомьтесь с данным руководством и общими указаниями по технике безопасности перед тем, как приступить к работе с машиной. При передаче этого электрического инструмента для пользования другим лицам обязательно приложите данные инструкции. 2 ОПИСАНИЕ (РИС. A) p. 10
1. Выключатель ВКЛ/ВЫКЛ
2. Кнопка блокировки
3. Регулятор скорости вращения
4. Вентиляционные отверстия
8. Внутренняя лопасть
11. Переходник для смесительного
инструмента (M18-M14) 3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ Удалите все упаковочные материалы. Удалите остатки упаковки и транспортировочные крепления (если они есть). Проверьте полноту комплекта поставки. Проверьте аппарат, силовой кабель, штепсель и все принадлежности на предмет повреждений при транспортировке. Храните упаковочные материалы по возможности до истечения гарантийного срока. После этого избавьтесь от них, используя местную систему утилизации бытовых
ВНИМАНИЕ! Упаковочные материалы - это не игрушки! Не позволяйте детям играть с пластиковыми пакетами! Есть опасность удушения! 1 смеситель 1 лопасть смесителя 2 гаечных ключа 1 сумка для переноски 1 руководство по эксплуатации 1 переходник для смесительного инструмента (M18-M14) Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 3 www.varo.com 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы:
Прочитайте инструкцию перед использованием
Обозначает опасность личной травмы,потери жизни или повреждения инструмента в случае невыпопнения инструкций данного руководства
Класс II - прибор с двойной изоляцией; поэтому в проводе нет необходимости заземления.
В соответствии с необходимыми стандартами безопасности европейских директив.
Надевайте средства защиты органов слуха.
Всегда надевайте противопылевой респиратор.
Всегда надевайте очки для защиты глаз. 5 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ Прочтите все указания инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний инструкции может привести к поражению электрическим током, пожару и/или серьёзной травме. Сохраните инструкцию для последующего использования. Термин "электроинструмент" в инструкции по технике безопасности относится к Вашему электроинструменту, работающему от электросети (с кабелем) или от батареи (без
Поддерживайте чистоту и хорошее освещение на рабочем месте. Беспорядок и плохое освещение приводят к несчастным случаям. Не используйте электроинструменты во взрывоопасной окружающей среде, например, в присутствии огнеопасных жидкостей, газов или пыли. Электроинструменты порождают искры, которые могут воспламенить пыль или
При работе электроинструмента дети и наблюдатели должны находиться на безопасном расстоянии. Отвлечение внимания может привести к потере управления.
5.2 Электробезопасность
Всегда проверяйте, чтобы напряжение в сети соответствовало напряжению, указанному на табличке с техническими данными. Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным плитам и холодильникам. При заземлении тела возрастает риск поражения электрическим током.POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 4 www.varo.com Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим
Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения инструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев и движущихся деталей. Поврежденные или запутанные кабели увеличивают риск поражения электрическим
При работе с электроинструментом вне помещений пользуйтесь удлинительным шнуром, предназначенным для использования вне помещений. Использование шнура, предназначенного для работы вне помещений, уменьшит риск поражения электрическим током. Если работа с электроинструментом во влажных условиях неизбежна, пользуйтесь устройством защитного отключения (УЗО) тока. Использование УЗО уменьшит риск поражения электрическим током.
5.3 Личная безопасность
Будьте бдительны, следите за своими действиями и руководствуйтесь здравым смыслом при работе с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом, когда Вы устали или находитесь под влиянием наркотических препаратов, алкоголя или лекарств. Потеря внимания при работе с электроинструментами лишь на мгновение может привести к серьезной травме. Используйте защитное снаряжение. Всегда надевайте очки для защиты глаз. Защитное снаряжение, в частности противопылевой респиратор, обувь с предохраняющей от скольжения подошвой, защитный шлем или средства защиты органов слуха, используемые в соответствующих условиях, уменьшат риск травмы. Не допускайте непреднамеренного включения машины. Перед подключением к сети убедитесь, что выключатель находится в выключенном положении. Переноска электроинструментов, держа палец на выключателе, или подсоединение электроинструментов в сеть, когда выключатель находится во включенном положении, могут привести к несчастным случаям. Уберите все регулировочные или гаечные ключи перед включением электроинструмента. Регулировочный или гаечный ключ, оставленный во вращающейся части электроинструмента, может привести к травме. Не тянитесь слишком далеко. Постоянно поддерживайте устойчивость на ногах. Это позволит лучше управлять электроинструментом в непредвиденных ситуациях. Одевайтесь соответствующим образом. Не надевайте просторную одежду или ювелирные изделия. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от электроинструмента. Просторная одежда, ювелирные изделия или длинные волосы могут застрять в движущихся частях электроинструмента. Если предусмотрены устройства для отвода и сбора пыли, убедитесь в том, что они подсоединены и используются надлежащим образом. Использование таких устройств может уменьшить опасность, связанную с пылью.
5.4 Эксплуатация и уход за электроинструментом
Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан. Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту. Отсоедините штепсель от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента.POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 5 www.varo.com Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было смещения или заедания движущих частей, повреждения деталей или какого-либо другого обстоятельства, которое может повлиять на функционирование электроинструментов. Если электроинструмент поврежден, его необходимо отремонтировать. Множество несчастных случаев вызвано использованием электроинструментов, с которыми не обращались надлежащим образом. Содержите режущие инструменты острыми и чистыми. Правильно обслуживаемые режущие инструменты с острыми режущими кромками меньше заедают и легче управляются. Используйте электроинструмент, принадлежности, наконечники и т.п. в соответствии с данными инструкциями и назначением конкретного типа электроинструмента, принимая во внимание условия и характер выполняемой работы. Использование электроинструмента не по назначению может привести к потенциально опасным
Доверяйте обслуживание Вашего электроинструмента квалифицированному специалисту по ремонту, который использует только идентичные запасные частей. Это обеспечит поддержание безопасности электроинструмента. 6 ОСОБЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Надежно закрепите смесительную лопасть и уберите гаечный ключ перед запуском
Не используйте устройство в потенциально взрывоопасной среде. Не выполняйте перемешивание устройством с использованием растворителя или при температуре 21 °C. Наматывайте кабель и избегайте физического контакта с кабелем. Используйте только удлинители, пригодные для работы вне помещений. Перед включением и выключением смесителя убедитесь, что лопасть установлена
Никогда не смешивайте взрывчатые или горючие вещества. При смешивании надевайте надлежащие средства личной защиты для глаз, ушей, рук и дыхания. Данный инструмент не предназначен для смешивания продуктов питания. Смеситель невозможно достаточно промыть в целях соблюдения санитарно- гигиенических норм.POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 6 www.varo.com
Всегда отсоединяйте электроприбор от электросети перед тем как подсоединить к нему миксерное весло. Сначала возьмите лопасть (10) и накрутите ее верхней шестигранной частью на вал двигателя (6). Если лопасть (10) сидит нормально, затяните ее и вал двигателя (6). Используйте правый гаечный ключ (9) для правой части, иначе можно нанести повреждение. Используйте один из гаечных ключей для удерживания вала двигателя на месте и затем используйте второй гаечный ключ для затяжки лопасти (10). Выполните действия в обратной последовательности для демонтажа лопасти (10) с приспособления для крепления инструмента (6). Всегда пользуйтесь миксерными приборами, которые подходят для материалов, которые будут смешаны. Использование неподходящих адаптеров для миксера может излишне перегружать как инструмент так и самого себя.
Чтобы убрать миксерное весло открутите его от миксера против часовой стрелки Миксерное весло может быть довольно сильно закрученным в держателе. В этом случае воспользуйтесь гаечным ключом чтобы отсоединить весло от держателя.
7.2 Включение и выключение
Чтобы включить инструмент, нажмите и удерживайте выключатель (1) и нажмите кнопку (2). Чтобы выключить инструмент, отпустите выключатель (1) и кнопку (2).
7.3 Непрерывный режим работы
Непрерывную работу можно выполнять только при непрерывном нажатии выключателя ВКЛ/ВЫКЛ (1).
7.4 Предустановка скорости вращения
Скорость вращения можно плавно переключать с помощью регулятора скорости вращения (3). Необходимая скорость вращения зависит от типа смешиваемого материала; рекомендуется практическая проверка для определения правильной скорости. Уровень 1 мин. мощность = МЕДЛЕННО Уровень 6 макс. мощность = БЫСТРОPOWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 7 www.varo.com
7.5 Внутренняя и наружная лопасти
Внутренняя и наружная лопасти имеют разный диапазон скоростей вращения: Внутренняя лопасть 290 - 480 об/мин Наружная лопасть 380 - 620 об/мин С помощью регулятора скорости вращения (3) можно изменять скорость вращения при работающем смесителе.
7.6 Использование переходника для смесительного инструмента
Для работы с лопатками M14 установите переходник для смесительного инструмента (11) на валу двигателя (6). Для дальнейшего использования убедитесь, что правильно прикручены переходник (11) и лопасть (10). 8 ЧИСТКА И УХОД Внимание! Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте штепсель из сетевой розетки
Содержите вентиляционные отверстия машины в чистоте для предотвращения перегрева двигателя. Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого использования. Не допускайте попадания пыли и грязи в вентиляционные отверстия. Если грязь не отходит, используйте мягкую тряпку, смоченную в мыльной воде Никогда не используйте такие растворители как бензин, спирт, аммиачная вода и т.п. Эти растворители могут повредить пластмассовые детали. 9 TEХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
POWX089 Напряжение / частота 230В / 50 Гц
1600 Вт Скорость на холостом ходу:
Внутренняя лопасть 290-480 min-1 Наружная лопасть 380-620 min-1 Диаметр мешалки 140 mm 10 ШУМ Значения уровня шума, измеренные согласно соответствующему стандарту. (K=3) Уровень звукового давления LpA 89 дБ(A) Уровень звуковой мощности LwA 100 дБ(A) ВНИМАНИЕ! Звуковое давление может превышать 85 дБ(А). В этом случае необходимо использовать индивидуальные средства защиты органов слуха. aw (Вибрация): 2,76 м/с² K = 1,5 м/с²POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 8 www.varo.com 11 ОТДЕЛ ОБСЛУЖИВАНИЯ Замена поврежденных выключателей должна производиться нашим отделом послепродажного обслуживания. Если силовой кабель (или штепсель) поврежден, его следует заменить аналогичным силовым кабелем, который поставляется нашим отделом обслуживания. Замена силового кабеля должна производиться только нашим отделом обслуживания (см. последнюю страницу) или квалифицированным лицом (электриком). 12 ХРАНЕНИЕ Тщательно очищайте всю машину и ее оснастку. Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком высоких и слишком низких температур. Защищайте ее от воздействия прямых солнечных лучей. Храните ее в темноте, если
Не храните ее в полиэтиленовых мешках во избежание накопления влажности. 13 ГАРАНТИЯ В соответствии с законодательными требованиями, данный продукт обеспечивается гарантией на срок 36 месяцев, исчисляемый с даты приобретения первым покупателем. Данная гарантия охватывает все дефекты материалов или производства, исключая батареи, зарядные устройства, дефектные детали, подвергаемые естественному износу, особенно такие, как подшипники, щетки, кабели и штепсельные вилки, или принадлежности, такие как сверла, головки сверл, пильные полотна и т. д.; она не включает повреждения или дефекты, возникающие вследствие ненадлежащего обращения, несчастных случаев или внесения изменений в конструкцию, а также не включает транспортные расходы. Повреждения и/или дефекты, возникшие в результате ненадлежащей эксплуатации, также не подпадают под гарантийные обязательства. Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292
Все транспортные расходы покрываются покупателем, если нет письменного соглашения о противоположном. В то же время, гарантийная жалоба не принимается, если повреждение устройства является результатом небрежного обслуживания или перегрузки. Определенно исключается из гарантии повреждение вследствие проникновения жидкости, сильного запыления, преднамеренного повреждения (нарочно или по грубой небрежности), ненадлежащего использования (использование для целей, для которых устройство не предназначено), некомпетентного использования (напр., пренебрегая инструкциями, приведенными в руководстве), сборки неспециалистом, удара молнии, подключения к сети с несоответствующим напряжением. Данный список не является исчерпывающим. Принятие гарантийных жалоб никогда не является основанием для продления гарантийного периода или назначения нового гарантийного периода вслучае замены устройства. Устройства или детали, замененные по гарантии, остаются в собственности Varo NV. Мы оставляем за собой право отказать в удовлетворении жалобы, если факт покупки не может быть подтвержден или если ясно, что за изделием неPOWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 9 www.varo.com производился надлежащий уход. (Очистка вентиляционных отверстий, регулярное обслуживание угольных щеток, и т. д.). В качестве доказательства даты покупки следует хранить чек. Ваше устройство следует возвращать поставщику в неразобранном виде, в приемлемо чистом состоянии, (в оригинальной противоударной упаковке, если таковая у устройства имелась), приложив документ о покупке. 14 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами электрических машин нельзя поступать, как с обычными домашними отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для этого есть соответствующие установки. Проконсультируйтесь у местных органов власти или у продавца о возможности утилизации.POWX089 RU Copyright © 2016 VARO NV С т р . | 10 www.varo.com 15 ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ VARO N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что Продукт: Смеситель Для Бетона И Краски Марка: POWERplus Модель: POWX089 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных стандартах. Любое несанкционированное изменение устройства аннулирует данное
- Европейские директивы (включая, если применимо, их поправки до даты подписания); 2014/30/EU 2006/42/EC 2011/65/EU Европейские гармонизированные стандарты (включая, если применимо, их поправки до даты подписания); EN60745-1 : 2009 EN55014-1 : 2006 EN55014-2 : 1997 EN61000-3-2 : 2014 EN61000-3-3 : 2013 Держатель технической документации: Филип Ванкерхов (Philippe Vankerkhove), VARO – Vic. Van Rompuy N.V. Нижеподписавшийся действует от имени Исполнительного директора компании, Hugo Cuypers Отдел нормоконтроля – Менеджер по вопросам согласований Дата: 01/12/2016POWX089 BG Copyright © 2016 VARO с т р а н и ц а | 1 www.varo.com 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ p. 2
- 2 ОПИСАНИЕ p. 2
- 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ПАКЕТА p. 2
- 4 СИМВОЛИ p. 3
- 5 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА МЕХАНИЗИРАНИ ИНСТРУМЕНТИ p. 3
- 5.1 Работна зона p. 3
ПростаяИнструкция