POWX089 - Zementmischer PowerPlus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts POWX089 PowerPlus als PDF.
| Produkttyp | Zementmischer |
| Marke | PowerPlus |
| Modell | POWX089 |
| Stromversorgung | 230 V / 50 Hz |
| Leistung | 1600 W |
| Leerlaufdrehzahl (Innenrührwerk) | 290-480 min⁻¹ |
| Leerlaufdrehzahl (Außenrührwerk) | 380-620 min⁻¹ |
| Rührerdurchmesser | 140 mm |
| Schutzklasse | II (doppelte Isolierung) |
| Schalldruckpegel (LpA) | 89 dB(A) |
| Schallleistungspegel (LwA) | 100 dB(A) |
| Vibrationen (aw) | 2,76 m/s² |
| Hauptfunktionen | Mischen von Farbe, Lack, Gips, Klebstoffen, Mörtel usw. |
| Wartung und Reinigung | Lüftungsschlitze mit einem weichen Tuch und Seifenwasser reinigen; keine Lösungsmittel verwenden |
| Sicherheit | Handbuch lesen, PSA tragen (Gehörschutz, Augenschutz, Maske), keine brennbaren Substanzen mischen |
| Enthaltene Ersatzteile | Rührwerk, Adapter M18-M14, zwei Schlüssel, Transporttasche |
| Garantie | 36 Monate |
Häufig gestellte Fragen - POWX089 PowerPlus
Benutzerfragen zu POWX089 PowerPlus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Zementmischer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch POWX089 - PowerPlus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. POWX089 von der Marke PowerPlus.
BEDIENUNGSANLEITUNG POWX089 PowerPlus
DE DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-GEBRAUCHSANWEISUNG
ES ESPÁÑOL TRADUCCION DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
5.2 Elektrische verilgheit
5.3 Veiligkeit van Personen
7.1 Voorbereidling (Fig. 1)

9 TECHNISCHE GEGEVENS
1 EINSATZBEREICH 2
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A) 2
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGsinHALTS 2
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE 3
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE 3
5.1 Arbeitsplatz 3
5.2 Elektrische Sicherheit 3
5.3 Sicherheit von Personen 4
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten. 4
5.5 Wartung 5
6 BEsONDERE SICHERHEITSHINWEISE 5
7 BEDIENUNG DES GERÄTS 5
7.1 Vorbereitung (Fig. 2) 5
7.2 Einsatzen und Ausschalten 6
7.3 Dauerbetrieb 6
7.4 Drehzahl einstellen 6
7.5 Innerer und Außerer Ruhrtab 6
7.6 Adapter fur Ruhrstab.. 6
8 REINIGUNG UND WARTUNG 7
8.1 Reinigung 7
9 TECHNISCHE DATEN 7
10 GERAUSCHEMISSION 7
11 KUNDENDIENST 8
12 LAGERUNG 8
13 GARANTIE 8
14 UMWELT 9
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 9
RÜHRWERK DOPPELROTATION POWX089
1 EINSATZBEREICH
Das Gerät ist zum Vermischen verschiedener flüssiger Materialien geeignet.
Jede nicht bestimmungsgemäß Verwendung oder Veränderung des Gerätes birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Dunnfl ussiges Ruhrgut wie Farben, Lacke oder Putz.
- Dickfl ussigeres Ruhrgut wie Kleber, Kleister Spachtelmasse oder Mortel.
Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet.

WARNHINWEIS! Ihr Fliesenschneidmaschine wurde zum Schneiden von Fliesen und Kacheln aus Keramik oder Stein entwickelt. Das Gerät ist nicht für den professionellen Einsatz geeignet.
2 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A)
- Ein-/Aus-Schalter
- Außerer Ruhrstab
- Schaltersperre
- Innerer Ruhrstab
- Drehzahlregler
- Schraubenschlüssel
- Lüfungsschlitze
- Ruhrstab
- Griff
- Adapter für Ruhrtab (M18-M14)
- Motorwelle
3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSHALTS
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. Entfernen Sie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel, den Netzstecker und die Zubehörteile auf Transportschäden.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Danach entsorgen Sie sieitte umweltgerecht.

WARNHINWEIS: Verpackungsmaterial ist kein Kinderspielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln spiel! Es besteht Erstickungsgefahr!
1x Mischer
1x Ruhrstab
2x Schraubenschlüssel
1x Tragetasche
1x Bedienungsanleitung
1x Adapter fur Ruhrstab (M18-M14)

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sichitte an ihren Handler.
4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet:
| Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen | Achtung: Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Elektrowerkzeuges. | ||
| Klasse II - Doppelisolierung - Es wird kein geerderter Stecker besteht. | CE | Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU-Sicherheitsrichtlinien | |
| Gehörschutz/TRagen | Bei Staubentwicklung: Atem-schutzmaske/TRagen | ||
| Schutzbrille/TRagen | |||
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE
Bitte lessen Sie alle Anweisungen und Warnhinweise genau durch. Die Nichteinhaltung von Anweisungen und Warnhinweisen kann zu einem Stromschlag, zu einem Brand und/oder zu schweren Verletzungen führen.itte haben Sie die Anweisungen und die Warnhinweise gut auf. Unter dem Begriff "Gerät" werden hier elektrisch betriebene Geräte verstanden, entweder mit Netzbetrieb (mit Netzkabel) oder mit Akkubetrieb (ohne Netzkabel).
5.1 Arbeitsplatz
-
Den Arbeitsbereich immer sauber, gut aufgeräumt und gut ausgeleucht haben. Unordentliche und dunkle Bereiche sind unfallträchtig.
-
Das Gerätarf nicht in explosiven Bereichen betrieben werden, wie z.B. im Umfeld von entflammbaren Flüssigkeiten, Gasen oder Stäuben. Das Gerät kann Funken verursachen, die die Stäube oder Dämpfe zur Explosion bringen können.
-
Beim Arbeitsen mit dem Gerät müssen andere Personen, vor allem Kinder, immer einen Sicherheitsabstand einhalten. Bei einer Ablenkung durch andere können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
5.2 Elektrische Sicherheit
Die Netzspannung muss immer mit den entsprechenden Angaben zur Stromspannung auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
-
Der Netzstecker des Geräts muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrogeräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Vermeiden Sie jeder Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen, wie z.B. Rohre, Heizungen, Herde und Kühlschränke. Es besteht ein erhöhtes Risiko für einen elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
-
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in das Gerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, um es aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel immer von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen fern. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringgert das Risiko eines elektrischen Schlags.
-
Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jeder Fall einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
5.3 Sicherheit von Personen
- Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Bedacht an die Arbeit mit einem Elektrogerät. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Geräts kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen von persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Ohrenschutz, je nach Art und Einsatz des Geräts, verringgert das Verletzungsrisiko.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen. Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies leicht zu Unfallen führen.
- Entfernen Sie vor dem Einschalten des Geräts alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel. Ein Werkzeug oder ein Schlüssel, das/der in einem drehenden Geräteteil verblieben ist, kann zu Verletzungen führen.
- Vermeiden Sie jeder nicht normale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Gerät in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
- Tragen Sie immer geeignete Arbeitskleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von sich bewegenden Teilen fern. Locker sitzende oder weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare können leicht von den sich bewegenden Teilen erfasst werden.
- Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissem Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer solchen Vorrichtung kann Gefährdungen durch Staub verringn.
5.4 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten
- Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit nur dazu geeignetes Gerät. Mit dem passenden Gerät arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
- Benutzen Sie kein Gerät, dessen Schalter defekt ist. Ein Gerät, das sich nicht mehr ein oder ausschalten lasst, ist gefährlich und muss repariert werden.
- Nehmen Sie den Netzstecker von der Steckdose ab und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Geräte immer außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen, die mit thisem Gerät nicht vertraut sind oder die diese Anweisungen nicht gelesen haben, das Gerät nicht benutzen. Elektrisch betriebene Geräte sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. - Warten Sie das Gerät regelmäßig, und pflegen Sie es gut. Kontrollieren Sie, dass die beweglichen Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Geräts beeinträchtigt ist. Lassen Sie alle beschädigten Komponenten vor dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Geräten.
-
Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
-
Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie darauf die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von elektrisch betriebenen Geräten für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5.5 Wartung
- Lassen Sie Ihr Gerät nur von einem qualifizierten Fachbetrieb mit Original-Ersatzteilen oder von unseren Kundendienst reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts gewährleistet bleibt.
6 BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE
- Den Ruhrtab fest und sicher anbringen. Vor dem Starten des Geräts nicht vergessen, den Schraubenschlüssel herauszunehmen
- Mit dem Gerät nie in einem explosionsgefahrdeten Umfeld arbeiten.
- Mit dem Gerät nie Lösungsmittel mit 21 °C oder mehr anrühren.
- Das Kabel aufrollen, und jeder Körperkontakt mit dem Kabel vermeiden.
- Nur ein Verlängerungskabel verwenden, das für die Benutzung im Freien ausgelegt ist.
- Vor dem Ein- und Ausschalten muss sichergestellt sein, dass sich der Ruhrtab fest und sicher in der Führung (Achswelle) befindet.
- Auf keinen Fall entflammbare Substanzen mischen oder anrühren.
- Beim Mischen immer angemessene Personenschutzmittel zum Schutz der Augen, der Ohren, der Höhe und der Atmung/TRagen.
- Mit diesen Gerät dürfen keine Nahrungsmittel zubereitet werden. Das Gerät kann nicht soweit gereinigt werden, dass es den Hygienebestimmungen entspricht.
7 BEDIENUNG DES GERÄTS
7.1 Vorbereitung (Fig. 2)

Vor dem Einsetzen oder Wechseln einer Mischstange das Gerät immer vonder Stromversorgung trennen
Zuerst den Ruhrstab (10)nehmen und mit dem Sechskant-Ende in die Motorwelle (6) einsetzen. Wenn der Ruhrstab (10)richtig eingesetzt ist, den Ruhrstab und die Motorwelle (6) gut und fest sichern. Dabei immer den richtigen Schraubenschlussel (9) fur die entsprechenden Teile verwenden, weil sonst Schaden entstehen konnen. Mit dem einen Schraubenschlussel die Motorwelle festhalten, und mit dem anderen Schraubenschlussel den Ruhrstab (10) festziehen. Zum Herausnehmen des Ruhrstabs (10) aus der Halterung (Motorwelle) (6) diesen Vorgang in umgekehrter Reihenfolge ausfuhren.

Nur eine Mischstange verwenden, die für das zu mischende Material geeignet und ausgelegt ist. Eine falsche Mischstange kann durch Überlastung das Gerät beschädigen und Unfälle verursachen!

- Zum Abnehmer die Mischstange gegen den Uhrzeigersinn aus der Antriebswelle drehen. Die Stange kann sehr fest in dieser Aufnahme sitzen. In diesen Fall muss die Aufnahme mit einem Schlüssel gegen Mitdrehen gesichert werden.
7.2 Einsatzen und Ausschalten
Zum Einschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter betätigten und gedrückt halten. Dann gleichzeitig die Schaltersperre (2) drücken. - Zum Ausschalten des Geräts den Ein-/Aus-Schalter (1) und die Schaltersperre (2) freigeben.
7.3 Dauerbetrieb
Ein Dauerbetrieb ist nur durch ständiges Drucken des Ein/Aus-Schalters (1) möglich.
7.4 Drehzahl einstellen
Die Drehzahl des Geräts lassst sich stufenlos mit dem Drehzahlregler (3) einstellen. Die notwendige Drehzahl ist von der Substanz abhängig, die gemischt werden soll. Hier halten nur praktische Versuche, um die passende Drehzahl selbst zu bestimmen. Stufe 1 Geringste Leistung = LANGSAM Stufe 6 Höchste Leistung = SCHHELL
7.5 Innerer und Außerer Ruhrtab
Der innere und der auBere Ruhrstab weisen underschiedliche Drehzahlbereiche auf: Innerer Ruhrstab 290-480 U/Min.
AuBerer Ruhrstab 380-620 U/Min.
Die Drehzahl kann bei laufendem Gerat mit dem Drehzahlregler (3) angepasst werden
7.6 Adapter für Ruhrstab
Wenn das Gerät mit einem M14 Ruhrstab betrieben werden soll, muss der Adapter für den Ruhrstab (11) an der Motorwelle (6) angebracht werden. Für den sicheren Betrieb des Geräts müssen der Adapter (11) und der Ruhrstab (10) fest und sicher verschraubt sein.
8 REINIGUNG UND WARTUNG

Achtung! Vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose gehmen.
8.1 Reinigung
- Halten Sie die Luftungsschlitze der Maschine sauber, um eine Überhitzung zu vermeiden.
- Reinigen Sie das Maschinengehause regelmäßig mit einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Gebrauch.
- Halten Sie die Luftungsschlitze frei von Staub und Dreck.
- Wenn der Schmutz nicht abgeht, benutzen Sie ein mit Seifenwasser befeuchtetes Tuch.

Verwenden Sie nie Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniakwasser usw. Diese Lösungsmittel konnten die Kunststoffeile beschädigen.
9 TECHNISCHE DATEN
| POWX089 | |
| Spannung/Frequenz: | 230 V / 50 Hz |
| Leistungsaufnahme: | 1600W |
| Leerlauf Drehzahl: | |
| Innerer Rührstab | 290-480 min-1 |
| Außerer Rührstab | 380-620 min-1 |
| Mischer Durchmesser | 140 mm |
10 GERAUSCHEMISSION
Gerauschemissionswerte nach den einschlögigen Normen gemessen. (K=3)
Schalldruckpegel LpA 89 dB(A)
Schalleistungspegel LwA 100 dB(A)

WARNHINWEIS! Wenn der Schalldruck 85 dB (A) übersteigt, muss ein Ohrenschutz getragen werden!
aw (Vibration):
2,76 m/s²
K = 1,5 m/s²
11 KUNDENDIENST
- Beschädigte Schalter mussen von unserer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
- Wenn das Netzkabel (oder der Netzstecker) am Ladegerät beschädigt ist, muss diese/s dieser von unserem Kundendienst (siehe letzte Seite) oder von einem geprüften Elektriker durch ein spezielles Netzkabel ersetzt werden.
12 LAGERUNG
Die gesamte Maschine und das Zubehör müssen gründlich gereinigt werden.
Die Maschine immer außerhalb der Reichweite von Kindern einlagern. In stabiler Position an einem trockenen und sicheren Ort aufstellen, an dem extrem hohe oder extrem niedrige Temperatures nicht auftreten können.
- Die eingelagerte Maschine vor Sonneneinstrahlung schützen, nach Möglichkeit in abgedunkelten Bereichen aufstellen.
Die Maschine nicht in Sacke bzw. Planen aus Nylon oder Kunststoff einschlagen, weil sich dort Feuchtigkeit ausbilden kann.
13 GARANTIE
- Wir gewähren auf these Produktine Garantie von 36 Monaten ab dem Datum des Kaufs durch den Erstbenutzer.
- These Garantie deckt alle Material- oder Herstellungsfehler ab, ausgenommen: Batterien und Akkus, Ladegeräte, Defekt von Teilen aufgrund von normaler Abnutzung wie z.B. Lager, Bürsten, Kabel und Stecker, oder von Zubehör wie z.B. Bohrer, Bohr-Bits, Sägeblätter usw.; sowie Schäden oder Defekte aufgrund von falscher Behandlung, Unfallen oder Abänderungen; und auch nicht die Transportkosten.
- Schaden und/oder Defekte wegen unsachgemäßen Gebrauchs fallen ebenfls nicht unter diese Garantie.
- Wir lehnen jeder Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind.
- Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführrt werden.
Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-N2: 00 32 3 292 92 90
Eventuelle Transportkosten gehen immer zu Lasten des Kunden; es sei dess, Anderslautendes wurde schriftlich vereinbart. - Gleichzeitig kann ein Garantieanspruch nicht geltend gemacht werden, wenn der Schaden infolge von mangelnder Wartung oder Überlastung des Geräts entstanden ist.
- Schaden, die aus den nachstehenden Gründen entstanden sind, sind von der Garantie ausdrücklich ausgenommen: Eindringen von Flüssigkeit, übermaßiges Eindringen von Staub, wissenschaftliche Beschädigung (absichtlich oder durch grobe Fahrlösigkeit verursacht), falsche Verwendung (Einsatz für Zwecke, für die das Gerät nicht geeignet ist), falsche Bedienung (z.B. durch Nichtbefolgen von Anweisungen im Handbuch), falsche Montage, Blitzschlag oder falsche Netzspannung. Die vorstehende Aufzahlung erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit.
- Wenn wir einem Garantieverlangen nachkommen, verlangert sich die Garantiezeit für ein repariertes Gerät nicht, und für ein Austauschgerät qilt keine neue, volle Garantiezeit.
- Altgeräte oder Alteile, die im Rahmen der Garantiearbeiten oder eines Austauschs übrig bleiben, werden und bleiben Eigentum von Varo N.V.
- Wir behalten uns das Recht vor, ein Garantieverlangen zurückzuweisen, wenn der Kauf nicht belegt werden kann, oder wenn das Produkt offensichtlich nicht richtig gewartet bzw. grepfegt wurde (unzureichende Reinigung der Luftungsschlitze, unregelmäßige Wartung der Kohlebürsten usw.).
-itte haben Sie ihren Kaufbeleg gut auf, Denn er gilt als Nachweis des Kaufdatum. - Das Gerät ist im Garantiefall dem Handler montiert und vollständig, sowie gereinigt, und falls so verkauft, im Original-Gerätekoffer, zusammen mit dem Kaufbeleg zurückzugegeben.
14 UMWELT

Werfen Sie Ihr Elektrowerkzeug nach der Nutzungsdauer nicht einfach in den Mülleimer, sondern entsorgen Sie es auf umweltfreundliche Weise.
Sie dürfen es nicht in den normalen Hausmüll geben, sondern Sie müssen es in zugelassenen Anlagen umweltgerecht durch Recycling entsorgen halten.itte erkundigen Sie sich bei der örtlichen Behörde oder beim Vertragshandler über das Recycling.
15 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG


Hiermit erklären wir, VARO N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät
Bezeichnung des Gerats: Ruhrwerk
Marke : POWERplus
Modell-NO:POWX089
den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlagigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Geräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
EU-Richtlinien (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift): 2014/30/EU
2006/42/EC
2011/65/EU
Harmonisierte EU-Normen (einschließlich ihrer etwaigen Änderungen, bis zum Datum der Unterschrift):
EN60745-1:2009
EN55014-1:2006
EN55014-2:1997
EN61000-3-2:2014
EN61000-3-3:2013
Halter der Technischen Dokumentation: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Der Unterzeichner handelt im Namen der Geschäftsführung des Unternehmens,

Hugo Cuypers
Zulassungsabteilung - Compliance Manager
Datum: 01/12/2016