MAKITA HW132 - мойка высокого давления

HW132 - мойка высокого давления MAKITA - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно HW132 MAKITA в формате PDF.

📄 140 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ 11 вопросов ⚙️ Характеристики
Notice MAKITA HW132 - page 97
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.
Тип продукта Мойка высокого давления
Бренд Makita
Модель HW132
Назначение Мойка автомобилей, фасадов и т.д. чистой водой и биоразлагаемыми моющими средствами
Рабочее давление 12 МПа
Максимальное давление 14 МПа
Расход воды 7 л/мин
Потребляемая мощность 2,1 кВт
Электропитание 230 В / 50 Гц
Защита двигателя IPX5
Макс. температура воды на входе 50 °C
Давление воды на входе 0,1 - 1 МПа
Вес 18,8 кг
Уровень звукового давления (LpA) 77,3 дБ(А) (K=3)
Уровень звуковой мощности (LWA) 85 дБ(А) (K=3)
Вибрация 1,75 м/с² (K=1,5)
Длина шланга высокого давления Не указано в инструкции (оценка: ~8 м)
Устройства безопасности Предохранительный клапан, устройство предотвращения случайного распыления, тепловая защита
Основные функции Регулировка давления, подача моющего средства, автоматическое отключение (TSS на некоторых моделях)
Текущее обслуживание Очистка фильтра, очистка форсунки, слив бачка для моющего средства
Комплектация Пистолет-распылитель, пистолет с предохранителем, регулируемая насадка, роторная насадка (в зависимости от модели), инструмент для очистки форсунки
Гарантия См. правила гарантии, прилагаемые к устройству

Часто задаваемые вопросы - HW132 MAKITA

Какие жидкости можно использовать в мойке высокого давления Makita HW132?
Используйте только чистую воду и биоразлагаемые химические моющие средства, совместимые с материалами шланга и кабеля. Никогда не используйте легковоспламеняющиеся, токсичные или несовместимые жидкости. Опасность взрыва и отравления.
Можно ли направлять струю воды на людей или животных?
Нет, никогда не направляйте струю воды на людей или животных. Это может привести к серьезным травмам. Соблюдайте безопасное расстояние не менее 15 м.
Как правильно запустить устройство?
1) Полностью откройте кран подачи воды. 2) Разблокируйте предохранитель (D) пистолета. 3) Держите пистолет открытым в течение нескольких секунд. 4) Включите устройство с помощью переключателя (ON/1). Убедитесь, что устройство правильно снабжается водой во избежание повреждений.
Что делать при падении давления?
Проверьте возможные причины: изношенная форсунка (заменить), грязный водяной фильтр (очистить), недостаточная подача воды (открыть кран), подсос воздуха (проверить соединения), воздух в насосе (прокачать, нажав на пистолет). Если проблема сохраняется, обратитесь к таблице неисправностей в инструкции.
Как использовать моющее средство?
Заполните бачок биоразлагаемым моющим средством. Установите регулируемую насадку в положение « ■ » (подача моющего средства). Используйте регулятор (F) для дозировки. Распылите на сухую поверхность, оставьте на 1-2 минуты, не допуская высыхания, затем смойте под высоким давлением.
Как очистить форсунку мойки?
Отсоедините пистолет от шланга. Используйте прилагаемый инструмент для очистки (C1), чтобы удалить загрязнения из отверстия насадки. Также проверяйте и очищайте всасывающий фильтр (L) перед каждым использованием.
Что делать, если двигатель не запускается?
Проверьте наличие напряжения в сети, надежно ли подключена вилка и подходит ли удлинитель (если используется). Если двигатель «гудит», но не запускается, проверьте напряжение и характеристики удлинителя. При длительном простое попробуйте разблокировать двигатель с помощью инструмента (M). Обратитесь в сервисный центр, если проблема сохраняется.
Можно ли использовать удлинитель?
Да, но используйте только разрешенные удлинители с подходящим сечением (см. таблицу I в инструкции). Кабели и вилки должны иметь степень защиты IPX5. Никогда не тяните устройство за электрический кабель.
Как хранить устройство зимой?
Перед хранением дайте устройству поработать с неагрессивной и нетоксичной антифризной жидкостью. Храните устройство в сухом, защищенном от замерзания месте. Очистите бачок для моющего средства и слейте всю воду.
Какое давление воды на входе требуется?
Давление воды на входе должно быть от 0,1 МПа (минимум) до 1 МПа (максимум). Используйте шланг диаметром не менее 13 мм, армированный. Не подключайте напрямую к системе питьевого водоснабжения без обратного клапана.

Вопросы пользователей о HW132 MAKITA

1 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Как правильно заново установить высоконапорный шланг на высоконапорном моющем аппарате MAKITA HW132?
Часто Задаваемые Вопросы - 19/04/2026
Ответ Notice-Facile

Ваш высоконапорный моющий аппарат MAKITA HW132 использует систему высоконапорного соединения, разработанную для работы при 130 барах. Если высоконапорный шланг отсоединился, вот точная процедура для его правильной переустановки.

Перед любым вмешательством: Выключите устройство и отключите его от электрической сети. Это обязательное требование согласно руководству. Закройте водяной кран и нажмите на курок пистолета, чтобы сбросить все остаточное давление в системе, пока вода не перестанет выходить из насадки.

Проверка деталей: Внимательно осмотрите высоконапорный шланг и соединение насадки. Убедитесь, что нет трещин, разрывов или остатков грязи, которые могут помешать хорошей герметизации. Осторожно очистите контактные поверхности сухой тряпкой. Внутренние уплотнения соединения не должны быть повреждены.

Правильная переустановка: Совместите шланг с соединением насадки. Плотно вставьте шланг в соединение, продвигая его прямо до тех пор, пока не услышите или не почувствуете четкий щелчок, указывающий на то, что крепление надежно. В зависимости от модели насадки может быть система блокировки, которую нужно повернуть, чтобы навсегда зафиксировать соединение. Убедитесь, что шланг хорошо центрирован и не имеет угла, который может ослабить соединение.

Проверка крепления: Прежде чем заполнить бак или запустить устройство, несколько раз сильно, но осторожно потяните за шланг, чтобы убедиться, что он не может отсоединиться. Соединение должно быть чрезвычайно прочным и не должно двигаться вообще.

Если после этих шагов шланг продолжает регулярно отсоединяться, это означает, что механизм блокировки или уплотнения изношены. В этом случае свяжитесь с авторизованным сервисным центром MAKITA для замены изношенных деталей, так как вы не сможете поддерживать давление 130 бар с неисправным соединением.

Ответить (будьте первым)

Скачайте инструкцию для вашего мойка высокого давления в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство HW132 - MAKITA и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. HW132 бренда MAKITA.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ HW132 MAKITA

1 ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

2.1.9 HE блокирайте спусъка в работно положение. Опасност от злополука

3 ОБЩИ СВЕДЕНИЯ (ФИГ. 1)

A2 Инструкции за безопасност

3.4 Знаци за безопасност

4 ТЕХНИЧЕСКА ИНФОРМАЦИЯ (ФИГ.1)

4.1 Предназначение

4.4 Главни компоненти (вж. фиг. 1)

B1 Регулируем накрайник с дюза

B4 Захранваш кабел с щепсел

C5 Ролка за маркуч (при модели с това приспособление)

Внимание - опасност!

Не променяйте и не регулирайте настройката на предпазния

клапан!

Внимание – Опасност!

Внимание – Опасност!

Внимание – Опасност!

6 ИНФОРМАЦИЯ ЗА РЕГУЛИРАНЕТО (ФИГ. 3)

7.1 Органи за управление

Стартерно устройство (Н).

Внимание – Опасност!

Внимание – Опасност!

8 ПОДДРЪЖКА (ФИГ. 5)

Внимание – Опасност!

Винаги изваждайте щепсела от контакта на

8.3 Отблокиране на мотора (при модели с това приспособление)

Модел номер / Вид HW132

1 ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ

1.1 Приобретенный вами прибор - это изделие с высоким содержанием технологии, изготовленное одной из самых опытных европейских фирм, выпускающих насосы высокого давления. Для получения наиболее высокой отдачи мы составили данную инструкцию; просим вас внимательно прочитать ее и соблюдать ее при каждом пользовании устройством. Благодарим вас за сделанный выбор и желаем вам хорошей работы.

2 ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ/ОСТАТОЧНАЯ ОПАСНОСТЬ

2.1 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: НЕ ДЕЛАТЬ

2.1.1 HE используйте с прибором воспламеняющиеся, токсичные жидкости или же имеющие характеристики, несовместимые с исправной работой прибора. Опасность взрыва или отравления

2.1.2 HE направляйте струю воды на людей или животных. Опасность нанесения повреждений

2.1.3 HE направляйте струю воды на сам прибор, электрические части и на другие электрические приборы. Опасность поражения электрическимтоком

2.1.4 HE пользуйтесь прибором под дождем. Опасность короткого замыкания

2.1.5 HE допускайте использования прибора детьми или неспособными людьми. Опасность несчастных случаев

2.1.6 HE дотрагивайтесь до вилки или розетки мокрыми руками. Опасность поражения ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ

2.1.7 HE используйте прибор с поврежденным электрическим шнуром. Опасность поражения ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ И КОРОТКОГО ЗАМЫКАНИЯ

2.1.8 HE используйте прибор с поврежденным шлангом высокого давления. Опасность взрыва

2.1.9 HE блокируйте рычаг пистолета в рабочем положении. Опасность несчастных случаев

2.1.10 Убедитесь, что прибор снабжен табличкой с характеристиками, в случае ее отсутствия обратитесь к дистрибьютору. Устройства без данных табличек НЕ должны использоваться, так как они являются анонимными и потенциально опасными. Опасность несчастных случаев

2.1.11 HE нарушайте и не изменяйте настройку регулировочного клапана и предохранительных устройств. Опасность взрыва

2.1.12 HE изменяйте исходный диаметр струи головки. Опасное изменение работы

2.1.13 HE оставляйте прибор без присмотра. Опасность несчастных случаев

2.1.14 HE передвигайте прибор за ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ШНУР прибора. Опасность короткого замыкания

2.1.15 НЕ допускайте движения транспортных средств по шлангам высокого давления.

2.1.16 Не перемещайте машину, подтягивая ее за шланг высокого давления. Опасность взрыва

2.1.17 Струя высокого давления, направленная на шины, клапаны шин или другие компоненты под давлением, представляет собой потенциальную опасность. Избегайте использование комплекта вращающейся форсунки и поддерживайте расстояние до форсунки не менее 30 см во время чистки. Опасность взрыва

2.2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: ВЫПОЛНИТЬ

2.2.1 Все токопроводящие части ДОЛЖНЫ БЫТЬ ЗАЩИЩЕНЫ от попадания воды. Опасность короткого замыкания

2.2.2 ПОДКЛЮЧАЙТЕ прибор лишь только к пригодным источникам электрического питания, соответствующим действующим нормам (IEC 60364-1). Опасность удара током

ВО ВРЕМЯ запуска машина может создавать помехи в электросети.

- Работа с использованием дифференциального защитного выключателя обеспечивает дополнительную индивидуальную защиту (30 мА).

Модели, не оборудованные вилкой, должны устанавливаться квалифицированным персоналом.

Используйте лишь только разрешенные электрические удлинители с необходимым сечением проводников.

2.2.3

Высокое давление может вызвать отскок частей. Используйте одежду и средства защиты, которые обеспечат безопасность оператора. Опасность нанесения повреждений

2.2.4 Перед выполнением работ на приборе ВЫНЬТЕ вилку из розетки. Опасность случайного включения

2.2.5 Ввиду силы отдачи крепко ДЕРЖИТЕ пистолет во время нажатия рычага. Опасность нанесения повреждений

2.2.6 СОБЛЮДАЙТЕ требования местной службы водоснабжения. Согласно норме EN 12729 (ВА) прибор может подключаться непосредственно к городской водопроводной сети питьевой воды лишь только в том случае, если на питающей трубе установлен прямой клапан с опорожнением. Опасность заражения

2.2.7 Обслуживание и/или ремонт электрических компонентов ДОЛЖЕН выполняться квалифицированным персоналом. Опасность несчастных случаев

2.2.8 СБРОСЬТЕ остаточное давление перед отключением шланга устройства. ОПАСНОСТЬ НАНЕСЕНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ

2.2.9 Перед каждым использованием прибора ПРОВЕРЯЙТЕ затяжку болтов и сохранность компонентов прибора, проверяйте отсутствие сломанных и изношенных частей. Опасность несчастных случаев

2.2.10 ИСПОЛЬЗУЙТЕ лишь только моющие средства, совместимые с облицовочными материалами шланга высокого давления и электрического шнура. Опасность взрыва и поражения электрическим током

2.2.11 ПОВРЕЖДЕНИЙ ДЕРЖИТЕ людей и животных на минимальном расстоянии 15 м. Опасность нанесения

MAKITA HW132 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ: ВЫПОЛНИТЬ - 1

3 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ (РИС.1)

3.1 Пользование руководством

Руководство по ЭКСПЛУАТАЦИИ И ОБСЛУЖИВАНИЮ - это составная часть вашего прибора; сохраните его для пользования в будущем. Перед установкой или использованием устройства внимательно прочитайте его. В случае перехода собственности на прибора, старый владелец обязан передать руководство новому владельцу.

3.2 Поставка

Прибор поставляется в картонной упаковке, в частично разобранном состоянии. Состав поставки представлен на рис.1

3.2.1 Поставляемая документация

A1 Руководство по эксплуатации и обслуживанию

A2 Инструкции по безопасности

A3 Декларация соответствия

A4 Гарантийные условия

3.3 Утилизация упаковки

Материалы, из которых состоит упаковка, не загрязняют окружающую среду. Тем не менее, их следует сдать в утиль или переработать по действующей норме в стране назначения.

3.4 Информационные сигналы

Соблюдайте сигналы, приведенные на табличках, установленных на приборе. Проверяйте их постоянное наличие и разборчивость, в противном случае заменяйте их, устанавливая в исходное положение.

Табличка E1 обязывает не утилизировать прибор, как обычные городские отходы. Его можно сдать дистрибьютору при покупке нового прибора. Электрические и электронные части, из которых состоит прибор, не должны использоваться в непредназначенных целях ввиду наличия вредных для здоровья веществ.

3.4.1 Обозначения

MAKITA HW132 - Информационные сигналы - 1

Значок Е2 обозначает, что прибор предназначен для профессионального использования, то есть, опытными людьми, знающими технику, нормы и способными выполнять необходимую деятельность ользования и обслуживания прибора.

MAKITA HW132 - Информационные сигналы - 2

Значок E3 обозначает, что прибор предназначен для непрофессионального (бытового) использования.

4 ТЕХНИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ (РИС.1)

4.1 Предусмотренное использование

Данный прибор предназначена для индивидуальной мойки автомашин, машин, плавсредств, каменной кладки и т.д., для удаления стойких загрязнений с помощью чистой воды и биоразлагающихся химических моющих средств.

Мойка двигателей транспортных средств разрешается лишь только в том случае, если грязная вода собирается для переработки согласно действующим нормам.

- Температура воды на входе: см. паспортную табличку на приборе.

- Давление воды на входе: мин. 0,1 МПа - макс. 1 МПа.

- Температура рабочей окружающей среды: выше 0°C.

Данный прибор соответствует норме EN 60335-2-79/A1.

4.2 Оператор

Для определения оператора, использующего прибор (профессиональный или непрофессиональный) см. значок, имеющийся на обложке.

4.3 Неразрешенное использование

Запрещается использование неопытными людьми, не прочитавшими и не усвоившими приведенные в руководстве инструкции.

Запрещается питание прибора воспламеняющимися, взрывчатыми и токсичными веществами.

Запрещается использовать прибор в потенциально воспламеняющейся или взрывоопасной атмосфере.

Запрещается использовать нефирменные и непредназначенные для данной модели принадлежности.

Запрещается вносить в прибор изменения. Внесение изменений прекращает действие Декларации соответствия и освобождает изготовителя от гражданской и уголовной ответственности.

4.4 Основные части (см. рис. 1)

B1 Регулируемая головка

B2 Удлинитель

ВЗ Пистолет с предохранителем

B4 Электрический шнур с вилкой

B5 Шланг высокого давления

В6 Емкость с моющим средством

4.4.1 Принадлежности

C1 Инструмент для чистки головки

C2 Комплект вращающейся форсунки

C3 Ручка

C4 Щетка (если предусматривается)

C5 Наматыватель шланга (если предусматривается)

4.5 Защитные устройства

MAKITA HW132 - Защитные устройства - 1

Внимание, опасность!

Не нарушайте и не изменяйте настройку предохранительного клапана.

- Предохранительный и/или ограничительный клапан давления.

Предохранительный клапан является также ограничительным клапаном давления. Когда закрывается пистолет, клапан открывается и вода циркулирует под действием всасывания насоса.

- Предохранитель (D): предотвращает случайную подачу струи.

5 УСТАНОВКА (РИС.2)

5.1 Монтаж

MAKITA HW132 - Монтаж - 1

Внимание, опасность!

Все операции по установке и монтажу должны выполняться ключенном от электрической сети приборе.

Последовательность монтажа см. на рис.2.

5.2 Установка вращающейся форсунки

(Для оборудованных моделей).

Комплект вращающейся форсунки обеспечивает большую мощность мойки. Использование вращающейся форсунки может совпасть с падением давления, равным 25% по сравнению с давлением, полученным при использовании регулируемой головки.

Тем не менее, ее использование позволяет получать более высокую мощность мойки благодаря эффекту вращения, придаваемому струе воды.

5.3 Электрическое подключение

MAKITA HW132 - Электрическое подключение - 1

Внимание, опасность!

Убедитесь, что электрическая сеть соответствует напряжению и частоте (В - Гц), указанным на идентификационной табличке прибора (рис.2). Подключите прибор к электрической сети с исправной системой заземления и дифференциальной защитой (30 мА), которая будет отключать электрическое питание в случае коротких замыканий.

5.3.1 Использование удлинительных кабелей

Используйте кабели и вилки со степенью защиты "IPX5".

Сечение удлинительных кабелей должно быть пропорционально их длине: чем длиннее кабель, тем больше должно быть сечение, см. таблицу I.

5.4 Подключение воды

MAKITA HW132 - Подключение воды - 1

Внимание, опасность!

Используйте лишь только фильтрованную или чистую воду. Кран для подключения воды должен обеспечивать производительность, равную производительности насоса.

Расположите прибор как можно ближе к водопроводной сети.

5.4.1 Соединительные патрубки

● Выход воды (OUTLET)

■ Вход воды с фильтром (INLET)

5.4.2 Подключение к городской водопроводной сети

Прибор может быть подключен непосредственно к городской водопроводной сети питьевой воды лишь только в том случае, если на питающей трубе установлен прямой клапан с опорожнением, соответствующий действующим нормам. Убедитесь, что труба имеет диаметр не менее 13 мм, и что она усилена.

6 РЕГУЛИРОВКА (СТР.3)

6.1 Регулировка головки (если предусматривается) Для регулировки струи воды вращайте головку (E).

6.2 Регулировка подачи моющего средства (если предусматривается) Вращайте регулятор (F) для дозировки подачи моющего средства.

6.3 Регулировка подачи моющего средства

Переведите регулируемую головку (E) в положение "—" для подачи моющего средства при правильном давлении (если предусматривается).

6.4 Регулировка давления (если предусматривается)

Вращайте регулятор (G) для изменения рабочего давления. Давление показывается на манометре (при наличии).

7 СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ (РИС. 4)

7.1 Органы управления

- Пусковое устройство (Н).

Переведите пусковое устройство в положение (ON/1) и подготовьте двигатель к работе.

Переведите пусковое устройство в пол. (OFF/0) для остановки работы прибора.

- Рычаг управления струей воды (II).

Внимание, опасность!

⚠️ Прибор должен устанавливаться на прочную и устойчивую поверхность, как показано на (рис. 4).

7.2 Включение

1) Полностью откройте кран водопроводной сети.

2) Снимите пистолет с предохранителя (D).

3) Удерживайте пистолет открытым несколько секунд, после чего включите прибор с помощью пускового устройства (ON/1).

Внимание, опасность!

Перед включением прибора убедитесь, что он правильно подключен к питанию водой. Работа "всухую" может повредить прибор. Во время работы не закрывайте вентиляционные решетки.

Модели TSS - В моделях TSS с автоматическим отключением напора:

- закрывая пистолет, динамическое давление автоматически выключает электрический двигатель (см. рис. 4);

- открывая пистолет, падение давления автоматически запускает двигатель и давление образуется с небольшой задержкой;

- для исправной работы TSS закрытие и открытие пистолета не должно выполняться с интервалом менее 4-5 секунд.

Для предотвращения повреждений машины не допускайте работу всухую.

7.3 Остановка

1) Переведите пусковое устройство в пол. (OFF/0).

2) Откройте пистолет и сбросьте давление внутри шлангов.

3) Поставьте пистолет на предохранитель (D).

7.4 Повторное включение

1) Снимите пистолет с предохранителя (D).

2) Откройте пистолет и выпустите остаточный воздух из шлангов.

3) Переведите пусковое устройство в положение (ON/1).

7.5 Отключение

1) Выключите прибор (OFF/0).

2) Выньте вилку из розетки.

3) Закройте водопроводный кран.

4) Сбросьте остаточное давление из пистолета, вплоть до полного вытекания воды из головки.

5) После работы опорожняйте и промывайте бак моющего средства. Для промывки бака используйте чистую воду вместо моющего средства.

6) Поставьте пистолет на предохранитель.

7.6 Заправка и пользование моющим средством

Моющее средство должно подаваться при нахождении регулируемой головки в положении "—" (если предусматривается).

Использование более длинного шланга высокого давления, чем входящий в комплект с моечной машиной, или же использование дополнительного удлинителя шланга может уменьшить или полностью прекратить всасывание моющего средства.

Заполните емкость моющим средством с высокой степенью разложения.

7.7 Рекомендации по правильной мойке

Растворите грязь нанесением разбавленного в воде моющего средства на сухую поверхность.

На вертикальных поверхностях выполняйте движения снизу вверх. Выдержите 1-2 минуты, не смывая поверхность. Затем очистите поверхность струей под высоким давлением с расстояния более 30 см, начиная снизу. Избегайте попадание стекающей воды на невымытые поверхности.

В некоторых случаях для удаления грязи необходимо механическое действие моечных щеток.

Высокое давление не всегда является наилучшим решением для качественной мойки, так как может повредить некоторые поверхности. Не рекомендуется использовать игольчатую струю регулируемой головки и вращающуюся форсунку Комплект вращающейся форсунки на легко повреждаемых и окрашенных поверхностях, а также на компонентах под давлением (напр., шинах, клапанах накачивания ...).

Хорошее моющее действие зависит в равной степени от давления и объема воды.

8 ОБСЛУЖИВАНИЕ (РИС. 5)

Все операции обслуживания, не включенные в данную главу, должны выполняться в официальном Центре продажи и обслуживания.

Внимание, опасность! Перед выполнением люб

из сетевой розетки.

8.1 Чистка головки

1) Снимите удлинитель с пистолета.

2) Очистите отверстие головки при помощи специального инструмента (С1).

8.2 Чистка фильтра

Проверьте всасывающий фильтр (L) и фильтр моющего средства (если предусматривается) до каждого использования и в случае необходимости выполните чистку, как указывается.

8.3 Разблокирование двигателя (если предусматривается)

В случае продолжительного простоя известковые отложения могут вызвать блокировку двигателя. Для разблокирования двигателя поверните вал двигателя при помощи приспособления (М).

8.4 Хранение

Перед тем, как поместить прибор на зимнее хранение, включите его с использованием неедкого и нетоксичного антифриза.

Поместите машину в сухое и защищенное от мороза место.

9 ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ

НеисправностьВозможная причинаСпособ устранения
Насос не достигает установленного давленияИзнос форсункиЗаменить форсунку
Загрязнение фильтра водыОчистить фильтр (рис. 5)
Недостаточное питание водойПолностью открыть кран
Всасывание воздухаПроверить соединения
Воздух в насосеВыключить прибор и включить пистолет до получения непрерывной струи. Вновь включить прибор.
Неправильная регулировка головкиПовернуть головку (E) (+) (рис. 3)
Срабатывание термостатического клапанаДождитесь восстановления правильной температуры воды
Насос обнаруживает скачки давленияЗабор воды из внешнего резервуараПодключить прибор к водопроводной сети
Слишком высокая температура воды на входеПонизить температуру
Засорение форсункиОчистить форсунку (рис. 5)
Всасывающий фильтр (L) грязныйОчистите фильтр (L) (рис. 5)
Двигатель гудит, но не запускаетсяНедостаточное напряжение в сетиУбедитесь, что напряжение сети соответствует указанному на паспортной табличке (рис. 2)
Понижение напряжения, вызванное удлинителемПроверьте характеристики удлинителя
Длительный простой прибораОбратитесь в официальный сервисный центр техобслуживания
Проблемы с устройством TSSОбратитесь в официальный сервисный центр техобслуживания
Электродвигатель не запускаетсяОтсутствие напряженияПроверьте наличие напряжения в сети и убедитесь, что вилка правильно подключена (*)
Проблемы с устройством TSSОбратитесь в официальный сервисный центр техобслуживания
Длительный простой прибораПри помощи инструмента (M) разблокируйте двигатель через отверстие в задней части (для моделей, в которых оно предусматривается) (рис. 5)
Утечка водыИзнос уплотнительных прокладокЗамените уплотнительные прокладки в официальном сервисном центре техобслуживания
Срабатывание предохранительного клапана со свободным сбросомОбратитесь в официальный сервисный центр
Повышенный шум при работе прибораСлишком высокая температура водыПонизьте температуру (см. технические данные)
Утечка маслаИзнос уплотнительных прокладокОбратитесь в официальный сервисный центр техобслуживания
Только для TSS: прибор включается, несмотря на закрытый пистолетДефекты герметичности системы высокого давления или же в контуре насосаОбратитесь в официальный сервисный центр техобслуживания
Только для TSS: нажимая на рычаг пистолета, вода не вытекает (при подключенном к водопроводу шланге)Засорение форсункиОчистить форсунку (рис. 5)
Не всасывается моющее средствоПоложение регулируемой головки при высоком давленииПереведите головку в положение "■" (рис. 3)
Слишком густое моющее средствоРазбавьте водой
Использование удлинителей шланга высокого давленияУстановите оригинальный шланг
Контур моющего средства засорен или пережатПромойте чистой водой и устраните пережатые участки Если проблема не устранилась, обратитесь в официальный сервисный центр

(*) Если во время работы двигатель останавливается и не запускается, то подождите 2-3 минуты перед тем, как запустить его (срабатывание тепловой защиты). Если это явление обнаруживается несколько раз, обращайтесь в Сервисную службу.

Технические данные (RU)Ед. изм.HW132
Производительностьл/мин7
Давлениебар12
Максимальное давлениебар14
МощностькВт2,1
Т° питания°C50
Максимальное давление питаниябар1
Сила отталкивания пистолета при максимальном давленииN17,34
Изоляция двигателя-Класс F
Защита двигателя-IPX5
НапряжениеВ/Гц230/50
Максимально допустимое полное сопротивление сети 0,218
Уровень звукового давления K = 3 дб(А) : L_м (EN 60704-1) L_нн (EN 60704-1)дб (А)дб (А)77,3385
Вибрация Прибора K = 1,5 м/с ^2 :м/с ^2 1,75
Вескг18,8

МОДЕЛЬ

ЗАВОДСКОЙ НОМЕР

Thakita® S/N. xxxxxxxxxxxx HWX XXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx l/h xx bar Max xxx bar max xx°C (x Mpa) (Max xx Mpa) P IN Max xx bar (x Mpa) LWA XX dB CE Makita Corporation - Japan

RU Декларация соответствия CE

Мы, компания Makita Corporation, Banjo, Fichi, Japan, заявляем, что следующая(ие) машина(ы) Makita:

Наименование машины

Моечная машина высокого давления

№ модели

HW132

Потребляемая мощность 2,1 кВт

соответствует(ют) следующим европейским директивам:

и выпускается(ются) с соблюдением следующих норм или

следующих стандартизированных документов: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN

55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Техническая документация хранится у нашего официального представителя в Европе:

Makita International Europe Ltd,

Michigan,

Drive,

Tongwell,

Процедура оценки соответствия, требуемая директивой 2000/14/CE, была выполнена с соблюдением Приложения V

Гарантированный уровень звуковой мощности L_PA : 84 dB (A); (K=3 dB(A))

Гарантированный уровень звуковой мощности L_WA : 85 dB (A); (K=3 dB(A))

06 Декабрь 2010 г.

MAKITA HW132 - RU Декларация соответствия CE - 1

Като Томоясу (Kato Tomoyasu)

Директор

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MAKITA

Модель : HW132

Категория : мойка высокого давления