HW132 - Vysokotlaký čistič MAKITA - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HW132 MAKITA ve formátu PDF.
Často kladené otázky - HW132 MAKITA
Dotazy uživatelů ohledně HW132 MAKITA
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HW132 - MAKITA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HW132 značky MAKITA.
NÁVOD K OBSLUZE HW132 MAKITA
1.1 Přístroj, který jste si právě zakoupili, je technologicky moderní výrobek, zkonstruovaný předním evropským výrobcem vysokotlákých čerpadel. K dosažení nejvyššího výkonu přístroje si prostudujte pečlivě pokyny uvedené v této příručce a vždy při použití přístroje je bezpodmínečně dodržujte. Blahopřejeme vám k vašem výběru a přejeme vám úspěšné používání přístroje.
2 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/OSTATNÍ RIZIKA
2.1.1 NEPOUŽIVEJTE přístroje ve spojení s hořlavými nebo jedovatými kapalinami, nebo s výrobky, které nejsou slučitelné se správnou funkci přístroje. Hrozí NEBEZPEČIVÝBUCHU NEBO OTRAVY
2.1.2 ! NESMĚŘUJTE proud vody na osoby nebo zvířata. HROZÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
2.1.3 ! NESMĚŘUJTE proud vody směrem k samotnému přístrojí, elektrickým součástem nebo jiným elektrickým zařízením. HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
2.1.4 NEPOUŽÍVEJTE přístroj ve venkovním prostředí, pokud prší. HROZÍ NEBEZPEČÍ ZKRATU
2.1.5 ZABRAŃTE POUŻITÍ přístroje dětmi nebo nekompetentními osobami. HROZÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
2.1.6 NEDOTÝKEJTE se zástrčky a/nebo zásuvky mokrýma rukama. H ROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM
2.1.7 NEPOUŽÍVEJTE přístroj v případě, že je poškozený elektrický kabel. HROZÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM AZKRATU
2.1.8 NEPOUŽÍVEJTE přístroj v případě, že je poškozená vysokotlaká hadice. Hrozí NEBEZPEČI VÝBUCHU
2.1.9 NEBLOKUJTE spoušť v pracovní poloze. HROZÍ NEBEZPEČI NEHODY
2.1.10 Zkontrolujte typový štítek připevněný k přístroji; pokud zde není, informujte svého dodavatele. Přístroje neopatřené typovým štítkem NESMÍ být používány, protože je není možné identifikovat a jsou proto potenciálně nebezpečné. HROZI NEBEZPEČÍ NEHODY
2.1.11 NEMANIPULUJTE ani neměňte nastavení pojistného ventilu či bezpečnostních zařízení. HROZÍ NEBEZPEČI VÝBUCHU
2.1.12 NEMĚNTE původní průměr hlavové rozstřikovací trysky. HROZÍ NEBEZPEČÍ ZMĚNY PROVOZNÍCH VÝKONŮ
2.1.13 NEPONECHÁVEJTE přístroj bez dozoru. Hrozí NEBEZPEČI NEHODY
2.1.14 NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za elektrický kabel. Hrozi NEBEZPEČÍ ZKRATU
2.1.15 Zajistěte, aby vozidla NEPŘEJÍŽDĚLA přes vysokotlaké hadice.
2.1.16 Nepřemístujte přístroj tahem za vysokotlakou hadici. HROZÍ NEBEZPEČI VÝBUCHU
2.1.17 Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je mohl poškodit. Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min. 30 cm. HROZÍ NEBEZPEČI VÝBUCHU
2.2.1 Všechny elektrické vodiče MUSÍ BÝT CHRÁNĚNY před proudem vody. HROZÍ NEBEZPEČI ZKRATU
2.2.2 Přístroj MŮŽE BÝT PŘÍPOJEN POUZE k odpovídajícímu zdroji napájení, který je v souladu se všemi platnými předpísovými požadavky (IEC 60364-1). Hrozí NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
Zařízení může BĚHEM spouštění způsobit poruchu sítě.
- Použití bezpečnostního jističe v obvodu diferenciální ochrany (RCCB) zajistí zvýšenou ochranu operátora (30 mA). Modely dodávané bez zátky musí instalovat kvalifikovaní pracovníci. Používejte pouze schválený prodlužovací kabel s odpovídajícím průřezem vodičů.
2.2.3
Vysoký tlak může vymrštit některé součásti: Používejte ochranný oděv a vybavení, které zajistí bezpečnost obsluhujícího pracovníka. HROZÍ NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ
2.2.4 Před prováděním servisní činnosti na přístroji musí být ODPOJENA elektrická zástrčka. HROZÍ NEBEZPEČÍ NÁHODNÉHO SPUŠTĚNÍ PŘÍSTROJE
2.2.5 Přes stisknutím spouště UCHOPTE PEVNĚ stríkací pistoli tak, abyste vyrovnali zpětný ráz. H ROZÍ NEBEZPEČI ZRANĚNÍ
2.2.6 DODRŽUJTE požadavky místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy EN 12729 (BA) může být přístroj napojen na hlavní rozvod pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním. HROZÍ NEBEZPEČÍ ZNEČIŠTĚNÍ
2.2.7 Údržby a opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze kvalifikovaným personálem. Hrozi NEBEZPEČI NEHODY
2.2.8 Před odpojením hadice přístroje UVOLNĚTE zbytkový tlak. H ROZÍ NEBEZPEČI ZRANĚNÍ
2.2.9 Před použitím přístroje vždy ZKONTROLUJTE, že šrouby jsou dokonale dotaženy a přístroj nemá žádné poškozené nebo opotřebované součásti. HROZÍ NEBEZPEČÍ NEHODY
2.2.10 POUŽÍVEJTE POUZE takové čistící prostředky, které nezpůsobují korozí povlakových materiálů vysokotlaké hadice nebo elektrického kabelu. HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU A ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM
2.2.11 ZAJISTĚTE, aby ostatní osoby a zvířata byla v minimální vzdálenosti 15 m od přístroje. Hrozí NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ

3 VŠEOBECNÉ INFORMACE (OBR. 1)
3.1 Využití příručky
Tato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat pro budoucí potřebu. Před instalováním/použitím přístroje si ji důkladně prostudujte. Pokud je přístroj prodán, musí prodávající předat tuto příručku novému vlastníkovi společně se samotným přístrojem.
3.2 Dodávka
Přístroj je dodáván v částečně smontovaném stavu v kartónové krabici. Obal je zobrazen na obr. 1.
3.2.1 Dokumentace dodávaná s přístrojem
A1 Příručka pro použití a údržbu
A2 Bezpečnostní pokyny
A3 Prohlášení o shodě
A4 Záruční podmínky
3.3 Likvidace obalového materiálu
Obalové materiály jsou ekologické, ale přesto je nutné je recyklovat nebo likvidovat v souladu s požadavky předpisů platných v zemi použití přístroje.
3.4 Bezpečnostní označení
Postupujte v souladu s pokyny vyjádřenými bezpečnostními značkami na přístroji.
Zkontrolujte, zda jsou na přístroji umístěny a zda jsou čitelné, v opačném případě umístěte na původní místa náhradní značky.
Značka E1 vyjadřuje, že přístroj nelze likvidovat jako komunální odpad. Lze jej předat prodejci při nákupu nového přístroje. Elektrické a elektronické části přístroje nelze znovu použit pro účely, pro které nejsou určeny, protože mohou obsahovat nebezpečné látky.
3.4.1 Symboly

Symbol E2 vyjadřuje, že přístroj je určen pro profesionální použití, tj. pro zkušený personál informovaný o příslušných technických a
zákonných aspektech jeho používání, který je schopen provádět úkony nutné pro provoz a údržbu přístroje.

Symbol E3 vyjadřuje, že přístroj je určen pro neprofesionální použití (tj. v domácnosti).
4 TECHNICKÉ INFORMACE (OBR. 1)
4.1 Zamýšlené použití
Tento přístroj byl zkonstruován pro jednotlivé čištění vozidel, strojů, lodí, zdiva, atd. za účelem odstranění ulpěných nečistot pomocí čisté vody a biologicky odbouratelných chemických čisticích prostředků.
Motor vozidel je možné čistit pouze v případě, že je znečištěná voda zlikvidována podle platných předpisů.
- Teplota přiváděné vody: viz typový štítek přístroje.
- Tlak na přívodu vody: min. 0,1 MPa-max. 1 MPa.
- Provozní teplota okolí: nad 0° C.
Přístroj splňuje požadavky normy EN 60335-2-79/A1.
4.2 Obsluha
Symbol na předním krytu vyjadřuje předpokládanou obsluhu přístroje (profesionální nebo neprofesionální).
Použití nekvalifikovanou osobou nebo osobou, která si nepřečetla nebo nepochopila pokyny v příručce, je zakázáno.
Použití hořlavých, výbušných nebo jedovatých kapalin v přístroji je zakázáno.
Použití přístroje v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí je zakázáno.
Použití neoriginálních náhradních součástí a jakýchkoliv jiných náhradních součástí, které nejsou výslovně určeny pro dotyčný model přístroje, je zakázáno.
Všechny modifikace přístroje jsou zakázány. Jakékoliv změny provedené na zařízení povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní zodpovědnosti.
4.4 Hlavní součásti přístroje (viz obr. 1)
B1 Nastavitelná rozstřikovací tryska
B2 Trubka
B3 Stříkací pistole s bezpečnostní západkou
B4 Napájecí kabel se zástrčkou
B5 Vysokotlaká hadice
B6 Nádrž na čisticí prostředek
4.4.1 Príslušenství
C1 Nástroj na čištění trysky
C2 Souprava rotační trysky
C3 Rukojet
C4 Kartáč (na modelech vybavených touto funkcí)
C5 Naviják na hadici (na modelech vybavených touto funkcí)
4.5 Bezpečnostní zařízení

Upozornění - Nebezpečí!
⚠️ Nemanipulujte s nastavením pojistného ventilu ani jej nijak neměňte.
Pojistný ventil rovněž plní funkci tlakového omezovacího ventilu. Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací do sání čerpadla.
- Bezpečnostní západka (D): zabraňuje náhodnému rozstříkání vody.
Upozornění - Nebezpečí!
Všechny instalační a montážní práce musí být prováděny na přístroji odpojeném od síťového napájení.
Pořadí montáže - viz obr. 2.
5.2 Montáž rotační trysky
(Pro modely vybavené touto funkcí).
Souprava rotační trysky zajišťuje vyšší mycí výkon.
Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou.
Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu vodnímu paprsku.
5.3 Elektrické připojení

Upozornění - Nebezpečí!
Zkontrolujte, zda elektrické napájecí napětí a frekvence - Hz) odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku je (obr. 2). Přístroj by měl být připojen výhradně ke zdrojiení vybavenému odpovídajícím uzemněním a jističem nční proudové ochrany (30 mA) pro odpojení přívodučké energie v případě zkratu.
5.3.1 Použití prodlužovacích kabelů
Používejte kabely a zástrčky s třídou ochrany „IPX5“.
Průřez prodlužovacích kabelů by měl odpovídat jeho délce; čím delší je prodlužovací kabel, tím větší by měl být průřez jeho vodičů. Viz tabulka I.
5.4 Připojení k vodovodu

Upozornění - Nebezpečí!
Na vstupu do prístroje by měla být používána výhradně ebo filtrovaná voda. Průtok vody na prívodu musí být ý s průtokem čerpadla.
Přístroj umístěte co nejblíže přívodu vody.
5.4.1 Místa připojení
■ Vstup vody s filtrací (INLET)
5.4.2 Připojení přístroje k hlavnímu vodovodnímu potrubí
Přístroj je možné připojit přímo k vodovodnímu potrubí s pitnou vodou pouze v případě, že přívodní hadice je opatřena zpětným ochranným ventilem, na základě požadavků platných předpisů. Ujistěte se, že hadice má průměr alespoň 13 mm a že je vyztužená.
6 INFORMACE O NASTAVENÍ (OBR. 3)
6.1 Nastavení rozstřikovací trysky (pro modely vybavené touto funkcí) Průtok vody je možné nastavit regulací trysky (E).
6.2 Nastavení čisticího prostředku (na modelech vybavených touto funkcí)
Průtok čisticího prostředku lze nastavit pomocí regulátoru (F).
6.3 Nastavení tlaku čisticího prostředku
Nastavením stavitelné trysky (E) na „—ze nastavit dodávku čisticího prostředku na správný tlak (na modelech vybavených touto funkci).
6.4 Nastavení tlaku (na modelech vybavených touto funkcí) Regulátor (G) slouží k nastavení pracovního tlaku. Tlak se zobrazuje na tlakoměru (pokud je jím daný model vybaven).
Přepněte spínač startéru do polohy (ON/1), aby bylo možné aktivovat motor
Přepnutím spínače startéru do polohy (OFF/0) přístroj zastavíte.
- Ovládací páčka vodního proudu (I).

Upozornění - Nebezpečí!
Pří provozu musí být čistič umístěn podle obr. 4 na m stabilním povrchu.
7.2 Spuštění
1) Zcela otevřete kohout přívodu vody;
2) Uvolněte bezpečnostní západku (D),
3) Stiskněte spoušť stříkací pistole na několik sekund a pomocí startéru (ON/1) přístroj spustte.

Upozornění - Nebezpečí!
Před uvedením přístroje do chodu si zkontrolujte, zda je řádně připojena hadice přívodu vody; použití přístroje bez vody povede k jeho poškození; nezakrývejte větrací mřížku v případě, že přístroj používáte.
Modely TSS - U modelů TSS s automatickým systémem odpojení průtoku vody:
- po uvolnění spouště stříkací pistole dynamický tlak automaticky odpojí motor (viz obr. 4);
- pokud spoušť stříkací pistole stisknete, automatický pokles tlaku motor uvede do chodu a tlak je s velmi krátkým zpožděním obnoven;
- pokud má TSS plnit řádně svou funkci, musí být veškeré uvolňování a stisky spouště prováděny v intervalech kratších než 4-5 sekund.
Přístroj nesmí pracovat na sucho, aby nedošlo k jeho poškození.
7.3 Vypnutí přístroje
1) Otočte spínačem startéru do polohy (OFF/0).
2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový tlak uvnitř hadic.
3) Zajistěte bezpečnostní západku pistole (D).
7.4 Spuštění
1) Uvolněte bezpečnostní západku (D).
2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový vzduch uvnitř hadic.
3) Přepněte startér do polohy (ON/1).
7.5 Skladování
1) Vypněte přístroj (OFF/0).
2) Odpojte zástrčku ze zásuvky.
3) Zcela uzavřete kohout přívodu vody.
4) Uvolněte zbytkový tlak ze stříkací pistole, dokud z trysky nevyteče veškerá voda.
5) Na konci směny vypustte čisticí prostředek z nádrže a vypláchněte ji. Nádrž vyplachujte čistou vodou, nikoli čisticím prostředkem.
6) Zajistěte bezpečnostní západku pistole (D).
7.6 Doplňování a používání čisticího prostředku
Při použiti čisticího prostředku musí být stavitelná tryska nastavena do polohy „—“ (na modelech vybavených touto funkci).
Používání vysokotlaké hadice, která je delší než originální hadice dodaná s čističem, anebo používání přídavné prodlužovací hadice může vyvolat omezení, popř. úplné přerušení přívodu čisticího prostředku. Naplňte nádrž snadno odbouratelným čisticím prostředkem.
7.7 Doporučený postup čištění
Rozpustte nečistotu nanášením směsi čisticího prostředku a vody na suchý povrch.
Pokud čistíte svislé povrchy, pracujte odspoda směrem nahoru. Ponechte čisticí prostředek působit asi 1-2 minuty, aniž by však na povrchu zcela vyschnul. Začněte čistit odspodu, používejte vysokotlakou trysku z minimální vzdálenosti 30 cm. Zabraňte stékání oplachovací vody na neomytý povrch.
V některých připadech může být zapotřebí použít kartáč k odstranění nečistoty.
Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení nastavitelné rozstřikovací trysky nebo tryska souprava rotační trysky by se neměly používat pro čištění citlivých nebo lakovaných součástí ani dílů, které jsou pod tlakem (např. pneumatiky, ventily atd.).
Účinnost mytí závisí ve stejné miře na tlaku a používaném objemu vody.
8 ÚDRŽBA (OBR. 5)
Jakékoliv postupy údržby, které nejsou popsány v této části příručky, musí být prováděny autorizovaným servisním a prodejním střediskem.

Upozornění - Nebezpečí!
Před prováděním jakékoliv servisní činnosti na přístroji dpojte zástrčku od napájecí sítě.
8.1 Čištění trysky
1) Odpojte trubku od trysky.
2) Odstraňte případné nečistoty z otvoru trysky pomocí nástroje (C1).
8.2 Čištění filtru
Před každým použitím přístroje zkontrolujte sací filtr (L) a filtr čisticího prostředku (je-li namontován). Podle potřeby je vyčistěte podle návodu.
8.3 Uvolnění motoru (na modelech vybavených touto funkci)
Při delších odstávkách může usazený vodní kámen zanést motor. Motor lze uvolnit otáčením hřídele pomocí nástroje (M).
8.4 Skladování přístroje na konci sezóny
Před uložením přístroje na zimu jej ošetřete nežíravou a nejedovatou nemrznoucí kapalinou.
Přístroj uložte na suchém místě, na němž bude chráněn proti mrazu.
9 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
| Problém Pravděpodobná příčina Náprava | ||
| Čerpadlo nedosahuje pracovního tlaku | Tryska je opotřebovaná Vyměňte trysku | |
| Znečištěný vodní filtr Vyčistěte filtr (obr. 5) | ||
| Nízký tlak přívodu vody Zcela otevřete kohout přívodu vody | ||
| Do systému je nasáván vzduch Zkontrolujte utěsnění spojek hadic | ||
| Vzduch v čerpadle | Vypněte přístroj a střídavě aktivujte spoušť stříkací pistole, až z ní začne vytékat stálý proud vody. Znovu zapněte přístroj | |
| Poloha stavitelné trysky není řádně upravena | Natočte stavitelnou trysku (E) do požadované polohy (+) (obr. 3) | |
| Termostatický ventil je aktivován Vyčkejte, dokud není dosaženo správné teploty vody | ||
| Během používání klesá tlak | Nasávání vody z vnější nádrže Připojte přístroj k hlavnímu vodovodnímu potrubí | |
| Nasávaná voda je příliš horká Snížte teplotu | ||
| Ucpaná tryska Vyčistěte trysku (obr. 5) | ||
| Sací filtr (L) je znečištěný | Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) | |
| Motor se „ozve“, ale nespustí se | Nedostatečné napájení | Ověřte si, že napětí síťového napájení je shodné s napětím uvedeným na typovém štítku (obr. 2) |
| Pokles napětí v důsledku použití prodlužovacího kabelu | Zkontrolujte parametry prodlužovacího kabelu | |
| Přístroj nebyl delší dobu používán | Kontaktujte nejbližší servisní středisko | |
| Problémy se zařízením TSS | Kontaktujte nejbližší servisní středisko | |
| Motor se nespustí | Chybí elektrické napájení | Ověřte si, že zástrčka je pevně zasunuta do zásuvky a že v zásuvce je síťové napětí (*) |
| Problémy se zařízením TSS | Kontaktujte nejbližší servisní středisko | |
| Přístroj delší dobu používán | Pomocí nástroje (M) uvolněte motor z otvoru v zadní části přístroje (u modelů s touto funkcí) (obr. 5) | |
| Únik vody | Opotřebované těsnění | Nechte si v nejbližším servisním středisku vyměnit těsnění |
| Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu | Obrat’te se na autorizované servisní středisko | |
| Přístroj je hlučný | Voda je příliš horká | Snižte teplotu (viz technické údaje) |
| Únik oleje | Opotřebované těsnění | Kontaktujte nejbližší servisní středisko |
| Pouze verze TSS: motor pracuje i v případě, že uvolníte spínač spouště | Vysokotlaký systém nebo čerpadlo vodního okruhu není vodotěsné | Kontaktujte nejbližší servisní středisko |
| Pouze verze TSS: po stisknutí spouště stříkací stole nestříká žádná voda (hadice přívodu vody je řádně připojena) | Ucpaná tryska Vyčistěte trysku (obr. 5) | |
| Není odebírán čisticí prostředek | Nastavitelná tryska je nastavena na vysoký tlak | Nastavte trysku do polohy „■” (obr. 5) |
| Čisticí prostředek je příliš hustý | Zřed’te prostředek vodou | |
| Je používána vysokotlaká prodlužovací hadice | Namontujte originální hadici | |
| Usazeniny nebo překážka v okruhu čisticího prostředku | Propláchněte čistou vodou a odstraňte překážky. Pokud problém přetrvává, obratte se na autorizované servisní středisko | |
(*) Pokud se motor spustí a během provozu opakovaně nespustí, vyčkejte 2 - 3 minuty a zopakujte postup používaný při startování (došlo k odpojení v důsledku přetížení).
Pokud se problém vyskytne opakovaně, kontaktujte nejbližší servisní středisko.
| Technické údaje (CS) | Jednotka | HW132 |
| Výkon | L/min | 7 |
| Tlak | MPa | 12 |
| Maximální tlak | MPa | 14 |
| Poíkon | kW | 2,1 |
| Vstupní teplota | °C | 50 |
| Maximální vstupní tlak | MPa | 1 |
| Síla zpitného rázu stoikací pistole põi maximálním tlaku | N | 17,34 |
| Izolace motoru | - | Tóída F |
| Ochrana motoru | - | IPX5 |
| Napití | V/Hz | 230/50 |
| Maximálně připustná impedance sitě | Ω 0,218 | |
| Hladina zvuku K = 3 dB(A) : L_RA (EN 60704-1) L_WA (EN 60704-1) | dB (A) 77,33dB (A) | 85 |
| Jednotkové vibraceK = 1,5 M/s2: | M/s2 | 1,75 |
| Hmotnost | kg | 18,8 |
MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO

text_image
Thakita® S/N. xxxxxxxxxxxx HWX XXX xxx V xx Hz kW x.x IP X5 xxx l/h xx bar Max xxx bar max xx°C (x Mpa) (Max xx Mpa) P IN Max xx bar (x Mpa) LWA GS XX dB CE Makita Corporation - JapanCS Prohlášení o shodě ES
My, Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonsko, prohlašujeme, že následující stroj (stroje) Makita:
Označení stroje Vysokotlaký čistič
Model.
č./typ
HW132
Příkon
2,1
kW
splňuje následující evropské směrnice:
je vyroben podle následujících norem či dokumentů: EN 60335-1; EN 60335-2-79;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1
Technická dokumentace je uložena u našeho autorizovaného zástupce v Evropě:
Makita International Europe Ltd.
Michigan,
Drive,
Tongwell
Milton Keynes, MK15 8JD, Velká Británie
Postup pro posouzení shody požadovaný podle směrnice 2000/14/ES
byl provedený souladu s Dodatkem V
Změřená hladina hluku L _PA : 84 dB (A); (K=3 dB(A))
Zaručená hladina hluku L_WA : 85 dB (A); (K=3 dB(A))
- Prosince 2010

Kato Tomoyasu
Ředitel
Makita Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502, Japonsko
72 Polski
1 INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Oglejte si preglednico I.
text_image
NEZASAHUJTE do bezpečnostného ventilu ani bezpečnostných zariadení a neupravujte ich nastavenie. NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU2.1.12

Použivajte len schválené elektrické predlžovacie káble s vhodným priemerom vodičov.
2.2.3

3.2.1 Dokumentácia dodávaná so zariadením
A1 Návod na použitie a údržbu
A2 Bezpečnostné pokyny
3.3 Likvidácia materiálov balenia
3.4 Bezpečnostné štítky
B3 Pištol's bezpečnostnou poistkou
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Neupravujte ani nenastavujte bezpečnostný ventil.
- Bezpečnostná poistka (D): Zabraňuje náhodnému rozstrekovaniu vody.
5 INSTALÁCIA (OBR. 2)
5.1 Montáž

Výstraha – Nebezpečenstvo!
Montážny postup je zobrazený na obr.2.
5.3 Elektrické pripojenie

Výstraha – Nebezpečenstvo!
5.3.1 Použitie predlžovacích káblov
Výstraha – Nebezpečenstvo!
Prepnite spúšťací spínač do polohy (ON/1), ak chcete spustit motor. Prepnite spínač štartovacieho zariadenia do polohy (OFF/0), aby ste zariadenie vypli.
1) Otočte spínač štartovacieho zariadenia do polohy (OFF/0).
2) Zatlačte spúšť pištole a uvolnite zvyšný tlak v hadiciach.
3) Zatlačte bezpečnostnú poistku pištole (D).
Výstraha – Nebezpečenstvo! Pred vykonaním akýchkolvek prác na zariadení vždy odpojte zástrčku zo siete.
8.1 Čistenie trysky
Pred uskladnením na zimu ošetrite zariadenie protikoróznym, netoxickým prostriedkom proti mrazu.