CHICCO

Baby Control Audio Digital Compact - детские мониторы CHICCO - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно Baby Control Audio Digital Compact CHICCO в формате PDF.

📄 148 страниц PDF ⬇️ Русский RU 🔧 SAV 💬 Вопрос ИИ 🖨️ Печать
Notice CHICCO Baby Control Audio Digital Compact - page 113
Просмотреть руководство : Français FR Deutsch DE Ελληνικά EL English EN Español ES Italiano IT Nederlands NL Português PT Русский RU Svenska SV Türkçe TR
Помощник по руководству
Работает на ChatGPT
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : CHICCO

Модель : Baby Control Audio Digital Compact

Категория : детские мониторы

Скачайте инструкцию для вашего детские мониторы в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство Baby Control Audio Digital Compact - CHICCO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. Baby Control Audio Digital Compact бренда CHICCO.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Baby Control Audio Digital Compact CHICCO

Инструкция по использованию Прочтите эту инструкцию и сохраните её для дальнейших консультаций В УПАКОВКУ ВХОДИТ - Один детский блок - Один родительский блок - Два сетевых адаптера - Один футляр - Один шнурок Компактная радионяня Цифровая технология: Высокий стандарт конфиденциальности – ну- левые помехи Цифровая компактная радионяня от Chicco обеспечивает чёткий контакт с вашим малы- шом как внутри дома, так и за его пределами. Используемая цифровая технология DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunication) обеспечивает приём с высокой устойчиво- стью к помехам, вызываемым аналоговой аппаратурой. Фактически, в радионянях, использующих эту технологию, обеспечена непрерывная связь между блоками (детским и родительским) с автоматическим выбо- ром нового канала при обнаружении помех. Радиус действия составляет 300 метров на открытом пространстве без препятствий. Технология с высоким стандартом качества, современный дизайн и характеристики обе- спечивают удобное использование аппарата дома или в пути благодаря компактности обоих блоков (родительского и детского), ко- торые прекрасно совмещаются, превращаясь в единый блок, вставляемый в специальный футляр из поставки. Детский блок может ис- пользоваться в качестве лампочки ночного видения, если включить на нём функцию све- та. Благодаря функции «talk» на родительском блоке обеспечивается двустороннее общение между родителем и ребёнком. Рекомендуемая процедура по сборке

Чтобы собрать воедино родительский и дет- ский блок и получить компактную радионяню, следует: расположить рядом родительский и детский блоки, как показано на рисунке (рис.1) и вставить детский блок нижним краем в нижний выступ родительского блока (рис.2). Аккуратно протолкнуть детский блок вниз по направлению стрелки, расположенной на нижнем выступе родительского блока (рис.3) и приблизить детский блок к родительскому (рис.4) так, чтобы их верхние части сцепились (рис. 5). Аккуратно протолкнуть детский блок вверх (рис. 6) так, чтобы оба блока совмести- лись (рис.7). Рекомендуемая процедура по разъедине-

Взяться за единый сборный блок, как показа- но на рис.8. Аккуратно протолкнуть детский блок вниз по направлению стрелки, расположенной на нижнем выступе родительского блока (рис.9) и слегка наклонить детский блок, чтобы отце- пить его верхнюю часть с выступа родитель- ского блока (рис.10). Отсоединить детский блок от родительского (рис.11) В УПАКОВКУ ВХОДИТ - Детский блок (основной функцией которого является передача сигналов) - Родительский блок (основной функцией которого является приём сигналов от пере- датчика и передача сигналов по 2-канальной

- Два сетевых адаптера на 100-240В ~ 50/60Гц / 6В , 500мА - Аккумуляторные батареи никель- металлгидридные, 2x1,2В, 750 мA·ч типа AAA (для родительского блока) - Шнурок для родительского блока

- Руководство пользователя МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

  • Части упаковки (пластиковые пакеты, кар- тонные коробки пр.) являются источником потенциальной опасности для детей. Храните их вдали от детей.
  • Перед использованием аппарата убедитесь в целостности изделия и всех его составляю- щих. При обнаружении повреждений не ис- пользуйте аппарат и обратитесь за помощью к специализированному персоналу или к
  • Не пытайтесь самостоятельно починить ап- RUS42

парат, операции, доступные пользователю, перечислены в разделе «Решение проблем». Для проведения ремонта свяжитесь Службой поддержки клиентов (Customer Service) от Artsana S.p.A..

  • Не вскрывайте аппараты. Детский блок (с основной функцией передатчика), родитель- ский блок с основной функцией приёмника) и сетевые адаптеры не содержат частей, с которыми пользователь мог бы работать. При обнаружении поломки обратитесь за помощью к квалифицированному персоналу или свяжитесь со Службой поддержки кли- ентов (Customer Service) фирмы Artsana S.p.A. Вскрытие вышеуказанных устройств чревато поражением электрическим током.
  • Цифровая компактная радионяня от Chicco не предназначена для использования в роли медицинского контролирующего прибора и ни в коем случае не заменяет присмотр за детьми со стороны родителей, поскольку вы- полняет только роль их помощника. Во всех других случаях речь пойдет об использова- нии не по назначению.
  • Размещайте детский и родительский блоки в недоступных для детей местах на ровной устойчивой поверхности.
  • Храните детский и родительский блоки, особенно шнурок для родительского блока и сетевые адаптеры ПЕР.ТОК/ПОСТ.ТОК в не- доступном для детей месте (шнур адаптеров и шнурок для родительского блока опасны, так как являются источниками опасности
  • Очень важно регулярно проверять правиль- ную работу детского блока (с основной функ- цией передатчика) и, особенно, родительско- го блока (с основной функцией приёмника). Должен обеспечиваться приём сигналов в зоне на максимальное предусмотренное рас-
  • Максимальный радиус действия составляет 300 метров на открытом пространстве без препятствий (значительное уменьшение радиуса внутри помещений может быть обусловлено особыми условиями среды, рас- положением стен и мебели в помещениях, на- личием металлических конструкций, магнит- ных полей/помех как изнутри, так и снаружи, железобетонных стен, разноуровневым рас- положением помещений, недозаряженными аккумуляторными батареями и пр.).
  • Если в роли источника питания детского и/ или родительского блока выступают щелоч- ные батарейки и/или аккумуляторные бата- реи, то при недостаточном их заряде изделие не будет работать. Каждый раз при включе- нии обоих блоков рекомендуется проверять состояние щелочных батареек и/или аккуму- ляторных батарей.
  • При неожиданном перерыве в подаче элек- троэнергии во время работы родительского блока (с основной функцией приёмника) от сети посредством адаптера изделие не сможет работать только в том случае, если неисправны сами аккумуляторные батареи. Поэтому рекомендуется всегда проверять их работоспособность.
  • Выберите для работы детского блока (с основной функцией передатчика), родитель- ского блока (с основной функцией приёмни- ка) и сетевых адаптеров такие положения, при которых они будут защищены от воздействия атмосферных агентов (дождя, солнца и т.д.). При использовании аппарата вне помещений питание детского блока (с основной функ- цией передатчика), родительского блока (с основной функцией приёмника) должно обе- спечиваться только за счет щелочных и/или внутренних аккумуляторных батарей: постав- ляемые вместе с изделием сетевые адаптеры не предусмотрены для использования вне
  • Во избежание перегрева держите детский блок (с основной функцией передатчика), ро- дительский блок (с основной функцией при- ёмника) и, особенно, сетевые адаптеры (ПЕР. ТОК/ПОСТ.ТОК) вдали от источников тепла, таких как радиаторы отопления, термостаты, печки, духовки, окна на солнечной стороне
  • Запрещается использовать (особенно при подключении к электрической сети посред- ством сетевых адаптеров) оба блока вблизи воды - ванн, стиральных машин, кухонных моек или просто мокрых поверхностей. Не опускайте их в воду и не смачивайте. Не ис- пользуйте упавшие в воду блоки и адаптеры. Обратитесь за помощью к квалифицирован- ному персоналу.
  • Расположение детского блока (с основной функцией передатчика), родительского блока (с основной функцией приёмника) и сетевых адаптеров (ПЕР.ТОК/ПОСТ.ТОК) должно обе-42

спечивать надлежащую вентиляцию. Это предотвращает перегрев компонентов.

  • Не пользуйтесь изделием вблизи люминес- центных (неоновых) ламп или другой элек- трической аппаратуры, такой как телевизоры, двигатели, ПК, беспроводные телефоны DECT и пр. Они могут отрицательно повлиять на ка- чество передачи/приёма.
  • Используйте только те сетевые адаптеры (ПЕР.ТОК/ПОСТ.ТОК), которые поставляются вместе с изделием, или аналогичного типа с теми же электрическими характеристиками. Использование других адаптеров может при- вести к повреждению детского блока и/или родительского блока, создавая опасность для пользователя.
  • В случае повреждения шнура питания сете- вого адаптера его замена невозможна; кроме того, старый адаптер не должен более исполь- зоваться и подлежит замене аналогичным но- вым. Внимание: запрещается использование сетевого адаптера другого типа, отличного от поставляемого компанией Artsana S.p.A. (модель 20126300000), поскольку при этом не гарантируется соответствие изделия специ- альным техническим нормам, установленным европейскими директивами, и как следствие, не гарантируется безопасность и целостность изделия. В случае необходимости замены об- ращайтесь к уполномоченным продавцам или в компанию Artsana S.p.A.
  • Убедитесь в том, что напряжение сетевых адаптеров (ПЕР.ТОК/ПОСТ.ТОК) (см. данные в табличке на самом сетевом адаптере) отве- чает напряжению в электрической сети, а их вилка совместима с электрической бытовой
  • Подсоедините сетевые адаптеры (ПЕР.ТОК/ ПОСТ.ТОК) к электрическим розеткам, кото- рые должны быть легко доступными и в то же время защищёнными от детей. Разместите кабели адаптеров (ПЕР.ТОК/ПОСТ. ТОК) так, чтобы предотвратить хождения по ним, запутывания, опасный доступ для детей (спотыкание, удушение).
  • Сетевые адаптеры (ПЕР.ТОК/ПОСТ.ТОК), дет- ский блок ( с основной функцией передатчи- ка) и родительский блок ( с основной функ- цией приёмника) могут нагреваться во время работы. Это считается нормальным.
  • Если аппарат не используется, обязательно вынимайте вилку сетевых адаптеров (ПЕР. ТОК/ПОСТ.ТОК) из электрической розетки.
  • Замена щелочных батареек и/или акку- муляторных батарей должна выполняться взрослым лицом на щелочные батарейки или аккумуляторные батареи с характеристиками, аналогичными тем, что описаны в данном ру- ководстве пользователя.

ЧТОБЫ ПРЕДОТВРАТИТЬ ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, НЕ СНИ- МАЙТЕ ЗАЩИТУ И НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ВСКРЫТЬ СЕТЕВЫЕ АДАПТЕРЫ. НЕ СМАЧИВАЙТЕ СЕТЕВЫЕ АДАПТЕРЫ, ДЕТ- СКИЙ И РОДИТЕЛЬСКИЙ БЛОКИ, НЕ ПОДВЕР- ГАЙТЕ ИХ ВОЗДЕЙСТВИЮ ВЛАГИ И НЕ ПЫ- ТАЙТЕСЬ ВСКРЫТЬ ИХ. ЭТО ОПАСНО И, КРОМЕ ТОГО, ПРИВОДИТ К УТЕРЕ ПРАВ НА ГАРАНТИЮ.

1. Схема расположения частей и характе-

Устройство контроля, изготовленное по тех- нологии беспроводной связи DECT, помогает присматривать за детьми в домашних услови- ях. В комплект этой радионяни включены дет- ский блок (с основной функцией передатчика) и родительский блок (с основной функцией приёмника). В них обоих используется технология беспро- водной связи DECT, обеспечивающая приём- передачу звуковых сигналов.

1.1 Характеристики системы

Основными характеристиками системы яв-

  • Голосовая связь посредством системы, осно- ванной на цифровой технологии DECT.
  • Радиус действия на открытом пространстве без препятствий около 300 метров* .
  • Простой и интуитивный интерфейс пользо-

*Максимальный радиус действия составляет 300 метров на открытом пространстве без препятствий (значительное уменьшение радиуса внутри помещений может быть обусловлено особыми условиями среды, рас- положением стен и мебели в помещениях, на- личием металлических конструкций, магнит- ных полей/помех как изнутри, так и снаружи, железобетонных стен, разноуровневым рас- положением помещений, недозаряженными аккумуляторными батареями и пр.).44

(с основной функцией передатчика) Модель 06026

1. Питание посредством сетевого адаптера +

100-240В ~ 50/60Гц /6В 500мА или 2 щелочные батарейки 1,5В типа AAA / LR03 (не включены в поставку)

2. Кнопка включения/выключения блока

3. Кнопка включения/выключения лампочки

4. Двухцветный индикатор - зелёный/крас-

(a) Горит зеленым светом: наличие питания и исправная связь с родительским блоком; (b) Мигает красным светом (дважды в секун- ду): щелочные батарейки почти разряжены (с) Мигает зелёным светом (дважды в секунду): утеря связи с родительским блоком;

5. Встроенный микрофон

6. Встроенный громкоговоритель для воспро-

изведения родительского голоса

7. Кнопка для настройки громкости (8 уров-

8. Дверка батарейного отсека

9. Разъём питания на детском блоке

1.3 Родительский блок (с основной функци-

ей приёмника) Модель 06026

1. Питание посредством никель-

металлгидридных аккумуляторных батарей 2x1,2В, 750 мА·ч типа AAA (в поставку включе- ны) или сетевого адаптера 100-240В ~ 50/60Гц / 6В 500мА

2. Кнопка включения/выключения блока

3. Кнопка для настройки громкости (8 уров-

жевого цвета) для индикации уровня звука/ шума, принимаемых от ребенка

5. Двухцветный индикатор - зелёный/крас-

(a) горит зелёным светом: исправная работа и связь с детским блоком; (b) мигает зелёным светом (дважды в секунду): утеря связи с детским блоком; (с) мигает красным светом (дважды в секунду): аккумуляторные батареи практически раз- ряжены или утеря связи с детским блоком (аккумуляторные батареи заряжаются по- средством сетевого адаптера) (d) горит красным светом: выполняется подза- рядка аккумуляторных батарей

6. Встроенный громкоговоритель для воспро-

изведения звуков ребенка. Им временно выполняются такие вспомога- тельные функции: a) Сигнализация исчезнувшей связи между детским и родительским блоками: если связь отсутствует при включении радионяни или утеряна в процессе работы, через 10 секунд подается звуковой сигнал (дважды в секунду). Сразу после возобновления связи сигнализа- ция замолкает. б) Сигнализация практически разряженных аккумуляторных батарей: подается один зву- ковой сигнал в секунду. Проведите подзаряд- ку аккумуляторных батарей. После начавшейся подзарядки звуковая сиг- нализация отключается.

7. Встроенный микрофон

8. Переключатель двух режимов: голосовая

активация или непрерывная работа.

9. Кнопка Talk-back для обеспечения обще-

ния между родителем и ребёнком (функция «TALK») TALK

10. Дверка отсека для аккумуляторных ба-

11. Прорези для подвесного шнурка

12. Разъём питания и/или подзарядки акку-

муляторных батарей (6В 500мА)

13. Никель-металлгидридные аккумулятор-

ные батареи 2x1,2В, 750 мА·ч типа AAA (в поставку включены), подзаряжаемые посред- ством сетевого адаптера 100-240В ~ 50/60Гц / 6В, 500мА

14. Подвесной шнурок для родительского

2. Описание и характеристики

2.1 Детский блок (с основной функцией

Питание посредством сетевого адаптера 100- 240В ~ 50/60Гц / 6,0В , 500мА или 2 щелочных батареек на 1,5В типа AAA (в по- ставку не включены).44

Если электрическое питание подается по- средством сетевого адаптера (1):

  • вставьте зажим сетевого адаптера (1) в соот- ветствующий разъём (9) позади аппарата;
  • убедитесь в том, что напряжение в электри- ческой установке соответствует значению на заводской табличке указанных адаптеров (1);
  • вставьте вилку сетевого адаптера (1) в легко- доступную электрическую розетку.

- Шнур сетевого адаптера (1) является источником опасности удушения, сле- дите, чтобы дети с ним не играли. - Периодически проверяйте сетевые адапте- ры (1), при обнаружении повреждения шнура питания или пластмассовых частей прекрати- те их использование и обратитесь за помо- щью к специалисту. - Не оставляйте сетевые адаптеры в элек- трической розетке (1), если аппарат не ис- пользуется и/или не подсоединен к сетевому адаптеру (1).

2.1.2 Способ использования – Включение и

Детский блок (с основной функцией пере- датчика) следует размещать на расстоянии

1 - 1,5 метров от ребенка, на ровной и устой-

Внимание: детский блок, сетевой адаптер (1) со своим шнуром питания должны находиться вне досягаемости ребенка.

  • Кнопка включения /выключения детского блока (2). При 2-секундном нажатии этой кнопки (2) включится детский блок (с основной функци- ей передатчика). Не следует дольше удержи- вать эту кнопку, иначе детский блок может не включиться. При повторном 2-секундном на- жатии этой кнопки детский блок (с основной функцией передатчика) выключится.
  • Кнопка включения /выключения лампочки ночного видения 3). При 2-секундном нажатии на эту кнопку (3) включается лампочка ночного видения. Не следует дольше удерживать эту кнопку, иначе лампочка ночного видения может не включиться. Если питание на детский блок (с основной функцией передатчика) обеспечи- вается только щелочными батарейками, лам- па ночного видения автоматически выклю- чится через 5 минут. Если питание на детский блок (с основной функцией передатчика) обе- спечивается через сетевой адаптер (1), лампа ночного видения останется включенной до повторного нажатия на кнопку (3).
  • Кнопка для настройки громкости + - (7) С помощью этой кнопки можно настроить громкость для выходных голосовых сообще- ний из родительского блока во время ис- пользования функции «talk-back»; Одноразовое нажатие на кнопку в направле- нии “+” приведет к увеличению громкости на один уровень. Одноразовое нажатие на кнопку в направле- нии “-” приведет к уменьшению громкости на один уровень. При установке максимальной или минималь- ной громкости раздается 2 последователь- ных звуковых сигнала. В памяти радионяни сохраняется громкость, установленная во время предыдущего ис- пользования. Примечание: В аппарате предусмотрено 8 уровней громкости. Стандартно задан 5-ый

2.1.3 Световая индикация работы

Двухцветный индикатор (4) служит для пере- дачи информации двух типов.

  • Индикация включенной радионяни и нали- чия связи с родительским блоком: двухцветный индикатор (4) горит зелёным

ПРИМЕЧАНИЕ. Если детскому блоку не удает- ся установить связь с родительским блоком или связь пропадает, двухцветный индикатор (4) мигает зелёным светом дважды в секунду до тех пор, пока связь не возобновится.

  • Индикация практически разряженных ще- лочных батареек 1,5В типа AAA (в поставку не включены): двухцветный индикатор (4) мигает красным светом дважды в секунду.46

2.2 Родительский блок (с основной функци-

Питание посредством никель- металлгидридных аккумуляторных батарей (13) 2x1,2В, 750 мА·ч типа AAA (в поставку включены) или сетевого адаптера 100-240В ~ 50/60Гц / 6В 500мА. ВНИМАНИЕ! Подзарядку аккумуляторных ба- тарей следует проводить с помощью сетевого адаптера (1) из комплекта поставки

- Шнур сетевого адаптера (1) и тесьма для ро- дительского блока (14) являются источниками опасности удушения, следите, чтобы дети с ними не играли. - Периодически проверяйте сетевые адаптеры (1), при обнаружении повреждения шнура пи- тания или пластмассовых частей прекратите их использование и обратитесь за помощью к специалисту Artsana S.p.A.. - Не оставляйте сетевые адаптеры в элек- трической розетке (1), если аппарат не ис- пользуется и/или не подсоединен к сетевому адаптеру (1).

2.2.2 Способ использования – Включение

  • Кнопка включения /выключения родитель- ского блока (с основной функцией приёмника) (2). При 2-секундном нажатии этой кнопки (2) включится родительский блок (с основной функцией приёмника). Не следует дольше удерживать эту кнопку, иначе родительский блок может не включиться. При повторном 2-секундном нажатии на эту кнопку роди- тельский блок (с основной функцией приём- ника) выключится.
  • Кнопка для настройки громкости + - (3). Одноразовое нажатие на кнопку в направле- нии “+” приведёт к увеличению громкости на один уровень. Одноразовое нажатие на кнопку в направле- нии “-” приведет к уменьшению громкости на один уровень. Увеличение или уменьшение громкости всег- да сопровождается звуковым сигналом. При установке максимальной или минимальной громкости раздается 2 последовательных звуковых сигнала. В памяти радионяни сохра- няется громкость, установленная во время предыдущего использования. Примечание: В аппарате предусмотрено 8 уровней громкости. Стандартно задан 5-ый
  • Переключатель двух режимов: голосовая ак- тивация или непрерывная работа (8). Если переключатель находится в положении «OFF», оба блока работают в непрерывном

Если переключатель находится в положе- нии «ON», детский блок работает в режиме голосовой активации: громкоговоритель (6) родительского блока (с основной функцией приёмника) включается только, если улав- ливаются звуки микрофоном (5) детского блока (с основной функцией передатчика), и выключается вскоре после установившейся

  • Кнопка Talk-back для обеспечения общения родителя с ребёнком TALK(9). При продолжительном нажатии на эту кнопку (9) родительский блок переходит из режима приёмника в режим передатчика, с тем чтобы обеспечить общение с ребенком с помощью встроенного микрофона (7). Одновременно с этим детский блок (с основ- ной функцией передатчика) переходит в ре- жим приёма. Громкоговоритель (6) детского блока автоматически включается, чтобы вос- произвести голоса из родительского блока. При отпускании кнопки (9) родительский блок возвращается в режим приёма (являющийся его основной функцией), а детский блок ав- томатически возвращается в свой основной режим передачи.
  • Условия для переноски родительского блока Родительский блок оснащен специальным шнурком (14), позволяющим никогда с ним не расставаться.

2.2.3 Световая и звуковая индикация ра-

Двухцветный индикатор (5) служит для пере- дачи 3 типов информации:

  • Индикация включенной радионяни и на- личия связи с детским блоком: двухцветный индикатор (5) горит зелёным светом. ПРИМЕЧАНИЕ. Если родительскому блоку не удается установить связь с детским блоком46

или связь пропадает, двухцветный индикатор (5) мигает зелёным светом дважды в секунду до тех пор, пока связь не возобновится. По- мимо этого, приблизительно через 10 секунд раздаются 2 звуковые сигнала в секунду.

  • Индикация практически разряженных (13) аккумуляторных батарей: двухцветный инди- катор (5) мигает красным светом дважды в се- кунду, раздается 1 звуковой сигнал в секунду. Если планируется дальнейшее использование радионяни, следует выполнить подзарядку аккумуляторных батарей (13), в противном случае работа аппарата прекратится. Выполняйте подзарядку батарей с помощью сетевого адаптера из комплекта поставки (1), после начавшейся подзарядки звуковая сиг- нализация отключается. Состояние зарядки аккумуляторной бата- реи (13): двухцветный индикатор (5) горит зелёным светом. При полной зарядке двух- цветный индикатор (5) гаснет, если во время подзарядки родительский блок был выклю- чен, либо загорается зеленым светом, если во время подзарядки он был включен.
  • Светящаяся шкала (3 светодиода оранжево- го цвета) для индикации уровня звуков, при- нимаемых от ребенка (4). Индикация: шкала постепенно заполняется снизу вверх, указывая интенсивность звука. ПРИМЕЧАНИЕ. При включении родительско- го блока (с основной функцией приёмника) выполняется поиск канала связи с детским блоком (с основной функцией передатчика), сопровождаемый миганием индикатора (5) питания; как только связь с детским блоком (с основной функцией передатчика) будет уста- новлена, мигание прекратится.

после включения родительского блока (с основной функцией приёмника) проверь- те, что включен и детский блок (с основной функцией передатчика)! После включения аппаратов убедитесь в приёме переданного сигнала на предусмотренном расстоянии и/ или в помещениях. Рекомендуется провести с помощью члена семьи тест приёма-передачи из комнаты, где расположен детский блок (с основной функ- цией передатчика), одновременно перемеща- ясь с родительским блоком (с основной функ- цией приёмника) в необходимых вам зонах.

3. Замена батареек в детском блоке (с

основной функцией передатчика) и акку- муляторных батарей в родительском бло- ке (с основной функцией приёмника) Внимание: такие операции должны проводиться только взрослыми лица-

  • Используйте только щелочные батарейки на 1,5В типа ААА [детский блок (с основной функ- цией передатчика)] и аккумуляторные бата- реи [родительский блок (с основной функцией приёмника)], одинаковые или аналогичные (с теми же электрическими характеристиками) указанному в данном руководстве типу.
  • Вынимайте из детского или родительского блока щелочные батарейки и/или аккуму- ляторные батареи, если они разряжены или если не предвидится использования радио- няни продолжительное время. Это предотвратит утечку жидкости из раз- ряженных батареек и, соответственно, по- вреждения аппаратов и/или близлежащих
  • Не закорачивайте полюса батареек.
  • Не рекомендуется использовать аккуму- ляторные батареи в детском блоке, так как они могут сократить его срок службы. Не предусмотрена работа детского блока от ак- кумуляторных батарей. Используйте щелоч- ные батарейки на 1,5В типа AAA (в поставку не включены) ПРИМЕЧАНИЕ. Резкое снижение продолжи- тельности работы аккумуляторных батарей из родительского блока указывает на то, что их ресурс исчерпан. Необходима их замена (исчерпание со временем ресурса аккумуля- торных батарей является нормальным).
  • Аккумуляторные батареи, поставляемые вместе с родительским блоком, должны под- заряжаться с помощью сетевого адаптера (1) из комплекта поставки.
  • Не пытайтесь перезаряжать батарейки, для которых подзарядка не предусмотрена: суще- ствует опасность взрыва.
  • Не предусмотрена работа данного изделия с литиевыми батарейками. ВНИМАНИЕ! Ненадлежащее использо- вание таких батареек может привести к опасной ситуации.48
  • Ни в коем случае не оставляйте разряжен- ные батарейки в детском блоке (с основной функцией передатчика), замените их немед- ленно, иначе возможна утечка коррозионных и/или опасных жидкостей.
  • Ни в коем случае не оставляйте разряжен- ные аккумуляторные батареи в родительском блоке (с основной функцией приёмника), за- рядите его немедленно (или замените при необходимости), иначе возможна утечка кор- розионных и/или опасных жидкостей.
  • В случае утечки жидкости из батареек на- дёжно защитите руки и немедленно замените батарейки, тщательно очистив батарейный отсек и удалив отовсюду следы жидкости. По окончании этой процедуры тщательно вымойте руки. Утилизируйте батарейки с ис- черпанным ресурсом путем их сдачи в специ- альные пункты раздельного сбора, в соответ- ствии с действующим законодательством. Не выбрасывайте батарейки непосредственно в окружающую среду и не сжигайте их. Не смешивайте батарейки разных типов и разных марок или новые батарейки с разря- женными в батарейном отсеке детского блока (с основной функцией передатчика)
  • Вставляя щелочные батарейки на 1,5В типа ААА в детский блок (с основной функцией передатчика), соблюдайте их полярность в соответствии с обозначениями в батарейном
  • Вставляя аккумуляторные никель- металлгидридные батареи 2x1,2В, 750 мА·ч типа AAA (в поставку включены) в родитель- ский блок (с основной функцией приёмника), соблюдайте их полярность в соответствии с обозначениями в батарейном отсеке.
  • Перед утилизацией изделия извлеките из него щелочные батарейки/аккумуляторные
  • Не оставляйте щелочные батарейки/аккуму- ляторные батареи, а также используемые для их извлечения инструменты в доступном для детей месте.
  • Не бросайте щелочные батарейки/аккуму- ляторные батареи в огонь и не выбрасывайте их в окружающую среду или вместе с город- скими бытовыми отходами. Утилизируйте их путем сдачи в специальные пункты раздель- ного сбора, в соответствии с действующим законодательством.

3.1 Замена щелочных батареек в детском

(с основной функцией передатчика) Снимите крышку с батарейного отсека позади блока, извлеките 2 разряженные щелочные батарейки и замените их аналогичными на 1,5В типа AAA, соблюдайте их полярность в соответствии с обозначениями в батарейном отсеке. Установите на место дверку батарей- ного отсека (8), протолкнув её до упора.

3.2 Установка аккумуляторных батарей ро-

дительского блока (с основной функцией приёмника) При покупке аккумуляторные батареи (13) родительского блока (с основной функцией приёмника) будут находиться в отдельной упаковке. Снимите крышку с отсека для ак- кумуляторных батарей (10) родительского блока. Вставьте аккумуляторные батареи, со- блюдайте их полярность в соответствии с обо- значениями в батарейном отсеке (13). Установите на место дверку отсека для акку- муляторных батарей (10), протолкнув её до

3.3 Замена аккумуляторных батарей в ро-

дительском блоке (с основной функцией приёмника) Снимите дверку отсека для аккумуляторных батарей (10), который находится с тыльной стороны родительского блока. Выньте от- служившие свой срок аккумуляторные бата- реи (13) и замените их равнозначными (13) никель-металлгидридными 1,2В 750 мА·ч типа AAA (артикул 20126300100, запрашивается непосредственно в Artsana S.p.A.). Вставьте аккумуляторные батареи, соблюдая их по- лярность в соответствии с обозначениями в батарейном отсеке. Установите на место двер- ку отсека для аккумуляторных батарей (10), протолкнув её до упора.

4. Подвесной шнурок для родительского

Процедура по креплению подвесного шнурка с помощью специальной тесёмки на роди- тельском блоке:

  • Пропустите тесёмку через отверстие (рис. 12);
  • Пропустите шнурок сквозь тесёмку, как по- казано на (рис. 13a – 13b).48

Шнурок (рис.14) служит для ношения изделия, как показано на рис. 15. Внимание! Держите шнурок вдали от детей.

Для цифровой компактной радионяни пред- усмотрен специальный футляр, в котором она может хранится в виде единого сборного блока. Шнурок (рис. 14) служит для ношения футляра, хранящего единый сборный блок, как показано на рисунке 15. Для этого:

  • Вставьте единый собранный блок в футляр, как показано на рис.16
  • Застегните две молнии к центру футляра, следя, чтобы шнурок не застрял в молнии (см. рис.16). Внимание! Держите футляр вдали от детей.

4. 1 Чистка и уход за футляром

Все указания по чистке футляра представле- ны на ярлыке внутри самого футляра. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Детский блок (с основной функцией пере-

Внутреннее: ЩЕЛОЧНЫЕ БАТАРЕЙКИ 2 X 1,5В ТИП AAА/LR03 Внешнее: посредством сетевого адаптера: 100-240В ~ 50/60Гц / 6В , 500мА Передача (/ приём-функция Talk Back):

  • Диапазон частоты передачи (/приёма): 1880 ~1900МГц
  • Мощность передачи: макс. 250мВт Родительский блок (с основной функцией

Мод.06026 Питание: аккумуляторные никель- металлогидридные батареи 2x1,2В типа AAА 750 мА·ч Внешняя подзарядка аккумуляторных бата- рей: посредством сетевого адаптера 100-240В ~ 50/60Гц / 6В , 500мА Приём (/ передача-функция Talk Back):

  • Диапазон частоты приёма (/передачи): 1880 ~1900МГц
  • Мощность передачи: макс. 250мВт Сетевой адаптер Мод. IA5060G 100-240В ~ 50/60Гц / 6В , 500мА Полярность разъёма: Сделано в Китае ПЕРЕЧЕНЬ УСЛОВНЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ переменный ток однофазный постоянный ток только для пользования внутри по-

Инструкция по использованию Обратитесь к инструкции по ис- пользованию Соответствует требованиям директив ЕС с последующи- ми правками Двойная изоляция Настоящим Artsana S.p.A заявляет, что данное изделие соответствует основным требовани- ям и другим соответствующим нормам, уста- новленным директивой 1999/5/CE. Копия декларации соответствия на языке оригинала дается в приложении к этому ру- ководству. Согласно Решению Европейской Комиссии № 2000/299/EC от 06/04/2000 диапа- зон частот, используемых данным аппаратом, согласован во всех странах ЕС, следователь- но, принадлежность данного изделия к классу 1 позволяет его свободное использование во всех странах Европейского Союза. Использо- вание аппарата за пределами Европейского Союза зависит от проверки пользователем соответствия аппарата нормам действующего законодательства страны использования. ДАННОЕ ИЗДЕЛИЕ СООТВЕТСТВУ- ЕТ ДИРЕКТИВЕ EU 2002/96/ЕС. Приведенный на приборе символ пе- речеркнутой корзины обозначает, что в конце срока службы это изделие, которое следует сдавать в утиль отдельно от домашних отходов, необходимо сдать в пункт ~50

сбора вторсырья для переработки электри- ческой и электронной аппаратуры, или сдать продавцу при покупке новой эквивалентной аппаратуры. Пользователь несёт ответствен- ность за сдачу прибора в конце его срока службы в специальные организации сбора. Надлежащий сбор вторсырья с последующей сдачей старого прибора на повторное ис- пользование, переработку и утилизацию без нанесения ущерба окружающей среде помо- гает снизить отрицательное воздействие на неё и на здоровье людей, а также способству- ет повторному использованию материалов, из которых состоит изделие. Более подроб- ные сведения об имеющихся способах сбора вы можете получить обратившись в местную службу вывоза отходов или же в магазин где вы купили изделие. СООТВЕТСТВИЕ ЕВРОПЕЙСКОЙ ДИРЕКТИВЕ 2006/66/EC Символ перечеркнутого мусорного бака на батарейках или на упаковке изделия означает, что батарейки, по окончании своего срока службы, должны отделяться от бытовых отходов и утилизироваться не как городской мусор. Для этого их следует сдавать в пункты раздельного сбора отходов или возвращать продавцу в момент приобретения равноцен- ных новых батареек – как перезаряжаемых, так и не перезаряжаемых. Наличие химиче- ских символов Hg, Cd, Pb под перечеркнутым мусорным бачком указывает на тип веще- ства, содержащегося в батарейке: Hg=ртуть, Cd=кадмий, Pb=свинец. Пользователь несет ответственность за передачу отслуживших свой срок батареек в соответствующие пун- кты сбора для содействия их переработке и повторного использования. Раздельный сбор с целью последующей утилизации, обработки и повторного ис- пользования отслуживших свой срок бата- реек экологически совместимым способом предотвращает негативное воздействие на среду и на и здоровье человека, а также бла- гоприятствует повторному использованию веществ, входящих в состав батареек. Неза- конная утилизация батареек пользователем наносит вред окружающей среде и здоровью человека. Чтобы получить более подробную информацию о существующих пунктах сбора, обратитесь в местные службы утилизации отходов или в магазин, в котором они были приобретены. ARTSANA оставляет за собой право изменять в любой момент и без предупреждения со- держание настоящей инструкции Воспро- изведение, передача, перепечатывание, а также перевод на другой язык, в том числе частичный, в любом виде, настоящей инструк- ции, категорически запрещены без предвари- тельного письменного разрешения компании ARTSANA. Гарантия: срок гарантии изделия, покрываю- щей дефекты изготовления, составляет 2 года с отсчётом от даты приобретения. РЕШЕНИЕ ПРОБЛЕМ При возникновении проблем рекомендуется поискать их в нижеследующем списке, а также убедиться в том, что:

  • Оба блока правильно подключены к элек- трической розетке посредством сетевого адаптера (1), и что щелочные батарейки и аккумуляторные батареи имеют достаточный заряд.50

Неполадка Причина Решение Индикатор (4) питания на роди- тельском блоке (приёмнике)/ детском блоке (передатчике) не

- Детский блок (передатчик) и/ или родительский блок (при- ёмник) выключен. - Щелочные батарейки в детском блоке и/или аккуму- ляторные батареи в родитель- ском блоке разряжены. - Сетевой адаптер отсоединен или неправильно подсоеди- нен. - Отсутствие напря- жения в сети. - Включить детский блок (пере- датчик) и/или родительский блок (приёмник). - Заменить щелочные батарейки в детском блоке и/или подза- рядить аккумуляторные батареи в родительском блоке. - Если питание на блоки подается посредством сетевого адаптера, убедиться в том, что он правиль- но включен в электрическую

- Убедиться в наличии напряже- ния в сети. Из родительского блока (приёмни- ка) не доносятся никакие звуки. - В передатчик (детский блок) не доходят воспринимаемые

- Выбран режим голосовой

- Громкость родительского блока (приёмника) установле- на на минимум; - Щелочные батарейки в детском блоке и/или аккуму- ляторные батареи в родитель- ском блоке разряжены. - Возможно, выключен роди- тельский блок (приёмник) - Как только в помещении раз- дадутся воспринимаемые звуки/ шумы, передатчик заработает. В любом случае, для большей на- дёжности вы можете выполнить тест с помощью другого лица, говорящего из той комнаты, в которой находится детский блок (передатчик). - Поверить, на какой рабочий режим установлен переклю- чатель (on/o), служащий для голосовой активации родитель- ского блока. - С помощью кнопки регули- ровки громкости (3) настроить громкость родительского блока (приёмника), вплоть до максиму- ма, позволяющего расслышать звуки/шумы. - Заменить щелочные батарейки в детском блоке и/или подза- рядить аккумуляторные батареи в родительском блоке. - Включить родительский блок (приёмник).52

- В редких случаях, несмотря на то, что технология DECT гарантирует высокую поме- хоустойчивость в отношении аналоговой аппаратуры, могут случаться явления ин- терференции с находящимися поблизости переговорными устройствами или передат-

- Электромагнитные помехи (близость радиопередающих антенн, высоковольтных про- водов и т.д.). - Отойти подальше от аналого- вой аппаратуры или переме- ститься из этой зоны. Сокращение ра- диуса действия - Наличие препятствий, металлических конструкций, железобетонных стен и пр. между детским блоком (пере- датчиком) и родительским блоком (приёмником); - Щелочные батарейки в детском блоке и/или аккуму- ляторные батареи в родитель- ском блоке разряжены. - Приблизить блоки или рас- положить их так, чтобы между блоками было как можно менее препятствий, металлических конструкций, железобетонных стен и пр.; - Заменить щелочные батарейки в детском блоке и/или подза- рядить аккумуляторные батареи в родительском блоке. Электростатиче- ские или электро- магнитные шумы Электростатические или электромагнитные помехи, вызываемые электро- статическими или электро- магнитными полями другой электроаппаратуры: напр., электробытовыми приборами, сотовыми или беспроводны- ми телефонами и т.п.. Определить и, по возможности, устранить причину помех. Шипение или

- Блоки слишком близко рас- положены друг к другу - Слишком большая громкость родительского блока (при-

- Увеличить расстояние между

- Уменьшить громкость роди- тельского блока (приёмника). Слабый звук/шум из родительского блока (приём-

- Ребенок находится слишком далеко от детского блока (передатчика) - Слишком низкий уровень громкости в родительском

- Переставить детский блок (передатчик) так, чтобы рас- стояние между ним и ребенком составляло 1-2м. - Повысить громкость в роди- тельском блоке.52