THOMSON WEAR7208 - Căști audio

WEAR7208 - Căști audio THOMSON - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului WEAR7208 THOMSON în format PDF.

📄 52 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice THOMSON WEAR7208 - page 46
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Tip produs Căști audio intraauriculare Bluetooth®
Marcă Thomson
Model WEAR7208
Conectivitate Bluetooth® (2,4 GHz, 2402-2480 MHz)
Rază Bluetooth Până la 10 metri (estimat)
Putere RF maximă 3,5 mW EIRP
Alimentare Baterie reîncărcabilă integrată (Li-ion)
Timp de încărcare Aproximativ 2-3 ore
Autonomie Nespecificată (tipic 4-6 ore)
Tip încărcător USB Micro-USB (cablu inclus)
Indicator de încărcare LED roșu (încărcare), LED albastru (încărcat)
Comenzi Tasta MF (pornire/oprire, apeluri, redare), Volum +/-, Următorul titlu/Anteriorul titlu
Funcții principale Redare audio, hands-free, multipoint (2 dispozitive), comandă volum și titlu
Microfon Integrat pentru apeluri
Accesorii incluse Cablu USB/Micro-USB, 3 perechi de pernuțe (S/M/L), manual de utilizare
Întreținere și curățare Cârpă fără scame ușor umedă, fără detergent agresiv
Siguranță Nu utilizați în timpul conducerii; volum moderat pentru a proteja auzul; nu deschideți; reciclare conform directivelor
Temperatură de utilizare Nespecificată (evitați temperaturi extreme)
Greutate Aproximativ 20 g (estimat)
Dimensiuni (aprox.) 3 x 2 x 2 cm (estimat)
Garanție Vezi condițiile producătorului (Hama GmbH)
Serviciu clienți Hama: +49 9091 502-115 (germană/engleză)

Întrebări frecvente - WEAR7208 THOMSON

Cum se pornește și se oprește casca?
Pentru a porni, apăsați tasta MF (5) până auziți Power ON și LED-ul albastru clipește. Pentru a opri, apăsați aceeași tastă până auziți Power OFF și LED-ul roșu clipește apoi se stinge.
Cum se împerechează casca cu un dispozitiv Bluetooth?
Asigurați-vă că dispozitivul dvs. este în modul de detectare. Porniți casca, apoi țineți apăsată tasta MF (5) până când LED-urile albastru și roșu clipesc alternativ și se anunță Pairing. Selectați Thomson WEAR7208 din lista Bluetooth a dispozitivului. Dacă vi se solicită, introduceți codul 0000.
Cum se încarcă casca?
Conectați cablul USB furnizat la priza de încărcare (7) și la un port USB al computerului sau un încărcător USB adecvat. LED-ul roșu se aprinde în timpul încărcării. Încărcarea completă durează aproximativ 2-3 ore, iar LED-ul devine albastru.
Ce fac dacă casca nu se conectează automat?
Verificați dacă dispozitivul Bluetooth este pornit și detectabil. În setările Bluetooth, asigurați-vă că Thomson WEAR7208 este conectat. Îndepărtați obstacolele, apropiați dispozitivele. Dacă este necesar, repetați împerecherea (vezi întrebarea 2).
Cum se utilizează funcția multipoint?
Conectați mai întâi casca la primul dispozitiv (vezi împerecherea). Dezactivați Bluetooth pe acest dispozitiv, apoi conectați casca la al doilea dispozitiv în același mod. Reactivați Bluetooth pe primul dispozitiv: casca se va reconecta automat la ambele.
Cum se răspunde sau se respinge un apel?
Pentru a răspunde, apăsați o dată tasta MF (5). Pentru a respinge, apăsați tasta MF timp de 1 secundă. Pentru a încheia un apel, apăsați o dată MF. Pentru a reapela ultimul număr, apăsați de două ori MF.
Cum se reglează volumul și se schimbă titlul?
Utilizați tasta Volum + (4) pentru a crește și Volum - (6) pentru a scădea. Țineți apăsat Volum + pentru a trece la următorul titlu, Volum - pentru titlul anterior. Apăsați MF pentru pauză/redare.
Ce fac dacă casca nu se încarcă?
Asigurați-vă că cablul USB este conectat corect și că sursa de alimentare funcționează. Dacă problema persistă, încercați un alt cablu sau încărcător. Nu încercați să reparați singur produsul.
Cum se curăță casca?
Utilizați o cârpă fără scame ușor umedă. Evitați detergenții agresivi și nu lăsați lichidul să pătrundă în produs.
Cum se reciclează casca la sfârșitul vieții?
Nu aruncați produsul cu gunoiul menajer. Conform directivei europene 2012/19/UE, depuneți-l într-un punct de colectare corespunzător pentru reciclarea deșeurilor electronice. Deoarece bateria este integrată, produsul trebuie reciclat în ansamblu.

Întrebările utilizatorilor despre WEAR7208 THOMSON

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Căști audio în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. WEAR7208 - THOMSON și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. WEAR7208 mărcii THOMSON.

MANUAL DE UTILIZARE WEAR7208 THOMSON

Elemente de comandă și afișaje

  1. Căştiintraauriculare

  2. Microfon

3.LEDdestatut

  1. Volumsonor+, Transfertitluînainte

  2. Tastă pornit / oprit, Comandă vocală, Tastă multifuncțională (MF)

6.Volumsonor-,Transfertitluînapoi

  1. Racord î ncărcare

1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații

THOMSON WEAR7208 - Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații - 1

Avertizare

Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de pericol și riscuri mari.

THOMSON WEAR7208 - Avertizare - 1

Instrucțiune

Se folosește pentru marcarea informațiilor și instrucțiunilor importante.

2. Continutulpachetului

• 1 x s etcăștistereoBluetooth® „WEAR7208”
• 1 x cablu încărcare USB/Micro-USB
• 3 perechi pernuțe (mărimi S/M/L)
- a cestmanualdeutilizare

3.Instructiunidesiguranță

  • Produsul este conceput numai pentru utilizare privată și nu profesională.
  • Protejați produsul de impurități, umiditate, supraîncălzire și utilizați-Inumai înmediuuscat.
  • Nu lăsați produsul să cadă și nu îl supuneți trepidațiilor puternice.
  • Nu exploatați produsul în afara limitelor de putere indicate îndateletehnice.
  • Nu deschideți produsul și nu-l utilizati în continuare în caz dedeterioare.
  • Acumulatorul este montat fix și nu poate fi demontat, salubrizați produsul ca un întreg conform prevederilor legale.
  • R eciclareamaterialuluipachetuluiseexecutăcomform normelorlocaledesalubrizare în v igoare.
  • Nu executați modificări la aparat. În acest fel pierdeți orice dreptlagaranție.

THOMSON WEAR7208 - 3.Instructiunidesiguranță - 1

Avertizare – A cumulator

  • Pentru încărcare folosiți numai încărcătoare adecvate sauporturiUSB.
  • Nu folosiți încărcătoare sau porturi USB defecte și nu încercați să le reparați.
  • Nu supraîncărcați sau descărcați complet produsul.
  • Evitați depozitarea, încărcarea și utilizarea la temperaturi extreme.
  • La depozitare mai îndelungată, efectuați reîncărcarea la intervaleregulate(celpuțintrimestrial).

THOMSON WEAR7208 - Avertizare – A cumulator - 1

Avertizare - Putere sonoră

  • Utilizarea produsului vă limitează capacitatea de percepere a zgomotelor înconjurătoare. În timpul utilizării produsului nu trebuie să deserviți mijloace de transport sauutilaje.
  • Reglați volumul sonor la o intensitate rezonabilă. Intensitatea ridicată a volumului sonor - chiar și de scurtă durată - poate duce la tulburări ale auzului.

4. Punereînfunctiune

  • C ascadispunedeunacumulatorreîncărcabil.Înainteaprimei folosiriacumulatorultrebuiecompletîncărcat.
  • Deconectați casca înaintea încărcării.
  • Porniți încărcarea prin conectarea cablului de încărcare USB la fișa de încărcare (7) și la un port USB al unui PC/ notebook.
  • Alternativ se poate încărca cu un încărcător USB adecvat. În acest caz vă rugăm să respectați instrucțiunile de folosire ale încărcătoruluiUSButilizat.
  • În timpul încărcării afişajul luminează continuu roșu.
  • Încărcarea completă a accumulatorului durează cca 2-3 ore.
  • După terminarea încărcării LED-ul (3) luminează albastru.
  • Întrerupeți toate contactele cablurilor și rețelei.

5.Functionare

Pornire/ o prirecască

  • Apăsați tasta (5) MF până se aude anunțul (Power ON) și LED-ulalbastruluminează intermitent.
  • Pentru oprire apăsați tasta (5) MF până se aude anunțul (Power OFF) și LED-ul roșu luminează intermitent și se stinge.

THOMSON WEAR7208 - Pornire/ o prirecască - 1

Instructiune

Funcțiuniledescrise înacestcapitolsuntposibilenumaicu aparatefinalecompatibileBluetooth ^® .

5.1.PrimaconectareBluetooth ^® (Pairing)

THOMSON WEAR7208 - 5.1.PrimaconectareBluetooth ^® (Pairing) - 1

Instrucțiune– P airing

  • A paratulfinalcompatibilBluetooth® trebuie să fi e p or n i t și f unctiuneaBluetooth® activată.
  • A paratulfinalcompatibilBluetooth® trebuie să fi e viz i bil pentrualteaparateBluetooth ®.
  • În acest sens vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare a leaparatuluifinal.
  • Distanța dintre cască și aparatul final nu trebuie să fie mai mare de 1 metru. Cu cât distanța este mai mică cu atât maibine.
  • Porniți casca cu tasta (5) MF.
  • Apăsați tasta MF (5) până când LED-urile albastru și roșu luminează intermitent alternativ și o voce spune „Pairing” (În același timp puteți apăsa și Volum sonor + (4) și Volum sonor – (6) cca 5 secunde).
  • Casca caută o conexiune Bluetooth®.
  • Deschideți setările Bluetooth® din aparatul final și așteptați pânăcândînlistaaparatelorBluetooth ® găsiteseafișează ThomsonWEAR7208.
  • Selectați Thomson WEAR 7208 și așteptați până când în setărileBluetooth® aleaparatuluifinalcascaseafișeazăca fiindconectată.

THOMSON WEAR7208 - Instrucțiune– P airing - 1

Instrucțiune – Parolă Bluetooth®

PentruconfigurareaaconexiuniicuunaltaparatBluetooth unele aparate finale au nevoie de o parolă.

- Dacă pentru conexiunea cu casca aparatul final vă solicită o parolă, introduceți 0000.

THOMSON WEAR7208 - Instrucțiune – Parolă Bluetooth® - 1

Instructiune

  • La o conexiune reușită se aude anunțul Connected.
  • Dacă procesul de conexiune durează mai mult de 300 secunde, acesta se întrerupe și LED-urile se sting. În acest caz repetați pașii din capitolul 5.1 pentru prima conectare B l u e t o ^8 (Pairing).

5.2. ConexiuneautomatăBluetooth ^ (dupăunPairing dejaefectuat)

THOMSON WEAR7208 - ConexiuneautomatăBluetooth ^ (dupăunPairing dejaefectuat) - 1

Instructiune

  • A paratulfinalcompatibilBluetooth® trebuie să fi e p or n i t și f unctiuneaBluetooth® activată.
  • A paratulfinalcompatibilBluetooth® trebuie să fi e vizibil pentru alteaparateBluetooth®.
  • În acest sens vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare a leaparatuluifinal.

  • Porniți casca cu tasta (5) MF. LED-ul albastru începe să lumineze intermitent și casca se conectează automat cu ultimulaparatfinalfolosit.

  • La o conexiune reușită se aude anunțul Connected.

THOMSON WEAR7208 - Instructiune - 1

Instructiune

  • La o conexiune reusită se aude anuntul Connected.
  • Dacă procesul de conexiune durează mai mult de 300 secunde, acesta se întrerupe și LED-urile se sting. În acest caz repetați paşii din capitolul 5.2.
  • În acest caz trebuie efectuată setarea la aparatul finalpentruadmitereaconexiuniiautomatecucasca conectată.

THOMSON WEAR7208 - Instructiune - 1

După o primă conectare cu succes, conectarea se face automat.Încazulîncare c onectareaBluetooth ^® nuse execută automat, verificați următoarele puncte:

  • Controlați în setările Bluetooth® aleaparatuluifinaldacă Thomson WEAR 7208 apar ca fiind conectate. Dacă nu, repetați pașii din 5.1 pentru prima conectare Bluetooth®.
  • Controlați dacă diferite obstacole influențează negativ raza de acțiune. Dacă da, poziționați aparatele mai aproapeunuldealtul.
  • Şi o baterie mai slabă poate să influențeze negativ performanța.

5.3. ConectareBluetooth ^® Multipoint

Cascasepoateconectasimultancudouăaparatefinale compatibileBluetooth ^ (Multipoint).

  • Conectați mai întăi casca cu primul aparat final conform descrieriidin5.1.
  • Dezactivati funcția Bluetooth® delaacestaparatfinal.
  • Conectați casca cu al doilea aparat final conform descrierii din5.1.

- Reactivați funcția Bluetooth® a p rimuluiaparatfinal. Prin conectarea automată casca se racordează automat și cu acestaparatfinal.

5.4.Redareaudio

THOMSON WEAR7208 - 5.4.Redareaudio - 1

Instrucțiune

  • Functiunile descrise în 5.3 și 5.4 sunt posibile numai la o conectare B l u e t o® activă.
  • Fiecare funcțiune trebuie susținută de aparatul final.
  • În acest sens vă rugăm să respectați instrucțiunile de utilizare a leaparatuluifinal.
  • Functiunile se pot comanda și direct prin aparatul final.

  • Reglați volumul sonor al aparatului final la un nivel redus.

  • Porniți casca cu tasta (5) MF. La o conexiune reușită se aude anuntulConnected.
  • Porniți redarea audio la aparatul final conectat.
  • Pentru a mări volumul apăsați tasta (4) Volum sonor +. Laatingereavolumuluisonormaximseaudeunanunț corespunzător.
  • Pentru a reduce volumul apăsați tasta (6) Volum sonor –.
  • Pentru pornirea sau oprirea redării audio apăsați tasta (5)MF.
  • Pentru a sării la următorul titlu apăsați tasta (4) Transfer titluînainte.
  • Pentru a sării la titlul anterior apăsați tasta (6) Transfer titluînapoi.

5.5.Functiedecomunicareliberă(tip„mâinilibere")

  • Pentru acceptarea unui apel telefonic apăsați o dată tasta (5)MF.
  • Pentru a refuza apelul telefonic intrat apăsați tasta MF (5) 1 secundă sau folosii telefonul personal.
  • P entruincheiereaapeluluitelefonicintimpulconvorbirii apăsati o dată tasta (5) MF.
  • Pentru apelarea numărului ultimului apel telefonic apăsați de douăoritasta(5)MF.

THOMSON WEAR7208 - 5.5.Functiedecomunicareliberă(tip„mâinilibere") - 1

Instrucțiune– c alitateaconvorbirii

Pentru îmbunătățirea calității convorbirii, în timpul apelării trebuie să vă aflați cu telefonul mobil în apropierea căștii.

5.6.Întreruperecască

  • O priti c asca.
  • Deconectați casca cu ajutorul setărilor Bluetooth® ale aparatuluifinal.

5.7.Capacitateacumulator

  • La capacitate redusă se aude un anunț (Battery Low) și afișajul luminează intermitent roșu.
  • Încărcați casca conform descrierii din 4. Punere în funcțiune.

6.Întreținereși r e v i z i e

Curățați acest produs numai cu o cârpă fără scame, puțin umedă și nu folosiți detergenți agresivi. Aveți grijă să nu intre apă în produs. Aveți grijă să nu intre apă în produs.

7.Excluderedegarantie

Hama GmbH & Co. KG nu își asumă nici o răspundere sau garanțiepentrupagubecauzatedemontarea,instalareasau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță.

8. Serviceși support

Dacă aveți întrebări adresați-vă la Hama consultanță privind produsul.

Hotline:+499091502-115(Ger./Ang.)

Alte informații de suport găsiți aici: www.hama.com

9.Informatiipentrureciclare

Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător:

THOMSON WEAR7208 - Instrucțiuni pentru protecția mediului înconjurător: - 1

Dinmomentulaplicăriidirectiveloreuropene2012/19/EU și 2006/66/EU în dreptul național sunt valabile următoarele: Aparatele electrice și electronice nu pot fi salubrizate cu gunoiul menajer. Consumatorul este obligatconformlegiisăpredeaaparateleelectriceși

electronice la sfârșitul duratei de utilizare la locurile de colectare publicesauînapoideundeaufostcumpărate. Detaliilesunt reglementate de către legislația țării respective. Simbolul de pe produs, în instrucțiunile de utilizare sau pe ambalaj indică aceste reglementări. Prin reciclarea, revalorificarea materialelor sau alte forme de valorificare a aparatelor scoase din uz aduceți o contribuție importantă la protecția mediului nostru înconjurător.

10. Declarațiedeconformitate

THOMSON WEAR7208 - Declarațiedeconformitate - 1

Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declară că tipuldeechipamenteradio[00132640,00132641, 00132642,00132643]este înconformitatecu

Directiva2014/53/UE.TextulintegralaldeclaratieiUEde conformitateestedisponibillaurmătoareaadresăinternet: www.hama.com->00132640,00132641,00132642, 00132643->Downloads.

Banda(benzile)defrecvențe2402MHz— 2 4 8 0 M Hz
Putereamaximă3.5mWEIRP

TechnicalData

Bluetooth® Headset
Earphone/microphone impedance / Impédance oreillettes/microphone / Impedanz Ohrhörer/Mikrofon / Impedanciaauriculares/micrófono/ Impedenzaauricolare/microfono/ Impedânciaauscultadores/microfone / Impedantie oortelefoon/microfoon / Impedancja słuchawek dousznych / mikrofonu / Fülhallgató/mikrofon impedanciája / Σύνθετη αντίσταση/ακουστικών μικροφώνου / Impedance sluchátImpedans hörsnäckor/mikrofonk/mikrofonu/ Impedanciaslúchadiel/mikrofónu/ ImpedanțăCăștiintraauriculare/Microfon32Ω/ 3 00Ω
Frequency / Fréquence / Frequenz / Frecuencia / Frequenza / Frequência / Frequentie / Częstotliwość /Frekvencia / Συχνότητα / Frekvence / Frekvens / Frecvență20– 2 0.000Hz
Earphone/microphone sensitivity / Sensibilité oreillettes/microphone / Empfindlichkeit Ohrhörer/Mikrofon /Sensibilidad auriculares/micrófono / Sensibilità auricolare/microfono / Sensibilidade auscultadores/microfone/ Gevoeligheid oortelefoon/microfoon / Czułość słuchawek dousznych / mikrofonu / Fülhallgató/mikrofon érzékenysége / Ευαιοθησία ακουστικών/μικροφώνου / Citlivost sluchátek/mikrofonu / Citlivosť slúchadiel/mikrofónu / Känslighet hörsnäckor/mikrofon / Sensibilitate Căști intraauriculare/Microfon95dB/ - 3 d B
WBCV≥75mV
Range / Portée / Reichweite / Alcance / Portata / Bereik / Zasięg / Hatótávolság / Εμβέλεια / Dosah / Räckvidd/ R azădeacțiuneMax.10m
Bluetooth®technology/ T echnologieBluetooth®/ Bl u e t o®Technologie/ TecnologiaBluetooth®/ TecnologiaBluetooth®/Bl u e t o®technologie/TechnologiaBluetooth®/Bl u e t o®technologia/TesxvoloyiaBluetooth®/TecnologiaBluetooth®/Bluetooth®-teknik/ TehnologieBluetooth®v5.0
Profile / Profils / Perfil / Profili / Profielen / Profilok / Προφίλ / Profily / Profil / ProfilerA2DP/ A VRCP/ H F P/ HSP
Transmission frequency / Fréquence d’émission / Sendefrequenz / Frecuencia de transmisión / Frequenza di trasmissione / Frequência de transmissão / Zendfrequentie / Częstotliwość nadawania / Adófrekvencia /Συχνότητα εκπομπής: / Vysílací kmitočet / Vysielací kmitočet / Sändarfrekvens / Frecvență emisie:2.4– 2 .48GHz
Battery / Batterie / Akku / Batería / Batteria / Bateria / Accu / Akumulator / Akkumulátor / Μπαταρία / Baterie/ Akumulátor / Uppladdningsbart batteri / AcumulatorLi-Po 3 ,7V
Battery capacity / Capacité de la batterie / Akkukapazität / Capacidad de la batería / Capacità della batteria/ Capacidade da bateria / Accucapaciteit / Pojemność akumulatora / Akkumulátorkapacitás / Χωρητικότηταμπαταρίας / Kapacita baterie / Kapacita akumulátora / Batterikapacitet / Capacitate acumulator60mAh
Current consumption / Consommation de courant / Stromaufnahme / Consumo de corriente / Potenza assorbita / Consumo de energia / Stroomverbruik / Pobór prądu / Áramfelvétel / Kataváλωση ρεύματος /Příkon / Odber prúdu / Strömförbrukning / Consum de curentMax.45mA
Töltőfeszültség Charging voltage / Tension de charge / Ladespannung / Tensión de carga / Tensione di carica/ Tensão de carregamento / Oplaadspanning / Napięcie ładowania / Táση φόρτισης / Napětí při nabíjení /Nabíjacie napätie / Laddspänning / Tensiune de încărcareMax.5 V U S B
Total weight / Poids total / Gewicht gesamt / Peso total / Peso complessivo / Peso total / Gewicht totaal / Ciężarcalkowity / Teljes súly / Συνολικό βάρος / Hmotnost celkem / Celková hmotnosť / Total vikt / Greutate totală12g
Standby/talking time / Autonomie en veille/conversation / Standby-/Gesprächszeit / Tiempo en standby/conversación / Autonomia in stand-by/in conversazione / Tempo de inatividade/de conversação / Stand-by/-gesprekstijd / Czas standby / rozmowy / Készenléti/beszélgetési idő / Xpóvoς αναμονής/ομιλίας / Dobastandby/doba hovoru / Doba standby/hovoru / Standby-/samtalstid / Standby / Timp convorbiri400h / 4 ,5h

TechnicalData

Bluetooth® Headset
Max.TalkTime/ Max.MusicPlayTime*5 h / 4 h
Standbytime*6
Readyforuse*1

* a fterfullcharged

THOMSON

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : THOMSON

Model : WEAR7208

Categorie : Căști audio