Kärcher HDS 1320 De Tr1 - Spălător cu presiune

HDS 1320 De Tr1 - Spălător cu presiune Kärcher - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului HDS 1320 De Tr1 Kärcher în format PDF.

📄 424 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Kärcher HDS 1320 De Tr1 - page 285
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Kärcher

Model : HDS 1320 De Tr1

Categorie : Spălător cu presiune

Descărcați instrucțiunile pentru Spălător cu presiune în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. HDS 1320 De Tr1 - Kärcher și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. HDS 1320 De Tr1 mărcii Kärcher.

MANUAL DE UTILIZARE HDS 1320 De Tr1 Kärcher

  • 2,1 2,1 0,85 0,8Română 285 Cuprins Informații generale Înainte de prima utilizare a aparatului ci- tiți acest manual de utilizare original și păstrați-l în scop de consultare ulterioa- ră sau de predare către proprietarul următor; acționați conform instrucțiunilor menționate în acest manual de utilizare. ● Dacă intervin defecţiuni la transport, informaţi imedi- at distribuitorul. ● La despachetare, verificaţi conţinutul pachetului. ● Înainte de prima utilizare citiți obligatoriu instrucțiu- nile de siguranță nr. 5.951-949.0! Protecţia mediului Materialele de ambalare sunt reciclabile. Asigu- rați-vă de eliminarea ecologică a ambalajului. Aparatele electrice şi electronice conțin materiale reciclabile prețioase şi, uneori, componente pre- cum baterii, acumulatoare sau uleiuri, care, în ca- zul utilizării incorecte sau a eliminării necorespunzătoare, pot periclita sănătatea şi mediul în- conjurător. Pentru funcţionarea corectă a aparatului, aceste componente sunt necesare. Este interzisă elimi- narea cu deșeurile menajere a aparatelor marcate cu acest simbol. Observaţii referitoare la materialele conţinute (RE- ACH) Informații actuale referitoare la materialele conținute sunt disponibile la adresa: www.kaercher.de/REACH Indicaţii suplimentare pentru protecţia mediului Vă rugăm să nu lăsaţi uleiul de motor, uleiul de încălzi- re, motorina şi benzina să ajungă în mediu. Vă rugăm să protejaţi solul şi să eliminaţi ecologic uleiul uzat. Simbolurile de pe aparat Utilizarea corespunzătoare Indicaţie Valabil doar în cazul Germaniei: Aparatul este prevăzut doar pentru funcționarea mobilă (nestaționară). ● Aparatul poate fi folosit în special în acele locuri, un- de nu poate fi realizat un racord electric și trebuie să folosiți apa fierbinte. ● Pentru curățarea: Mașini, vehicule, clădiri, unelte, fațade, terase, dispozitive pentru grădină etc. PERICOL Pericol de accidentare! La utilizarea în benzinării sau în alte zone periculoase Respectați prescripțiile de securitate corespunzătoare. Nu permiteți ca apele reziduale care conțin uleiuri mine- rale să ajungă în sol, în ape sau în canalizare. Prin ur- mare, vă rugăm să efectuați spălarea motorului și a caroseriei doar în locuri adecvate, prevăzute cu separa- toare de ulei Valori limită pentru alimentarea cu apă ATENŢIE Apă murdară Uzură prematură sau depuneri în aparat Alimentaţi aparatul numai cu apă curată sau cu apă re- ciclată, care nu depăşeşte valorile limită. Pentru alimentarea cu apă se aplică următoarele valori limită: Indicații privind siguranța PERICOL ● Nu utilizaţi aparatul în spații închise. ● Nu depozitați, vărsați sau folosiți motorină în apropie- rea flăcărilor deschise sau a aparatelor precum sobe, cazane de încălzire, dispozitive de încălzire a apei, etc. care sunt echipate cu surse de flacără sau care pot cauza apariția scânteilor. ● Nu umpleți niciodată excesiv rezervorul cu carburant. General ● Acționați conform prevederilor naționale stipulate de legiuitor cu privire la pulverizatoarele de lichide. ● Respectați prevederile legale naționale respective privind prevenirea accidentelor. Pulverizatoarele de lichid trebuie verificate periodic, iar rezultatul verifi- cării trebuie păstrat în scris. ● Sistemul de încălzire al aparatului este un sistem de combustie și trebuie verificat periodic în conformita- te cu reglementările legale naționale relevante. ● Se aplică numai aparatelor cu set pentru modul cu aburi: În conformitate cu reglementările naționale aplicabile, prima punere în funcțiune a acestui apa- rat de curățare cu înaltă presiune pentru utilizare co- mercială trebuie să se facă de către o persoană calificată. KÄRCHER a efectuat și a documentat de- ja pentru dvs. această primă punere în funcțiune. Documentația este disponibilă la cerere la partene- rul dvs. KÄRCHER. În cazul adresării unei cerințe referitoare la această documentație pregătiți în pre- alabil numărul de piesă și de fabricaț ie a aparatului. ● Se aplică numai aparatelor cu set pentru modul cu aburi: Dorim să subliniem faptul că aparatul trebuie verificat periodic de către o persoană calificată, în conformitate cu reglementările naționale aplicabile. Vă rugăm să contactați partenerul KÄRCHER. ● Nu trebuie să modificați aparatul și nici accesoriile. Echipare cu anvelope PERICOL Pericol de accidentare Pneurile se pot desprinde la viteze mari. Pentru vehiculele omologate pentru 100 km/h: Pneurile nu trebuie să fie mai vechi de șase ani. În caz de dete- riorare, denivelări/fisuri pe peretele lateral, separarea benzii de rulare etc., pneurile trebuie înlocuite imediat. Furtun de înaltă presiune PERICOL Pericol de accidentare! ● Utilizați doar furtunuri de înaltă presiune originale. ● Furtunul de înaltă presiune şi dispozitivul de pulve- rizare trebuie să fie adecvate pentru suprapresiunea maximă de funcţionare indicată în Datele tehnice. ● Evitați contactul cu substanțele chimice. ● Verificați zilnic furtunul de înaltă presiune. Nu mai utilizați furtunurile dacă sunt flambate. Dacă stratul de sârmă exterior este vizibil, nu mai utilizați furtunul de înaltă presiune. ● Nu mai utilizați furtunul de înaltă presiune dacă pre- zintă un filet deteriorat. ● Pozați furtunul de înaltă presiune astfel încât să nu se poată trece peste acesta. ● Nu mai utilizați furtunul dacă a fost solicitat prin tre- cere peste acesta, prin flambare sau lovire, chiar dacă nu este vizibilă nicio deteriorare. ● Depozitați furtunul de înaltă presiune astfel încât să nu apară sarcini mecanice. Funcționarea ● Pompa de înaltă presiune este antrenată de un mo- tor pe motorină printr-o transmisie intermediară. ● Între rezervorul cu plutitor și pompa de înaltă presi- une apa se încălzește printr-un schimbător de căl- dură, care se află în circuitul de răcire al motorului. ● În cazul regimului de pulverizare continuă supapa de debit se comută pe regim de circulare apă fără presiune și motorul funcționează în continuare cu turație la funcționare în gol. ● Apa este încălzită cu ajutorul unui arzător cu păcură pe partea presurizată. ● În regimul de apă fierbinte se adaugă agent de de- durizare lichid. ● Numai HDS 9/50, HDS 13/35 (opțional la HDS 13/ 20, HDS 17/20): Cu ajutorul comenzii turației moto- rului puteți regla presiunea de regim. ● Doar HDS 13/20, HDS 17/20: Pompa de înaltă pre- siune aspiră substanță de curățare. Cantitatea de soluție de curățat din apă poate fi reglată cu ajutorul unei supape de dozare. ● Doar HDS 13/20, HDS 17/20 (opțiune): Set pentru erbicidare cu apă fierbinte. ● Doar HDS 13/20, HDS 17/20 (opțiune): Set pentru curățarea și dezinfectarea cu abur. Dispozitive de siguranţă Dispozitivele de siguranţă servesc la protejarea utiliza- torului şi nu trebuie să fie eliminate sau eludate în ceea ce priveşte funcţia lor. Comutator de oprire de urgență ● Scoaterea din funcțiune imediată a tuturor funcțiilor: Apăsați comutatorul de oprire de urgență. Comutator de siguranță capotă frontală ● Aparatul poate fi pus în funcțiune numai dacă capo- ta frontală a aparatului este închisă. ● Dacă deschideți capota în timpul funcționării, apara- tul se oprește și lampa de control Capotă frontală/ oprire de urgență luminează roșu. Supapă de debit ● Dacă pistolul de pulverizat manual este închis, su- papa de debit se deschide și pompa de înaltă presi- une conduce apa înapoi în rezervorul cu plutitor. Astfel, este prevenită depăşirea presiunii de lucru admise. ● Doar HDS 13/20, HDS 17/20: Când cantitatea de apă este redusă de la regulatorul de presiune/debit al pistolului de pulverizat manual, supapa de debit se deschide și o parte a apei curge înapoi în rezer- vorul cu plutitor sau în rezervoarele de apă (în func- ție de poziția comutatorului de retur al robinetului cu bilă). ● Supapa de preaplin este reglată și sigilată din fabri- că. Reglarea se efectuează doar de către serviciul de relații cu clienții. Supapă de siguranţă ● Supapa de siguranță se deschide dacă supapa de debit, respectiv comutatorul de presiune este de- fect/ă. ● Supapa de siguranţă este reglată și sigilată din fa- brică. Setările sunt efectuate numai de serviciul de relații cu clienții. Monitorizare curent de încărcare baterie ● Dacă intensitatea curentului de încărcare a alterna- torului la încărcarea bateriei este prea mică, apara- tul se oprește. ● Ecran defecțiune: ERROR 1 Informații generale p. 285
  • Protecţia mediului p. 285
  • Simbolurile de pe aparat p. 285
  • Utilizarea corespunzătoare p. 285
  • Indicații privind siguranța p. 285
  • Funcționarea p. 285
  • Dispozitive de siguranţă p. 285
  • Prezentare generală a aparatului p. 286
  • Punerea în funcțiune p. 288
  • Operarea p. 289
  • Transport p. 291
  • Depozitarea p. 291
  • Îngrijirea și întreținerea p. 292
  • Ajutor în caz de defecțiuni p. 295
  • Garanţie p. 297
  • Accesorii şi piese de schimb p. 297
  • Declaraţie de conformitate UE p. 298
  • Date tehnice Nu îndreptați jetul de înaltă presiune spre persoane, animale, echipamente electri- ce aflate în funcțiune sau spre aparat. Protejați aparatul de îngheț. Pericol de electrocutare din cauza tensi- unii electrice. Doar electricienii calificați sau personalul de specialitate autorizat sunt îndreptățiți la efectuarea de lucrări la instalația electrică. Avertizare de pericol de strivire! Pericol de afectare a ochilor și a auzului. Purtați ochelari de protecție și dispozitiv de protecție a auzului. Gazele evacuate toxice constituie pericol de sănătate. Nu inhalați gazele evacuate. Pericol de rănire din cauza suprafețelor fier- binți. valoare ph 6,5-9,5 conductivitate electrică Conductanță apă proaspă- tă+1200 μS/cm materiale comercializabile p. 298
  • Total maxim de 2000 μS/cm** Volumul probei 1 l, timp de depunere 30 min*** Fără substanțe abrazive286 Română Monitorizare temperatură alimentare apă sau apă de răcire ● În cazul în care temperatura apei de alimentare de- păşeşte temperatura maximă admisă, aparatul se opreşte. ● În cazul în care temperatura apei de răcire depășeș- te temperatura maximă admisă, aparatul se opreș- te. ● Ecran defecțiune: ERROR 3 Dispozitiv de siguranță împotriva lipsei de apă rezervor cu plutitor ● Dispozitivul de siguranță împotriva lipsei de apă îm- piedică pornirea motorului în cazul lipsei de apă. ● Ecran defecțiune: ERROR 4 Dispozitiv de siguranță împotriva lipsei de apă al arzătorului ● Dispozitivul de siguranță împotriva lipsei de apă (co- mutator de curent) împiedică supraîncălzirea arză- torului în cazul lipsei de apă. Arzătorul va intra în funcțiune numai dacă alimentarea cu apă este co- respunzătoare. ● Ecran defecțiune: ERROR 5 Comutator de presiune/comutator de curent ● Comutatorul combinat de presiune/curent oprește aparatul în cazul lipsei de apă sau a unei scurgeri. ● Ecran defecțiune: ERROR 5 Monitorizare nivel de umplere carburant ● În cazul lipsei de carburant (rezervor de carburant aproape gol) aparatul se oprește. Indicaţie Prin oprirea/pornirea aparatului, acesta poate fi utilizat timp de 5 minute la rând, până când rezervorul de car- burant este complet gol. ● Dacă senzorul de nivel de combustibil este defect, aparatul se oprește. ● Ecran defecțiune: ERROR 6 Presiunea uleiului de motor ● Comutatorul de presiune oprește motorul dacă pre- siunea uleiului de motor scade sub limita inferioară. ● Ecran defecțiune: ERROR 7 Limitator temperatură pentru gaze evacuate ● Limitatorul pentru temperatura gazelor evacuate oprește arzătorul dacă se atinge o temperatură prea mare a gazelor evacuate. ● Ecran defecțiune: ERROR 9 Monitorizarea temperaturii arzătorului ● În cazul în care temperatura apei de la ieșirea arză- torului depășește temperatura maximă admisă, aparatul se oprește. ● Dacă senzorul de temperatură este defect, aparatul oprește arzătorul. ● Ecran defecțiune: ERROR 10 Monitorizarea flăcării ● Sistemul de monitorizare a flăcării oprește arzătorul în cazul unei defecțiuni a arzătorului. ● Ecran defecțiune: ERROR 11 sau 12 Oprire după depășirea timpului de stare de funcționare, respectiv funcționare continuă ● Dacă se depășește timpul de stare de funcționare, respectiv funcționare continuă de 45 minute, siste- mul electronic oprește aparatul (setare din fabrică). ● Ecran defecțiune: ERROR 14 sau 15 Blocajul de siguranţă Butonul de siguranță de la pistolul de pulverizat manual împiedică pornirea accidentală a aparatului. Prezentare generală a aparatului Descrierea aparatului 1 Reflector (pe ambele părți) 2 Capotă spate 3 Lumină de frână/de stop combinată cu indicator de direcție de mers (stânga) 4 Orificiu de trecere furtun în cazul capotei din spate închise 5 Blocare capotă din spate 6 Plăcuță de înmatriculare cu lumină 7 Lumină de frână/de stop combinată cu indicator de direcție de mers (dreapta) 8 Mâner înfundat capotă din față (pe ambele părți) 9 Lampă de limitare (pe ambele părți) 10 Cală de roată 11 Roată de sprijin 12 Cârlig de fixare 13 Legătură cu fișă iluminare autovehicul 14 Cablu de reținere 15 Bară de tracțiune 16 Frâna de parcare 17 Pârghie de cuplare 18 Suport pentru legătura cu fișă de la iluminarea au- tovehiculului 19 Cric roată de sprijin 20 Blocare capotă din față 21 Capotă din față 22 Orificiu de gaze de eșapament 23 Inel de ridicareRomână 287 1 Motor diesel 2 Transmisie intermediară 3 Pompă de înaltă presiune 4 Bloc de siguranțe arzător 5 Evacuare 6 Rezervor de compensare lichid de răcire motor 7 Orificiu de întreținere rezervor de apă (stânga) 8 Filtru de aer 9 Plăcuța de tip 10 Baterie 11 Nr. șasiu 12 Suflantă de arzător 13 Pompă de carburant 14 Încălzitor 15 Transformator de aprindere 16 Orificiu de întreținere rezervor de apă (dreapta) 17 Recipient pentru agent de curăţare 18 Filtru furtun de aspirare a substanței de curățare 19 Furtun de aspirație a substanței de curățare cu sen- zor de nivel 20 Supapa de dozare a detergentului 21 Compartiment de depozitare pentru pistol de pulve- rizat manual 22 Compartiment de depozitare lance 23 Furtun de înaltă presiune 24 Tambur de furtun de înaltă presiune 25 Comutator de oprire de urgenţă 26 Tambur de furtun de presiune joasă 27 Rezervor de agent de dedurizare lichid 28 Rezervor de antigel 29 Ștuț de umplere rezervor de carburant cu sită 30 Antigel robinet cu bilă 31 Afișaj de nivel rezervor de apă 32 Rezervor cu flotor 33 Comandă turație 34 Orificiu de umplere rezervor cu plutitor cu carcasă/ șurub fluture 35 Orificiu de umplere pentru agent de dedurizare li- chid 36 Comutator de retur robinet cu bilă 37 Cutie de distribuție 38 Tablă de înveliș (dreapta) 39 Tablă de înveliș (stânga) 40 Robinet de admisie rezervor de apă 41 Robinet de evacuare 42 Furtun de protecție împotriva înghețului 43 Furtun de apă 44 Filtru de admisie a apei 45 Manometru 46 Admisie de protecție împotriva înghețului sau pozi- ție de parcare pentru racordul de joasă presiune GEKA 47 Retur antigel, respectiv poziție de parcare racord de înaltă presiune 48 Închizătoare rezervor 49 Câmpul de operare Câmpul de operare 0/OFF = oprit 1 Ecran 2 Întrerupător principal 3 Lampă de control preîncălzire (roșie) 4 Lampă de control disponibilitate de funcționare (ro- șie) 5 Comutator cu cheie 6 Regim de funcționare pentru erbicidare V2.0 (opțio- nal pentru HDS 13/20, HDS 17/20) 7 Lampă de control capotă din față/oprire de urgență (roșie) 8 Regim de funcționare cu apă rece/fierbinte(0-100 °C) 9 Regim de funcționare cu antigel 10 Regim de funcționare Erbicidare V3.0 și V5.0 sau modul cu aburi (opțional pentru HDS 13/20, HDS 17/20) Documente de autorizare Documentele de autorizare pentru aparat sunt depozi- tate în dulapul pentru aparate electrice. Dulapul este blocat pentru transport.288 Română Ecran regim normal 1 Rezervor de carburant (indicator bară) 2 Motor pornit (ON) sau motor oprit (OFF) 3 Rezervor de agent de dedurizare lichid RM110/re- zervor de substanță de curățare CHEM (OK/empty) 4 Contor ore de funcţionare 5 Ore de funcționare până la următoarea întreținere Indicaţie Afișajul rezervorului de substanță de curățare este dis- ponibil doar dacă rezervorul de substanță de curățare a fost recunoscut în prealabil ca fiind plin. În regimul normal, ecranul unității de comandă afișează alternativ următoarele indicații: ● Regimul normal ● Service: Lucrările de întreținere care trebuie efectu- ate de către serviciul de relații cu clienții (vezi Îngri- jire și întreținere). Dacă sunt scadente mai multe lucrări de întreţinere, acestea sunt afişate consecutiv. Dacă nu există termene de întreţinere scadente, această indicaţie lipseşte. ● Defecțiune: Defecțiune apărută (vezi Remedierea defecțiunilor). Dacă există mai multe defecțiuni, acestea sunt afi- șate consecutiv. Dacă nu defec ţiuni, această indicaţie lipseşte. Ecran antigel 1 Rezervor de carburant (indicator bară) 2 Regim de funcționare cu antigel Pistol de înaltă presiune 1 Pârghia de siguranță a pistolului de înaltă presiune 2 Pistol de înaltă presiune 3 Lance 4 Piuliță olandeză 5 Duză de înaltă presiune 1 Pârghia de siguranță a pistolului de înaltă presiune 2 Pistol de înaltă presiune EASY!Force 3 Lance EASY!Lock 4 Piuliță olandeză EASY!Lock 5 Duză de înaltă presiune 6 Reglarea presiunii/cantității la pistolul de înaltă pre- siune 7 Pârghia de siguranță 8 Clapetă de blocare Punerea în funcțiune 몇 AVERTIZARE Pericol de accidentare! Funcționarea aparatelor, accesoriilor, conductelor de alimentare și a racordurilor trebuie să fie corespunză- toare. Aparatul nu trebuie utilizat dacă nu se află într-o stare ireproșabilă. Aşezarea şi alinierea aparatului ATENŢIE Supraîncălzirea aparatului Evitați supraîncălzirea aparatului. Asigurați-vă că locația de montaj este suficient ventila- tă. ATENŢIE Pericol de defecțiuni și deteriorări la aparat. Aparatul trebuie poziționat orizontal pentru funcționare. ● Alegeți locația de montaj în așa fel, încât orificiul de gaze de eșapament să nu fie acoperit.

1. Blocaţi frâna de parcare.

2. Coborâți roata de reazem cu ajutorul manivelei.

3. Deconectați cablul de rupere de la mașina de trac-

4. Scoateți legătura cu fișă a sistemului de iluminare al

vehiculului și introduceți-l în suportul acestuia la câr- mă.

5. Folosiți pene de fixare pentru a împiedica deplasa-

6. Decuplați mașina de tractare.

7. Aliniați pe linie orizontală aparatul cu roata de spri-

jin. Deschiderea/închiderea capotei din față

1. Acționați blocarea capotei.

Capota din față se deschide și apare un spațiu liber.

2. Deblocați cârligul de prindere trăgându-l în exterior.

Capota din față se rotește automat în sus. La închidere, asigurați-vă că cârligul de fixare se prinde. Motor

1. Verificați nivelul uleiului motorului. Funcționarea

aparatului este interzisă, dacă nivelul de ulei a scă- zut sub marcajul de nivel „MIN”.

2. La necesitate, completați cu ulei. (vezi Îngrijirea și

întreținerea) Transmisie intermediară

1. Verificați nivelul uleiului la vizorul nivelului de ulei al

transmisiei intermediare.

2. La necesitate, completați cu ulei. (vezi Îngrijirea și

întreținerea) Pompă de înaltă presiune

1. Verificați nivelul de ulei la rezervorul pompei de înal-

tă presiune sau la joja de ulei.

2. La necesitate, completați cu ulei. (vezi Îngrijirea și

întreținerea) Lichid de răcire

1. Verificați nivelul lichidului de răcire la rezervorul de

compensare a lichidului de răcire la motorul rece. Nivelul lichidului trebuie să fie între marcajele MIN și MAX.

2. La necesitate, completați cu lichid de răcire. (vezi În-

grijirea și întreținerea)

3. Verificați concentrația de antigel la rezervorul de

4. La necesitate, completați cu antigel. (vezi Îngrijirea

și întreținerea) Filtru de aer

1. Verificați filtrul de aer.

2. La necesitate, curățați/înlocuiți filtrul de aer. (vezi În-

grijirea și întreținerea) Completarea agentului de dedurizare lichide ● Agentul de dedurizare lichid previne eficient depu- nerea calcarului pe serpentina de încălzire atunci când se folosește alimentarea cu apă de la robinet, cu conținut de calcar. Acesta este dozat în picături în rezervorul cu flotor. ● Dozarea este setată din fabrică la o duritate medie a apei. Indicaţie Pachetul de livrare include și un recipient cu mostră de agent de dedurizare lichid.

1. Deschideți orificiul de umplere pentru agentul de de-

2. Adăugați agent de dedurizare lichid.

3. Închideți orificiul de umplere pentru agentul de de-

durizare lichid. Alimentarea cu carburant PERICOL Carburant necorespunzător Pericol de explozie Completați doar cu combustibil diesel sau motorină ușoară. Nu utilizați carburanți necorespunzători, de exemplu benzină. Indicaţie În cazul utilizării de biodiesel B5 (conform Standardului European EN 14214) nu trebuie să țineți cont de condiții specifice de operare, service și întreținere. Indicaţie În cazul utilizării de biodiesel B6-B20 (conform Standar- dului European EN 14214) trebuie să modificați motorul diesel. În plus trebuie să țineți cont de condițiile specifi- ce de operare, service și întreținere. Vă rugăm să vă adresați unui comerciant autorizat Yanmar.

1. Deschideţi închizătoarea rezervorului de combusti-

2. Alimentați combustibil diesel prin ștuțul de umplere

a rezervorului de carburant.

3. Închideți orificiul rezervorului.

4. Ștergeți carburantul vărsat.

Adăugarea substanței de curățare Doar HDS 13/20, HDS 17/20: PERICOL Soluție de curățat inadecvată Pericol de rănire Utilizați doar produse KÄRCHER. Nu completați în niciun caz cu solvenți (de ex. benzină, acetonă, diluant). Evitați contactul cu ochii și cu pielea. Respectați indicațiile privind siguranța și manevrarea soluției de curățat de la producător. Indicaţie Kärcher oferă o gamă individuală de produse de curăța- re și îngrijire. Dealerul dvs. va fi încântat să vă sfătuias- că.

1. Adăugarea/înlocuirea substanței de curățare

Baterie Indicaţie Aparatul este dotat în serie cu o baterie care nu necesi- tă întreținere. Măsuri de siguranţă acumulatori Pe durata manipulări acumulatorilor acordați atenție în mod obligatoriu următoarelor avertismente: Respectaţi indicaţiile de pe baterie, din instrucţiunile de utilizare şi din manualul de utilizare ale vehiculului! Purtaţi protecţie pentru ochi! Ţineţi copiii departe de acizi şi baterii!Română 289 PERICOL Pericol de explozie! Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe baterie. Peri- col de scurtcircuit şi explozie. 몇 AVERTIZARE Pericol de otrăvire! Evitați expunerea leziunilor la plumb. După ce lucraţi cu acumulatori, spălaţi-vă mereu pe mâini. 몇 AVERTIZARE Pericol cauterizare! În cazul lucrărilor efectuate cu acid de baterie purtați ochelari de protecție, mănuși și șorț rezistenți la acizi Încărcarea acumulatorului PERICOL Pericol de accidentare! Acordaţi atenţie prevederilor de siguranţă, când mani- pulaţi bateriile, acordând atenţie și instrucţiunilor de uti- lizare comunicate de producătorul încărcătorului. Încărcaţi bateria numai cu un încărcător adecvat.

1. Deconectaţi bateria.

2. Conectați cablul de la polul pozitiv al încărcătorului

la borna de la polul pozitiv al bateriei.

3. Conectați cablul de la polul negativ al încărcătorului

la borna de la polul negativ al bateriei.

4. Introduceţi ştecărul şi porniţi încărcătorul.

5. Încărcați bateria cu cel mai slab curent de încărcare

posibil. Montați pistolul de înaltă presiune, țeava de oțel, duza și furtunul de înaltă presiune

1. Conectați lancea de pistolul de pulverizat manual.

2. Strângeți îmbinarea cu șuruburi a lancei.

3. Introduceți duza de înaltă presiune în piulița olande-

4. Montați piulița olandeză și strângeți-o.

5. Racordați furtunul de înaltă presiune la pistolul de

înaltă presiune. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Furtunul de înaltă presiune este presurizat. Furtunul de înaltă presiune trebuie desfășurat complet de fiecare dată. Doar HDS 13/20, HDS 17/20: Indicaţie Sistemul EASY!Lock conectează componentele printr- un filet rapid cu o singură rotaţie, în mod rapid şi sigur. Racord de alimentare cu apă Pentru valorile de racordare consultaţi secţiunea „Date- le tehnice”.

1. Desfășurați furtunul de apă de pe tamburul furtunu-

lui și racordați-l la racordul de apă al aparatului și la sursa de aspirație a apei (de exemplu robinet de apă). Umplerea rezervorului de apă

1. Deschideți robinetul de alimentare a rezervorului de

2. Desfășurați furtunul de apă de pe tamburul furtunu-

lui și racordați-l la racordul de apă al aparatului și la sursa de aspirație a apei (de exemplu robinet de apă).

3. Deschideți alimentarea cu apă.

Rezervoarele de apă se umplu prin rezervorul cu plutitor. Dacă rezervoarele de apă se umplu, supa- pa cu plutitor din rezervor închide apa.

4. Închideți aspirația apei.

5. Deconectați furtunul de apă de la sursa de aspirați a

6. Înfășurați furtunul de apă pe tamburul furtunului.

Operarea PERICOL Lichide inflamabile Pericol de explozie Nu pulverizați lichide inflamabile. PERICOL Funcționare fără lance Pericol de rănire Nu utilizaţi aparatul dacă lancea nu este montată. Înainte de fiecare utilizare, verificați dacă lancea este bi- ne fixată. Îmbinarea cu șuruburi a lăncii trebuie strânsă manual. PERICOL Jetul de apă de înaltă presiune Pericol de rănire Nu fixaţi niciodată maneta de acţionare şi maneta de si- guranţă în poziţia acţionată. Nu utilizaţi pistolul de înaltă presiune dacă maneta de siguranţă este deteriorată. Înainte de orice lucrare la aparat, împingeţi butonul de siguranţă de la pistolul de înaltă presiune în faţă. Ţineţi pistolul de înaltă presiune şi lancea cu ambele mâini. ATENŢIE Funcționarea cu rezervorul de carburant gol Distrugerea pompei de carburant Nu utilizați niciodată aparatul dacă rezervorul de carbu- rant este gol. Acţionarea/oprirea pistolului de înaltă presiune

1. Acţionarea pistolului de înaltă presiune: Acționați

maneta de siguranță și declanșatorul.

2. Oprirea pistolului de înaltă presiune: Eliberați mane-

ta de siguranță și declanșatorul. Schimbarea duzei PERICOL Pericol de accidentare! Pistolul de înaltă presiune este presurizat. Înainte de înlocuirea duzei, opriți aparatul și acționați pistolul de înaltă presiune până când aparatul este de- presurizat.

1. Deconectați aparatul și acționați pistolul de înaltă

presiune, până când aparatul este depresurizat.

2. Blocați pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul

de siguranță să fie împins în față.

3. Schimbarea duzei.

Alimentarea cu apă Alimentarea cu apă poate avea loc ori printr-o sursă ex- ternă de apă sau prin rezervoarele interne de apă (2x250 l). Comutator de retur robinet cu bilă ● Poziție în paralel cu direcția de rulare: Apa de retur de la pompa de înaltă presiune curge în rezervorul cu plutitor atunci când supapa de debit este deschi- să. Indicaţie Dacă pistolul de pulverizat manual este închis cu această poziție a robinetului cu bilă, aparatul se poate opri după câteva minute din cauza supraîncălzirii (con- sultați Ajutor în caz de defecțiuni/ERROR 3). ● Poziție perpendiculară pe direcția de rulare: Apa de retur de la pompa de înaltă presiune curge în rezer- vorul de apă atunci când supapa de debit este des- chisă. Alimentare externă cu apă

1. Setați pârghia de acționare a robinetului cu bilă pen-

tru comutarea debitului de retur paralel cu direcția de rulare (20L).

2. Închideți robinetul de alimentare a rezervorului de

apă. Alimentare cu apă din sursă internă

1. Setați pârghia de acționare a robinetului cu bilă pen-

tru comutarea debitului de retur perpendicular pe di- recția de rulare (500L).

2. Deschideți robinetul de alimentare a rezervorului de

apă. Pornirea aparatului Indicaţie Aparatul poate fi utilizat numai în cazul în care capota din față a aparatului este închisă. La deschiderea capo- tei din față aparatul se oprește și lampa de control se aprinde. Indicaţie Până la atingerea presiunii de funcționare definitive, tu- rația motorului poate varia în funcție de procesul de dezaerare.

1. Deblocați comutatorul de OPRIRE DE URGENȚĂ

2. Deschiderea capotei din spate

3. Stabiliți alimentarea cu apă.

4. Introduceți cheia în contact.

5. Numai când motorul este rece: Rotiți cheia pentru

preîncălzirea motorului spre stânga și mențineți-o în această poziție, până când lampa de control pentru preîncălzire se stinge.

6. Rotiți cheia de contact în poziția „I”.

Se aprinde lampa de control pentru disponibilitatea de funcționare. Se pornește tensiunea de comandă și pe ecran este afișată starea de funcționare.

7. Rotiți cheia spre dreapta, până când motorul funcți-

8. Reglați întrerupătorul principal pe regim de funcțio-

nare cu apă rece/fierbinte.

9. Blocaţi pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul

de siguranţă să fie împins în spate.

10. Acţionaţi pistolul de înaltă presiune.

Funcţionare cu apă rece

1. Aduceți întrerupătorul principal pe „0/OFF” (oprire

arzător). Utilizarea cu apă fierbinte PERICOL Apă fierbinte Pericol de opărire Evitați contactul cu apa fierbinte.

1. Reglați întrerupătorul principal pe temperatura de

lucru dorită (max. 100 °C). Arzătorul este pornit. Comandă turație Numai HDS 9/50, HDS 13/35 (opțional la HDS 13/20, HDS 17/20): Indicaţie Dacă măriți turația motorului, crește și presiunea de funcționare. Aceasta poate fi citită la manometru. ● Mărirea turației:

2. Apăsați în sus maneta de comandă a turației.

● Reducerea turației:

3. Apăsați în jos maneta de comandă a turației.

Reglarea presiunii de lucru și a debitului de pompare Doar HDS 13/20, HDS 17/20:

1. Reglați presiunea de lucru și debitul transportat prin

rotirea reglării presiunii/debitului de la pistolul de înaltă presiune (+/-). PERICOL Pericol de accidentare! La reglarea presiunii şi a debitului, aveți grijă ca îmbina- rea filetată a lăncii să nu se slăbească. Utilizarea cu agent de curățare Doar HDS 13/20, HDS 17/20: ATENŢIE Deteriorare din cauza substanței de curățare ina- decvate Soluțiile de curățat neadecvate pot distruge aparatul şi obiectul care trebuie curăţat. Utilizați numai substanța de curățare destinată obiectu- lui. ● Substanțele de curățare trebuie folosite în cantităţi minime, în scopul prevenirii deteriorării mediului în- conjurător. ● Folosiţi cantitățile de substanţe de curățare specifi- cate pe ambalajele acestor produse. ● Folosiţi exclusiv substanțele de curățare aprobate de către producătorul aparatului. ● Sustanțele de curățare KÄRCHER garantează func- ţionarea corespunzătoare. Cereți sfaturi de la anga- jații noștri sau solicitați catalogul nostru sau broșurile informative despre substanțe de curățare.

1. Agățați furtunul de aspirare a substanț

ei de curățare într-un recipient cu substanță de curățare și înșu- rubați capacul la loc.

2. Setați supapa de dozare a substanței de curățare la

concentrația dorită. Indicaţie Supapa de dozare a substanței de curățare trebuie să fie închisă pentru a preveni curgerea substanței de cu- Pericol de explozie! Este interzisă folosirea focului deschis, provocarea de scântei şi fumatul! Pericol cauterizare! Prim ajutor! Simbol de avertizare! Eliminare ecologică! Nu aruncaţi bateria în tomberon!290 Română rățare înapoi în rezervorul cu plutitor sau în rezervoare- le de apă la funcționarea cu substanță de curățare și pistol de pulverizat manual închis. Erbicidarea Doar HDS 13/20, HDS 17/20 (opțiune): Indicaţie Setul pentru controlul vitezei (opțiune, din fabrică: 2.013-086.7, set de modernizare: 2.013-014.0) este ab- solut esențial pentru funcționarea sistemului de erbici- dare! Funcționarea în conformitate cu instrucțiunile de utilizare pentru erbicidare WR 10, cod articol 5.968-

256.0 sau WR 20/WR 50/WR 100, cod articol 5.967-

455.0! În plus, trebuie respectate următoarele informații:

1. Montați WR 10, 20, 50 sau 100 pe conducta de jet

și introduceți duza corespunzătoare (consultați in- strucțiunile de funcționare corespunzătoare).

2. Rotiți cheia de contact în poziția „I”.

Se aprinde lampa de control pentru disponibilitatea de funcționare. Se pornește tensiunea de comandă și pe ecran este afișată starea de funcționare.

3. Apăsați în jos maneta de comandă a turației până

când se oprește. Erbicidarea V2.0

1. Setați întrerupătorul principal în regimul de funcțio-

nare „Erbicidare V2.0”.

2. Rotiți cheia spre dreapta, până când motorul funcți-

3. Blocaţi pistolul de înalt

ă presiune pentru ca butonul de siguranţă să fie împins în spate.

4. Acţionaţi pistolul de înaltă presiune.

Ecranul arată TEMP LOW: Atingerea temperatu- rii de lucru durează aproximativ 2-4 minute. Ecranul arată TEMP OKAY:

5. Efectuați erbicidarea.

Erbicidare V3.0 și V5.0

1. Setați întrerupătorul principal în regimul de funcțio-

nare „Erbicidare V3.0 și V5.0”.

2. Porniți cutia WR, poziționați comutatorul la „ON”.

3. Setați temperatura utilizând tastele SET și ˄˅ și

confirmați cu √ (domeniu de reglare 85-105 °C).

4. Rotiți cheia spre dreapta, până când motorul funcți-

5. Blocaţi pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul

de siguranţă să fie împins în spate.

6. Acţionaţi pistolul de înaltă presiune.

Indicaţie Atingerea temperaturii de lucru durează aproximativ 2- 4 minute.

7. Efectuați erbicidarea.

Mod aburi (curățare cu abur și dezinfectare) Doar HDS 13/20, HDS 17/20 (opțiune): Indicaţie Setul pentru controlul vitezei (opțiune, din fabrică: 2.013-086.7, set de modernizare: 2.013-014.0) este ab- solut esențial pentru funcționarea în modul cu aburi! PERICOL Pericol de opărire! Presiune de lucru crescută din cauza temperaturii de lu- cru ridicate. Asigurați-vă că la temperaturi de lucru peste 105 °C presiunea de lucru nu depășește 3,2 MPa (32 bar). Indicaţie Funcționarea cu 2 țevi cu jet nu este posibilă pentru cu- rățarea cu abur.

1. Curățare cu aburi: Montați duza de abur corespun-

zătoare pe conducta de jet (consultați datele tehnice pentru nr. piesă).

2. Dezinfectare: Montați WR 10, 20, 50 sau 100 pe

conducta de jet și introduceți duza de abur cores- punzătoare (vezi Datele tehnice pentru numărul pie- sei).

3. Aduceți întrerupătorul principal al aparatului în pozi-

4. Porniți cutia WR, poziționați comutatorul la „ON”.

5. Setați temperatura utilizând tastele SET și ˄˅ și

confirmați cu √ (domeniu de reglare recomandat 120-155 °C).

6. Rotiți cheia spre dreapta, până când motorul funcți-

7. Deschideți capota motorului și rotiți volanul de pe

supapa de debit în sens invers acelor de ceasornic, în funcție de manometru, până la 30 bar.

8. Blocaţi pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul

de siguranţă să fie împins în spate.

9. Acţionaţi pistolul de înaltă presiune.

Indicaţie Atingerea temperaturii de lucru durează aproximativ 2- 4 minute.

10. Efectuați curățarea cu abur sau dezinfectarea.

Funcții de siguranță 1 Lampa de control a cutiei WR luminează roșu: Pre- siunea sistemului este prea ridicată, arzătorul se oprește, consultați Ajutor în caz de defecțiuni. 2 ERROR 5 apare pe ecranul câmpului de operare: Presiunea sistemului este prea scăzută, arzătorul nu pornește, vezi Ajutor în caz de defecțiuni/ ERROR 5. Întreruperea utilizării

1. Închideţi pistolul de înaltă presiune.

2. Blocaţi pistolul de înaltă presiune pentru ca butonul

de siguranţă să fie împins în faţă. Indicaţie Dacă pistolul de înaltă presiune este închis, motorul funcţionează în gol. Astfel apa va circula între rezervo- rul cu plutitor și pompa de înaltă presiune și se va în- călzi. Dacă se atinge temperatura maxim admisibilă (55 °C) motorul va fi dezactivat de către senzorul de tempe- ratură de la orificiul de alimentare. Aparatul poate fi pus din nou în funcțiune după ce se răcește sub 50 °C. După funcţionarea cu soluţie de curăţat Doar HDS 13/20, HDS 17/20:

1. Setați supapa de dozare a substanței de curățare la

2. Clătiți aparatul timp de cel puțin 1 minut, folosind

pistolul de înaltă presiune deschis. Oprirea aparatului PERICOL Pericol din cauza apei fierbinți sau a aburului Pericol de opărire După utilizarea cu apă fierbinte, folosiți aparatul timp de minim 2 minute cu apă rece și cu pistolul deschis, în scop de răcire. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Pericol de deteriorare Nu opriți niciodată motorul sub sarcină totală și cu pis- tolul de pulverizat manual deschis.

1. Aduceți întrerupătorul principal pe „0/OFF“ (oprire

2. Închideţi pistolul manual de stropit.

Motorul comută în ralanti.

3. Rotiți cheia de contact în poziția „0”.

Lampa de control pentru disponibilitatea de funcțio- nare se stinge. Tensiunea de comandă se oprește și ecranul se stinge.

4. În cazul alimentării cu apă din sursă externă: Închi-

deți aspirația apei.

5. Acționați pistolul de înaltă presiune, până când apa-

ratul este depresurizat.

6. Fixaţi pistolul de înaltă presiune cu un dispozitiv de

siguranţă, împotriva deschiderii neintenționate.

7. În cazul alimentării cu apă din sursă externă: Des-

prindeți furtunul de apă de la racordul de aspirație a apei și înfășuraț i-l pe tamburul de furtun.

8. Înfășurați furtunul de înaltă presiune pe tamburul

furtunului. Protecţia împotriva îngheţului Pentru asigurarea protecției împotriva înghețului apara- tul trebuie clătit cu lichid antigel. Indicaţie Folosiţi antigel pentru autoturisme pe bază de glicoli, disponibil în comerţ. Indicaţie Respectaţi instrucţiunile de manipulare ale producăto- rului antigelului. Acest lucru conferă, de asemenea, un anumit nivel de protecție împotriva coroziunii. Antigel motor

1. Verificați concentrația de antigel în circuitul de răcire

a motorului, și completați cu antigel dacă este nece- sar.

2. Vezi instrucțiunile de întreținere „Verificarea și com-

pletarea cu antigel”. Protecția bateriei împotriva înghețului

1. Dacă din cauza gerului aparatul nu este pus în func-

țiune timp de mai multe săptămâni, scoateți bateria și păstrați-o într-un loc fără îngheț. Clătirea circuitului de apă (pompa de înaltă presiune) pentru asigurarea protecției împotriva înghețului

1. În cazul alimentării cu apă din sursă externă: Deco-

nectați furtunul de apă de la sursa de aspirație a apei.

ătorul principal pe „0/OFF” (oprire arzător).

3. Depresurizaţi aparatul.

4. Aduceți întrerupătorul principal al aparatului în pozi-

ția „Protecție împotriva înghețului”.

5. Doar HDS 13/20, HDS 17/20: Comutați supapa de

dozare a substanței de curățare la valoarea maxi- mă. Scoateți furtunul de aspirare a substanței de cu- rățare și rezervorul de substanță de curățare și amplasați-le în așa fel, încât acesta să poată fi golit prin aspirare.

6. Deschideți robinetul de alimentare a rezervorului de

apă și deschideți robinetul de evacuare, pentru a goli aparatul complet. Afișajul de nivel al rezervorului de apă scade com- plet.

7. Închideți robinetul de alimentare și robinetul de eva-

8. Separați pistolul de înaltă presiune de furtunul de

9. Conectați furtunul de înaltă presiune la orificiul de

alimentare cu antigel.

10. Racordați furtunul de apă la conducta de retur anti-

11. Introduceți antigel în rezervorul acestuia. Ameste-

cați apă și antigel în proporția indicată de către pro- ducătorul de antigel.Română 291

12. Verificați concentrația de antigel cu un tester dispo-

nibil în comerț și mai adăugați antigel, dacă este ne- voie.

13. Deschideți orificiul de umplere al rezervorului cu plu-

titor. Pentru acesta desprindeți șurubul fluture și îm- pingeți carcasa spre stânga.

14. Adăugați 20 l de antigel în rezervorul cu plutitor și în-

chideți orificiul de umplere.

15. Aduceți pârghia de acționare a robinetului cu bilă a

antigelului în poziție verticală.

16. Setați pârghia de acționare a robinetului cu bilă pen-

tru comutarea debitului de retur paralel cu direcția de rulare (20L).

17. Numai când motorul este rece: Rotiți cheia pentru

preîncălzirea motorului spre stânga și mențineți-o în această poziție, până când lampa de control pentru preîncălzire se stinge.

18. Rotiți cheia de contact în poziția „I”.

Se aprinde lampa de control pentru disponibilitatea de funcționare. Se pornește tensiunea de comandă și pe ecran este afișat ă starea de funcționare „Anti- gel”.

19. Rotiți cheia spre dreapta, până când motorul funcți-

onează. Antigelul va fi pompat prin circuit de către aparat.

20. Conduceți apa reziduală prin furtunul de antigel în

rezervorul de antigel.

21. Dacă antigelul iese din furtun, aduceți pârghia de

acționare a robinetului de antigel în poziție orizonta- lă și așteptați 5 secunde.

23. Aduceți întrerupătorul principal pe „0/OFF” (oprire

arzător). Pomparea antigelului din sistemul de înaltă presiune Indicaţie Înainte de funcționare trebuie să pompați antigelul din sistemul de înaltă presiune înapoi în rezervorul de anti- gel.

1. Aduceți pârghia de acționare a robinetului cu bilă a

antigelului în poziție verticală.

2. Conectați furtunul de înaltă presiune la orificiul de

alimentare cu antigel.

3. Racordați furtunul de apă la conducta de retur anti-

4. Deschideți orificiul de umplere al rezervorului cu plu-

titor. Pentru acesta desprindeți șurubul fluture și îm- pingeți carcasa spre stânga.

5. Adăugați 20 l de apă proaspătă în rezervorul cu plu-

titor și închideți orificiul de umplere.

6. Aduceți întrerupătorul principal al aparatului în pozi-

ția „Protecție împotriva înghețului”.

7. Numai când motorul este rece:

Rotiți cheia pentru preîncălzirea motorului spre stânga și mențineți-o în această poziție, până când lampa de control pentru preîncălzire se stinge.

ți cheia de contact în poziția „I”. Se aprinde lam- pa de control pentru disponibilitatea de funcționare. Se pornește tensiunea de comandă și pe ecran este afișată starea de funcționare „Antigel”.

9. Rotiți cheia spre dreapta, până când motorul funcți-

onează. Lichidul antigel va fi deplasat de apa proaspătă din rezervorul cu plutitor în rezervorul de antigel.

10. Spălați timp de cca. 2 minute, până când se umple

rezervorul de antigel.

12. Aduceți întrerupătorul principal pe „0/OFF” (oprire

arzător). Transport 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire și de deteriorare! Transport necorespunzător În caz de transportare acordați atenție greutății aparatu- lui. ATENŢIE Pericol de deteriorare! Transport necorespunzător Protejați declanșatorul împotriva deteriorării în timpul transportului. Utilizarea remorcii Indicații: Șoferul care conduce pe drumuri publice au- tovehiculul trăgător cu remorcă trebuie să se asigure că deține permisul de conducere corespunzător (categoria de permis). PERICOL Comportament de conducere imprevizibil În cazul în care rezervorul de apă este parțial umplut, aparatul se poate balansa sau răsturna, dacă se efectu- ează manevre sau frânări bruște. Înainte de a porni la drum, goliți sau umpleți complet re- zervorul de apă.

1. Cu o greutate totală admisă de 1600 kg, umpleți sau

goliți complet rezervorul de apă. Cu o greutate totală admisă de 1100 kg, goliți com- plet rezervorul de apă.

2. În cazul aparatelor fără tambur pentru furtun, furtu-

nul de înaltă presiune de la ieșirea de înaltă presiu- ne se deșurubează și depozitează în aparat.

3. Rabatați și blocați etrierul frontal (opțiune).

4. Trageți în jos și fixați prelata din spate (opțiune).

5. Reglați înălțimea cuplajului de remorcare cu ajutorul

roții de reazem conform înăl țimii cârligului mașinii de tractare.

6. Legați cablul de rupere la mașina de tractare.

1 Cuplaj remorcă deschis 2 Cuplaj remorcă închis

7. Trageți pârghia de cuplare în sus (deschidere).

8. Setați bara de tracțiune la sfera cuplajului remorcii.

9. Apăsați pârghia de cuplare în jos (închidere) până

când aceasta devine paralelă cu bara de tracțiune.

10. Cuplați legătura cu fișă a iluminării vehiculului.

11. Ridicați roata de reazem cu ajutorul manivelei.

12. Aveți grijă ca, în poziție retractată, roata de sprijin să

indice în direcția remorcii.

13. Îndepărtați calele de sub roți și introduceți-le în su-

14. Eliberaţi frâna de staţionare.

15. Verificați dacă iluminarea vehiculului (lămpi de frâ-

nă, indicator direcție de deplasare, lămpi de stop, iluminare număr de înmatriculare) funcționează.

16. Verificați dacă există obiecte străine în suprafețele

de rulare ale pneurilor.

18. Verificați presiunea aerului din pneuri, vezi „Lucrări

de întreținere”. Indicații: Țineți cont de limitele locale în vigoare de vi- teză care se aplică vehiculelor cu remorci și respectați- le. Transport cu macara PERICOL Transport necorespunzător cu macara Pericol de rănire din cauza căderii aparatului sau a obiectelor Respectaţi dispoziţiile locale privind prevenirea acci- dentelor şi indicaţiile privind siguranţa. Aparatul poate fi transportat cu macaraua doar de per- soanele care sunt instruite pentru operarea macaralei. Înainte de fiecare transport cu macaraua, controlaţi dis- pozitivul de ridicare cu privire la deteriorări. Înainte de fiecare transport cu macaraua, controlaţi mâ- nerul cu privire la deteriorări. Ridicaţi aparatul doar cu ajutorul mânerului. Nu utilizaţi lanţuri opritoare. Asiguraţi dispozitivul de ridicare împotriva suspendării neintenţionate a sarcinii. Înainte de transportul cu macaraua, îndepărtaţi lancea cu pistolul de înaltă presiune, duzele, curăţitorul de su- prafeţe şi alte obiecte nefixate. În timpul procesului de ridicare, nu transportaţi obiecte pe aparat. Nu staţionaţi sub sarcină. Asiguraţi-vă că nimeni nu se află în zona periculoasă a macaralei. Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat agăţat la macara. Depozitarea 몇 PRECAUŢIE Pericol de rănire şi de deteriorare din cauza ignoră- rii greutății! Pe durata transportării și depozitării aparatului persistă pericolul de rănire și de pagube materiale, în cazul igno- rării greutății. Pe durata transportării și depozitării aparatului acordați atenție și greutății aparatului, consultați capitolul Date tehnice. ATENŢIE Expunerea la îngheț poate cauza deteriorarea apa- ratului! Apa care nu este drenată complet poate cauza deterio- rarea aparatului și a accesoriilor în caz de îngheț. Drenați complet apa din aparat și din accesorii. Evitați expunerea aparatului și a accesoriilor la îngheț.292 Română Îngrijirea și întreținerea 1 Orificiu de umplere ulei de motor (sus) 2 Orificiu de umplere ulei de motor (lateral) 3 Joja de ulei (motor) 4 Filtru de ulei (motor) 5 Șurub de evacuare a uleiului de motor 6 Separator de apă 7 Filtru de combustibil 8 Orificiu de umplere ulei de transmisie și aerisire 9 Bușon de golire ulei transmisie intermediară 10 Vizor ulei transmisie intermediară 11 Bușon de evacuare a uleiului pompă 12 Pompă cu vizor pentru ulei 13 Jojă (pompă) 14 Bloc de siguranțe arzător 15 Supapă de spălare antigel 16 Comutator de presiune 17 Supapă de preaplin 18 Orificiu de admisie soluție de curățat 19 Prefiltru pompă 20 Fantă de control 21 Filtru de carburant 22 Demaror 23 Alternator 24 Evacuare impurități la filtrul de aer 25 Filtru de aer 26 Cartuș filtru de aerRomână 293 Schemă de curgere 1 Rezervor de antigel 2 Rezervor de agent de dedurizare lichid 3 Alimentare cu apă 4 Tambur de furtun de presiune joasă 5 Filtru de admisie a apei 6 Robinet cu bilă antigel 7 Rezervor cu flotor 8 Siguranța împotriva lipsei de apă 9 Robinet de admisie rezervor de apă 10 Rezervor de apă 11 Comutator de retur robinet cu bilă 12 Prefiltru pompă 13 Pompă de înaltă presiune 14 Supapă de preaplin 15 Comutator de presiune 16 Supapă de retur 17 Supapă de siguranţă 18 Comutator de curent 19 Încălzitor 20 Senzor de temperatură arzător 21 Tambur de furtun de înaltă presiune 22 Ieșire de înaltă presiune 23 Recirculare antigel 24 Robinet de evacuare 25 Senzor de temperatură de admisie apă 26 Schimbător de căldură 27 Transmisie intermediară 28 Motor diesel 29 Manometru 30 Senzor de temperatură apă de răcire 31 Supapă magnetică substanță de curățare 32 Supapa de dozare a detergentului 33 Recipient pentru agent de curăţare Ecran serviciu de relații cu clienții Intervalele de întreţinere Simbol Tipul serviciului de relații cu clienții Service arzător Service motor Service pompă Service pistol de înaltă presiune Moment Activitate de către Înainte de fiecare călătorie Verificați sistemul de iluminare. Operator Verificați presiunea aerului din pneuri și starea pneurilor. Operator Zilnic Verificați starea uleiului din vizorul pompei de înaltă presiune. Dacă uleiul este lăptos, nu puneți dispozitivul în funcțiune. Anunţaţi serviciul de relații cu clienții. ATENŢIE Pericol de deteriorare! În cazul în care uleiul este lăptos, luați legătura imediat cu serviciul de relații cu clienții al companiei Kärcher. Operator Verificare vizuală generală a aparatului. Operator Verificați furtunul de înaltă presiune cu privire la deteriorări. Furtunurile de înaltă presiune deteriorate nu mai pot fi utilizate. Operator Verificați filtrul de admisie a apei, iar la nevoie curățați-l. Operator Verificați prefiltrul pompei de apă, iar la nevoie curățați-l. Operator Verificați nivelul uleiului la motor, completați uleiul, dacă este necesar. Operator Verificați nivelul uleiului la transmisia intermediară, completați uleiul, dacă este necesar. Operator Verificați filtrul de combustibil la motor, anunțați serviciul de relații cu clienții, dacă este necesar. Operator Verificați separatorul de apă la motor, anunțați serviciul de relații cu clienții, dacă este necesar. Operator Verificați nivelul lichidului de răcire în rezervorul de compensare și completați cu lichid de r ăcire dacă este necesar. Operator Verificați filtrul de carburant, anunțați serviciul de relații cu clienții, dacă este necesar. Operator Curățați filtrul furtunului de aspirare a substanței de curățare, curățați-l, dacă este nevoie. Operator Verificați etanșeitatea sistemului de conducte. Operator O dată după primele 50 ore de funcționare Verificați tensionarea curelei trapezoidale de la ventilator și tensionați-o dacă este necesar. Operator Schimbați uleiul din motor. Serviciul de relații cu clienții Schimbați uleiul din pompa de înaltă presiune. Serviciul de relații cu clienții La fiecare 50 de ore de funcţionare sau la 3 luni Verificaţi bateria. Serviciul de relații cu clienții294 Română Lucrări de întreţinere PERICOL Înainte de efectuarea lucrărilor la aparat, opriți comuta- torul-cheie și scoateți cheia. PERICOL Pericol de rănire cauzată de electrocutare Nu amplasați obiecte metalice pe alternator sau dema- ror. PERICOL Pericol de explozie! Pericol de rănire și de deteriorare Nu așezați unelte sau altele obiecte similare pe acumu- lator, adică pe polii de capăt şi pe bornele de celule. Evitaţi neapărat fumatul şi focul deschis. Asigurați ventilația adecvată a încăperilor la încărcarea acumulatoarelor. Utilizați numai acumulatoarele şi încărcătoarele avizate de Kärcher (piese de schimb originale).

1. Lăsați aparatul să se răcească.

Curățarea filtrului de admisie a apei

1. Demontați filtrul de admisie a apei și scoateți cartu-

2. Curățați cartușul filtrului cu apă curată sau aer com-

3. Asamblaţi în ordine inversă.

Curățarea prefiltrului pompei

1. Depresurizaţi aparatul.

2. Demontați prefiltrul pompei și scoateți cartuș

3. Curățați cartușul filtrului cu apă curată sau aer com-

4. Asamblaţi în ordine inversă.

Curățare filtru furtun de aspirare substanță de curățare

1. Deșurubați capacul furtunului de aspirare a sub-

stanței de curățare.

2. Trageți afară furtunul de aspirare a substanței de

3. Curățați filtrul cu apă și introduceți-l la loc.

Verificarea și completarea nivelului uleiului de motor Indicaţie Cantitatea de umplere dintre marcajele MIN și MAX de pe jojă este de 1,6 litri.

1. Scoateți joja, ștergeți-o și introduceți-o din nou.

2. Scoateți din nou joja și verificați nivelul uleiului.

Nivelul uleiului este corect, dacă acesta se află între marcajele de pe jojă.

3. Dacă nivelul uleiului se află sub marcajul de pe jojă,

scoateți capacul de la orificiul de umplere și comple- tați cu ulei de motor nou.

4. Așteptați cinci minute, până când uleiul de motor se

strânge în baia de ulei.

5. Verificați din nou nivelul uleiului conform indicațiilor

6. Repetați acest proces ori de câte ori este nevoie,

până când nivelul uleiului se află între marcajele de pe jojă.

7. După verificare introduceți din nou joja și puneți îna-

poi capacul de la orificiul de umplere. Indicaţie Asigurați-vă că bulele de aer sunt evacuate. Tipurile de ulei sunt specificate la datele tehnice. Verificați nivelul uleiului de transmisie și completați cu ulei de transmisie

1. Verificați nivelul uleiului la vizorul nivelului de ulei al

transmisiei intermediare. Nivelul uleiului trebuie să se afle la mijlocul vizorului.

2. Dacă nivelul uleiului se află sub mijloc, deschideți

capacul orificiului de umplere și completați uleiul.

3. Închideți orificiul de umplere.

Indicaţie Asigurați-vă că bulele de aer sunt evacuate. Tipurile de ulei sunt specificate la datele tehnice. Verificați nivelul de ulei de pe jojă la pompa de înaltă presiune și completați uleiul, dacă este nevoie.

1. Deșurubați joja, ștergeți-o și introduceți-o din nou.

2. Deșurubați din nou joja și verificați nivelul uleiului.

Nivelul uleiului este corect, dacă acesta se află între marcajele de pe jojă.

3. Dacă nivelul uleiului se află sub marcajul de pe jojă,

completați cu ulei de motor nou.

Indicaţie Asiguraţi-vă de evacuarea bulelor de aer. Tipurile de ulei sunt specificate la datele tehnice. Verificarea și completarea lichidului de răcire 몇 PRECAUŢIE Se pot produce substanțe nocive. Acordați atenție tipului de lichid de răcire corespunză- tor. Amestecul diferitelor tipuri poate duce la reacții chimice. Nu amestecați diferite tipuri de antigel. 몇 AVERTIZARE Pericol de supraîncălzire a motorului Dacă nu există lichid de răcire, motorul se poate su- praîncălzi. Opriți imediat motorul și lăsați-l să se răcească. 몇 AVERTIZARE Pericol de supraîncălzire a motorului Dacă nu există lichid de răcire, motorul se poate su- praîncălzi. Dacă motorul s-a supraîncălzit până la punctul în care ies vapori de apă, opriți motorul și păstrați o distanță de siguranță față de motor până când presiunea este redu- să. ATENŢIE Pericol de opărire prin lichidul de răcire al motorului Rezervorul de compensare se află sub presiune. Nu deschideți niciodată capacul rezervorului de com- pensare de la radiator la temperatura de funcționare.

1. Deschideți capacul de la rezervorul de compensare

a lichidului de răcire și completați cu apă proaspătă și un antigel corespunzător până la marcajul nivelu- lui maxim. Verificarea/curățarea filtrului de aer Indicaţie Pentru a curăța grosier filtrul de aer, puteți ține rezervo- rul de colectare sub orificiul de evacuare a murdăriei și puteți deschide orificiul de evacuare a murdăriei. La fiecare 200 de ore de funcţionare Verificați filtrul de aer și cartușul acestuia, în caz că este necesar curățați-l. Operator Verificați tensionarea curelei trapezoidale de la ventilator și tensionați-o dacă este necesar. Operator Verificați dacă există scurgeri în transmisia intermediară. Serviciul de relații cu clienții Curățați sita la ștuțul de umplere al rezervorului de carburant. Serviciul de relații cu clienții Schimbați uleiul din motor. Serviciul de relații cu clienții Schimbați cartușul filtrului de ulei de la motor. Serviciul de relații cu clienții Efectuați lucrările de întreținere conform planului de întreținere. Serviciul de relaț

cu clienții La fiecare 400 de ore de funcționare sau anual Înlocuiți cartușul filtrului de aer. Operator Verificați filtrul de combustibil, la nevoie înlocuiți-l. Serviciul de relații cu clienții Efectuați lucrările de întreținere conform planului de întreținere. Serviciul de relații cu clienții La fiecare 600 de ore de funcţionare sau anual Schimbaţi uleiul din pompa de înaltă presiune. Serviciul de relații cu clienții La fiecare 800 de ore de funcționare. Verificați funcționarea motorului suflantei, schimbați contactele (periile de cărbune), dacă este nevoie. Operator La fiecare 1000 de ore de funcționare sau anual. Schimbați lichidul de răcire. Serviciul de relații cu clienții La fiecare 1000 de ore de funcționare. Schimbați uleiul din transmisia intermediară. Serviciul de relații cu clienții Schimbați cureaua ventilatorului. Serviciul de relații cu clienții Verificați jocul supapei la chiulasă, setați-o, dacă este nevoie. Distribuitor autori- zat Yanmar La fiecare 1600 de ore de funcționare Verificați duzele de injecție la motor, curățați-le, dacă este nevoie. Distribuitor autori- zat Yanmar Verificați sistemul de dezaerare de la manivelă la motor, curățați-le, dacă este nevoie. Distribuitor autori- zat Yanmar La fiecare 2000 de ore de funcţionare sau la fiecare 2 ani Schimbați furtunurile de combustibil la motor. Distribuitor autori- zat Yanmar Schimbați furtunurile sistemului de răcire la motor. Distribuitor autori- zat Yanmar La fiecare 2000 de ore de funcționare Verificați scaunul supapei la chiulasă, remediați-l, dacă este nevoie. Distribuitor autori- zat Yanmar Se aplică numai aparatelor cu set pentru modul cu aburi: Cel puțin la fiecare 5 ani Efectuați testul de presiune în conformitate cu specificațiile producătorului. Serviciul de relații cu clienții Moment Activitate de cătreRomână 295 Indicaţie Cartușul de filtru foarte murdar sau deteriorat trebuie schimbat.

1. Slăbiți colierul de tensionare, scoateți capacul și în-

depărtați depunerile de praf.

2. Scoateți cartușul filtrului.

3. Suflați cartușul de filtru cu aer comprimat (max. 2

4. Curățați cutia filtrului de aer din interior cu o cârpă.

5. Introduceți cartușul de filtru în carcasa filtrului.

6. Montați capacul și fixați-l cu colierul de tensionare.

Verificarea curelei trapezoidale de la ventilator 1 Șuruburi de fixare de la alternator 2 Curea trapezoidală 3 Tensionarea curelei cca. 7-9 mm Indicaţie Tensionarea prea scăzută a curelei trapezoidale poate cauza supraîncălzirea motorului sau încărcarea insufici- entă a bateriei.

1. Opriți motorul și scoateți cheia din comutatorul cu

2. Pentru verificarea tensiunii curelei apăsați cureaua

cu degetul între roțile de curea. Indicaţie Cureaua trebuie să poată fi apăsată în interior cu cca. 7-9 mm. Indicaţie Schimbați curelele deteriorate. Lubrifierea frânei inerțiale

1. Presați vaselina corespunzătoare în ambele nipluri

de lubrifiere cu o presă de umplere obișnuită. 1 Niplu de lubrifiere Verificarea presiunii din anvelope

1. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă la acelaşi nivel.

2. Conectați aparatul de verificare a presiunii aerului

de pe supapa anvelopelor.

3. Verificați presiunea aerului (vezi „Date tehnice") și,

la nevoie, corectați. Înlocuirea roţii PERICOL Pericol de moarte din cauza traficului fluent Parcați aparatul pe o suprafață plană și purtați îmbrăcă- minte reflectorizantă la efectuarea lucrărilor de reparații pe drumurile publice.

1. Așezați aparatul pe o suprafață plană.

2. Verificați stabilitatea bazei pe care stă aparatul. Fo-

losiți pene de fixare pentru a împiedica deplasarea aparatului.

3. Blocaţi frâna de parcare.

4. Verificați pneurile.

5. Verificați dacă în suprafața de rulare a pneurilor au

6. Scoateți aceste obiecte.

7. Folosiți mijloace de reparație a pneurilor adecvate,

disponibile în comerț. Indicaţie Respectați recomandările producătorului. Continuarea drumului este permisă numai dacă se respectă specifi- cațiile producătorului produsului. Schimbați anvelopa sau înlocuiți roata cât mai repede posibil.

8. Introduceți cricul la punctul de fixare corespunzător.

9. Desprindeți șuruburile de roată.

10. Ridicați aparatul cu cricul auto.

12. Îndepărtaţi roata.

13. Poziționați roata de rezervă.

14. Introduceți șuruburile la loc.

15. Coborâți aparatul cu cricul auto.

Indicaţie Pachetul de livrare nu conține cric. Indicaţie Utilizaţi cricul corespunzător din comerţ. Remorcă

1. Sistemul de frânare și mecanismul de rulare trebuie

verificat la intervale regulate de personal calificat și autorizat. Ajutor în caz de defecțiuni PERICOL Aparat pornit accidental Pericol de rănire, electrocutare Înaintea lucrărilor la aparat, aduceţi comutatorul-cheie în poziţia “0” şi scoateţi cheia. PERICOL Aparat pornit, nesupravegheat, atingerea pieselor sub tensiune Pericol de rănire, electrocutare Înaintea lucrărilor la aparat, opriţi aparatul. Scoateţi ştecărul. PERICOL Risc de explozie și scurtcircuitare. Nu aşezaţi unelte sau obiecte similare pe baterie. 1Lăsaţi aparatul să se răcească. Ecran defecțiune 1 Numărul defecțiunii 2 Motor oprit (OFF) Departamentul de asistenţă clienţi Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, aparatul trebu- ie verificat de departamentul de asistenţă clienţi. Defecţiunile afișate pe afişaj Cuplu de strângere 110-120 Nm Eroare Cauză Remediere Responsabil ERROR 1 Curent de încărcare Tensionarea curelei trapezoidale pentru acți- onarea ventilatorului este prea redusă.

1. Schimbați cureaua ventilatorului. Operator

Alternatorul este defect. 1. Verificați alternatorul, la nevoie înlocuiți-l. Serviciul de relații cu clien- ții Sistemul de monitorizare curent de încărcare este defect.

1. Verificați cablul+releul K9. Serviciul de relații cu clien-

ții ERROR 3 Temperatură alimentare apă sau apă de răcire Temperatura apei din rezervorul cu plutitor este prea ridicată datorită regimului de circuit.

1. Lăsați apa să se răcească sau să se scurgă. Setați

pârghia de acționare a robinetului cu bilă pentru co- mutarea debitului de retur perpendicular pe direcția de rulare (500L). Operator Senzorul de temperatură de la admisia apei a oprit aparatul

1. Opriți și reporniți aparatul. Dacă defecțiunea persis-

tă, contactați serviciul clienți. Operator S-a defectat senzorul de temperatură de la admisia apei.

1. Schimbați senzorul de temperatură. Serviciul de relații cu clien-

ții Nivelul lichidului de răcire este prea scăzut. 1. Completați lichidul de răcire din rezervorul de com- pensare. Operator Tensionarea curelei trapezoidale pentru acți- onarea ventilatorului este prea redusă.

1. Schimbați cureaua ventilatorului. Operator

Senzorul de temperatură de la apa de răcire este defect.

1. Schimbați senzorul de temperatură. Serviciul de relații cu clien-

ții296 Română Asistență în cazul defecțiunilor nesemnalate pe ecran ERROR 4 Apă insuficientă Alimentare cu apă dintr-o sursă externă: Pre- siunea de alimentare a apei este prea redusă.

1. Verificați alimentarea cu apă. Operator

Alimentare cu apă din sursă internă: Rezer- voarele de apă s-au golit.

1. Umpleți rezervoarele de apă. Operator

Dispozitivul de siguranță împotriva lipsa de apă din rezervorul cu plutitor este defect.

1. Schimbați dispozitivul de siguranță împotriva lipsei

de apă. Serviciul de relații cu clien- ții Filtrul de admisie a apei este murdar. 1. Curățați filtrul de admisie a apei. Operator Furtunul de apă nu este etanș sau este îndoit. 1. Schimbați furtunul de apă. Serviciul de relații cu clien- ții Filtrul din rezervorul cu plutitor este murdar. 1. Curățați filtrul. Serviciul de relații cu clien- ții Filtrul din rezervorul cu plutitor s-a blocat sau este defect.

1. Curățați sau înlocuiți supapa cu plutitor. Serviciul de relații cu clien-

ții ERROR 5 Comutator de curent/comu- tator de presiune Comutatorul de curent este defect. 1. Schimbați comutatorul de curent. Serviciul de relații cu clien-

Comutator de presiune defect 1. Schimbați comutatorul de presiune. Serviciul de relații cu clien- ții Supapa de debit este defectă.1.Schimbați supapa de debit. Serviciul de relații cu clien- ții Supapa de refulare din supapa de debit este defectă.

1. Schimbați supapa de refulare. Serviciul de relații cu clien-

ții Prefiltrul pompei este înfundat. 1. Curățați prefiltrul pompei. Operator Mod aburi: Presiunea sistemului este prea scăzută

1. Creșteți presiunea sistemului în trepte mici prin roti-

rea rotiței manuale de pe supapa de debit în sensul acelor de ceasornic. Operator ERROR 6 Senzor combustibil Rezervorul de carburant este gol. 1. Adăugaţi carburant. Operator Plutitorul senzorului de combustibil este blo- cat.

1. Verificați flotorul. Serviciul de relații cu clien-

ții Senzorul de combustibil este defect. 1. Schimbați senzorul de combustibil. Serviciul de relații cu clien- ții ERROR 9* Temperatura gazelor eva- cuate Limitatorul de temperatură a gazelor evacua- te s-a declanșat și a oprit arzătorul.

1. Opriți și lăsați aparatul să se răcească și apoi porniț

l din nou. Dacă defecțiunea persistă, contactați ser- viciul clienți. Operator Limitatorul de temperatură a gazelor evacua- te este defect.

1. Schimbați limitatorul de temperatură a gazelor eva-

cuate. Serviciul de relații cu clien- ții Arzătorul este reglat incorect. 1. Reglaţi arzătorul. Serviciul de relații cu clien- ții Serpentina de încălzire este acoperită de fu- ningine sau calcar.

1. Eliminați funinginea sau calcarul de pe serpentina

de încălzire. Serviciul de relații cu clien- ții ERROR 10* Temperatură arzător Regi- mul de curățare cu apă rece este posi- bil. Senzorul de temperatură de la arzător (NTC) a oprit arzătorul.

1. Opriți și reporniți aparatul. Dacă defecțiunea persis-

tă, contactați serviciul clienți. Operator S-a defectat senzorul de temperatură de la ar- zător.

1. Schimbați senzorul de temperatură. Serviciul de relații cu clien-

ții ERROR 11* Senzor de flacără (nu exis- tă flacără) Regimul de curățare cu apă rece este posibil. Tubul de injecție este înfundat. 1. Curățați tubul de injecție. Serviciul de relații cu clien- ții Electrozii de aprindere sunt setați incorect sau sunt murdari.

1. Reglați sau curățați electrozii de aprindere. Serviciul de relații cu clien-

ții Celula fotoelectrică de la supravegherea flă- cării este defectă.

1. Schimbați fotocelula. Serviciul de relații cu clien-

ții Pompa de combustibil este defectă.1.Schimbați pompa de combustibil. Serviciul de relații cu clien- ții Supapa magnetică de carburant este defectă.1. Schimbați supapa magnetică. Serviciul de relații cu clien- ții Filtrul de combustibil este înfundat. 1. Schimbați filtrul de carburant. Serviciul de relații cu clien- ții Transformator de aprindere defect. 1. Schimba ți transformatorul de aprindere. Serviciul de relații cu clien- ții ERROR 12* Senzor de flacără (flacăra nu se stinge) Regimul de curățare cu apă rece este posibil. Celula fotoelectrică de la supravegherea flă- cării este defectă.

1. Schimbați fotocelula. Serviciul de relații cu clien-

ții Arzătorul conține funingine, are „aprindere” întârziată.

1. Curățați depunerile arzătorului. Serviciul de relații cu clien-

ții ERROR 14 Decuplare după 45 minute pauză continuă A expirat timpul de stare de funcționare de 45 minute.

1. Opriți și reporniți aparatul. Operator

ERROR 15 Decuplare după 45 minute regim de funcționare continuă Funcționare continuă de 45 de minute depăși- tă.

1. Opriți și reporniți aparatul. Operator

Eroare Cauză Remediere Responsabil Eroare Cauză Remediere Responsabil Aparatul se oprește, ecranul se stinge Siguranța s-a ars. 1. Înlocuiți siguranța. Operator Nu există alimentare cu curent la invertor din cauza subtensiunii sau supratensiunii bateri- ei.

1. Verificați bateria, încărcați-o dacă este necesar. Operator

Invertor defect. 1. Înlocuiți invertorul. Serviciul de relații cu clien- țiiRomână 297 Garanţie În fiecare țară sunt valabile condițiile de garanție acor- date de distribuitorul nostru din țara respectivă. Eventu- ale defecțiuni survenite la aparat în perioada de garanție vor fi remediate gratuit, în limita în care sunt defecțiuni de fabricație sau de material. Pentru a bene- ficia de garanție, prezentați-vă cu chitanța de cumpăra- re la comerciantul dvs. sau la cea mai apropiată unitate de service autorizată. (Pentru adresă, consultați pagina din spate) Pentru mai multe informații privind garanția (dacă sunt disponibile) vă rugăm accesați meniul „Descărcări” din opțiunea Service al paginii web al reprezentanței Kär- cher din țara dvs. Accesorii şi piese de schimb Indicaţie Dacă aparatul este conectat la un coș de fum sau dacă aparatul nu poate fi văzut, vă recomandăm să instalați un monitor de flacără (opțiune). Utilizaţi numai accesorii originale şi piese de schimb ori- ginale; ele asigură funcţionarea în siguranţă şi fără ava- rii a aparatului. Informaţii despre accesorii şi piesele de schimb se gă- sesc la adresa www.kaercher.com. Nu este afișat nimic pe ecran după pornire Bateria este descărcată.1.Încărcaţi bateria. Operator Siguranța s-a ars. 1. Înlocuiți siguranța. Operator Capota din față este deschisă. 1. Închideți capota din față. Operator Comutatorul de oprire de urgență a fost acțio- nat.

1. Deblocați comutatorul de Oprire de urgență prin ex-

tragere. Operator Nu există alimentare cu curent la invertor din cauza subtensiunii sau supratensiunii bateri- ei.

1. Verificați bateria, încărcați-o dacă este necesar. Operator

Invertor defect. 1. Înlocuiți invertorul. Serviciul de relații cu clien- ții Motorul nu pornește sau se oprește din nou imediat Informaţi serviciul pentru clienți. Presiunea de lucru fluctuează Neetanșeități pe partea de aspirație a pompei de înaltă presiune.

1. Verificați sistemul de conducte. Serviciul de relații cu clien-

ții Închideți supapele. 1. Schimbați supapele. Serviciul de relații cu clien- ții Arzător murdar de funingine Arzătorul este setat incorect sau este murdar. 1. Setați sau curățați arzătorul. Serviciul de relații cu clien- ții Supapa magnetică de carburant este defectă, se scurge motorină.

1. Verificați supapa magnetică, eventual schimbați bo-

bina din supapă sau supapa. Serviciul de relații cu clien- ții Fum alb din arz ător Nu există scânteie de aprindere (vizibil prin vi- zorul de la capacul arzătorului).

1. Informaţi serviciul pentru clienți. Operator

Apă de condensare în tubul de injecție. 1. Verificați și curățați tubul de injecție. Serviciul de relații cu clien- ții Presiunea de combustibil este prea redusă. 1. Verificați pompa de combustibil. Serviciul de relații cu clien- ții Lampa de control a capotei din față/ opririi de urgență este aprinsă. Capota aparatului a fost deschisă în timpul funcționării.

1. Închideți capota din față. Operator

Comutatorul de siguranță de la capotă este defect.

1. Verificați comutatorul de siguranță. Serviciul de relații cu clien-

ții Comutatorul de oprire de urgență a fost acțio- nat.

1. Deblocați comutatorul de OPRIRE DE URGENȚĂ

prin extragere. Operator) Scurgeri de apă sub aparat. Pompa de înaltă presiune nu este etanșă. Indicație: Sunt permise 3 pică turi/minut. Dacă neetanșe- itatea este mai accentuată, aparatul trebuie verificat prin intermediul serviciului de relații cu clienții. Serviciul de relații cu clien- ții Aparatul nu generează presiune Duza este înfundată/lipsește. 1. Curățați/înlocuiți duzele. Serviciul de relații cu clien- ții Numărul de funcționare al motorului este prea redus.

1. Verificați turația de funcționare a motorului. Serviciul de relații cu clien-

ții Numai HDS 9/50, HDS 13/35 (opțional la HDS 13/20, HDS 17/20): Comanda turației este defectă.

1. Verificați comanda turației. Serviciul de relații cu clien-

ții Supapa de siguranță este neetanșă. 1. Verificați reglările, la nevoie montați o nouă garnitu- ră. Serviciul de relații cu clien- ții Conductele de alimentare către pompă nu sunt etanșe sau sunt înfundate.

ţi toate conductele de alimentare ale pompei. Serviciul de relații cu clien- ții Pompa de înaltă presiune bate Conductele de alimentare a pompei nu sunt etanșe. Verificaţi toate conductele de alimentare ale pompei. Serviciul de relații cu clien- ții Doar HDS 13/20, HDS 17/20: Alimentare insuficientă sau inexisten- tă cu soluție de curățat Supapa de dozare a substanței de curățare este închisă sau prezintă scurgeri/semne de înfundare

1. Deschideți sau verificați/curățați supapa de dozare a

substanței de curățare. Operator Furtunul de aspiraţie a substanței de curățare cu filtru prezintă lipsă de etanșeitate sau este înfundat

1. Verificați/curățați furtunul de aspirare a substanței

de curățare, cu filtru. Operator Supapa magnetică a substanței de curățare este neetanșă sau defectă.

ățați supapa magnetică a substanței de curățare. Serviciul de relații cu clien- ții Sistemul electronic sau supapa magnetică a substanței de curățare sunt defecte.

1. Schimbați sistemul electronic sau supapa magneti-

că a substanței de curățare. Serviciul de relații cu clien- ții Supapa de debit se deschide/închide continuu dacă pistolul de pulverizat manual este deschis Duză înfundată.1.Curățați duzele. Operator Aparatul are calcar. 1. Detartrați aparatul. Serviciul de relații cu clien- ții Supapa de debit este defectă.1.Schimbați supapa de debit. Serviciul de relații cu clien- ții Punctul de comutare al supapei de debit a fost mutat

1. Reglați supapa de debit. Serviciul de relații cu clien-

ții Lampa de control a cutiei WR lumi- nează roșu Mod aburi: Presiunea sistemului este prea ri- dicată Reduceți presiunea sistemului în trepte mici prin rotirea rotiței manuale de pe supapa de debit în sensul acelor de ceasornic. Operator Eroare Cauză Remediere Responsabil298 Română Declaraţie de conformitate UE Prin prezenta, declarăm că aparatul indicat mai jos co- respunde cerinţelor fundamentale privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în directivele UE relevante, prin proiectarea și construcția sa, precum și în versiunea co- mercializată de noi. În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această de- claraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aparat de curăţat cu înaltă presiune Tip: 1.524-xxx Tip: 1.999-380.0 Directive UE relevante 2006/42/UE (+2009/127/UE) 2000/14/UE 2014/30/UE 2014/68/EU (opțonal) Norme armonizate aplicate EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 1829-1 EN 1829-2 EN ISO 12100 EN 13309: 2010 EN 55012: 2007 + A1: 2009 EN 62233: 2008 Procedura de evaluare a conformităţii 2000/14/UE: Anexa V Nivel de putere acustică dB(A) HD 9/23 GeTr1 + HD 9/23 DeTr1 Măsurat: 105 Garantat: 107 HDS 13/20 DeTr1 Măsurat: 97 Garantat: 100 HDS 13/35 DeTr1 + HDS 9/50 DeTr1 Măsurat: 100 Garantat: 102 HDS 17/20 DeTr1 Măsurat: 100 Garantat: 102 OPȚIONAL Produs: ABS Dampf HDS 1000 Tip: 2.013-093.0 Categoria unităţii constructive

Proceduri de conformitate Modulul H1 Serpentină de încă lzire Evaluarea conformității modulului D1 Bloc de comandă Evaluarea conformității modulului D1 Conducte diverse Evaluarea conformităţii art. 4 paragr. 3 Specificaţii aplicate: 2000 AD pe baza TRD 801 pe baza Numele organismului notificat: 2014/68/UE TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Am Grauen Stein 51105 Köln Nr. de identificare 0035 Semnatarii acţionează în numele şi prin împuternicirea Consiliului director. Însărcinat cu elaborarea documentaţiei: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germania) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2023/01/01 Date tehnice HDS 9/50 DE Tr1 HDS 13/35 DE Tr1 HDS 13/20 DE Tr1 HDS 17/20 DE Tr1 Conectare la sursa de apă Temperatură de alimentare (max.) °C 30 30 30 30 Cantitate alimentată (min.) l/h (l/min) 1000 (16,7) 1500 (25) 1500 (25) 1800 (30) Presiune de alimentare (max.) MPa (bar) 0,05-1 (0,5-10) 0,1-1 (1-10) 0,1-1 (1-10) 0,15-1 (1,5-10) Date privind puterea aparatului Debit de pompare, apă l/h (l/min) 500-900 (8,3-15) 650-1300 (10,8- 21,7) 900-1300 (15-21,7) 900-1700 (15-28,3) Presiune de funcționare a apei cu duză standard MPa (bar) 15-50 (150-500) 10-35 (100-350) 6-20 (60-200) 6-20 (60-200) Supapă de siguranță la presiune de funcționare în exces (maxim) MPa (bar) 64 (640) 44 (440) 24 (240) 24 (240) Debit de pompare pentru funcționarea cu abur l/h (l/min) -- -- 460 (7,7) 460 (7,7) Dezinfectare debit transportat de funcționare cu aburi l/h (l/min) -- -- WR 10, WR 20: 360 (6) WR 50, WR 100: 460 (7,7) WR 10, WR 20: 360 (6) WR 50, WR 100: 460 (7,7) Presiune de funcționare cu abur cu duza de abur (max.) MPa (bar) -- -- 3,2 (32) 3,2 (32) Nr. componentă Duză de abur (mărimea duzei) pentru curățarea cu abur -- -- 2.113-026.0 (060) 2.113-026.0 (060) Nr. componentă Duză de abur (mărimea duzei) pentru dezinfectare -- -- WR 10, WR 20: 2.113-022.0 (045) WR 50, WR 100: 2.113- 026.0 (060) WR 10, WR 20: 2.113-022.0 (045) WR 50, WR 100: 2.113- 026.0 (060) Putere motor de antrenare kW 15,5 15 9 11 Turaţie motor 1/min 3100 3300 2700 3300 Baterie V/Ah 12/41 12/41 12/41 12/41 Temperatura de funcționare a apei calde (maxim) °C 30-98 30-98 30-98 30-98 Temperatura de lucru pentru funcționarea cu abur °C -- -- 155 155 Debit de pompare, soluţie de curăţat l/h (l/min) -- -- 0-50 (0-0,8) 0-70 (0-1,2) Puterea arzătorului kW6597105105 Consumul de carburant (max.) l/h 11,7 15 13,7 14,3 Consum de carburant în regim de funcționare cu apă rece l/h 5,2 5,1 3,1 3,7 Forţă de recul a pistolului de înaltă presiune N 79 96 72 94 Dimensiune duză la duza standard 030 051 075 090 Carburanți Combustibil Motorină Motorină Motorină Motorină Cantitate de ulei transmisie intermediară l0,350,350,350,35 Cantitate de ulei transmisie intermediară SAE90 SAE90 SAE90 SAE90 Cantitate de ulei pompă l1,2 1,2 1,3 1,3 Pompă pentru tipul de ulei 15W40 15W40 15W40 15W40 Cantitate ulei de motor l 3,5 3,5 3,5 3,5 Tipul de ulei de motor 15W40 15W40 15W40 15W40 Dimensiuni şi greutăţi Lungime x Lăţime x Înălţime mm 3646 x 1747 x 1735 3646 x 1747 x 1735 3646 x 1747 x 1735 3646 x 1747 x 1735 Greutatea fără materiale consumabile kg 860-1020 860-1020 860-1020 860-1020 Greutatea totală, inclusiv substanțele tehnologice și accesoriile standard kg 1440-1600 1440-1600 1440-1600 1440-1600 Sarcina admisibilă pe axă kg 1600 1600 1600 1600 Sarcina de sprijin admisibilă (max.) kg 1100/1600 100 100 100 Greutate totală admisibilă (max.) kg 100 1100/1600 1100/1600 1100/1600 Rezervor de combustibil l 100 100 100 100Română 299 Motivul excepției conform Regulamentului (UE) 2019/ 1781 anexa I secțiunea 2 punctul (12): j) Sub rezerva modificărilor tehnice. Rezervor de apă l 500 500 500 500 Sistem de răcire l5555 Agent de dedurizare lichid l 1111 Antigel l20202020 Rezervor substanță de curățare l -- -- -- -- Echipare cu anvelope Omologare de tip în conformitate cu ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 sau ECE R 109 și suplimentar ECE R 117 Omologare de tip în conformitate cu ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 sau ECE R 109 și suplimentar ECE R 117 Omologare de tip în conformitate cu ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 sau ECE R 109 și suplimentar ECE R 117 Omologare de tip în conformitate cu ECE R 30, ECE R 54, ECE R 108 sau ECE R 109 și suplimentar ECE R 117 Dimensiune anvelope 185 R 14 C 185 R 14 C 185 R 14 C 185 R 14 C Indicele capacității portante 104 104 104 104 Indice viteză NNNN Dimensiune roţi/formă jante 5,5 J x 14 5,5 J x 14 5,5 J x 14 5,5 J x 14 Adâncime de presare 30 30 30 30 Presiune aer anvelope MPa (bar) 0,45 (4,5) 0,45 (4,5) 0,45 (4,5) 0,45 (4,5) Sistemul de frânare Frâna prin reacțiune Frâna prin reacțiune Frâna prin reacțiune Frâna prin reacțiune Valori calculate conform EN 60335-2-79 Nivel de zgomot L

dB(A)3333 Nivel de putere acustică L

dB(A) 103 103 100 103 Valoare a vibraţiei mână-braţ la pistolul de înaltă presiune m/s

4,24,23,63,3 Valoare a vibraţiei mână-braţ la lance m/s