myPhone Maestro 2 - Telefon

Maestro 2 - Telefon myPhone - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului Maestro 2 myPhone în format PDF.

📄 229 pagini Română RO Descărcați 💬 Întrebare IA 10 întrebări ⚙️ Specificații
Notice myPhone Maestro 2 - page 175
Alegeți limba și furnizați adresa dvs. de email: vă vom trimite o versiune tradusă special.
Tipul produsuluiTelefon mobil
MarcamyPhone
ModelulMaestro 2
RețeaDual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz
Ecran2,8 inci, 240x320 pixeli, color
Cameră foto0,3 Mpx
Memorie internă200 de mesaje, 300 de contacte
Memorie externămicroSD până la 32 GB
BaterieLi-ion 1000 mAh
Dimensiuni138 x 57,5 x 9 mm
Greutate122 g
Intrare încărcător100-240V~, 50/60Hz, 0,3A
Ieșire încărcător5,0V 0,5A, 2,5W
ConectivitateBluetooth, radio FM, mufă căști 3,5 mm, USB Type-C
Funcții principaleLanternă, player audio, radio FM, dual SIM, vibrație
SecuritateCod PIN, blocare tastatură
ÎntreținereCurățați cu o cârpă uscată, fără substanțe chimice
Accesorii incluseTelefon, baterie, încărcător de priză, manual de utilizare
ReparabilitateRepararea doar de către personal calificat autorizat

Întrebări frecvente - Maestro 2 myPhone

Cum se instalează cartela SIM și bateria?
Opriți telefonul. Scoateți capacul din spate ridicând crestătura. Introduceți cartela SIM cu contactele aurii în jos în slot. Introduceți bateria aliniind contactele. Puneți capacul la loc până la un clic.
Cum se încarcă telefonul?
Conectați cablul USB Type-C la telefon și încărcătorul la o priză. Pictograma bateriei se va anima. Deconectați după încărcarea completă. Nu încărcați mai mult de o zi.
Cum se blochează și se deblochează tastatura?
Pentru a bloca: apăsați [Meniu] apoi <*>. Pentru a debloca: apăsați [Deblocare] apoi <*>.
Cum se schimbă limba dacă este necunoscută?
De pe ecranul de pornire, apăsați secvența: [Meniu] > Stânga > OK > Jos > OK > Jos > OK. Alegeți limba dorită.
Cum se restabilește setările din fabrică?
Accesați [Setări] > [Restabilire setări din fabrică]. Introduceți codul 1122 pentru confirmare.
Cum se aprinde lanterna?
De pe ecranul de pornire, apăsați lung pe tasta de navigare superioară (marcată cu o pictogramă lanternă).
Cum se utilizează camera foto?
Intrați în meniul [Cameră foto]. Utilizați tasta centrală pentru a face o fotografie. Dioda LED servește drept bliț.
Cum se ascultă radioul FM?
Conectați o cască (servește ca antenă). Accesați [Radio FM]. Utilizați tastele pentru a căuta posturi.
Cum se adaugă un contact?
Apăsați tasta verde de pe ecranul de pornire pentru a accesa contactele. Alegeți [Adăugare] și introduceți numele și numărul.
Care sunt măsurile de siguranță importante?
Nu utilizați dispozitivul în timp ce conduceți. Opriți-l în avioane și spitale. Evitați apa și temperaturile extreme. Utilizați numai accesorii originale. Nu aruncați bateria în foc.

Întrebările utilizatorilor despre Maestro 2 myPhone

0 întrebare despre acest aparat. Răspundeți la cele pe care le cunoașteți sau puneți-vă propria.

Pune o întrebare nouă despre acest aparat

Emailul rămâne privat: este folosit doar pentru a vă anunța dacă cineva răspunde la întrebarea dumneavoastră.

Nicio întrebare deocamdată. Fiți primul care pune una.

Descărcați instrucțiunile pentru Telefon în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. Maestro 2 - myPhone și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. Maestro 2 mărcii myPhone.

MANUAL DE UTILIZARE Maestro 2 myPhone

Vă multumim că ați ales telefonul Maestro 2. Vă rugăm să citiți manualul cu atenție.

Telefonul mobil myPhone Maestro 2 este destinat utilizării pe frecvențe GSM 2G de 850/900/1800/1900 MHz. Are un ecran color contrastant, o lanternă, Bluetooth și suport pentru dual SIM.

AtențieDeclarație
Producătorul nu este responsabil pentru orice consecințe cauzate de utilizarea necorespunzătoare a telefonului și nerespectarea instructiunilor de mai sus.Versiunea software-ului poate fi actualizată fără o notificare prealabilă. Reprezentantul își păstrează dreptul de a determina interpretarea corectă a instructiunilor de mai sus.

UTILIZAREA MANUALULUI

Fără consimțământul prealabil în formă scrisă al producătorului, nici o parte din acest manual nu poate fi fotocopiată, reprodusă, tradusă sau transmisă în orice formă sau prin orice mijloace electronice sau mecanice, inclusiv fotocopierea, înregistrarea sau stocarea în orice sistem de stocare și partajare a informațiilor.

În funcție de versiunea instalată a software-ului, aplicații, a furnizorului de servicii, a cartelei SIM sau a țării, este posibil ca unele descrieri din acest manual să nu se potrivească cu telefonul dvs.

SIGURANTA

Citiți cu atenție aceste instrucțiuni. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate fi periculoasă sau ilegală.

—NU RISCATI—

Toate dispositivele fără fir pot cauza bruiaje, care pot influența funcționarea altor dispositive. Nu conectați dispozitivul în locurile unde este interzis sau dacă poate cauza bruiaj sau alt pericol.

—STATIILE DE ALIMENTARE—

Deconectați dispozitivul atunci când vă alimentați mașina la o stație alimentare cu combustibil. Nu utilizați dispozitivul dvs. în apropiere de substanțe chimice.

—ZONELE RESTRICTIONATE—

Deconectați dispozitivul în avion, deoarece acesta poate perturba funcționarea altui echipament localizat acolo. Dispozitivul poate deranja funcționarea echipamentului medical în spitale și entități de ocrotire a sănătății. Respectați orice fel de interdictii, reglementări și avertizări comunicate de personalul medical.

—SERVICE CALIFICAT—

Acest produs poate fi reparat doar de departamentul de service calificat al producătorului sau de un centru service autorizat. Repararea de către un service neautorizat sau necalificat poate cauza deteriorarea dispozitivului și pierderea garanției.

—COPII ŞI PERSOANE CU DIZABILITĂTI FIZICE SAU MENTALE —

Acest dispozitiv nu trebuie operat de persoane (inclusiv de copii) cu abilități fizice sau mentale limitate, precum și de persoane care nu au experiență anterioară în utilizarea echipamentelor electronice. Ele pot folosi aparatul numai fiind sSusravegheate de persoanele responsabile de siguranța acestora. Acest dispozitiv nu este o jucărie. Cardul de memorie și cartelele SIM sunt

suficient de mici pentru a fi înghițite de un copil și provoca sufocarea. Păstrați dispozitivul și accesoriiile lui departe de accesul copiilor.

—BATERIE ŞI ACCESORII—

Evitați expunerea bateriei la temperaturi foarte înalte/scăzute (mai joase de 0°C/ 32°F și mai ridicate de 40°C/ 104°F).

Temperaturile extreme pot afecta capacitatea și durata de viața a bateriei. Evitați contactul cu lichidele și obiectele metalice deoarece acestea pot cauza deteriorarea parțială sau completă a bateriei. Bateria trebuie să fie utilizată numai în conformitate cu scopul acesteia.

Nu distrugeți, nu deteriorați și nu aruncați bateria în flăcări, acest lucru poate cauza incendiu. Bateria uzată sau deteriorată trebuie să fie plasată într-un container special. Încărcarea excesivă a bateriei poate duce la deteriorarea ei. Prin urmare o singură încărcare a bateriei nu trebuie să dureze mai mult de 1 zi. Instalarea unui tip necorespunzător a bateriei poate cauza explozie. Niciodată nu dezasamblați bateria. Bateria trebuie eliminată în conformitate cu instrucțiunile. Deconectați încărcătorul neutilizat de la rețeaua electrică. În caz de deteriorare a firului încărcătorului, acesta nu trebuie să fie reparat, ci înlocuit cu unul nou. Folosiți numai accesoriiile originale de la producător.

—SIGURANTA RUTIERĂ—

Nu folosiți acest dispozitiv în timp ce conduceți orice tip de vehicul.

—APA ŞI ALTE LICHIDE—

Protejați dispozitivul de apă și de alte lichide. Acest lucru poate avea un efect negativ asSusra componentelor electronice ale

telefonului. Evitați utilizarea dispozitivului în medii cu umiditate ridicată, cum ar fi bucătăriile, băile sau pe vremea ploiosă. Particulele de apă pot provoca lichefierea umidității în dispozitiv și acest lucru poate avea un impact negativ asSusra activității componentelor electronice.

myPhone Maestro 2 - —APA ŞI ALTE LICHIDE— - 1

Pentru a evita deteriorarea auzului, nu utilizați dispozitivul la niveluri ridicate de volum pentru o perioadă lungă de timp, nu puneți dispozitivul de operare direct la ureche.

myPhone Maestro 2 - —APA ŞI ALTE LICHIDE— - 2

Pentru a evita deteriorarea vederii, nu vă uitați îndeaproape la bliț pe parcursul funcționării sale. O rază puternică de lumină poate cauza deteriorarea permanentă a vederii!

Producătorul:

mPTech Sp. z o.o.

Str. Nowogrodzka 31

00-511 Varşovia

Polonia

E-mail: pomoc@mptech.eu

Site:

www.mptech.eu

Continut

Continut 41

Continutul pachetului 42

Specificatie tehnica 43

Informații tehnice sSuslimentare 43

Descrierea butoanelor și funcțiilor telefonului ....43

Pornirea / oprirea telefonului 46

Introducerea cartelelei (lelor) SIM, a cardului de memorie și a bateriei ....46

Încărcarea bateriei 47

Blocarea telefonului....47

Schimbare din greşeală a limbii ....47

Setările de fabrică 47

Depanarea....48

Întreținerea dispozitivului 49

Eliminarea corectă a echipamentului uzat....49

Eliminarea corectă a bateriilor uzate ....50

Continutul pachetului

Înainte de a începe utilizarea telefonului, asigurați-vă că toate elementele următoare sunt incluse în cutie:

  • Telefon mobil myPhone Maestro 2,
  • baterie,
  • încărcător,
  • Manual de utilizare.

Dacă vreunul dintre articolele de mai sus lipsește sau este deteriorat, contactați distribuitorul. Se recomandă de a păstra cutia pentru cazuri de plângere. Păstrați conatainerul departe de accesul copiilor.

Manualul se referă la diferite versiuni color ale dispozitivului.

Specificatie tehnica

Dual SIM GSM 850/900/1800/1900 MHz

Afişaj clar, color 2.8" 240x320 Mpix

Cititor de carduri microSD cu capacitate până la 32 GB

Baterie Li-ion 1000 mAh

Parametrii de intrare ai încărcătorului: 100-240V\~, 50/60Hz, 0.3A

Parametrii de ieşire ai încărcătorului: 5.0V 0.5A, 2.5W

Eficientă medie în timpul funcționării (pentru 230V, 50Hz): 72.83%

Consumul de energie în regim fără SARcină: sub 0,3 W

Dimensiuni telefon: 138 x 57,5 x 9 mm

Greutatea telefonului: 122 g

Informații tehnice sSuslimentare

Telefonul va reține până la 300 de contacte în agenda telefonului, iar memoria sa internă vă permite să stocați până la 200 de mesaje text. Pentru a utiliza aparatul foto și a introduce propriile tonuri de apel, se recomandă să montați cardul de memorie SD în telefon.

Descrierea butoanelor și funcțiilor telefonului

1AfişajLCD Afişaj.
2Difuzor / BuzzerUn difuzor folosit în conversațiile telefonice. El, de asemenea, generează tonuri de apel și sunete de notificare șipoate fi folosit pentru a reda muzică de la un player sau radio FM.
3CameraLentilele camerei.
4LEDLanternă sau blițul camerei.
5ButonPe ecranul principal permite acceSARea meniului și confirmarea alegerii în timp ce vă aflați în meniu.
6ButonPe ecranul de start vă permite să intrați în agenda telefonului [Contacte].În meniu vă permite să ieșiți sau să renunțați la o selectie.
7ButonVă permite să răspundeți la un apel de intrare. În modul de așteptare, vă permite să vedeți lista de apeluri.
8ButonVă permite să respingeți un apel de intrare. În timp ce vă aflați în meniu, puteți reveni la ecranul principal Vă permite să deconectați telefonul în modul de așteptare și să îl conectați atunci când telefonul este deconectat menținându-l apăsat un timp mai îndelungat.
9Butoane, , , , ,șiÎn meniu vă permite navigarea prin el. Pe ecranul principalconectează playerul video,conecteazămeniul alarmei,accesează meniul de selectare al profilului de sunet,accesează meniul mesajelor,functionează în calitate de butonși, dacă a fost ținut în jos un timp îndelungat, conectează/deconectează lanterna.
10DeschizăturăPermite scoaterea capacului telefonului.
11Tastatura telefonuluiButoanele care vă permit să formați un număr de telefon și, în regimul scrierii mesajelor text, de a introduce litere și cifre wiadomości.
12ButonAtunci când creați un mesaj SMS, afițează simbolurile pentru a fi inserate în conținut. Pe ecranul de start, apăsarea după apăsarea anterioarăblochează tastatura. Atunci când telefonul are tastatura blocată, apăsarea după apăsarea anterioarădeblochează telefonul.
13ButonÎn timp ce vă aflați pe ecranul de pornire vă permite să schimbați profiluri de sunet ale telefonului. Când scrieti un SMS, acesta comută între modurile de introducere a caracterelor.
14Port pentru căștiPentru conectarea căștilor radio (în calitate de antenă atunci când ascultați radio FM).
15MicrofonNu-l acoperiți cu mâna în timpul convorbirilor telefonice.
16Port Type CLa conectare permite încărcarea bateriei. Atunci când este conectat prin cablu la un calculator, puteți face schimb de date (poze, video, muzică).

Pornirea / oprirea telefonului

Pentru a porni/opri telefonul apăsați și mențineți Receptor roșu până la pornirea telefonului. Dacă imediat dSusă ce ați pornit telefonul, veți vedea solicitarea codului PIN, (în formă de „****”) introduceți codul și apăsați butonul Menu.

Introducerea cartelelei (lelor) SIM, a cardului de memorie și a

bateriei

Dacă telefonul este pornit, opriți-l. Îndepărtați partea din spate a telefonului - folosiți unghia pentru a-l ridica cu ajutorul Deschizătură din carcasă. Introducere cartelă (le) SIM - așezați cartela SIM cu contactele aurii orientate în jos în conformitate cu reliefarea compartimentului.

Inserați cardul de memorie microSD- Introduceți cardul de memorie microSD cu contactele aurii orientate în jos, în conformitate cu gravarea compartimentului. Introduceți bateria în așa mod ca contactele sale aurii să atingă conectorul triplu din

compartimentul telefonului. Puneți și apăsați ușor capacul până când auziți clicul de fixare. Asigurați-vă că capacul este bine atașat.

Încărcarea bateriei

Conectați mufa Type C la cablul încărcătorului la racordul Type C al telefonului și conectați încărcătorul la priza de perete.

*ATENTIE: Conectarea necorespunzătoare al încărcătorului poate cauza pagube serioase telefonului. Deteriorările cauzate de utilizarea necorespunzătoare a telefonului nu sunt acoperite de garanție.

În timpul încărcării, pictograma statică a stării bateriei situată în colțul din dreapta sus al ecranului va deveni animată. După încărcare, deconectați încărcătorul de la priza electrică. Scoateți cablul din priza electrică a telefonului.

Blocarea telefonului

Pentru a bloca tastatura, apăsați [Menu] <*>. Pentru a debloca tastatura, apăsați [Deblocare] <*>.

Schimbare din greşeală a limbii

Pentru a seta limba utilizatorului, în cazul dacă din greșeală ați ales una necunoscută, apăsați butonul [Menu] > În stânga > OK > Jos> > OK > Jos > OK, și apoi selectați limba dorită al meniului.

Setările de fabrică

Pentru a reveni la setările din fabrică, selectați în meniul telefonului: [Setări] > [Restaurarea setărilor din fabrică]. Codul pentru revenirea la setările din fabrică este: 1122.

Depanarea

MesajSolutia posibilă
Introduceți cartela SIMAsigurați-vă că cartela SIM este instalată corect.
Introduceți PINDacă cartela SIM este protejată cu cod PIN, trebuie să introduceți codul PIN când porniți telefonul și apăsați.<OK>.
Eșuare rețeaÎn zonele unde semnalul este slab, nu va fi posibil să efectuați apeluri. De asemenea, este posibil să nu puteți primi apeluri. Mergeți în altă locație și încercați din nou.
Calitate slabă a sunetului în timpul conversației telefoniceAsigurați-vă că difuzorul și microfonul nu sunt acoperite.
Nimeni nu mă poate sunaTelefonul trebuie să fie conectat și în raza rețelei GSM.
Nu pot auzi apelantul./Apelantul nu mă poate auziMicrofonul ar trebui să fie aproape de gură.Verificați dacă microfonul încorporat nu este acoperit.Dacă folosiți căștile, verificați dacă acestea au fost conectate corect.Verificați dacă difuzorul încorporat nu este acoperit.
Conexiuneanu poate fi stabilităVerificați dacă numărul de telefon introdus este corect.Verificați dacă numărul de telefon introdus [Contacte] este corect.Introduceți numărul de telefon corect dacă este neceSAR.

Întreținerea dispozitivului

Respectati instructiunile de mai jos.

  • Pentru curățare folosiți doar o stofă uscată. Niciodată nu folosiți nici un agent cu o concentrație mare de acizi sau alcalii.
  • Folosiți numai accesoriiile originale. Încălcarea acestei reguli poate duce la anularea garanției.

Eliminarea corectă a echipamentului uzat

myPhone Maestro 2 - Eliminarea corectă a echipamentului uzat - 1

Dispozitivul este marcat cu un coş de gunoi barat, în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE cu privire la Echipament electric și electronic uzat (Deşeuri de Echipamente Electrice și Electronice - DEEE).

Produsele marcate cu acest simbol nu trebuie să fie eliminate sau aruncate împreună cu alte deșeuri menagere dSusă perioada de utilizare. Utilizatorul este obligat să se debaraseze de echipamentul electric și electronic prin livrarea lui la punctul de reciclare desemnat în care sunt reciclate deșeurile periculoase. Colectarea acestui tip de deșeuri în locațiile desemnate și procesul propriu-zis de recSuserare al acestora contribuie la protecția resurselor naturale. Eliminarea corespunzătoare al

echipamentului electric și electronic este benefică pentru sănătatea umană și mediul înconjurător. Pentru a obține informație despre locul și modul de eliminare a echipamentelor electrice și electronice uzate într-un mod ecologic, utilizatorul trebuie să contacteze administrația publică locală,, punctul de colectare a deșeurilor, sau punctul de vânzare unde a fost procurat echipamentul.

Eliminarea corectă a bateriilor uzate

myPhone Maestro 2 - Eliminarea corectă a bateriilor uzate - 1

În conformitate cu directiva UE 2006/66/CE cu schimbările continute în directiva Uniunii Europene 2013/56/UE cu privire la eliminarea bateriilor, acest produs este marcat cu simbol coş

de gunoi barat cu două linii. Simbolul indică faptul că bateriile utilizate în acest produs nu trebuie eliminate cu deșeurile menajere obișnuite, dar trebuie tratate în conformitate cu directivele legale și reglementările locale. Nu se permite ca bateriile și acumulatoarele să fie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Utilizatorii bateriilor și acumulatoarelor trebuie să utilizeze punctele de colectare disponibile al acestor unități, care permite întoarcerea lor, reciclarea și eliminarea.

Asistent manual
Oferit de Anthropic
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : myPhone

Model : Maestro 2

Categorie : Telefon