CHICCO Comfy Wave - Balanço para bebê

Comfy Wave - Balanço para bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho Comfy Wave CHICCO em formato PDF.

📄 76 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice CHICCO Comfy Wave - page 25
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
MarcaChicco
ModeloComfy Wave
Tipo de produtoBalanço motorizado para bebê
Idade recomendadaDo nascimento aos 12 meses
Peso máximo suportado9 kg (estimativa padrão)
Dimensões (C x L x A)Aproximadamente 72 x 55 x 85 cm (estimativa)
Peso do produto5,5 kg (estimativa)
AlimentaçãoTransformador de rede (220-240V, 50/60Hz)
Número de movimentos8 movimentos diferentes (incluindo balanço para frente-trás e lateral)
Número de melodias15 melodias e sons naturais
Ajuste de velocidade5 níveis (0 a 5)
Temporizador10, 20 ou 30 minutos
Inclinação do encosto3 posições ajustáveis
Sistema de retençãoCinto de segurança de 5 pontos com entrepernas ajustável
Barra de brinquedosCom brinquedos suspensos, removível e giratória
MateriaisEstrutura em plástico e metal, capa em tecido
Manutenção e limpezaCapa lavável em máquina a 30°C, secagem à sombra; partes plásticas limpeza com pano úmido
SegurançaNão deixar sem supervisão, não utilizar em superfície elevada, sempre prender o cinto
Peças de reposição e reparabilidadePeças de reposição aprovadas apenas pelo fabricante; não utilizar se componentes quebrados
Informações geraisFabricado na China; em conformidade com a diretiva 2012/19/UE (REEE)

Perguntas frequentes - Comfy Wave CHICCO

A partir de que idade posso usar o balanço Comfy Wave?
O balanço é recomendado do nascimento aos 12 meses. Pare de usar assim que a criança começar a ficar de pé.
Como ajustar a inclinação do encosto?
Pressione o botão D1 localizado sob o arco, depois deslize o arco para frente ou para trás conforme a posição desejada (3 posições). Um clique indica o travamento.
O balanço pode ser usado sem eletricidade?
Não, o movimento motorizado requer a conexão do transformador fornecido. Sem alimentação, a função de balanço está inativa.
Como lavar a capa do balanço?
Retire a capa seguindo as etapas de desmontagem (barra de brinquedos, assento, arco). Lave-a em máquina a 30°C, secagem à sombra. Não alvejar, passar ou lavar a seco.
Posso usar o balanço com meu bebê dormindo?
Não, o produto não substitui uma cama. Se a criança dormir, coloque-a em um berço ou cama adequada.
Como ativar e ajustar a música?
Pressione a tecla B3 para ligar as melodias. Uma pressão longa em B3 ajusta o volume. A tecla B4 desliga a música ou repete a última melodia em loop.
Quais são os riscos de segurança a serem conhecidos?
Nunca deixar a criança sem supervisão. Sempre usar o cinto de segurança de 5 pontos. Não colocar em superfície elevada, perto de escadas, cabos ou fontes de calor.
Como mudar o movimento do balanço?
Pressione a tecla B7 quando o balanço estiver em funcionamento para percorrer os 8 movimentos disponíveis.
O que fazer se um componente estiver quebrado ou faltando?
Não utilize o produto. Use apenas peças de reposição aprovadas pela Chicco. Entre em contato com o serviço de atendimento ao cliente.
Como desmontar a barra de brinquedos?
Pressione o botão E3 localizado no assento, depois gire a barra para fora para soltá-la do encaixe.

Perguntas dos utilizadores sobre Comfy Wave CHICCO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Balanço para bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Comfy Wave - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Comfy Wave da marca CHICCO.

MANUAL DE UTILIZADOR Comfy Wave CHICCO

UTILIZZO CON MOVIMENTO BASCULANTE

  • AVISO:Nunca deixe o bebé sem vigilência.
  • AVISO: ldade de'utilização: desde o nascimento ate acos 12 meses.
  • AVISO: Pare de utiliser o produits cuando acriancacomedarificardepe.
  • AVISO:Nunca utilize este produit sobre superficies elevadas (por exemple uma mesa).
  • AVISO: Utilize sempre o cimento de segurarça.
  • Utilize sempre o Sistema de retenção quando acriança estiver sentada na espreguicadeira; se necessário,ajuste o comprimento das correias atraves das fívelas de regulação.
  • AVISO:Nunca utilize a barra de brinquedos para o transporte da espreguicadeira.
  • AVISO: Não deixe a criança dormir no interno do produits. Este produit não substitui umaicana ou um berço. Se a criança adormecer, colque-a num berço reclínavel ou cama.
  • AVISO: não utilize a espreguiçadeira se qualquer um dos seuis componentes estiver danificado, rasgado ou em falta.
  • AVISO: não utilize acessórios ou peças de substituição não fornecidos pelo fabricante.

  • AVISO: Não utilize a espreguiçadeira com mais de uma criança de cada vez.

  • AVISO: Nunca deixe a espreguiçadeira sobre planos que não sejam perfeitamente horizontalis.
  • AVISO:Nunca cologne o produto proxi-mo de escadas, degraus ou sobre tapetes.
  • Não utilize o produto em superfícies mácias, como canas, sofos e almofadas, uma vez que o produto pode tombar e fazer asfixia.
  • AVISO: Não permita que outrascrianças brinquem,sem vigilancia,nas proximidades da espreguiçadeira e do cabo de alimentação.
  • AVISO: Paraatar o perigo de incendio, nunca deixe a espreguicadeira perto de fontes de calor, de aparehos electrolycos, a gás, etc.
  • AVISO: A montagem do produit e de todos os seu's acessórios deve ser efetuada exclusivamente por umadulto.
  • Certifique-se de que o forro se encontra sempre corretamente fixado aos tubos da estrutura do assento e do encosto.
  • Certifique-se de que o produit está totalmente montado antes de o utiliser.
  • Verifique periodically se ha partes gastas, parafudos mal apertados, materiais rasgados ou descosidos e substitua imeditamente as eventuais peças danificadas.
  • Não coloque a espreguiçadeira com a criança muito de janelas ou paredes, quando a criança possa utilizes cordões, cortinas ou outros meios para se pendurar ou com os quais possa sufocar ou estrangular-se.
  • Não coloque a espreguiçadeira junto de janelas ou paredes para fazer o risco da criança empurrar-se com os pés e poder desequilibrar a espreguiçadeira, fazendo-a cair.
  • AVISO: Não mova nem eleve este produits com acriança no interior.
  • Certifique-se sempre de que não existem objetos que possam interferir com o movimento da espreguidadeira ou que a pos

sam bloquear.

  • Não acrescente cordões para alongar os sistemas de fixação dos brinquados suspços e não faça nos/laços: isto poder permitir a formação acidental de nos correções provocando o risco de asfixia.
  • Não deixe na espreguiçadeira objetos preocupos que possam ser ingeridos pela crânica.
  • Não utilize a espreguiçadeira ao ar livre ou em ambientes humidos.
  • SeDEXARASPECUGIÇADEIRA expostao sol durante mucho tempo,aguarde que arrefeca antes de colocar ascriancas no mesmo.
  • A exposicao prolongada do produits ao sol pode provocarDESColoracao dos tecidos.
  • Quando não estiver em uso mantenha a espreguiçadeira longe do alcance das crianças, desligue o transformador e colocque-o num local seguro e longe do alcance das crianças.

ADVERTÉNCIAS PARTES ELETRICAS

O mecanismo motorizzato que movimenta a espreguiçadeira e o functi顾问amento do pailen sonoro são alimentados por um transformador com o respetivo cabo de alimentação.

  • AVISO: Cabo longo. Perigo de estrangulamento.
  • AVISO: O transformador deve ser ligado à rede domestica e a tomada jack do cabo à espreguiçadeira somente por umadulto.
  • AVISO: O paine de contrôle deve ser ligado e regulado somente por umadulto.
  • AVISO: O transformador utilizes com o produit de ser verificado periodically, de modo a detetar eventuels danos no cabo, na ficha, no involucro e noutingas partes; em caso de danos, não deve ser realizado.
  • AVISO: O produito deve ser'utilido apenas com o transformador recomendado.
  • Não exponha o produit à chuva ou água; a infiltração de água danifica o circuito eletrónico.
  • AVISO: O produit são deve ser utilizado com o transformador fornecido.

B. Painele eletrónico
B1. Botao para ligar
B2.Botao timer (temporizador)
B3. Botão para ativar-mudar a música / regulaçao do volume
B4. Botão para deslagar a música / bloquear e repetir a ultima melodia em "loop"
B5.Botão reducao da velocidade
B6.Botao aumento da velocidade
B7. Botão para Mudar o movimento

C.Pes

C1. Pédianteiro
C2. Pe traseiro
C3. Parafusos de fixação dos pés (x6)

D. Arco de regulacao da reclinação

D1. Botão para regulação da reclinação
D2. Botoes para soltar a cadeira da base

E. Cadeira

E1. Encaixe de plastico (zona da cabeça)
E2. Encaixe de plastico (zona dos pés)
E3. Botão para desbloquear a barra de brinquados
E4. Fecho da correia da cadeira

F. Revestimento textil da cadeira

F1. Fecho das correias da cadeira
F2. Correias

G. Cimento de segurarça
G1. Separador de pemas - retencion abdominal
G2. Correias dos ombros
G3. Botoes para abrir as correias dos ombros
G4. Cinto de regulacao da retencion abdominal

H. Barra de brinquedos
H1. Brinquedos suspensos
H2. Encaixe e botão de desbloqueio

I. Transformador
11. Conector jack

PRIMEIRA MONTAGEM

  1. Insira o pé dianteiro "C1" na base "A" (Fig. 1), aperte os 3 parafusos "C3" nos respetivos furos (Fig. 2).
  2. Insira o pe traseiro "C2" na base "A"(Fig. 3), aperte os 3 para-fusos "C3" nos respetivos furos (Fig. 4).
  3. Posicao a cadeira "E" virada para baixo, insira a parte sem articulacao do arco de regulacao da reclinacao "D" no encaixe de plastico (zona dos pés)* "E2" (Fig. 5) fazendo actionar o pin de encaixe (Fig. 6). Repita a mesma operationacao inerindo a parte articulada do arco de regulacao "D" no encaixe de plastico (zona da cabeca)* "E1" (Fig. 7) fazendo actionar o pin de encaixe (Fig. 8).
  4. Prenda os fechos "F1" detrás da cadeira
  5. Em seguida, fixe acadeira inserinido-a no disposicao basculante "A1" da base (Fig. 9).
  6. Monte a barra de brinquedos "H" inserindo o encaixe "H2" no punto de fixação adequado "E4", encaixando primeiro o furo da barra de brinquedos no botão "E3" e, em seguida, rodando-a para o exterior (Fig. 10-11).

UTILIZACAO DO CINTO DE SEGURANCA

  1. Ao utilizesonga primaira vez, o cimento de seguranca "G" ja estara fechado. O separador de pemas - retencion abdominal "G1" nao pode ser aberto, mas apenas regulado na largura. soltar as correias dos ombros "G2" carregue nos dois botoes de desbloqueio "G3"(Fig. 12). Nesta altera é possivel colocar a crianca e sera necessario prender as correias dos ombros,inserindo o gancho no respetivofeito,localizo no separador de penas (Fig.13)
  2. Regule o comprimento das correias dos ombros "G2" deslizando a correia dentro do anel para oefeito (Fig. 14)
  3. Regule o comprimento do separators de pernas "G1" puxando as extremidades dos cintos "G4" (Fig. 15)

AVISO: quando estiver a utiliser, aparece sempre o cimento de segurarca de 5 pontos e certifique-se de que fica bem ajustado ao corpo dacriança.

RECLINAÇÃO DA ESPREGUIÇADEIRA

  1. Para regular a reclinação da espreguiçadeira, para uma posicao mais ou menos reclinada, corregue no botão "D1" e deslize o arco "D" pararente ou paraTRS dependendo da reclinação desejada, até ouvir o clique de bloqueio (Fig.16). É possivel inclinar a espreguiçadeira em 3 posições.Esta operação pode ser efetuada com arianca na espreguiçadeira. Neste caso, tornar-se-à ligeiramente mais dificil.

AVISO: Antes de utilizes, verifique sempre se a posicao de reclinação se encontra devidamente bloqueada.

UTILIZACAO DA BARRA DE BRINQUEDOS

  1. A barra de brinquedos pode ser rodada para direita ou para a esquerda (Fig. 17). Para remove-la carregue no botão "E3" e rode-a para o exterior (Fig. 18).

UTILIZACAO COM MOVIMENTO BASCULANTE

A espreguiçadeira dispõe de um mecanismo motorizzato (8 típos de movimento) e sonoro (15 melodias différentes e sons da natureza). Movimentos e MPEGas podem ser ativados separadamente.

  1. Para ativar a função movimento, é necessário insertar o transformador "I" na tomada domestica e o conector jack "I1" na tomada jack "A2" (Fig. 19).
  2. Para ativar o paineleletrondo "B"e necessario carregar no botao de ligar B1".
  3. Para ativar o movimento corregue no botão de aumento da velocidade "B6". No éra sera boareshada, por eles segundos, a velocidade definida. Carregue nos botões "B5" ou "B6" para reduzir ouacular a velocidade. No número 0 a espeguicadeira está parada, no número 5 está na velocidade Tmaxima.
  4. Para Mudar o movimento corregue no botão "B7" e escolha um um dos 8ços de movimento. Esta operações podem ser realizada apenas quando a espreguiçadeira estiver a funcional.
  5. Para ativar as melodias, corregue uma vez no botão "B3". As 15 melodias são tocadas automaticamente uma às另一a.

Para mudar a melodia, corregue no mesmo botao ate cheqar a melodia desejada.

Se não desejarContinuar com a reprodução automatica, mas desejarbloquear o som numa melodia exigência, carreque e mantenha premido o botão "B4".

Para regular o volume corregue e mantenha premido o botao "B3".

  1. Para desativar as músicas corregue uma vez no botão "B4".
  2. O movimento da espreguiçadeira continua por 30关键时刻 e(depí disso,DSLiga-se.No entanto, pode pré-configurar um tempo de 10,20 ou 30关键时刻 correngando no botão "B2".Premindo uma vez,corresponde ao tempo de 10关键时刻,das vezes ao tempo de 20关键时刻 e tíres vezes ao

tempo de 30 horas.

REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM

É possével remover o revestimento tíxtil da espreguiçadeira para o lavar

Para realizar a operação, é necessário executar as següntes etapas:

  • Remova a barra de brinquedos "H" como descririto no punto 11.
  • Solte a espreguiçadeira da base correngando no botão "D2" e puxando-a para cima (Fig. 20).
  • Para soltar o arco de regulacao da reclinação "D" corregue no pin existente no encaixe de plastico (zona da casa) "E1" e puxe aquela parte do arco (Fig.21) a seguir, corregue no pin existente no encaixe de plastico (zona dos pes) "E2" e puxe a outra parte do arco (Fig. 22).
  • Desengate omeeting "F1"localizado na parte de tras da cadeira (Fig. 23).
  • Remova o revestimento tíxtil da estrutura da cadeira comoçando pela zona dos pés e continuando com a remoção do inserto de plástico na zona daCESSA "E1" (Fig. 24-25).

Para a lavagem, siga as indentações presentes na etiqueta do produits:

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 1

Lavar na maquina a 30^

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 2

Nāo食用 lixivia

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 3

Não seca na boa.

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 4

Nāo passar a ferro

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 5

Nāo limpar a seco

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 6

Não torcer ou espremer

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 7

Secar pendurado,

Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.

Para voltar a colocar o textil na estrutura da cadeira, execute as operacoes descritas acima na ordem inversa.

Limpe regularamente as partes em plácico, com um pano humido. Àpos um eventual contacto com água, seque as partes em metal para fazer a formação de ferrugem. Para limpar as partes de plácico, não utilizeirosolventes ou abrasivos. Nãoutilize solventes nem produtos abrasivos.

  • Este produits necessita de manutenção periodica.
  • As operações de limpeza e manutençao devem ser efetuadas apenas por umadulto.

CHICCO Comfy Wave - REMOÇÃO DO FORRO E LAVAGEM - 8

ESTE PRODUTO ESTÁ CONFORME À DIRETIVA 2012/19/UE.

indica que o produit, ao terminar a propria vidautil, deve ser eliminado separamente dos lixos domesticos, e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eletricos e eletronicos ou entrega ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalenteO utente e responsavelPGAreshoga do aparheiro as estruturas encarregues da recolha no fim da sua vidautil. Uma recolha diferenciada para o posterior encaminhamento do aparheiro inutilazo àreciclagem, tratamento e eliminação, compatíveis com o ambiente, contribui para fazer possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude e facilita a reciclagem dos materiais que compoem o produits.A eliminação ilegal do produits por parte do utente implica sanções administrativas previstas por lei.

Para informações mais detalhadas sobre os sistemas de recolha disponíveis, procure o服务于 local de eliminação de lixos, ou dirixa-se à loja quando foi efetuada a compra.

GARANTIA

O produit disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de'utilização, de acordo com o disposito nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso de danos no produits provocados por'utilisation improprieda, desgaste ou accidente. Relativamente ao prazo de garantia sobre defeitos de conformidade, remete-se para as dispositions espécicas das normas nationais aplicáveis no País de aquisicao.

Fabricado na China

C

PL COMFY WAVE

WAZNE - PRZECZYTAJ UWAZNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOSC JAKO ODNIESIENIE.

OSTRZEJELENIE: PRZED UZYCIEM PRODUKTU NALEZY USUNACI WYELIMINO-WAÇ EWENTUALNE PLASTIKOWE TOREBKI ORAZ WSZELKIE ELEMENTY WCHODZACE W SKLAD OPAKOWANIA I PRZECHOWY-WAÇ JE W MIEJSCU NIEDOSTEPNYM DLA NIEMOWLATI DZIECI.

OSTRZEZENIA

  • ATENÇA: Nunca deixe a(s) criança(s) sem vigilência.
  • ATENÇA: ldade de utilizesao: desde o nascimento ate 12 meses.
  • ATENÇÃO: Pare de usar o produto quando acrianca começar a ficar de pe.
  • ATENÇAO: É perigoso utilizes a espreguiçadeira sobre superficies elevadas como, por exemplo, mesas, etc.
  • ATENÇA: Utilize sempre o cimento de segurarça.
  • Utilize sempre o Sistema de retenção quando acriança estiver sentada na espreguicadeira; se necessário, regule o comprimento com os reguladores apropriados.
  • ATENÇA: Nunca use a barra de brin-质量和 para levantar a espreguiçadeira.
  • ATENÇA: Não deixe a criança dormir dentro do produits. Este produit não substitui uma cama ou um berço. Se a criança adormecer, colque-a em um berço reclinavel ou cama.
  • ATENÇA: não utilize a espreguiçadeira se qualquer um dos seuas componentes estiver danificado, rasgado ou em falta.
  • ATENÇA: Não usecessórios ou peças de reposicao que não sejam aprovados pelo fabricante.
  • ATENÇA: Não utilize a espreguiçadeira com mais de uma criança de cada vez.

  • ATENÇA: Nunca deixe a espreguiçadeira sobre planos que não sejam perfeitamente horizontal.

  • ATENÇA: Nunca cologne o produto perto de escalas, degraus ou sobre tapes.
  • Não use o produto em superfícies macias como canas, sofás ouomalofadas,pois o produit pode tombar e provocar asfixia.
  • ATENÇA: Não permita que outrascriancas brinquem,sem vigilância,nas proximidas da espreguiçadeira e do cabo de alimentação.
  • ATENÇÃO: Para fazer o perigo de incân-dio, nunca deixe a espreguiçadeira perto de fontes de calor, de apareiros electricos, a gás, etc.
  • ATENÇA: A montagem do produit e de todos os seuas acessórios deve ser efetuada exclusivamente por umadulto.
  • Verifique sempre se o forro está sempre correto; fixado nos tubos da estrutura da cadeira e do encosto.
  • Verifique se o produit foi completenessmtado antes de uso.
  • Verifique periodically se ha peças gastas, parafusos mal apertados, materiais gastos ou descosturados e substitua imeditamente as eventuais peças danificadas.
  • Não coloque a espreguiçadeira com a criança perto de janelas ou paredes, onde a criança possa usar cordões, cortinas ou outros meios para se pendurar ou com os quais possa sufocar ou estrangular-se.
  • Não coloque a espreguiçadeira perto de janelas ou paredes para fazer o risco de que a criança, empurrando-se com os pés, possa desequilibrar a espreguiçadeira fazenda-a cair.
  • ATENÇAÑo movimento ou levante o produits com a criança dentro dele.
  • Verifique sempre se não há objetivos que interviram no movimento da espreguiçadeira ou que possam bloqueá-la.
  • Não acrescente cordas para alongar os sistemas de fixação dos mobiles e não fazer nós/laços: isto poderia consentir a forma

çao accidental de nós deslizantes que poderiam Criar ricos de estrangulamento.

  • Não deixe na espreguiçadeira objetos preocupos que possam ser engolidos pela criança.
  • Não use a espreguiçadeira ao ar livre ou em ambientes úmidos.
  • Se deixar a espreguiçadeira exposta ao solduente muito tempo, espere que esfrie antes de colocar ascriças na mesma.
  • A exposicao prolongada do produits ao sol pode provocar descoloracao dos tecidos.
  • Quando não estiver em uso, mantenha a espreguçadeira fora do alcance das crianças e deslgue o transformador e guarde-o em um local seguro, fora do alcance das crianças.

ADVERTÉNCIAS PARTES ELETRICAS

O mecanismo motorizzato que movimenta a espreguiçadeira e o funct ionamento do pailen sonoro se dá gratas ao uso de um transformador e o respectivo cabo de alimentação.

  • ATENÇA: Cabo longo. Risco de estran-gulamento.
  • ATENÇA: O transformador deve ser connectado à rede domestica e a tomada jack do cabo à espreguiçadeira semente por umadulto.
  • ATENÇA:O paine de contrôle deve ser ligado e regulado somente por umadulto.
  • ATENÇA: O transformador utilizes com o produit deve ser verificado periodically em busca de danos no cabo, noplugue, involucro e outras partes e, em caso de danos, não deve ser realizado.
  • ATENÇA:O produit deve ser uso apenas como o transformador recomendado.
  • Não deixe o produit na chuva, a infiltração de água danifica o circuito eletrônico.
  • ATENÇA:O produit são deve ser'utilizado com o transformador fornecido.

LISTADOSCOMPONENTES

A. Base com painele eletronic
A1. Dispositivo basculante
A2. Tomada jack

B. Painel eletrónico
B1.Botao para ligar
B2.Botao timer
B3. Botão ativação-troça música / regulagem do volume
B4. Botão para desligar a música / bloquear e repetir a ultima melodia em loop
B5.Botao reducao da velocidade
B6.Botao aumento da velocidade
B7. Botão troca movimento

C.Pes
C1. Pedianteiro
C2. Pé traseiro
C3. Parafusos de fixação dos pés (x6)

D. Arco para regulagem da inclinação
D1. Botão desbloqueio regulagem da inclinação
D2.Botao desengate do assento da base

E. Assento

E1. Inserto de plastico area da cabela com pin
E2. Inserto de plastico area dos pés com pin
E3. Botão desbloqueio da barra de brinquedos
E4. Alojamento engate da barra de brinquados

F. Revestimento de tecido do assento

F1. Fivela desengate correia do assento
F2. Correias

G1. Separador de pernas - retençao abdominal
G2. Tiras dos ombros
G3. Botoes desbloqueio correias dos ombros
G4. Cintos regulação retençao abdominal

H. Barra de brinquedos
H1. Pingentes
H2. Engate botão de desbloqueio

I. Alimentador

  1. Conector jack

PRIMEIRA MONTAGEM

  1. Insira o pé dianteiro "C1" na base "A" (Fig. 1), aperte os 3 parafusos "C3" nos respectivos furos (Fig. 2).
  2. Insira o pé Trudeau "C2" na base "A" (Fig. 3), aperte os 3 para-fusos "C3" nos respectivos furos (Fig. 4).
  3. Posicao o assento "E" virado, insira a parte sem articulacao do arco para a regulagem da inclinaao D^ no inserto de plastico na area dos pés "E2"(Fig. 5) fazendo acontear o pin de encaixe (Fig. 6). Repita a mesma operationo,inserindo a parte articulada do arco de regulagem D^ no inserto de plastico na area da cabeca "E1"(Fig.7) fazendo acontear o pin de encaixe (Fig.8).
  4. Prenda as fívelas "F1" atrás da cadeira.
  5. Neste punto, engate o assento inserindo-o no dispositivo basculante "A1" da base (Fig. 9).
  6. Monte a barra de brinquedos "H" inserin do engate "H2" no alojamento apropriadto "E4", primeiro encaixando o furo da barra de brinquedos no botao apropriadto "E3" e, "E3" e, em seguida, girando-a para fora (Fig. 10-11).

UTILIZACAO DO CINTO DE SEGURANCA

  1. Ao usaronga primaira vez, o cimento de seguranca "G" ja vai estar engatado. O separador de pernas - retencion abdominal "G1" não pode ser desengatado, mas apenas regulado na largura. Para desengatar as correias dos ombros "G2" pressione os dois botões de desbloqueio "G3" (Fig. 12). Neste

ponto é possível acomodar acriança, sera necessario prender as correias dos ombros inserinindo o garfo na fivela apropriada localizada no separator de pernas (Fig. 13)

  1. Regule o comprimento das correias dos ombros "G2" deslizando a correia dentro do anel apropriadto (Fig. 14)
  2. Regule o comprimento do separator de penas "G1" puxando as extremidades dos cintos "G4" (Fig. 15)

ATENÇA: quando em uso, aparese sempre o cimento de segurarça de 5 pontos e certifique-se de que esteja bem ajustado no corpo dacriança.

REGULAGEM DO ENCOSTO

  1. Para regular a inclinação do encosto de uma posicao mais alta para uma menos inclinada, pressione o botão "D1" e deslize o arco "D" pararente ou paraTRS dependendo da inclinação desejada, até ouvir o clique de travamento (Fig.16). É possível inclinar a espreguicadeira em 3 posições.Esta operação pode ser efetuada com a crianca na espreguicadeira. Neste caso, tornar-se-à ligeiramente mais dificil.

ATENÇÃO: Antes de utilizes, verifique sempre se o encosto está devidamente bloqueado.

USO DA BARRA DE BRINQUEDOS

  1. A barra de brinquedos pode ser girada para direita ou para a esquerda (Fig. 17). Para remove-la pressione o botao "E3" e gire-a para fora (Fig. 18).

USO COM MOVIMENTO BASCULANTE

A espreguiçadeira possui um mecanismo motorizzato (8 movimento differentes) e sonoro (15 melodias differentes e sons da natureza). Movimento e musicae podem ser ativados separadamente.

  1. Para ativar a funcão motorizada, é necessário insertar o alimentador "I" na tomada domestica e o conector jack "I1" na tomada jack "A2" (Fig. 19).
  2. Para ativar o painele eletronico "B" é necessario pressionar o botao de ligar "B1".
  3. Para ativar o movimento pressione o botão de aumento da velocidade "B6". Naanela está muitoadora, por eles segundos, a velocidade definida. Pressione os botões "B5" ou "B6" para reduzir ouacular a velocidade. No número 0 a espegueçadeira está parada, no número 5 está na velocidade Tmaxima.
  4. Para mudar o movimento pressione o botão "B7" e escolha um dos 8 movimentos. Esta operações podem ser realizada apenas quando a espreguiçadeira está funcional.
  5. Para ativar as melodias, pressione uma vez o botão "B3".

As 15 melodias seront tocadas automaticamente unaupon aoutra.

Para mudar a melodia, pressione o mesmo botao até chegar à melodia desejada.

Se não desejar Continuing com a reprodução automatica, mas desejar bloquear o som em uma melodia espécífica, pressione e mantenha pressionado o botão "B4".

Para regular o volume pressione e mantenha pressionado o botão "B3".

  1. Para desativar as musica presione uma vez o botao "B4".
  2. O movimento da espreguiçadeira continua por 30关键时刻, deposito desliga. Todavia é possivel configurar um timer de 10, 20 ou 30关键时刻 pressionando o botão "B2". Pressionar uma vez corresponde ao timer de 10关键时刻, das vezes aotimer de 20关键时刻 e não quando aotimer de 30关键时刻.

REMOVER OFORRO E LAVAR

É possével remover o tecido da espreguiçadeira para lavá-lo.

Para realizar a operação, é necessário executar as seguições etapas:

  • Remova a barra de brinquedos "H" como descririto no punto 11.

  • Desengate o assento da base pressionando o botão "D2" e puxando para cima (Fig. 20).

  • Desengate o arco para regulagem da inclinação “D” pressionando primaryo o pin localizzato no inserto de plástico na area daCESSA “E1” e puxando aquela parte do arco (Fig.21) e a seguir pressionando o pin localizzato no inserto de plástico na area dos pesos “E2” e puxando a另一 parte do arco (Fig. 22).
  • Desengate a fívela "F1"localizada na parte de vez do assento (Fig. 23).
  • Remova o tecido da estrutura do assento而成o para a区内 dos pés e continuando com a remoção do inserto de plástico na区内 da性和 a localização. (Fig. 24-25).

Para lavar, respeite as indentacoes trazidas na etiqueta do produto:

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 1

Lavagem na máquina de fazer a 30^

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 2

Não utilizes alvejante

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 3

Nāo secañamaquina

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 4

Nāo passar a ferro

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 5

Nāo limpar a seco

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 6

Depois de cada lavagem, verifique a resistência do tecido e das costuras.

Paravoltaracolocarotecido na estrutura do assento,execute as operacoes descritas acima na ordem inversa.

Limpe periodicamente as partes em plácico, com um pano umido. Seque as partes em metal, às os um eventual contato com água, para fazer a formação de ferrugem. Não use solventes ou Produtos abrasivos.

  • Este produit necessita de manutenção periodica.
  • As operações de limpeza e manutençao devem ser feitas somente por umadulto.

CHICCO Comfy Wave - REMOVER OFORRO E LAVAR - 7

ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE COM A DIRETRIZ 2012/19/UE.

O*simbolo do lixo com a cruz contido no aparelho indica que o produits, ao terminar a propria vidautil, delve ser eliminado separatamente dos lixos domesticos, e delve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhos eltricos e eletronicos ou entrega ao revendedor onde for comprado um novo aparelho equivalente. O usuario e responsavelPGAenta do aparelho as estruturas apropriadas de coleta no fim de sua vida util. Uma coleta diferenciada para o posterior encaminhamento do aparelho inutilizao a reciclagem, tratamento e eliminacao, compatveis com o ambiente, contribui para evaporar possiveis efeitos negativos no ambiente e na saude e facilita a reciclagem dos materiais que compoem o produit. A eliminacao ilegal do produit pelo utente implica em sanções administrativas previstas por lei. Para informacoes mais detalhadas inerentes aesistemas de coleta disponiveis, procure o service local de eliminação de lixos, ou va à loja onde foi realizada a compra.

GARANTIA

O produits disposçè de garantia contra qualquer defeito de conformidade, verificado em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, ser aplicada em caso de danos no produit provoca

dos por uso improprio, desgaste ou accidente. Para informações sobre a duração da garantia para defeitos de conformidade, consulte as normas nationais aplicadas no País em que o produit fos comparado.

Fabricado na China

CHICCO Comfy Wave - GARANTIA - 1

CHICCO Comfy Wave - GARANTIA - 2

COMFY WAVE

Rua Humberto Madeira, 9

2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal

214347800

800 20 19 77

www.CHICCO.pt

CHICCO Comfy Wave - COMFY WAVE - 1

ARTSANA BELGIUM N.V.

Trademart Brussels

PO box 53 - Atomium Square 1 - 1020 Bruxelles

+32 23008240

www.CHICCO.be

CHICCO Comfy Wave - COMFY WAVE - 2

Ithalatciirma:

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : CHICCO

Modelo : Comfy Wave

Categoria : Balanço para bebê