Concord Kombifix i-Size - Cadeira de carro JANE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Concord Kombifix i-Size JANE em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Concord Kombifix i-Size JANE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Cadeira de carro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Concord Kombifix i-Size - JANE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Concord Kombifix i-Size da marca JANE.
MANUAL DE UTILIZADOR Concord Kombifix i-Size JANE
13. RIMUOVERE IL RIVESTIMENTO
INDICE
- ÍNDICE 88
- APRESENTAÇÃO 89
- AVISOS 90
- LISTA DE COMPONENTES 92
- CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO 93
- BOTÃO DE USO INDEVIDO 93
- AJUSTE DA ALTURA DOS CINTOS 94
- UTILIZAÇÃO DA ALMOFADA REDUTORA 95
- RECLINAÇÃO INTERNA 95
-
RECLINAR A CADEIRA 96
-
VIRADA DA CADEIRA 97
- INSTALAÇÃO 98
A. INSTALE NO CARRO 98
B. SEGURAR O BEBÉ NO KOMBIFIX 100
C. RETIRE DO CARRO 102
-
REMOVA O ESTOFAMENTO 103
-
MANUTENÇÃO 103
-
GARANTIA 103
-
COMPATIBILIDADE COM AUTOMÓVEIS 104
2. APRESENTAÇÃO
ÍNDICE
A sua nova cadeira auto KOMBIFIX foi concebida para proteger o seu bebé no automóvel.
Trata-se de um sistema de retenção “i-Size”. É adequada, em conformidade com o Regulamento ECE 129/04, para uma utilização geral em veículos com o sistema “i-Size”.
Pode ser utilizado em bancos de veículos declarados como “i-Size” (consultar as instruções de utilização do veículo) e em veículos compatíveis com a classe ISOfix A, B, B1, C ou D (consultar a lista de compatibilidade no sítio Web: www.janeworld.com).
Em caso de dúvida, consulte o seu revendedor ou consulte o sítio Web: www.janeworld.com É muito importante que leia atentamente estas instruções antes de utilizar o KOMBIFIX pela primeira vez. Certifique-se de que todas as pessoas que o vão utilizar também estão familiarizadas com a sua instalação e utilização corretas. Verificou-se que uma percentagem significativa de utilizadores de cadeiras auto não instala corretamente a cadeira, pelo que compreender os manuais de instruções e aplicar corretamente o que dizem é tão importante para a segurança como a própria cadeira.
Pode consultar estas instruções digitalizando o código QR abaixo:
PT

Este sistema de retenção para crianças foi aprovado pelo Regulamento 129 para crianças entre os 40 cm e os 105 cm de altura.
- Este é um sistema de retenção infantil melhorado i-Size. Está aprovado de acordo com o Regulamento da ONU nº 129, para utilização em posições de bancos de veículos compatíveis com o i-Size, conforme indicado pelos fabricantes de veículos no manual do utilizador do veículo.
- Em caso de dúvida, consulte o fabricante ou o revendedor do Sistema de Retenção Infantil Melhorado.
NÃO coloque um sistema avançado de retenção para crianças virado para a retaguarda no banco da frente com o airbag frontal ativado. Pode ocorrer morte ou ferimentos graves. Para mais informações, consulte o manual do proprietário do veículo.
NUNCA deixe o seu filho sem vigilância com este sistema avançado de retenção para crianças.
Este assento está incluído no Regulamento 129 da ONU e pode ser instalado em todos os veículos aprovados pelo Regulamento 16. Também pode ser instalado nos veículos incluídos na lista anexa a este manual de instruções.
Os artigos rígidos e as peças de plástico de um Sistema de Retenção Infantil Melhorado devem ser localizados e instalados de modo a não ficarem presos num assento móvel ou numa porta do veículo durante a utilização diária do veículo.
Não utilize a cadeira de segurança sem a capa e sem as almofadas do cinto.
Proteja o sistema de retenção infantil do contacto direto com a luz solar, uma vez que as peças de plástico e metal podem aquecer e queimar a criança.
Mantenha o sistema de retenção para crianças afastado de líquidos corrosivos, tintas ou solventes que possam danificar o produto. O sistema de retenção para crianças deve ser substituído após um acidente, mesmo que não existam sinais visíveis de danos. O produto pode apresentar danos internos invisíveis que podem comprometer a segurança da criança.
Faça pausas regulares quando viaja para que a criança possa sair do seu assento e andar um pouco. Não é aconselhável viajar mais de 2 horas seguidas sem fazer uma pausa. Este conselho é muito importante para os bebés.
Certifique-se de que o pé de apoio está sempre em contacto com o piso do veículo e que o cinto de segurança da criança está corretamente ajustado e não torcido.
Certifique-se de que a cinta abdominal está colocada muito baixa para que a bacia fique firmemente presa.
Não efetue qualquer alteração ou adição ao produto sem a aprovação da Autoridade de Homologação de Tipo.
Siga atentamente as instruções de instalação fornecidas pelo fabricante do dispositivo de retenção para crianças.
O Sistema de Retenção Infantil Melhorado não deve ser utilizado sem a capa.
A cobertura do Sistema de Retenção Infantil Melhorado não deve ser substituída por qualquer outra que não a recomendada pelo fabricante, uma vez que a cobertura constitui parte integrante do desempenho do sistema de retenção.
Não deixe bagagem ou objetos soltos no veículo, pois em caso de acidente podem provocar ferimentos graves nos ocupantes.
1 Cabeça
2 Cópia de segurança
3 Botão de pressão da fivela
4 Ajuste da reclinação interna
5 Alavanca de libertação do tensor da correia
6 Fita tensora da correia
7 Ajuste da reclinação da cadeira
8 Sistema de proteção lateral SPS
9 Botão de regulação da altura da cabeça
10 Almofada redutora
11 Guias Isofix
12 Botão de libertação de rotação de 360°
13 Botão de ajuste e libertação ISOfix
14 Braços ISOfix
15 Alavanca limitadora de rotação
16 Perna antirrotação
17 Botão de regulação da altura da perna antirrotação
18 Indicador de contacto com o solo
5. CONFIGURAÇÕES DE UTILIZAÇÃO
ÍNDICE
| ECE R129 | Tamanho do bebé | Utilização Configuração | Figura | Idade aproximada | Reclinação interna | Reclinação do assento |
| 40cm-105cm/ ≤19.5kg | Contra a marcha | ![]() | 0 a 4 anos | Posizione 1 - 3 | A mais reclinada | |
| 76cm-105cm/ ≤19.5kg | Frente | ![]() | 15 meses a 4 anos | Posição Incorporada | Posição 1 - 4 |
6. BOTÃO DE USO INDEVIDO
PT

text_image
≤15M
text_image
>15MEsta alavanca impede que a cadeira gire para a posição virada para a frente. O objetivo é evitar que outras pessoas ou você coloquem inadvertamente o assento virado para trás na posição virada para a frente. A posição virada para a frente é fortemente desaconselhada para bebés com menos de 15 meses.
A recomendação dos especialistas é estender a posição virada para trás o mais possível.
7. AJUSTE DA ALTURA DOS CINTOS

Verifique periodicamente se os cintos de ombro estão na altura adequada de acordo com o tamanho do bebê.
A altura da borda inferior do encosto deve estar ao mesmo nível dos ombros.
PT

Para ajustar esta altura, pressione o botão atrás do encosto de cabeça e puxe-o para a posição adequada. Quando atingir a altura desejada, solte o botão e mova a cabeça para a posição de bloqueio seguinte. Certifique-se de que está bloqueado puxando a cabeça.
8. UTILIZAÇÃO DA ALMOFADA REDUTORA
Utilize a almofada redutora até o bebé atingir os 75 cm de altura.

9. RECLINAÇÃO INTERNA
PT

A cadeira auto KOMBIFIX possui uma plataforma interna que desliza, aumentando o ângulo de reclinação para aumentar o conforto do bebé. Para ajustar, pressione o botão abaixo do estofamento e deslize a plataforma até ao local pretendido.
10. RECLINAR A CADEIRA
ÍNDICE
As posições de reclinação aprovadas dependem da orientação da cadeira:
| Orientação Imagem Posições | ||
| Virado para trás (40-105 cm) Reclinação | ![]() | |
| De frente (76-105 cm) ou com mais de 15 meses | ![]() | 1 a 4 |

Para reclinar a cadeira pressione a alavanca por baixo dos pés (7) e desloque a cadeira para a posição desejada.
11. VIRADA DA CADEIRA

text_image
360° PULLPT
Para rodar a cadeira, pressione o botão de libertação da rotação de 360° (12). Enquanto segura, rode a cadeira. As posições laterais facilitarão a colocação e retirada do bebé da cadeira. Estas posições não são permitidas para viagens.
12. INSTALAÇÃO
A. Instale no carro

Caso o seu carro não os tenha, coloque as guias ISOfix (11) nas âncoras ISOfix do seu carro. Protegerão o estofamento do seu assento e ajudarão a guiar os conectores ISOfix da Kombibase.

text_image
Pull!Desenrole a perna de apoio (18) do seu compartimento.

text_image
2 1Estenda completamente os conectores ISOfix (14) premindo os botões (13)

Alinhe os conectores (14) com as guias ISOfix (11) e empurre até ouvir um clique. Os indicadores de botão (13) de ambos os lados devem ficar verdes. Se um ou ambos os indicadores estiverem vermelhos, tente novamente.
Verifique se a base está bem fixa puxando-a.
Por fim, deve prolongar o Pé de Apoio (18) até que este contacte com o piso do veículo. Pressione o botão (19) para desbloquear a perna e deslizá-la até ao chão. Solte o botão (19) e continue a estender até voltar a bloquear. Se se apoiar corretamente, aparecerão dois sinais verdes nos indicadores dos pés (20).
B. Segurar o bebé no KOMBIFIX

text_image
1 2Enquanto pressiona o botão de ajuste do cinto de segurança (5) localizado por baixo do estofamento, puxe as correias para as desapertar.
PT

Desaperte a fivela (3) premindo o botão vermelho.

text_image
1 2
Coloque o bebé no assento e aperte o cinto.
Primeiro, junte as extremidades das correias e, em seguida, insira-as na fivela até ouvir um clique.

Aperte os cintos puxando a fita de ajuste central (6). A tensão adequada é muito importante para a segurança. No máximo, deve conseguir colocar dois dedos entre a fita e o bebé.
C. Retire do carro
ÍNDICE

Para remover a base, pressione os botões (13) nas âncoras ISOfix. Este botão possui uma segurança para evitar adulterações acidentais. Para o soltar deve pressionar ambos os lados do botão.

Para ocupar menos espaço, pode esconder completamente as âncoras Isofix no interior da base.
Por fim, encurte o comprimento da perna e dobre-a.
13. REMOVA O ESTOFAMENTO
ÍNDICE
1 Abra a fivela e retire o redutor.
2 Retire os protetores de cinto, dois nos cintos de ombro e um que protege a virilha.
3 Remova a cobertura da cabeça removendo o tecido em redor da cabeça.
4 Retire a parte central do estofamento.
Para o voltar a colocar na bainha, siga os passos pela ordem inversa.
14. MANUTENÇÃO
Não exponha o estofo ao sol durante longos períodos.
Lave as partes de plástico com água morna e sabão, secando posteriormente todos os componentes conscienciosamente.
PT
15. GARANTIA
Este produto tem garantia contra defeitos de fabricação, conforme estipulado pelas Diretivas e/ou Normas legais vigentes na União Europeia e pelas regulamentações específicas do país de comercialização.
É imprescindível apresentar a nota fiscal ou recibo de compra para acionar a garantia, seja pelo vendedor do produto ou, na ausência deste, diretamente com o fabricante.
A garantia não cobre anomalias ou avarias causadas por uso inadequado, pelo não cumprimento das normas de segurança, instruções de uso e manutenção fornecidas, ou pelo desgaste normal devido ao uso regular do produto.
A etiqueta que contém o número de série do modelo não deve ser removida em nenhuma circunstância, pois contém informações essenciais para a garantia.
16. COMPATIBILIDADE COM AUTOMÓVEIS
ÍNDICE
Esta lista de compatibilidade é válida para a configuração do porta-bebés KOMBIFIX com o Kombibase (iSize Enhanced Child Restraint System).
Os veículos listados serão válidos desde que possuam ancoragens ISOfix.
Outros carros também podem ser compatíveis com KOMBIFIX+Kombibase, infelizmente ainda não foram testados.
Caso tenha alguma dúvida, contacte o vendedor ou fabricante deste sistema de retenção para crianças.
O ISOfix na posição do passageiro (1) é geralmente opcional em alguns modelos. No entanto, verifique as leis de trânsito do país para o qual está a viajar, pois esta posição pode ser limitada para cadeiras de segurança para crianças. AVISO: Não utilize esta cadeira de retenção para criança num banco de passageiro que tenha um Airbag Frontal ativado.
A instalação nos bancos traseiros pode limitar o espaço do ocupante na posição dianteira. Depois de a cadeira estar instalada, verifique se o espaço restante é aceitável ou conveniente para a pessoa que ocupa o lugar.

text_image
7 4 6 3 5 2 1 AIR BAGA altura da beira inferior do repousacabezas debe estar ao mesmo nivel que os ombreiros.

Desdobre a pata de apoio (18) do seu compartimento.

text_image
2 11 Abra a fibela e retire o reductor.
3 Retire a tapa da cabeza quitando o tecido arredor da cabeza.
4 Retire a parte central do tapizado.
2 Retire os protectores do cinto, dous nos cintos dos ombreiros e o que protexe a entrepierna.
Non expoña o tapizado ao sol durante longos períodos.
É imprescindible presentar a factura ou tícket de compra para tramitar a garantía a través do vendedor do artigo ou, no seu defecto, a través do fabricante.



