Aero-WE - Carrinho de bebê CHICCO - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Aero-WE CHICCO em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Aero-WE CHICCO
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Carrinho de bebê em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Aero-WE - CHICCO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Aero-WE da marca CHICCO.
MANUAL DE UTILIZADOR Aero-WE CHICCO
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
- Com uma-altura entre os 40 e 80 cm (Max. 13 kg): Integral Universal ISOFIX "i-Size"/Universal Belted (Fig.1);
- Idade: desde o nascimento ate aproximadamente 15 meses;
- Apenas sentido inverso à marcha
INSTRUÇÉS DE USO
ANTES DE INSTALAR ACADEIRA AUTO LEIA ATENTAMENTE E INTEGRALMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇOES PARA EVITAR RISCOS NA UTILIZACHO E GUARDE-O PARA CONSULTAS FUTURAS.
ADVERTÉNCIAS
- Antes de utiliser, remove e elimine eventuels SACOS de plástico e todos os elementos que与发展 parte da embalagem do produits ou mantenha-os sempre fora do alcance das crianças. Recomendamos que separe todos os componentes de acordo com a recolha seleitiva de lixos, conforme as leis em vigor.
- Nao introduzir os dedos nos mecanismos.
- ATENÇAO: Para evitar riscos de estrangulamento, assegure-se sempre, antes e durante o uso, de que os elásticos da capota estejam presos corretemente à pega
- Cada pais préve leis e regulamentos differentes em materia de segurar para o transporte de crianças em automóveis, por este motivo é aconse-havel contactar as autoridades locais para obter mais informacoes.
-
Não permita que algoém utilize o produit sem ter lido as instruções e conserve este manual para consultas futuras.
-
Recomenda-se que todos os passageiros a bordo sejam informados sobre comoletalaracrianca daCadeiraauto,em caso de emergencia.
- Quando o Veiculo estiver em movimento, se necessitar de efetuar qualquer operacao de regulaao relativa a Cadeira auto ou ao posicaoamento da crianca, pare o veiculo num local seguro.
- Nos primeiros mezes après o nascimento, os bebés podem ter dificuldade para respirar na posicao sentada. Evite deleiar os bebés dormirem na cadeira até que consigam elevar aCESSA sozinhos.
- Os recém-nascidos prematórios com menos de 37 semanas de gestação podem correr perigo na Cadeira auto. Estes recém-nascidos podem ter dificuldade respiratória quando está sentados na Cadeira auto. Assim, é aconselhovel consultar o seumedicalo ou o pessoal hospitalar antes de deleixar o hospital, para que observem o seu filho e recomendem a Cadeira auto mais adequada.
- Certifique-se sempre de que acriança não abre o fecho do cimento de segurarca da Cadeira auto e que não Manipula nenhum dos seuis componentes.
- Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes da Cadeira auto.
- Mesmo sem a criança, a Cadeira auto deve estar sempre corretemente fixada ou então deve ser guardada no porta-bagagem. Se a Cadeira auto não estiver fixada corretemente, pode constituir um perigo para os passageiros, em caso de acidente ou travagem brusca.
- Os procedimentos de regulação da Cadeira auto devem ser efetuados exclusivamente por umadulto.
- O risco de acriança sofrer alguma lesão grave, não so em caso de acidente mas quando noutras circunstancias (por ex. travagens brucas, etc.), AUGmente se as indicações dadas nestemanual não foram esrupulosamente respeitadas.
- Nenhuma Cadeira auto pode garantir a segurar a total da crianca em caso de acidente, mas a utilização deste produits reduz o risco de ferimentos e de morte da criança.
Utilize sempre a Cadeira auto devidamente instalada, mesmo em per
PT
cursos cortos. Se não o fiz, está a compenser a segança do seu filho. Verifique, em particular, se as correias do cimento da Cadeira auto estão devidamente esticadas e se não está torcidas ou mal posicionadas.
- Assegure-se de que todos os passageiros do Veiculo utilizez o cimento de segurar, não so para a sua propria segurar, mas quando para que durante a viagem, em caso de acidente ou travagem brusca, não possam ferir a criança.
- Certifique-se de que os bancos do Veiculo (dobraveis, rebativeis ou giratorios) está fixados corretamente.
- Após um acidente,aina que ligeiro,a Cadeira auto deve ser substituía,dado que pode ter sofrido danos nem sempre visíveis a olho nu.
- Não utilize Cadeiras auto em segunda não: poderão ter sofrido da-nos estruturais não visíveis a olho nu mas que pode comprometer a segurarça do produits.
- Não utilize uma Cadeira auto que esteja danificada, deformada excessivelyamente desgastada ou com algo componente em falta:驻村第一书记 é muito seguido.
- Não retire as etiquetas e a marca do produits.
- O revestimentosolepoderesubstituido porotroaprovdopoelobefabricante,poiseparteintegrante daCadeiraauto.A Cadeira autouncnadevserutilizadasemorevestimento,para naocomprometera seguranca dacrianca.
- A Cadeira auto deixa de ser'utilizavel se o cinto aparecer cortes ou partes desfiadas.
- Não faça alterações ou acrescentos ao produit sem aprovasao do fabricante. Não instale acessórios, peças de substituição e componentes não foramecidos eaprovados pelo fabricante parautilização com a Cadeira auto.
- Não coloque objetivos, por exemplo alimentadas ou mantas, entre a Cadeira auto e o banco do Veiculo ou entre acriança e a Cadeira auto: em caso de acidente, a cadeira auto pode não functionar corretemente.
- Certifique-se de que não se encontrar objectos entre a Cadeira auto e o banco do veiculo ou entre a Cadeira auto e a porta do veiculo.
- Certifique-se de que não são transportados no interior do Veiculo, nomeadamente na chapeleira, objetos ou bagagens que não tenham sido fixados ou colocados de forma segura: em caso de acidente ou travagem brusca pode ferir os passagieiros.
- Nunca deixe a criança sozinha no veiculo, pode ser perigoso!
- Não transporte na Cadeira auto mais do que uma criança de cada vez.
- Durante a viagem, evite dar a criança alimentos como chupa-chunas, gelados ou outros alimentos com pauzinho: em caso de acidente ou travagem brusca, poderão feri-la. em caso de acidente ou travagem brusca, poderão feri-la.
- Em viagens longas, faça paragens freqentes: a criança cansa-se fácilmente quando está na Cadeira auto e precisa de se mexer. Faça a criançaentrar e sair do célicooengo lado do passio.
- Se o velocó tiver ficado parado ao sol, inspecione cuidadosamente a Cadeira auto antes de sentar a criança; algumas partes poderão estar excessivamente quentes. Nesse caso, deleixe-as arrefecer antes de sentar a criança, de modo a fazer queimaduras.
- NÃO utilize o produto por mais de 5 anos. Ao esse periodo, as alterações dos materiais (por exemplo, devido à exposicao à luz solar) podem reduzir ou comprometer a eficacia do produits.
- A sociedade Artsana declina qualquer responsabilitadepelo uso improprio do produits e por umautilizaçãodifferente daindicada nestas instruções.

A. Alca de transporte
B. Correias dos ombros
C. Cinto da cadeira auto
D. Fecho
E. Separador de pernas acolchoado
F.Redutor
G. Botão de regulação do cimento
H. Correia de regulacao do cinto
I. Guias da correia abdominal
J. Botoes de regulação da alca
K. Encaixes Fast-In
L. Botoes de desbloqueio (carrinho de passio)
M. Guia da correia diagonal
N. Capota
Base (Fig. 3)
A. Arco antiressalto
B. Conectores Isofix
C. Indicadores de bloquejo Isofix
D. Botoes de desbloqueio dos conectores Isofix
E. Perna de suporte
F. Botão de regulação da perna de suporte
G. Indicador de instalacao correta da perna de suporte
H. Manipulos de desbloqueio da cadeira auto
I. Pontos de fixação dacadeira auto
J. Indicações de fixação da cadeira auto na base
K. Manipulo para rotação 360^
L. Indicador da posicao correta de viagem
M. Guia Isofix
POSICAO CORRETA NO VEICULO
40-80cm
ACADEira auto Kory Essential pode ser instalada de das forma: com a Base Full 360 i-Size ou sem Base, using apenas o cimento de 3 pontos do秘书长. A Base Full 360 i-Size pode ser adquirida separamente como acessatório.
- Configuração com a base
Este é um dispositoivo avançado de retenção i-Size para cianças, homologado nos termos do regulamento ECE R129 para'utilização em bancos de veículos compatíveis com o Sistema i-Size, de acordo com as instruções do fabricante do Vehicle, descritas no seu manual de uso. Em caso de duária, consulte o fabricante do dispositoivo avançado de retenção para cianças ou o revendedor. Se o辆车 não preve a colocação de caéiras auto i-Size, verifique a lista de compatuldade disponible atraves do documento QR na etiqueta de instalação do produits e no final destemanual.
- Configuração sem a base
Este é um dispositoivo avançado de retenção i-Size para crianças, homologado nos termos do regulamento ECE R129 para'utilização em bancos de veículos compatíveis com o Sistema i-Size, de acordo com as instruções do fabricante do Vehicle, descriitas no seu manual de uso. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do dispositoivo avançado de retenção para crianças ou o revendedor.
INSTALAÇÃO


1. 1.40-80 cm (Max. 13 kg) i-SIZE ISOFIX Universal integrado, no sentido invenso à marcha (Integral Universal ISOFIX "i-Size"): instalação com a Base Full 360 i-Size com Perna de Suporte (veja as ilustrações do número 4 ao 13B)
PONTOS A TER EM ATENÇÃO
a) Não instale a Cadeira auto nos bancos onde o airbag estiver ativado. É possivel instalar a Cadeira auto no banco darente somente se o airbag frontal estiver desativado: verifique com o fabricante do automóvel ou no manual de instruções do mesmo se é possivel desativar o airbag. Em todo o caso, é aconselhavel recuar o banco o maiorposivel, tendo em conta a presence de outros passagieiros no banco deTRS. Nunca instale esta Cadeira auto em bancos virados lateralmente ou posicionados no sentido inverso à marcha (Fig. 18). Com base nas estatisticas sobre acidentes, geralmente os bancos deTRS do veloculo são mais seguros do que o banco da fronte: portanto é aconselhavel, instalar a Cadeira auto num dos bancos deTRS.
b) ACADEira auto deve ser instalada apenas no sentido invenso à marcha.
c) A instalacao deve ser feita nos bancos equipados com o Sistema Isofix.
d) O peso da crianca deve ser no maximo 13 kg.
e) Durante a instalacao com o Sistema Isofix, o cinto de segurarca do vocido não deve ser preso aftas da caedeira auto; isso poderia ativar a parte insuflavel do cinto.
f) Até aos 60 cm, é obrigatório'utilizar o reductor (incluído no produits). A partir dos 61 cm o reductor não é necessário.
2. 40-80 cm (Max. 13 kg) Universal, com o cimento do veiculo, no sentido invenso à marcha: (Universal Belted): instalação com o cimento de 3 pontos do veiculo (veja as ilustrações do número 16 ao 26)
PONTOS A TER EM ATENÇÃO
a) Não instale a Cadeira auto nos bancos onde o airbag estiver ativado. É possível instalar a Cadeira auto no banco darente somente se o airbag frontal estiver desativado: verifique com o fabricante do automóvel ou no manual de instruções do mesmo se é possível

desativar o airbag. Em todo o caso, é aconselhável recuar o banco o máximo possível, tendo em conta a Presence à另外i passageiros no banco deTRS. Nunca instale esta Cadeira auto em bancos virados lateramente ou posicionados no sentido inverso à marcha (Fig. 18). Com base nas estatisticas sobre acidentes, geralmente os bancos deTRS do Veçulo são mais seguros do que o banco darente: portanto é aconselhável, instalar a Cadeira auto num dos bancos deTRS.
b) Acadeira auto deve ser instalada apenas no sentido inverso à marcha.
c) O peso dacriança pode atingir no maximo, os 13 kg.
d) Até aos 60 cm, é obligatório'utilizar o reductor (incluído no produits). A partir dos 61 cm o reductor não é necessário.
a) O banco do Veiculo deve estar equipado com cinto de seguranca de 3 pontos de fixacao, estatico ou com enrolador, homologado segundo o Regulamento UN/ECE N°16 ou outras normas equivalentes (Fig. 16).
f) Nunca instale a Cadeira auto com um cimento de segurança do veiculo deinous pontos de fixação (Fig. 17).
g) No caso de utilizesao em veiculos equipados com cintos de seguranca traseiros com airbags integrados (cintos de seguranca insuflaveis), a interacao entre a seccao insufivel do cinto do vocido com este Sistema de retencion para crianças pode provocar lesoes graves ou morte. siga o manual de instruções do fabricante do vocido para autilizaao da caedeira auto em voculos equipados com cintos de seguranca posteriores com airbag integrado (cintos insuflaveis).
POSICOs DA ALCA DE TRANSPORTE (PEGA)
A pegda Cadeira auto e regulavel em 3 posições (Fig. 28).
A. Posicao de transporte no automóvel, com base e sem base e transporte a maior.
B. Posicao para utilizesao como espreguiaceira de baloiço ou para fixacao num carrinho de passeio Chicco compativel com a mesma.
C. Posicao para uso de espece de caixa, na posicao fixa. Para regular, carregue simultaneamente nos botoes (J) na pega, rodando-a para a posicao escolhida ate ouvir um estalido de bloqueio.
UTILIZACAO COMO ESPREGUICADEIRA IMPORTANT! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCA.
AVISO
- Nunca deixe o bebé sem vigilência.
- Pare de utiliser o produit no momento que criança tentar ficar sentada.
- Nunca utilize este produit sobre superficies elevadas (por exemple uma mesa).
Utilize sempre o cinto de segurarca. - España Cadeira auto no é adequada para periodos de sono prolongados. A cadeira auto não substitui uma cama ou um berço. Se o bebe precisar de dormir,deerá deita-lo numa cama ou num berço adequado.
- Não use a Cadeira auto se encontrar algoça parte ou em falta.
- Não utilizecessórios ou peças de substituição não aprovados pela Artsana.
- Antes de transporte a Cadeira auto, coloque a pega sempre na posicao A (vertical).
- Quando não é realizada no automóvel, a Cadeira auto también pode ser usada como espreguiçadeira.
- Não utilize a Cadeira auto como espreguiçadeira se o(bejá for capaz de se sentar sozinho.


LIMPEZA DO FORRO
O revestimento da Cadeira auto é Completely removível e lavavel à maior ou na boaina a 30^ ,enthanto o redutor é lavavel somente à maior. Siga as instruções de lavagem que constam da etiqueta do forro e que pode inclir os seguides símbolos:

Lavaràmao

Lavar na maquina a 30^
Não usar lixivia

Não seca na boa

Não passar a ferro
Não limpar a seco
Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes. Não centrifugue o revestimento e deixe-o secar sem torcer.
O revestimento pode ser substituído apenas por及其他 aprovados para fabricante, quando é necessária. Otro parte do Cadeira é auto, como se estenderá um elemento de segurar.
ATENÇAO! A Cadeira auto nunca deve ser realizada sem o revestimento, para não compensometer a segurarca dacriança.
Para remover o revestimentoertextil, proceda conforme indicado em seguida:
Forro da cadeira
- Solte o cimento da cadeira auto;
- Remova as correas dos ombros pelas ranhuras localizadas no en-costo;
- Remova a almofada do apoio da cabeca;
- Solte os elásticos localizados por baixo do assento da cadeira auto;
Retire o forro.
Para a limpeza dos componentes em plácico ou em metal pintado, utilize aparas um pano humido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes.
As partes moveris da Cadeira auto não devem, de modo algo, ser lubricadas.
CONTROLO DA INTEGRADADE DOS COMPONENTES
E aconsehlhével verificar regularamente a integrazione e o estado de desgaste dos seguentes componentes:
- Forro: certificque-se de que não está a desfazer-se nem a sair para fora do tecido acolchoado, partes do enchimento. Verifique o estado das costuras, que devem estar sempre intactas.
- Cinto: verificque se o materialertextil está a desfazer-se e se há uma evidente redução da espessura na zona da correia reguladora, na correia separadora de pernas, nas correias dos ombros e na zona da placá de regulaçao das mesmas.
- Plácicos: verifique o estado de desgaste de todos os componentes em plácico, que não devem aparecer evidentes sinais de deterioração nem perda de cor.
CONSERVACAO DO PRODUTO
Quando não está instalada no veiculo, é aconselhavel conservar a Cadeira auto num local seco, longe de fontes de calor e ao abrigo do

pó, da humidade e da luz solar direta.
DESCARTE DO PRODUTO
Atingido o limite de utilização previsto para a Cadeira auto, deixe de a usar e colque-a no lixo. Por respeito ao meio ambiente, separe os differentes temas de residuos de acordo com a legisção vigente no seu País.
GARANTIA
O produits disposçè de garantia contra qualquer defeito de conformi- dade, verificado em condições normais de'utilização, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não poderá, portanto, aplicar-se em caso de danos no produit provocados por utilização impropriária, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade, consulte as dispositions espécicas das normas nationais, aplicáveis no País de aquisicao, se as houver.

KORY ESSENTIAL i-SIZE (40-80 cm)
Estacadeirinha para automóvelfoiaprovada nos termosdo regula-mentationECE R 129/03para o transporte decrianças:
- Com ama alta entre 40 e 80 cm (Max.; 13 kg): Integral Universal ISOFIX "i-Size"/Universal Belted (Fig.1);
- Idade: desde o nascimento ate aproximadamente 15 meses;
- Apenas contrario ao sentido da marcha.
INSTRUÇÉS DE USO
SIGA TODAS AS INSTRUÇOES DESTE MANUAL PARA QUE A CRIANÇA TENHA MAIOR PROTEÇAO POSSÍVEL EM CASO DE ACIDENTE.
ADVERTÉNCIAS
- Antes de使用者, remove e elimine eventuels sacos plácicos e todos os elementos que fazer parte da embalagem do produto ou mantenha sempre fora do alcance das crianças. Recomendamos efetuar o descarte destes elementos atraves de coleta seletiva, conforme as leiis em vigor.
- Não insira os dedos nos mecanismos.
- ATENÇA: Para evitar riscos de estrangulamento, certificque-se sempre, antes e durante o uso, de que os elásticos da capota estejam presos corretemente à alça
- Cada pais préveis e regulamentos differentes em relacao a segurarca para o transporte de crianças em automoveis, por este motivo e aconseHavel contatar as autoridades locais para obter mais informacoes.
- Não permita que algoém utilize o produit sem ter lido as instruções e guarde este manual para usos futuros.
- É recomendável que todos os passageiros occupantes sejam infor
mados sobre o modo de retirar acriança da cadeirinha, em caso de emergência.
- Se o velocuo estiver em movimento, pare em um local seguro antes de realizar qualquer operacao de ajuste da cadeirinha ou de acomodacao dacrianca.
- Nos primeiros mezes après o nascimento, os bebês poder ter dificuldade para respirar na posicao sentada. Evite deixar os bebês dormirem na cadeirinha até que consigam levantar a cabeca sozinhos.
- Os recém-nascidos prematórios com menos de 37 semanas de gestação podem correr risco na cadeirinha para automóvel. Estes recém-nascidos podem ter dificuldades respiratorias quando estiverem sentados na cadeirinha para automóvel. É aconselhovel entra em conta com omedicalo responsavel ou a equipe hospitalar para avaliar as condições espécicas da crânca e recomendar a cadeirinha para automóvel mais adequada antes de sair da maternidade.
- Acrianca deveser controda periodicamente para que nao abra a fivelado cinto de seguranca da cadeirinha e nao brinque com as suas peças.
- Não deixe outras crianças brincarem com os componentes e partes dacadeirinha para automóvel.
- Quando não estiver transporte a criança, mantenha acadeirinha para automóvel presa ou coloque-a no porta-malas. Acadeirinha para automóvel solta pode constituir um perigo para os passagieiros em caso de acidente ou freadas bruscas.
- A regulagem da cadeirinha para automóvel deve ser feita exclusiva-mente por umadulto.
- O risco de lesões graves àcriança, não somente em caso de acidente mas quando em outras circunstancias (freadas bruscas, etc.), augmente se as indicações aparecidas neste manual não foram seguidas de modo responsavel.
- Nenhuma cadeirinha para automóvel pode garantir a total segurança da criança em caso de acidente, mas autilização deste produits reduz o risco de ferimentos graves ou de morte da criança.
BR
- Use sempre aCADEirinha para automóvel corretemente instalada, mesmo para viagens curtas. Caso contrário, a segurará dacriança sera colocada em risco. Especialmente, verifique se não há folga nosCNTOS DE SEGURA da cadeirinha e se não está torcidos ou colocados em posicao incorreta.
- Certifique-se de que todos os passageiros do veloculo estejam utilizing seu cimento de segurar, tanto para sua和个人a segurar quando para que não possam ferir acriança em caso de acidentes ou de freadas bruscas durante o trajeto.
- Verifique se os bancos do Veiculo (dobraveis, rebatieis ou giratórios) está bem fixados.
- Não utilize este equipamento se o mesmo passar por acidente.
- Por se tratar de um item de segurar, nunca adquira um produto usado,principalmente por não serem conhecidos os esforços a que o produits foi submetido anteriorsmente.
- Não utilize uma cadeirinha para automóvel que esteja danificada, deformada, excessivamente desgastada ou com qualquer peça em falta: ela deve ser substituía porque pode ter perdido as caractésticas originais de segurarca.
- Não elimine as etiquetas e as MARCAS do produits.
- O forro dacadeirinha pode ser substituido exclusivamente por um除外 o agrado ao fabricante ja que constitui uma parte de integrante da cadeirinha. A cadeirinha para automóvel nunca deve ser realizada sem o forro para não compensar a segurar acriança.
- Não utilize a cadeirinha para automóvel se o cimento de segurar—ahere presente aparecer cortes ou desgaste.
- Nunca efetue qualquer modificaçao ou acriscimo no dispositovo de retencao para crianças em veiculos automativos.O Conjunto decomponentes do dispositovo de retencao foi testado e aprovadopara proteger a crianca.Desta forma, o responsavel por qualquer
alteração no dispositalo de retenção, descaracterizing assim as condições da certificacao, afetara a segurarca dacriança.
- É importante destacar que a utilizesação de almofadas de adaptação para bebês deve contornar aCESSA, e não apoiar, para não prejudicár o pesço da criança. E quando (idade ou alta do bebe) este adaptorador deve ser realizado. quando não existe this adaptador de cabeca, mas a cadeira parece ser grande para o bebe (no caso das conversíveis quando o bebe é recém-nascido), recomendao o uso de rolinhos de toalha de algoção para dar sustentação ao corpo e cabeca do bebe.
- Certifique-se de que não Hajá nenhum objecto entre a cadeirinha e o banco e entre a cadeirinha e a porta.
- Nunca deixe bagagens ou outros objetivos passiveisde causar ferimentos proxies dacriança.
- Nunca deixe a crianca sozinha no veiculo.
-Esta cadeirinha para automóvel devese serutilizada somente para o numero decriencias para o qual FOI projetada. - Durante a viagem, evite dar à criança alimentos como pirulitos, picolés ou outros alimentos com pauzinho. Podem ferir a criança em caso de acidente ou freada brusca.
- Em caso de viagens longas, é aconseHavel realizar paradas frequen-tes: a ciancagencye na cadeirinha e tem necessidade de se mover. Faça a ciancaentrare sair do voiculo pelo lado da calcada.
- Se osville ficou parado no sol, antes de acomodar a crianca na ca-deirinha para automóvel verifique se as peças está quentes: neste caso, espere até que esfriem antes de sentar a criança, para que não possa se queimar.
- NÃO use o produto por mais de 5 anos. Àpos esse期内o, as alterações dos materiais (por exemple, devido à exposicao à luz do sol) podem reduzir ou comprometer a eficácia do produits.
- A sociedade Artsana exime-se de qualquer responsabilitadepelo uso improprio do produits e peso uso não conforme a estas instruções.


Cadeirinha para automóvel (Fig. 2)
A. Alçα
B. Tiras dos ombros
C. Cinto da cadeirinha para automóvel
D.Fecho
E. Retentor entrepernas acolchoado
F.Redutor
G. Botão de ajuste do cimento
H. Tira de ajuste do cinto
I. Guia do cinto abdominal
J. Botoes de ajuste da alca
K. Engates Fast-In
L. Botoes de remoção do carrinho
M. Guia do cimento diagonal
N. Capota
Base (Fig. 3)
A.Barra de encosto
B. Conectores Isofix
C. Indicadores de engate Isofix
D. Botoes dos connectores Isofix
E. Support Leg (perna de apoio)
F. Botão de regulagem daaltitude da perna de apoio
G. Indicador de instalacao correta da perna de apoio
H. Alavancas de remoção do carrinho
I. Locais de fixacao do carrinho
J. Indicações de fixação do carrinho na base
K. Botão da rotação em 360^
L. Indicador de posicao correta de viagem
M. Guia Isofix
POSICAO CORRETA NO VEICULO
40-80 cm
A cadeirinha para automóvel Kory Essential pode ser instalado de duas formas: com a Full 360 i-Size base e sem a Full 360 i-Size base, mas aparecer com osCNTOS do voceulo. A Full 360 i-Size base pode ser comprada separamente como acessario.
- Configuração com a base
Este é um dispositalo avancado de retencao avancado i-Size para crianças, aprovado nos termos do regulamento ECE R129 para uso em bancos de veiculos compatveis com o Sistema i-Size, de acordo com as instruções do fabricante do Vehicle no manual de uso do辆车. Em caso de duvida, consulte o fabricante do dispositalo avancado de retencao para crianças ou o revendedor.
Se o Veiculo não tiver uma posicao de assento i-Size, verifique a lista de compatuldade do veiculo disponivel atraves do��o QR na etiqueta de instalacao do produits e no final deste manual.
- Configuração sem a base
Este é um disposicao avancado de retencao avancado i-Size para crianças, aprovado nos termos do regulamento ECE R129 para uso em bancos de veiculos compatveis com o Sistema i-Size, de acordo com as instruções do fabricante do vehicle no manual de uso do辆车. Em caso de dúvida, consulte o fabricante do disposicao avancado de retencao para crianças ou o revendedor.

INSTALAÇÃO
| 40-80 cm (contrária ao sentido da mar- cha) | Sistema de cinco inte- grado + Full 360i-Size base com Support Leg OU Sistema de cinco integradão +CNTOS do célicoU |
- 40-80 cm (Max. 13 kg) i-SIZE ISOFIX Universal integrado contrário ao sentido de marcha: instalação com a Full 360 i-Size base com Support Leg (veja as ilustrações do número 4 ao 13B)
O reductor deve ser uso dos 40 cm aes 60 cm.
Reductor
| Dos 40 cm aos 60 cm | √ |
| >60 cm | X |
PONTOS DE ATENÇÂO
a) Não instale acadeirinha para automóvel nos bancos onde o airbag estiver ativado. E possivel instalar acadeirinha para automóvel no banco darente somente se o airbag frontal estiver desativado: entre em contato com o fabricante ou consulte o manual de instruções do au
tomóvel para verficar a possibídade de desativar o airbag.Em algunos casos, e aconselhável recuar o banco paraTRS o maiorposível, de forma compatível com a presence de outros passagieiros no banco deTRS. Nunca utilize esta cadeirinha para automóvel em bancos voltados lateralmente ou opostos ao sentido da marcha (Fig. 18).Com base nas estatisticssobre acidentes, geralmente os bancos traseiros do veiculo são mais seguros do que o banco darente: portanto e aconselhável, instalar a Cadeirinha para automóvel num dos bancos traseiros.
b) A cadeirinha para automóvel deve ser instalada apenas no sentido contrário de marcha.
c) A instalacao deve ser feita nos bancos equipados com o Sistema Isofix.
d) O peso da criança deve ser no maior 13 kg.
e) Durante a instalacao com o Sistema Isofix, o cimento de segurarca do vocido não deve ser preso atras da cadeirinha, porque isto ativa a parte inflavel do cinto.
f) Até os 60 cm é obligatório'utilizar o redutor (incluído na embalagem). A partir dos 61 cm o redutor não é necessário.
- 40-80 cm (Max 13 kg) Universal retida com o cimento e sentido contrário de marcha instalação com o cimento de 3 pontos do Veçculo (veja as ilustrações do número 16 ao 26)
O reductor delve ser uso dos 40 cm aes 60 cm.
Reductor
| Dos 40 cm aos 60 cm | √ |
| >60 cm | X |

PONTOS DE ATENÇÃO
a) Não instale acadeirinha para automóvel nos bancos onde o airbag estiver ativado. E possivel instalar acadeirinha para automóvel no banco darente somente se o airbag frontal estiver desativado: entre em contato com o fabricante ou consulte o manual de instruções do automóvel para verficar a possibili-dade de desativar o airbag. Em algunos casos, e aconsehlável recuar o banco paraTRS o maior ossevel, de forma compativel com a presence de outros passageiros no banco deTRS.Nunca utilize esta cadeirinha para automóvel em bancos voltados lateralmente ou opostos ao sentido da marcha (Fig. 18). Com base nas estatisticas sobre acidentes, geralmente os bancos traseiros do Veiculo são mais seguros do que o banco darente: portanto e aconsehlável, instalar a Cadeirinha para automóvel num dos bancos traseiros.
b) Acadeirinha para automóvel deve ser instalado apenas contrária ao sentido de marcha.
c) O peso da crianca de ser de no maximo 13 kg.
d) Até os 60 cm é obrigatório'utilizar o reductor (incluído na embalagem). A partir dos 61 cm o reductor não é necessário.
a) O banco do veiculo deve ser equipado com cimento de segurar de 3 pontos de fixacao, estatico ou com enrolador, aprovado com base no Regulamento UNI/ECE N°16 ou outras normas equivalentes (Fig. 16).
f) Nunca instale a cadeirinha com um cimento de segurarça do veiculo deinous pontos de fixação (Fig. 17).
g) Em caso de uso em veículos equipados com cintos de segurar traseiros com airbags integrados (cintos de segurar infláveis), a interação entre a parte inflável do cimento do Vehicle e este Sistema de retençao paracriancasodeprovocarlesoesgravesou morte. Siga o manual de instruçõesdo fabricante do vehicle para usar a
cadeirinha para automóvel em veículos equipados com cintos de segurarça traseiros com airbags integrados (cintos de segurarça infláveis).
h) Certifique-se de que o fecho do cimento de tres pontos do voiculo nao esteja alto demais. Caso contrario, tente instalar a cadeirinha em outro banco do voiculo. Fechar bem todos os cintos do dispositivo de retencion para crianca no voiculo. Certifique-se que as tiras não fiquem torcidas e as ajuste para segurar as crianças de acordo com suas caracteristicas biométricas. Garanta que os cintos subabdominais sejam usados na regiação pélvica. Existe a possibuldade que a fivela do cimento de seguranca do voiculo sera muito comprida e ultrapasse a alta prevista em relaçao a parte inferior do assento. Neste caso, a Cadeirinha não deve ser fixada nesse banco, mas deve ser instalada em outro banco,onde não ocorra o problema. Para obter mais informacoes sobre este aspecto, contate o fabricante do voiculo.
POSICOs DA ALCA
A alca da cadeirinha para automóvel tem 3 posições de Regulagem (Fig. 28).
A. Posicao de transporte em automóvel com base e sem base e para transporte manual.
B. Posicao de uso como cadeirinha de balanco ou posicao para o fixacao em um carrinho Chicco aproprioado.
C. Posicao de uso como espreguiçadeira fixa. Para fazer o ajuste, pressione simultaneamente os botões (J) na alça e gire-a na posicao desejada até ouvir um clique de bloqueio.
USO COMO ESPREGUICADEIRA
IMPORTANTE! LER ATENTAMENTE E CONSERVAR PARA FUTURA REFERÊNCIA.
ATENÇAO
- Nunca deixe a criança sozinha, sem a supervisão de umadulto.

- Pare de usar o produits quando a criança tenta sentar-se.
- Nunca use este produit sobre superficies elevadas (por exemple, sobre uma mesa).
- Use sempre o cimento de segurarça.
-Estacadeirinha para automóvel não e inadequada para longos periodos de sono.Acadeirinha para automóvel não substitui a cama ou o berço. Se acriança precisar dormir, coloque-a em uma cama ou em um berço adequados. - Não utilize a cadeirinha se algo de seu componentes estiver danificado ou ausente.
- Não usecessórios ou peças de reposicao se não osaprovados pela Artsana.
- Antes de transporte a cadeirinha, coloque a alça de transporte sem-pre na posicao A (vertical).
- Quando não estiver seende utilizesdo no veiculo, a cadeirinha tambem pode ser realizada como espreguiçadeira.
- Não utilize a cadeirinha se acriança é for capaz de ficar sentada sozinha.
- Este equipamento é projetado para ser realizadoapanas em bancos veicualesvoltados pararente.
- Este dispositivo de retenção para crianças foi projetado para absorver parte da energia de um impacto do veiculo, de forma a reduzir o risco do uso, em caso de colisão ou de desaceleração repentina do veiculo, limitando o deslocamento do corpo da criança.
- O equipoamento desocupado (que não está sendeuso Utilizzato) devesermantido preso ao cinto de segurarca ou no porta-malas do vciculo.
- Nunca transporte a criança sem um equipamento de retençao ou num equipamento que não está adequado à sua idade, peso e altera, boa, esta forma, ela está em maior risco de sofrer lesão em caso de um acidente.
- ATENÇA: Caso este produit tenha sido submetido à um esforço
em caso de acidente, substitua-o imeditamente.
Guardar este manual de instruções para eventuels consultas.
- Um dos grandes objetivos dos dispositivos de retenção é evitar ao máximo que o corpo da criança sobra movimento. Desta forma, antes de sair com o Vehicle, certifique-se de que o disposito do retenção está bem firme no banco do Vehicle, e que o Sistema de retenção do mesmo está devidamente afivelado à criança.
- ESTE É UM DISPOSITIVO DE RETENÇÂO PARA CRIANÇAS DA CATEGORIA "UNIVERSAL". ELE É APROVADO PARA USO GERAL EM VEICULOS E SE ADAPTA NA MAIORIA, MAS NÂO EM TODOS OS ASSENTOS DE CARROS.
- A CORRETA ADAPTAÇÃO É APROPRIADA SE O FABRICANTE DO VEÍCULO DECLARAR NO MANUAL QUE O VEÍCULO ACEITA UM DI-SPOSITIVO DE RETENÇA PARA CRIANÇAS "UNIVERSAL" PARA ESTE GRUPO DE IDADE.
- EM CASO DE DUVIDAS, CONSULTE O FABRICANTE DO DISPOSITIVO DE RETENÇA PARA CRIANÇAS OU O VENDEDOR.
- APROPRIADO SE O VEICULO ESTIVER EQUIPADO COM O CINTO DE SEGURANÇA SUBABDOMINAL / TRES PONTOS / ESTÁTICO / COM RETRATOR.

LIMPEZA DO FORRO
O revestimento da Cadeirinha é totalmente removeré lavavel à não ou na boa a 30^ , quando o reduzó lavavel somente à não. Para lavar, siga as instruções indicadas na etiqueta do forro que contém os seguiços símbolos para a lavagem:

Lavagem a mao


Lave em maquina a 30^
Nãoutilizar alvejante
Nao secar na secadora
Nāo passar a ferro
Não limpar a seco
Nunca usar detergentes abrasivos ou solventes. Não centrifugar o revestimento, deixe exxugar sem torcer.
O revestimento pode ser substituído exclusivamente por um除外 aprovado pelo fabricante, quando é considerado parte integrente da ca-deirinha para automóvel e elemento de segurança.
ATENÇAO! A cadeirinha para automóvel nunca deve ser realizada sem o forro para não compensometer a segurarça dacriança.
Para remover o tecido proceda como indica do seguir:
Forro
- Solte o cimento dacadeirinha para automóvel;
- Remova as tiras dos ombros pelas fendas localizadas no encosto;
- Remova a almofada de apoio para cabeca;
- Solte os elásticos localizados embaixo do assento da cadeirinha;
Retire o forro.
LIMPEZA DAS PEÇAS DE PLÁSTICO E DE METAL
Para a limpeza das peças de plácico ou de metal pintado, utilize aspas um pano Úmido. Nunca utilize detergentes abrasivos ou solventes.
As peças moveris da cadeirinha não devem ser lubricadas por motivo algoqum.
CONTROLE DA INTEGRADADE DOS COMPONENTES
É recomendável vericar regularamente a integridade e o estado de desgaste dos següentes componentes:
- Forro: verifique se o estofamento não está sando ou se ha alguma parte solta dele. Verifique o estado das costuras, poised devem estar sempre intactas.
- Correias: verifique se ha um enfraquecidomento anormal da trama textile reducao perceptivel da espessura nas areas da correia de regulagem, dos entreprises, das correias dos ombros e da placac de regulagem das correias.
- Plástico: verifique o estado de desgaste de todas as peças de plastico, quando elas não devem estar presentar sinais evidentes de danos ou de perda da cor.
CONSERVACAO DO PRODUTO
Quando não estiver instalada no veiculo, é recomendável armazenar a cadeirinha em local seco, longe de fontes de calor e protegida contra poeira, umidade e luz solar direta.
DESCARTE DO PRODUTO
Quando a cadeirinha para automóvel não cumprir com as condições originais de segurar, interrompa seu uso e descarte-a. Por razões ambientais, separe o tipogressos conforme previsto pelas leis em vigor no seu País.
GARANTIA
O produits disposé de garantia contra qualquer defeito de conformidade,verified em condições normais de uso, de acordo com o disposto nas instruções de uso. A garantia não pode, portanto, ser aplicada em caso de danos no produit provocados por uso improprio, desgaste ou acidente. Para o prazo de validade da garantia sobre defeitos de conformidade consulte as dispositions espécicas das normasnationais aplicáveis no País de aquisicao, se houver.

KORY ESSENTIAL i-SIZE (40-80 cm)
Rua Humberto Madeira, 9
2730-097 Queluz De Baixo Barcarena Portugal
214347800
800201977
www.CHICCO.pt

ARTSANA BELGIUM N.V.
Temselaan 5 B-1853 Strombeek - Bever
Belgium
+32 23008240
www.CHICCO.be

Ithalatciirma: