Tiger 3000VS - Triturador SCHEPPACH - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho Tiger 3000VS SCHEPPACH em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre Tiger 3000VS SCHEPPACH
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Triturador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual Tiger 3000VS - SCHEPPACH e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. Tiger 3000VS da marca SCHEPPACH.
MANUAL DE UTILIZADOR Tiger 3000VS SCHEPPACH
Ya sean tijeras para papel, tela o de cortasetos.
Explicação dos símbolos no aparelho
A utilização de símbolos neste manual serve para chamar a sua atenção para potenciais riscos. Os símbolos de segurança e explicações associadas devem ser bem compreendidos. Os avisos em si não eliminam quaisquer riscos e não substituem medidas corretas para a prevenção de acidentes.
![]() | Leia e siga o manual de instruções e as indicações de segurança antes da colocação em funcionamento! |
![]() | Use proteção auditiva! |
![]() | Use uma proteção respiratória, em caso de formação de pó! |
![]() | Use óculos de proteção! |
![]() | Perigo de ferimentos devido a uma ferramenta em rotação! Mantenha as mãos afastadas. |
![]() | Mantenha terceiros afastados da área de perigo. |
![]() | Classe de proteção II |
![]() | O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. |
| Atenção! | Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança com este símbolo. |
Conteúdo: Página:
-
Introdução....90
-
Descrição do aparelho 90
-
Âmbito de fornecimento....90
-
Utilização correta....91
-
Indicações de segurança 91
-
Riscos residuais 93
-
Dados técnicos 93
-
Antes da colocação em funcionamento 94
-
Montagem 94
-
Operação 95
-
Ligação elétrica 97
-
Limpeza e manutenção ..... 98
-
Armazenamento e transporte....98
-
Eliminação e reciclagem....98
-
Resolução de problemas....99
-
Acessórios especiais....99
-
Declaração de conformidade 255
1. Introdução
Fabricante:
Scheppach GmbH
D-89335 Ichenhausen, Alemanha
Estimado cliente,
Desejamos-lhe muita satisfação e sucesso ao trabalhar com o seu novo aparelho.
Nota:
De acordo com a legislação vigente relativa à responsabilidade pelos produtos, o fabricante deste aparelho não é responsável por danos que ocorram nele ou através dele nas seguintes situações:
• manuseio incorreto,
- Incumprimento das instruções de operação
- Reparações efetuadas por técnicos terceiros não autorizados
- Incorporação e substituição de peças sobresselentes que não sejam de origem
- utilização incorreta
- falhas da instalação elétrica em caso de não cumprimento dos regulamentos elétricos e disposições VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Tenha em atenção:
Antes da montagem e da colocação em funcionamento, leia a totalidade do texto do manual de instruções.
Este manual de instruções deverá facilitar-lhe a familiarização com o aparelho e com as possibilidades de utilização corretas.
O manual de instruções contém indicações importantes de como trabalhar com o aparelho de modo seguro, correto e económico e de como evitar perigos, poupar em custos de reparação, reduzir períodos de paragem e aumentar a fiabilidade e vida útil do aparelho.
Para além dos regulamentos de segurança deste manual de instruções, deverá cumprir sempre as diretivas respeitantes à operação do aparelho vigentes no seu país.
Guarde o manual de instruções num invólucro de plástico, protegido da sujidade e da umidade, junto ao aparelho. O manual deve ser lido e seguido por todo e qualquer pessoal operador antes do início dos trabalhos.
Só devem trabalhar no aparelho pessoas que tenham sido instruídas acerca da utilização do aparelho e dos perigos associados. Deve ser respeitada a idade mínima exigida.
Para além das indicações de segurança incluídas neste manual de instruções e dos regulamentos especiais do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas geralmente reconhecidas para a operação de máquinas idênticas.
Não assumimos qualquer responsabilidade por acidentes ou danos que advenham do não cumprimento deste manual de instruções e das indicações de segurança.
2. Descrição do aparelho
- Base de peça
- Fixação superior base de peça
- Parafuso de manípulo em estrela
- Disco de polimento de couro
- Carcaça da máquina
- Interruptor para ligar/desligar
- Pés de borracha
- Reservatório de água
- Arruela espaçadora
- Eixo de retificação
- Porca
- Pedra de afiar
- Dispositivo universal
- Parafuso de manípulo em estrela para disco de polimento de couro
- Fixação lateral base de peça
- Suporte para reservatório de água
- Goniómetro
- Regulador da velocidade
3. Âmbito de fornecimento
- Máquina retificadora a húmido
- Pedra de afiar (12)
- Base de peça (1)
- 2x parafusos de manipulo em estrela para base de peça (3)
• Dispositivo universal (13) - Pasta de polimento
• Goniómetro (17) - Manual de instruções
4. Utilização correta
- A máquina retificadora foi exclusivamente construída para a retificação de aço com a ferramenta oferecida (não permitido carboneto metálico).
- A máquina corresponde à atual Diretiva Máquinas CE em vigor.
- A máquina foi concebida para uma operação de um turno, ciclo de operação S1 100%.
- Observar todas as instruções de segurança e advertências na máquina.
- Mantenha todas as instruções de segurança e advertências na máquina completas e legíveis.
- Utilize a máquina apenas em perfeitas condições técnicas, para o fim previsto, e de forma consciente no que respeita à segurança e aos perigos, em conformidade com o manual de instruções! Deve (mandar) reparar, de imediato, sobretudo avarias que possam afetar a segurança!
- Faz igualmente parte da utilização correta o cumprimento das indicações de segurança, assim como das instruções de montagem e das indicações de operação no manual de instruções.
- As instruções de segurança, de trabalho e de manutenção do fabricante, bem como as dimensões constantes nos dados técnicos devem ser observadas.
- Os regulamentos de prevenção de acidentes aplicáveis e as restantes regras técnicas de segurança geralmente aceites devem ser observados.
- A máquina apenas pode ser utilizada, mantida ou reparada por pessoas qualificadas, familiarizadas com a mesma e devidamente instruídas sobre os perigos associados. Quaisquer modificações não autorizadas na máquina isentam o fabricante de quaisquer responsabilidades pelos danos daí decorrentes.
- A máquina apenas pode ser utilizada com acessórios e ferramentas originais do fabricante.
- A máquina só deve ser utilizada para o seu propósito especificado. Qualquer outra utilização é considerada incorreta. O fabricante não se responsabiliza pelos danos daí decorrentes; o risco é exclusivamente do utilizador.
Tenha em atenção que os nossos aparelhos não foram desenvolvidos para utilização em ambientes comerciais, artesanais ou industriais. Não assumimos qualquer garantia, se o aparelho for utilizado em ambientes comerciais, artesanais, industriais ou equivalentes.
5. Indicações de segurança
⚠ AVISO! leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos que vêm com esta ferramenta elétrica. O incumprimento das instruções que se seguem poderá causar choques elétricos, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para uso futuro.
O termo "ferramenta elétrica" utilizado nas indicações de segurança refere-se a ferramentas elétricas alimentadas pela rede elétrica (com cabo de alimentação) e a ferramentas elétricas alimentadas por bateria (sem cabo de alimentação).
1. Segurança no posto de trabalho
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho não iluminadas podem provocar acidentes.
b) Não trabalhe com a ferramenta elétrica num ambiente potencialmente explosivo, no qual estejam presentes líquidos inflamáveis, gases ou poeiras. As ferramentas elétricas geram faíscas, que podem inflamar a poeira ou os vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afas-
tadas enquanto usa a ferramenta elétrica. Em
caso de distração, pode perder o controlo da fer-
ramento elétrica.
2. Segurança elétrica
a) A ficha de ligação da ferramenta elétrica tem de caber na tomada. A ficha não deve ser modificada de forma alguma. Não utilize qualquer ficha de adaptador em conjunto com ferramentas elétricas com ligação à terra. As fichas inalteradas e as tomadas adequadas diminuem o risco de um choque elétrico.
b) Evite o contacto do corpo com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecedores, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra.
c) Mantenha as suas ferramentas elétricas afastadas de chuva e humidade. A penetração de água no aparelho elétrico aumenta o risco de um chogue elétrico.
d) Não use o cabo de ligação para transportar ou suspender a ferramenta elétrica ou para desligar a ficha da tomada. Mantenha o cabo de ligação afastado de calor, óleo, bordas afiadas ou peças móveis. Cabos de ligação danificados ou enrolados aumentam o risco de um choque elétrico.
e) Ao trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, use apenas linhas de prolongamento que também sejam adequados para utilização no exterior. A utilização de uma linha de prolongamento adequada para a área exterior diminui o risco de um choque elétrico.
f) Se for inevitável a operação da ferramenta elétrica num ambiente húmido, use um disjuntor diferencial. A utilização de um disjuntor diferencial diminui o risco de um choque elétrico.
3. Segurança das pessoas
a) Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e proceda com sensatez ao trabalho com uma ferramenta elétrica. Não utilize qualquer ferramenta elétrica se estiver com sono ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos. Um instante de descuido durante a utilização da ferramenta elétrica pode provocar ferimentos graves.
b) Utilize sempre equipamentos de proteção pessoal e óculos de proteção. A utilização de equipamentos de proteção pessoal, como máscara antipoeira, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de proteção ou proteção auditiva, dependendo do tipo e uso da ferramenta elétrica, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamento involuntária. Assegure-se de que a ferramenta elétrica está desligada antes de a ligar à fonte de alimentação e/ou à bateria, receber corrente ou transportá-la. Se tiver o dedo no interruptor quando estiver a transportar a ferramenta elétrica ou se conetar a ferramenta elétrica à fonte de alimentação, isso pode causar um acidente.
d) Remova as ferramentas de ajuste ou as chaves de caixa antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma ferramenta ou chave que se encontre numa peça rotativa da ferramenta elétrica pode causar ferimentos.
e) Evite uma posição do corpo anormal. Certifique-se de que se coloca numa posição segura e mantenha sempre o equilíbrio. Assim, controla melhor a ferramenta elétrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário de trabalho adequado. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo e a roupa afastados de peças móveis. Roupa larga, joalharia ou cabelos longos podem ser capturados por peças móveis.
g) Se puderem ser montados equipamentos de aspiração e recolha de pó, certifique-se de que estes estão ligados e são usados corretamente. A utilização de um aspirador de poeiras pode reduzir a poeira.
h) Não se sinta seguro e nunca transgrida as regras de segurança para ferramentas elétricas, mesmo se estiver familiarizado com a ferramenta elétrica após uso frequente. A atuação descuidada pode provocar lesões graves, dentro em frações de segundos.
4. Utilização e manuseio da ferramenta elétrica
a) Não sobrecarregue a ferramenta elétrica. Utilize a ferramenta elétrica adequada para o seu trabalho. Com a ferramenta elétrica correta, trabalha melhor e de forma mais segura na gama de desempenho especificada.
b) Não utilize qualquer ferramenta elétrica cujo interruptor esteja defeituoso. Uma ferramenta elétrica que já não possa ser ligada ou desligada é perigosa e tem de ser reparada.
c) Desconete a ficha da tomada e/ou remova a bateria antes de efetuar quaisquer ajustes no aparelho, trocar insertos da ferramenta ou guardar a ferramenta elétrica. Esta medida de precaução impede o arranque involuntário da ferramenta elétrica.
d) Guarde as ferramentas elétricas não utilizadas fora do alcance de crianças. Não permita a utilização desta ferramenta elétrica a pessoas que não estejam familiarizadas com ela ou não tenham lido estas instruções. As ferramentas elétricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
e) Trate as ferramentas elétricas e acessórios com cuidado. Verifique se as peças móveis funcionam na perfeição e não ficam presas, se peças estão partidas ou danificadas de forma a prejudicar a função da ferramenta elétrica.
Mande reparar as peças danificadas antes de utilizar a ferramenta elétrica. Muitos acidentes são causados por ferramentas elétricas com a manutenção mal realizada.
f) Mantenha as suas ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com arestas de corte afiadas tratadas com cuidado emperram menos e são mais fáceis de usar.
g) Utilize as ferramentas elétricas, acessórios e ferramentas de colocação, etc. de acordo com estas instruções. Tome em consideração as condições de trabalho e a atividade a ser realizada. A utilização de ferramentas elétricas para aplicações que não sejam as previstas pode conduzir a situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e superfícies para segurar secas, limpas e livres de óleo e massa lubrificante. Em situações imprevistas, pegas e superfícies de pegar escorregadias não permitem uma operação e controlo seguro da ferramenta elétrica.
5. Assistência
a) A ferramenta elétrica só deve ser reparada por pessoal especializado, usando somente peças sobresselentes de origem. Assim assegura-se que a segurança da ferramenta elétrica é mantida.
ATENÇÃO! Esta ferramenta elétrica cria um campo eletromagnético durante o funcionamento. Esse campo poderá, sob determinadas circunstâncias, afetar implantes médicos ativos e passivos. Para reduzir o risco de ferimentos graves ou mortais, recomendamos às pessoas com implantes médicos que consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de operarem a máquina.
Indicações de segurança para máquinas retificadoras de mesa
a) Não use ferramentas de colocação danificadas. Antes de cada utilização, controle as ferramentas de colocação, por ex. discos abrasivos, quanto a lascamentos e fissuras. Quando tiver verificado e implementado a ferramenta de colocação, mantenha-se e as pessoas próximas fora do plano da ferramenta de inserção rotativa e deixe o aparelho funcionar à velocidade máxima durante 1 minuto. As ferramentas de inserção danificadas geralmente partem durante este período de teste.
b) A velocidade permitida da ferramenta de colocação deve ser pelo menos tão elevada como a velocidade máxima especificada na ferramenta elétrica. Os acessórios que girem mais rápido do que o permitido poderão partir-se e ser projetados.
c) Nunca retifique com as superfícies laterais do disco abrasivo. A retificação com as superfícies laterais poderá fazer rebentar e projetar o disco abrasivo.
6. Riscos residuais
A máquina foi produzida de acordo com o estado da técnica e com as regras de segurança reconhecidas. No entanto, poderão surgir riscos residuais durante os trabalhos.
- Perigo de ferimentos nos dedos e nas mãos devido ao disco abrasivo em rotação.
- Perigo advindo da eletricidade em caso de utilização de cabos elétricos incorretos.
- Antes de efetuar trabalhos de configuração ou de manutenção, solte o botão Iniciar e remova a ficha da tomada.
- Para além disso, poderão existir riscos residuais não evidentes, apesar de terem sido tomadas todas as medidas relevantes.
- Os riscos residuais podem ser minimizados, se forem seguidas as Indicações de segurança, a Utilização correta e as instruções de operação na sua generalidade.
- Evite colocações em funcionamento acidentais da máquina: ao inserir a ficha na tomada, nunca prima o botão de funcionamento. Utilize a ferramenta de colocação recomendada neste manual de instruções. Obterá assim rendimentos ótimos da sua máquina.
- Mantenha as suas mãos longe da área de trabalho, se a máquina estiver em funcionamento.
7. Dados técnicos
Dimensões C x L x A 380 x 290 x 90 mm
Base de peça ∅ 12 mm
Pedra de afiar ∅ 250 x ∅ 12 x 63 mm
Velocidade em vazio pedra de afiar 90-150 min ^-1
Velocidade de corte 1,2 - 2 m/s
Peso 11 kg
Acionamento
| Motor 230 - 240 V~ / 50 Hz | |
| Potência de entrada P1 180 W | |
| Velocidade do motor | 1950 - 3250 min ^-1 |
| Modo de operação S1 | |
Reservados os direitos a alterações técnicas!
Ruído e vibrações
⚠ Aviso: o ruído pode ter efeitos graves na sua saúde. Se o ruído da máquina exceder os 85 dB, use uma proteção dos ouvidos adequada.
Informações sobre a geração de ruído conforme a norma ISO 4871:
Valores característicos do ruído
| Nível de potência sonora L_WA | 107 dB |
| Nível de pressão sonora L_pA | 94 dB |
| Incerteza K_WA/pA | 3 dB |
8. Antes da colocação em funcionamento
- Abra a embalagem e retire cuidadosamente o aparelho.
- Remova o material de embalamento, assim como as fixações de embalamento/transporte (se presentes).
- Verifique se o âmbito de fornecimento está completo.
- Inspezione o aparelho e os acessórios quanto a danos de transporte. O fornecedor deve ser notificado imediatamente no caso de reclamações. Não são aceites reclamações tardias.
- Guarde a embalagem até ao fim do período de garantia, se possível.
- Antes da utilização, familiarize-se com o produto, recorrendo ao manual de instruções.
- Utilize apenas peças originais como acessórios e também como peças de desgaste e sobresselentes. Poderão obter-se as peças sobresselentes junto do revendedor especializado.
- No caso de encomendas, indique os números de referência, bem como o tipo e o ano de construção do produto.
AVISO!
O aparelho e o material de embalamento não são brinquedos! Crianças não deverão brincar com sacos de plástico, películas e peças pequenas! Risco de ingestão e asfixia!
Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, assegure-se de que os dados na placa de características correspondem aos dados da rede.
Aviso!
Certifique-se sempre de que a máquina está desligada e separada da alimentação elétrica antes de efetuar configurações no aparelho.
- Devem ser colocadas todas as coberturas e dispositivos de segurança antes da ligação do aparelho.
- A pedra de afiar deve poder rodar livremente.
- Antes de ativar o interruptor de ligar/desligar, as-segure-se de que a pedra de afiar e o disco de polimento estão corretamente montados e que as peças móveis do aparelho funcionam sem problemas. Efetue uma inspeção visual de ambos quanto a defeitos.
- Substitua uma pedra de afiar danificada ou desgastada.
9. Montagem
9.1 Instalação e configuração
Certifique-se de que a sua máquina retificadora está sobre uma base fixa de modo vertical e estável e com iluminação suficiente.
A máquina não tem um lado dianteiro ou traseiro. Pode retificar tanto no sentido de rotação como contra o sentido de rotação.
Ferramenta necessária para todos os passos de montagem/ajuste:
- Chave de bocas de 19 mm (não incluída no âmbito de fornecimento)
A pedra de afiar não está pré-montada por motivos de embalamento
Aviso!
Ligue o aparelho à alimentação elétrica apenas depois de concluída a montagem. O incumprimento poderá provocar um arranque inadvertido e eventualmente ferimentos graves.
9.2 Teste de som
Verifique a pedra de afiar quanto a fissuras e execute um teste de som quanto a fissuras.
- Para o teste de som deve-se remover a pedra de afiar da máquina. A pedra de afiar encontra-se no chão na vertical. Em caso de chão duro, utilize um pedaço de madeira como base. A pedra de afiar deve estar seca.
- Bata ligeiramente no disco abrasivo com um martelo não metálico. Um disco sem fissuras emite um som alto, semelhante a um sino. Um disco com fissuras emite um som abafado. Se a pedra de afiar não tiver falhas, pode ser montada.
9.3 Montagem da pedra de afiar (Fig. 2+3)
Utilize apenas pedras de afiar com os mesmos dados técnicos (ver 7. Dados técnicos).
- Remova a porca (11) com uma chave de bocas, a arruela espaçadora exterior (9) e o revestimento de transporte de cartão do eixo de retificação (10). Segure o manípulo em estrela do disco de polimento de couro (14). Atenção: rosca para a esquerda.
- O tanque de água (8) deve ser removido. (vide 9.4)
- Coloque a pedra de afiar sobre o eixo de retificação (10). A anilha interior deve estar atrás da pedra de afiar.
- Monte a pedra de afiar (12) tal como ilustrado na fig. 2.
- Fixe a pedra de afiar com a arruela espaçadora (9) e a porca (11) com uma chave de bocas. Segure para tal o manípulo em estrela do disco de polimento de couro (14). Atenção: rosca para a esquerda.
9.4 Montagem da base de peça (1) (Fig. 4 + 5)
A base de peça (1) pode ser fixada tanto na fixação superior para a base de peça (2) como na fixação lateral para a base de peça (15). Tal depende do fato de desejar trabalhar no ou contra o sentido da retificação.
9.4.1 Montagem da fixação superior
- Para fixar a base de peça (1) na fixação superior para a base de peça (2), coloque primeiro ambos os parafusos de manípulo em estrela (3) soltos. Gire-os em aprox. 2-3 revoluções no local previsto para dentro da base de peça superior (2) (orifício com rosca).
- De seguida, insira a base de peça nos orifícios da fixação superior para a base de peça (2).
- Fixe-a com ambos os parafusos de manípulo em estrela (3) na altura desejada.
9.4.2 Montagem da fixação lateral
- Ambos os parafusos de manípulo em estrela (3) para a fixação lateral para a base de peça (15) estão pré-montados.
- Para montar neste caso a base de peça (1), insira a base de peça nos orifícios da fixação lateral para a base de peça (15).
- A base de peça (1) está agora fixada para o primeiro passo.
9.5 Montagem do reservatório de água (Fig. 6 + 7)
- Fixe o tanque de água (8) na posição mais baixa nos suportes para o tanque de água (16) (atrás da pedra de afiar) na carcaça da máquina (5). (fig. 6)
- Encha-o então com água até ao entalhe. (Fig. 7)
10. Operação
⚠️ ATENÇÃO!
Monte impreterivelmente o aparelho por completo antes da colocação em funcionamento!
ATENÇÃO!
Antes de qualquer trabalho de manutenção, conversão ou montagem, deve-se retirar a ficha de rede.
10.1 Sentido da retificação (Fig. 4 + 5)
Depende principalmente dos seus requisitos se deseja trabalhar no ou contra o sentido da retificação.
Se desejar remover rapidamente grandes quantidades de aço (por ex. de ferramentas muito velhas ou enferrujadas) ou se desejar retificar ferramentas grosseiras, tais como machados, recomenda-se trabalhar contra o sentido da retificação.
Se desejar retificar com maior precisão, recomendamos trabalhar no sentido da retificação. Isto é válido por exemplo para a retificação de ferramentas e lâminas.
Tenha em conta que o procedimento de retificação é mais demorado se trabalhar no sentido da retificação. Antes de cada etapa do trabalho, verifique se a superfície da pedra de afiar está nivelada. Para tal, baixe a base de peça sobre a pedra e gire-a manualmente em 360°. Se necessário, remova o material não nivelado com um cortador de pedra.
10.2 Reservatório de água (Fig. 7)
- Encha o reservatório de água com água até ao entalhe. A pedra de afiar é impregnada com água, volte a encher água se necessário. Não retifique sem água. Uma vez que o diâmetro da pedra de afiar diminui com a quantidade de procedimentos de retificação, a pedra de afiar (12) deixa de tocar a água no tanque de água (8). A pedra de afiar deixa de poder ser impregnada com água. Poderá ser necessário colocar o tanque de água (8) no suporte superior para o tanque de água (16).
- Uma vez terminado o procedimento de retificação, baixe o reservatório de água, para evitar que a pedra de afiar esteja em contacto com a água durante um longo período.
- Evvazie regularmente o reservatório de água. Caso contrário, acumulam-se e são comprimidas partículas de aço e pó de retificação no reservatório.
- Dica: tais acumulações podem ser evitadas ao colocar um iman na água.
10.3 Goniómetro (Fig. 8)
Meça o ângulo da peça de trabalho comparando o bordo com os entalhes. De seguida, ajuste o ângulo determinado no aparelho alterando a altura da base de peça. Execute para tal os seguintes passos:
- Fixe primeiro a ferramenta no aparelho e coloque o aparelho sobre a base de peça.
- De seguida, segure o medidor de ângulos com o ângulo desejado na ponta da ferramenta.
- Ajuste agora a altura da base de peça de modo a que a extremidade dianteira do medidor de ângulos esteja em contacto com a pedra de afiar. Certifique-se de que o medidor de ângulos está sempre nivelado com a ponta da ferramenta.
- Nota: os valores no medidor de ângulos são apenas valores de referência. Naturalmente que pode alterar estes valores de acordo com os seus requisitos.
10.4 Retificação (fig. 9) com o dispositivo para escopros
Uma vez que a pedra de afiar apenas gira lentamente, é possível detetar um movimento no sentido lateral. Isto é normal e não tem qualquer influência negativa sobre o resultado da retificação.
Dica: ferramentas novas apresentam ainda sinais do processo de produção. Pode aumentar significativamente a vida útil das suas ferramentas ao retificar ambos os lados do bordo antes da primeira aplicação.
Retifique simplesmente o lado traseiro no modo de mãos livres na vertical da pedra de afiar e o lado dianteiro da seguinte maneira:
- Após ter ajustado o ângulo, coloque a ferramenta montada no aparelho no suporte universal, ligue o motor e inicie o procedimento de retificação.
- Pressione a ferramenta perto do bordo de corte de modo uniforme contra a pedra de afiar e desloque-a transversalmente sobre a pedra.
- Certifique-se de que pelo menos metade da largura do bordo entra em contacto com a pedra de afiar, para evitar danos na pedra.
- Para obter resultados de retificação mais precisos, prepare a pedra com uma pedra para nivelar. Isto aumenta a granulação de 250 para aprox. 1000.
10.5 Polimento (Fig. 10)
Nunca afie contra o sentido do disco de polimento de couro! Caso contrário, a ferramenta corta o couro!
- Impregne o disco de polimento de couro com óleo de máquina.
- Aplique de seguida a pasta abrasiva no disco de polimento de couro.
- Ligue o aparelho e espalhe a pasta de polimento pressionando a peça de trabalho com movimentos circulares contra o disco.
- Estas preparações são suficientes para cinco a dez ferramentas.
- Após isso, comece de novo com uma nova camada de óleo de máquina, seguida de pasta de polimento. Estas medidas aumentam a vida útil do couro e a qualidade das suas ferramentas.
- Dica: é possível polir no modo de mãos livres. Para obter um resultado mais preciso, efetue o polimento da ferramenta com a ajuda dos respetivo dispositivo.
10.6 Interruptor para ligar/desligar (6) (fig. 1)
- Para ligar a máquina, prima a tecla verde "I".
- Para voltar a desligar o aparelho, prima a tecla vermelha "0".
10.7 Regulador da velocidade (18 / fig. 1)
O regulador da velocidade permite regular continuamente a velocidade (18) da pedra de afiar e do disco de couro. A velocidade correta depende do resultado desejado. Para a retificação, é preferível uma velocidade mais baixa. Para o polimento com o disco de couro é preferível uma velocidade mais alta.
Perigo de salpicos em velocidades mais altas.
Para trabalhos no disco de couro a alta velocidade, baixe o reservatório de água.
Para manter uma velocidade de retificação constante apesar da diminuição do diâmetro da pedra de afiar, ela pode ser continuamente regulada com o regulador da velocidade (18).
| ø da pedra de afiar mm (polegadas) | Velocidade da pedra de afiar min ^-1 |
| 250 (10") 90-100 | |
| 230 (9") 100-110 | |
| 200 (8") 110-125 | |
| 180 (7") 125-150 |
10.8 Ajuste do disco abrasivo com o parafuso de manípulo em estrela no lado traseiro (fig. 13)
- A parte traseira do parafuso de manipulo em estrela (23) no lado traseiro da carcaça da máquina (ver Figura 13) permite ajustar a pressão de contacto no disco abrasivo. Isto poderá ser necessário se o disco de polimento de couro ou a pedra de afiar ficarem presos ao afiar ou polir. A rotação do parafuso em estrela no sentido dos ponteiros do relógio aumenta a tensão. Aperte o parafuso de manipulo em estrela apenas até sentir uma ligeira resistência. Não aperte em demasia.
Importante:
Após os trabalhos com a máquina, deve soltar sempre a parte traseira do parafuso de manípulo em estrela (23) no sentido oposto ao dos ponteiros do relógio, para que o eixo do motor deixe de pressionar contra o disco abrasivo.
11. Ligação elétrica
O motor elétrico instalado está ligado pronto a ser utilizado.
A ligação cumpre as normas VDE e DIN relevantes.
A conexão de rede por parte do cliente, assim como a linha de prolongamento utilizada, deverão corresponder a essas normas ou às normas da empresa elétrica local.
Cabos elétricos danosos
Ocorrem muitas vezes danos de isolamento em cabos de ligação elétrica.
Causas possíveis:
- Posições de pressão, se os cabos de ligação passarem através de janelas ou portas.
- Pontos de dobragem devido a uma fixação ou condução incorreta do cabo de ligação.
- Pontos de corte devido a passagem de veículo por cima do cabo de ligação.
- Danos de isolamento devido a puxar com força da tomada.
• Fissuras devido à idade do isolamento.
Tais cabos elétricos danosos não devem ser utilizados e representam perigo de vida devido aos danos no isolamento!
Inspezione regularmente os cabos de ligação elétrica quanto a danos. Durante a inspeção, certifique-se de que o cabo não está ligado à rede elétrica.
Os cabos elétricos devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes e às normas EVE locais. Utilize apenas cabos de ligação com a marcação H05VV-F.
É obrigatória uma impressão da designação do tipo no cabo de ligação.
Motor de corrente alternada
- A tensão de rede deve ser de 230 - 240 V\~ / 50 Hz.
- As linhas de prolongamento com um comprimento de até 25 m devem apresentar uma secção transversal mínima de 1,5 mm ^2 e as com um comprimento superior a 25 m uma secção transversal mínima de 2,5 mm ^2 .
- A conexão de rede é protegida, no máximo, com 16 A.
Tipo de ligação Y
Se o cabo de ligação à rede deste aparelho estiver danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência ao cliente ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar perigos.
As ligações e reparações do equipamento elétrico só devem ser executadas por um eletricista.
Em caso de dúvidas, indique os seguintes dados:
- Fabricante do motor; tipo de motor
- Tipo de corrente do motor
- Dados da placa de características da máquina
• Dados do comando elétrico
Em caso de devolução do motor, deve ser sempre enviada a unidade de acionamento completa com o comando elétrico.
12. Limpeza e manutenção
△ Aviso! Desligue a máquina e retire a ficha de rede antes de quaisquer trabalhos de configuração, manutenção ou assistência!
Limpeza
Mantenha todos os dispositivos de segurança, ranhu- ras de ventilação e a caixa do motor o mais possível isentos de sujidade e poeira. Limpe o aparelho com um pano limpo ou sopre-o com ar comprimido sob baixa pressão.
Recomendamos a limpeza imediata do aparelho após cada utilização.
Manutenção
No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção.
Informações de assistência
Deve-se ter em conta que as seguintes peças deste produto estão sujeitas a um desgaste consoante a utilização ou natural ou que as seguintes peças são necessárias como consumíveis.
Peças de desgaste*: abrasivos, escovas de carvão, discos de desbaste, gabaritos angulares, correias em V.
* Nem sempre incluído no âmbito de fornecimento!
Entre em contacto com o nosso centro de assistência para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa.
13. Armazenamento e transporte
Guarde os aparelhos e acessórios fora do alcance de crianças, num local escuro e seco, acima do ponto de congelação. A temperatura ideal de armazenagem situa-se entre 5 a 30 °C.
Guarde a ferramenta elétrica apenas na embalagem original. Guarde a pedra de afiar num local fresco, seco e escuro.
⚠ Atenção! Durante o transporte, o aparelho deve ser imprescindivelmente fixado contra queda ou tombo.
A máquina só pode ser levantada ou transportada pela sua armação.
14. Eliminação e reciclagem
Notas relativas à embalagem


Os materiais de embalagem são recicláveis. Elimine as embalagens de modo ecológico.
Notas relativas à legislação alemã sobre aparelhos elétricos e eletrónicos (ElektroG)

Os aparelhos elétricos e eletrónicos usados não pertencem no lixo doméstico, devendo ser alvo de uma recolha ou eliminação separadas!
- As baterias e pilhas usadas que não estejam montadas de modo fixo no aparelho usado devem ser retiradas sem as destruir antes da entrega do aparelho! A sua eliminação é regulada pela legislação relativa a baterias.
- Os proprietários ou utilizadores de aparelhos elétricos e eletrónicos são legalmente obrigados a devolver os mesmos após a sua utilização.
- O utilizador final tem a responsabilidade pela eliminação dos seus dados pessoais no aparelho usado a ser eliminado!
- O símbolo do caixote do lixo riscado significa que aparelhos usados elétricos ou eletrónicos não devem ser eliminados no lixo doméstico.
- Os aparelhos usados elétricos e eletrónicos podem ser entregues sem custos nos seguintes pontos:
- Centros de recolha ou de eliminação públicos (p. ex. depósitos municipais)
- Pontos de venda de aparelhos elétricos (lojas físicas e online), desde que o revendedor esteja obrigado a aceitar a devolução ou a aceite de livre vontade.
- Pode entregar sem custos até três aparelhos elétricos usados com um comprimento de até 25 centímetros ao fabricante sem que tenha de comprar um aparelho novo ou a outro centro de recolha autorizado na sua vizinhança.
- Para se informar acerca de condições de devo-lução adicionais dos fabricantes e distribuidores, queira entrar em contacto com o respetivo serviço de apoio ao cliente.
- Em caso de fornecimento de um aparelho elétrico novo por parte do fabricante a um domicílio, este pode efetuar a recolha sem custos do aparelho elétrico usado a pedido do utilizador final.
Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante.
- Estas declarações são apenas válidas para aparelhos que sejam instalados e vendidos nos países da União Europeia e que estejam sujeitos à Diretiva Europeia 2012/19/UE. Em países fora da União Europeia, a eliminação de aparelhos usados elétricos e eletrónicos poderá estar regulada por outra legislação divergente.
15. Resolução de problemas
A seguinte tabela indica sintomas de erro e descreve resoluções, se a sua máquina não estiver a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema, entre em contacto com a sua oficina de assistência técnica.
| Problema Causa possível Resolução | ||
| O motor não funciona. | Motor, cabo ou ficha com defeito, fusíveis queimados. | Mande inspecionar a máquina por um técnico. Nunca repare o motor por iniciativa própria. Atenção! Verifique os fusíveis e substitua-os, se necessário. |
| O motor funciona lentamente e não alcança as rotações de funcionamento. | Tensão demasiado baixa, enrolamentos danificados, condensador queimado. | Mande verificar a tensão pelo fornecedor de energia. Mande inspecionar o motor por um técnico. Mande substituir o condensador por um técnico. |
| O motor emite demasiado ruído. | Enrolamentos danificados, motor com defeito. | Mande inspecionar o motor por um técnico. |
| O motor não alcança a potência total. | Circuitos elétricos na rede sobre-carregados (lâmpadas, outros motores, etc.). | Não utilize outros aparelhos ou motores no mesmo circuito elétrico. |
| O motor sobreaque-ce facilmente. | Sobrecarga do motor, arrefecimento insuficiente do motor. | Evite a sobrecarga do motor durante a retificação e remova o pó do motor, para garantir o arrefecimento ideal do mesmo. |
16. Acessórios especiais

Pedra para nivelar, n.º encomenda 8949 0707 Altere a granulação do seu TIGER dentro de segundos, de 250 para 1000 e de volta para 250!

Dispositivo para tubos e barras ocas (com 100) 55, n.º encomenda 8949 0706 Atribua uma agudeza desconhecida a uma ferramenta em forma de dedo!

Dispositivo para lâminas pequenas 60, n.º encomenda 8949 0708
Dispositivo para lâminas grandes 120, n.º encomenda 8949 0709
Assim os trabalhos na cozinha tornam-se divertidos!

Dispositivo para tesouras (com 100) 160, n.º encomenda 8949 0710
Tesouras para papel, têxteis ou cortadores de sebes, ele afia tudo!

Cortar lenha que nem um relâmpago e sem usar grandes máquinas

Dispositivo de torneamento, n.º encomenda 8949 0713 Torneado e redondo de novo em matéria de segundos! Bordo sobresselente, n.º encomenda 8949 0714 Em caso de necessidade.

Para o lado interior de ferramentas em forma de dedo.
Para este aparelho concedemos garantia de 24 meses. A garantia cobre exclusivamente defeitos de matérial ou de fabricação. Peças avariadas são substituidas gratuitamente, cabe ao cliente efetuar a substituição. Assumimos a garantia unicamente de peças genuinas. Não há direito à garantia no caso de: peças de desgaste, danos de transporte, danos causados pelo manejo indevido ou pela desatenção as instruções de serviço, falhas da instalação elétrica por inobservança das normas relativas á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido convertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura.








