S-POWER UPS 800 PSW - Painel solar MSW - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho S-POWER UPS 800 PSW MSW em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre S-POWER UPS 800 PSW MSW
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Painel solar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual S-POWER UPS 800 PSW - MSW e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. S-POWER UPS 800 PSW da marca MSW.
MANUAL DE UTILIZADOR S-POWER UPS 800 PSW MSW
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA
COLLEGAMENTO BATTERIA
Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.
Dados técnicos
| Parâmetro descrição | Parâmetro valor | ||
| Nome do produto | Sistema de energia solar UPS | ||
| Modelo | UPS S-POWER800 PSW | UPS S-POWER4000 PSW | UPS S-POWER1600 PSW |
| MODO INVERSOR | |||
| Tensão de saída CA [V] /Frequência [Hz] / Corrente [A] | 230 / 50 / 4.3 | 230 / 50 / 22 | 230 / 50 / 8.7 |
| Potência nominal [VA] / [W] | 1000 / 800 | 5000 / 4000 | 2000 / 1600 |
| Tensão de entrada CC [V] /Corrente [A] | 24 / 33 48 / | 87 24 / 66 | |
| Dimensões [Largura xProfundidade x Altura; mm] | 270 x 130 x350 | 295 x 130 x470 | 270 x 130 x370 |
| Peso [kg] | 6,6 | 10,4 | 6,9 |
| Eficiência [%] | 98 | ||
| Faixa de temperaturaoperacional [°C] | 0 - 55 | ||
| Temperatura dearmazenamento [°C] | -15 ~ 60 | ||
| Forma de onda de tensão deentrada | Senoidal | ||
| Forma de onda da tensão desaída | Onda senoidal pura | ||
| MODO CARREGADOR SOLAR | |||
| Tensão do sistema [V CC] | 24 | 48 | 24 |
| Potência máxima do conjunto fotovoltaico [W] | 1000 4000 | 1000 | |
| Faixa MPPT na tensão operacional [V DC] | 30-66 | 60-115 | 30-66 |
| Tensão máxima de circuito aberto do conjunto fotovoltaico [V DC] | 75 145 75 | ||
| Corrente máxima de carga [A] | 40 | 80 | 40 |
| MODO DE CARREGAMENTO AC | |||
| Tensão de entrada CA [V] / Frequência [Hz] / Corrente [A] | 230 / 50 / 7.4 | 230 / 50 / 36 | 230 / 50 / 13.4 |
| Tensão de saída CC [V] / Corrente [A] | 27 / 10/20 | 54 / 10-60 | 27/ 20/30 |
| Tensão de saída CA [V] / Frequência [Hz] / Corrente [A] | 230 / 50 / 4.3 | 230 / 50 / 22 | 230 / 50 / 8.7 |
1. Descrição geral
O manual do utilizador foi concebido para ajudar na utilização segura e sem problemas do dispositivo. O produto é concebido e fabricado de acordo com diretrizes técnicas rigorosas, utilizando tecnologias e componentes de última geração. Além disso, é produzido em conformidade com as mais rigorosas normas de qualidade.
NÃO UTILIZE O DISPOSITIVO SEM TER LIDO E COMPREENDIDO ESTE MANUAL DO UTILIZADOR.
Para aumentar a vida útil do aparelho e garantir um funcionamento sem problemas, utilize-o de acordo com este manual de instruções e efetue regularmente tarefas de manutenção. Os dados técnicos e as especificações contidas neste manual do utilizador estão atualizados. O fabricante reserva-se o direito de efetuar alterações associadas à melhoria da qualidade. O dispositivo foi concebido para reduzir ao mínimo os riscos de emissão de ruído, tendo em conta o progresso tecnológico e as oportunidades de redução do ruído.
Legenda
![]() | O produto está em conformidade com as normas de segurança aplicáveis. |
![]() | Leia as instruções antes de utilizar. |
![]() | O produto deve ser reciclado. |
![]() | AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa. (sinal de aviso geral) |
![]() | ATENÇÃO! Aviso de choque elétrico! |
![]() | Utilizar apenas em espaços interiores. |

POR FAVOR, OBSERVE! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.
O manual de operação original está escrito em alemão. Outras versões linguísticas são traduções do alemão.
2. Segurança de utilização

ATENÇÃO! Ler todas as precauções de segurança e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou mesmo morte.
Os termos "dispositivo" ou "produto" são usados nos avisos e instruções para se referir a: Sistema de energia solar UPS
2.1. Segurança elétrica
a) A ficha deve encaixar na tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A utilização de fichas originais e de tomadas adequadas reduz o risco de choque elétrico.
b) Utilizar o cabo apenas para o fim a que se destina. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o cabo afastado de fontes de calor, óleo, arestas afiadas ou peças móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico.
c) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de assistência técnica do fabricante.
d) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
e) Não utilizar em ambientes muito húmidos ou na proximidade direta de depósitos de água.
f) Evitar que o aparelho se molhe. Risco de choque elétrico!
g) Este dispositivo deve ser conectado a um sistema de fiação permanentemente aterrado.
h) Somente pessoal qualificado pode instalar este dispositivo com bateria.
2.2. Segurança no local de trabalho
a) Se houver dúvidas quanto ao correto funcionamento do aparelho, entre em contato com o serviço de suporte do fabricante.
b) Apenas o ponto de assistência do fabricante pode reparar o dispositivo. Não tente nenhum reparo sozinho!
c) Em caso de incêndio, utilize um extintor de pó ou de dióxido de carbono (CO2) (um extintor destinado a ser utilizado em aparelhos elétricos sob tensão) para o apagar.
d) Crianças ou pessoas não autorizadas estão proibidas de entrar no posto de trabalho. (Uma distração pode resultar na perda de controle sobre o dispositivo).
e) Utilizar o aparelho num local bem ventilado.
f) Inspecionar regularmente o estado das etiquetas de segurança. Se as etiquetas forem ilegíveis, devem ser substituídas.
g) Mantenha este manual disponível para referência futura. Se este aparelho for transmitido a terceiros, o manual deve ser transmitido com ele.
h) Se este dispositivo for utilizado em conjunto com outro equipamento, as restantes instruções de utilização também devem ser seguidas.
2.3. Segurança pessoal
a) O aparelho não foi concebido para ser manuseado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais e sensoriais limitadas ou por pessoas sem experiência e/ou conhecimentos relevantes, exceto se forem supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou se tiverem recebido instruções sobre o modo de funcionamento do aparelho.
b) O aparelho só pode ser manuseado por pessoas fisicamente aptas, capazes de o manusear, com formação adequada, familiarizadas com este manual e com formação no âmbito da segurança e saúde no trabalho.
c) Para evitar que o aparelho se ligue acidentalmente, certifique-se de que o interruptor está na posição OFF (desligado) antes de o ligar a uma fonte de alimentação.
d) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com o aparelho.
2.4. Utilização segura do dispositivo
a) Não sobrecarregar o aparelho. Utilizar as ferramentas adequadas para a tarefa em causa. Um dispositivo corretamente selecionado executará melhor e de forma mais segura a tarefa para a qual foi concebido.
b) Não utilize o dispositivo se o interruptor ON/OFF não funcionar corretamente (não liga e desliga o dispositivo). Os dispositivos que não podem ser ligados e desligados através do interruptor ON/OFF são perigosos, não devem ser operados e devem ser reparados.
c) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
d) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
e) A reparação ou manutenção do aparelho deve ser efetuada por pessoal qualificado, utilizando apenas peças sobressalentes originais. Isto garantirá uma utilização segura.
f) Para garantir a integridade operacional do dispositivo, não remova as proteções montadas na fábrica e não desaperte nenhum parafuso.
g) Ao transportar e manusear o aparelho entre o armazém e o local de destino, respeite os princípios de segurança e saúde no trabalho para operações de transporte manual em vigor no país onde o aparelho será utilizado.
h) Não deslocar, ajustar ou rodar o aparelho durante o trabalho.
i) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e a manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
j) É proibido interferir na estrutura do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou a sua construção.
k) Manter o aparelho afastado de fontes de fogo e calor.
I) Não sobrecarregar o aparelho.
m) Não tapar as aberturas de ventilação!
n) Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas baterias recarregáveis de chumbo-ácido de ciclo profundo. Outros tipos de baterias podem explodir, causando ferimentos ou danos pessoais.
o) Nunca carregue uma bateria congelada.

ATENÇÃO! Apesar da conceção segura do aparelho e das suas características de proteção, e apesar da utilização de elementos adicionais que protegem o operador, existe ainda um ligeiro risco de acidente ou lesão durante a utilização do aparelho. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.
3. Orientações de utilização
Este produto é um inversor/carregador multifuncional, combinando funções de inversor, carregador solar e carregador de bateria para oferecer suporte de energia ininterrupta. Oferece operação configurável pelo usuário e de fácil acesso através do painel de controle.
- Faixa de tensão de entrada configurável para eletrodomésticos e computadores pessoais.
- Corrente de carga da bateria configurável com base nas aplicações.
• Prioridade configurável do carregador CA/Solar. - Compatível com tensão de rede ou potência de gerador.
- Reinicialização automática enquanto o AC está se recuperando.
- Proteção contra sobrecarga/temperatura excessiva/curto-circuito.
- Design inteligente do carregador de bateria para desempenho otimizado da bateria.
- Função de partida a frio.
A ilustração a seguir mostra a aplicação básica deste produto como um sistema de energia híbrido:

flowchart
graph TD
A["Sun"] --> B["Battery"]
C["Solar"] --> B
D["Power Source"] --> B
E["Grid"] --> B
F["Battery"] --> B
G["Battery"] --> H["Device 1"]
I["Battery"] --> J["Device 2"]
K["Battery"] --> L["Device 3"]
M["Battery"] --> N["Device 4"]
O["Battery"] --> P["Device 5"]
Q["Battery"] --> R["Device 6"]
S["Battery"] --> T["Device 7"]
U["Battery"] --> V["Device 8"]
W["Battery"] --> X["Device 9"]
Y["Battery"] --> Z["Device 10"]
a) Energia solar (opcional)
b) Gerador ou rede elétrica
c) Bateria externa
d) Eletrodomésticos
O utilizador é responsável por quaisquer danos resultantes de uma utilização não intencional do dispositivo.
3.1. Descrição do dispositivo

text_image
1 2 AC / INV 3 CHG 4 FAULT 5 ESC UP DOWN ← ENTERUPS S-POWER 800 PSW / UPS S-POWER 1600 PSW:

text_image
CAUTIONS 11 7 9 6 INPUT BREAKER 230VAC AC INPUT AC OUTPUT COM PV INPUT DC INPUT 12 8UPS S-POWER 4000 PSW:

text_image
11 7 12 13 9 6 INPUT BREAKER 200VAC AC INPUT RS232 USB NC C NO INPUT 8 14 DC INPUT- Tela de LCD
- Indicador de status
- Indicador de carga
- Indicador de falha
- Botões de função
- Interruptor liga/desliga
- Entrada CA
- Saída CA
- Entrada fotovoltaica
- Entrada de bateria (CC)
- Disjuntor
- Porta de comunicação RS232
- Porta de comunicação USB
- Contato seco (sem tensão)
3.2. Preparação para utilização
LOCALIZAÇÃO DO APARELHO
- A instalação deve ser realizada por um eletricista profissional.
- Não monte o inversor em materiais de construção inflamáveis.
- Monte-o em uma superfície sólida e estável, como para cada. concreto.
-
Instale o aparelho ao nível dos olhos para permitir que o display LCD esteja sempre legível.
-
Para uma boa circulação de ar e dissipação de calor, deixe cerca de 20 cm nas laterais e aprox. 50 cm acima e abaixo da unidade.
- A temperatura ambiente deve estar entre 0 °C e 55 °C para garantir um funcionamento ideal.
- A posição de instalação recomendada é fixada verticalmente na parede.

text_image
50cm 20cm 20cm 50cm- Antes de conectar todos os fios, retire a tampa inferior removendo 2 parafusos conforme mostrado abaixo:

- Pontos de fixação da unidade conforme indicado (recomenda-se utilizar parafusos M4 ou M5):

Por motivos de segurança e regulação, é necessário instalar uma proteção separada contra sobrecorrente CC. É muito importante, por motivos de segurança e eficiência, usar cabos e terminais de tamanho adequado e recomendado:

text_image
D LCabos de bateria recomendados e tamanho do terminal:
PT
| Modelo | Amperagem típica | Capacidade da bateria (pelo menos) | Tamanho do fio | Terminal de anel | Valor de torque | ||
| Cab o mm 2 | Dimensões D (mm ) | L (mm ) | |||||
| UPS S-POWER 800PSW/UPS S-POWER 1600PSW | 83A 100Ah | 1*4AW G | 22 | 29,2 | |||
| 2*8AW G | 16 | 23,5,4 | 2~3Nm | ||||
| UPS S-POWER 4000PSW | 104A 200Ah | 1*2AW G | 38 | 39,2 | |||
| 2*6AW G | 28 | 33,2 | |||||
Diagrama de conexão da bateria:
UPS S-
POWE
R 800
PSW
UPS S-
POWE
R 1600
PSW
| UPS S-POWER 4000PSW | ![]() |
| NOTA: use apenas bateria de chumbo-ácido ou bateria de chumbo-ácido selada GEL/AGM! | |
Insira o terminal de anel do cabo da bateria de forma plana no conector da bateria do inversor e certifique-se de que os parafusos estejam devidamente apertados - observe a polaridade correta tanto na bateria quanto nos terminais do inversor/carregador.![]() | |
| CUIDADO: não aplique substância antioxidante nos terminais antes de estarem bem conectados.CUIDADO: antes de fazer a conexão CC final ou fechar o disjuntor/seccionador CC, certifique- se de que o positivo (+) deve estar conectado ao positivo (+) e o negativo (-), deve estar conectado ao negativo (-). | |
CONEXÃO DE ENTRADA/SAÍDA AC
CUIDADO: antes de conectar à fonte de alimentação de entrada CA, instale um disjuntor CA separado entre o inversor e a fonte de alimentação de entrada CA. Isso garantirá que o inversor possa ser desconectado com segurança durante a manutenção e totalmente protegido contra sobrecorrente da entrada CA. A
especificação recomendada do disjuntor CA é 10A para 1000VA, 20A para 2.000VA e 50A para 5000VA.
NOTA: existem dois blocos terminais marcados como “IN” e “OUT” – não conecte mal os conectores de entrada e saída! É importante, por motivos de segurança e eficiência, usar um cabo apropriado para conexão de entrada CA, conforme recomendado abaixo:
| Modelo | Medidor | Valor de torque |
| UPS S-POWER 800 PSW | 16 AWG | 0,5-0,6Nm |
| UPS S-POWER 1600 PSW | 14 AWG | 0,8-1,0Nm |
| UPS S-POWER 4000 PSW | 8 AWG | 1,4-1,6Nm |
Para implementar a conexão de entrada/saída CA:
a) Certifique-se de abrir primeiro o protetor ou seccionador CC.
b) Remova a luva de isolamento de 10 mm para seis condutores e encurte a fase Le o neutro N em 3 mm.
c) Insira os fios de entrada CA de acordo com as polaridades indicadas no bloco terminal e aperte os parafusos do terminal. Certifique-se de conectar primeiro o condutor de proteção PE:
| Chão Amarelo verde | ||
| L | Linha | Marrom ou preto |
| N | Neutro | Azul |
1000VA:

text_image
IN LN OUT LN + + PV2.000-5.000VA:

AVISO: certifique-se de que a fonte de alimentação CA esteja desconectada antes de tentar conectá-la à unidade.
d) Insira os fios de saída CA de acordo com as polaridades indicadas no bloco de terminais e aperte os parafusos dos terminais. Certifique-se de conectar primeiro o condutor de proteção PE:
| Chão Amarelo | verde | |
| L | Linha | Marrom ou preto |
| N | Neutro | Azul |
1000VA:

text_image
IN LN OUT LN2.000-5.000 VA:

e) Certifique-se de que os fios estejam conectados com segurança.
CUIDADO: certifique-se de conectar os fios CA com a polaridade correta. Se os fios L e N forem conectados inversamente, poderá causar curto-circuito na rede elétrica quando esses inversores funcionarem em operação paralela.
CUIDADO: aparelhos como ar condicionado precisam de alguns minutos de atraso para reiniciar, porque é necessário ter tempo suficiente para equilibrar o gás refrigerante dentro dos circuitos. Se ocorrer uma falta de energia e se recuperar em pouco tempo, isso causará danos aos aparelhos conectados.
Para evitar este tipo de danos, verifique se o ar condicionado está equipado com função de retardo antes da instalação. Caso contrário, o inversor/carregador irá disparar uma falha de sobrecarga e cortar a saída para
proteger o seu aparelho, mas às vezes ainda pode causar danos ao ar condicionado.
CONEXÃO FV (APLICAR SOMENTE PARA O MODELO COM CARREGADOR SOLAR)
CUIDADO: antes de conectar aos módulos fotovoltaicos, instale separadamente um disjuntor CC entre o inversor e os módulos fotovoltaicos. É muito importante para segurança e eficiência usar cabos apropriados para conexão do módulo fotovoltaico. Para reduzir o risco de ferimentos, use o tamanho de cabo recomendado adequado.
| Amperagem típica | Medidor | Valor de torque |
| 40A | 12 AWG | 1,2~1,6Nm |
Ao selecionar módulos fotovoltaicos adequados, certifique-se de considerar primeiro os requisitos abaixo:
a) A tensão de circuito aberto (Voc) dos módulos fotovoltaicos não excede a tensão máxima de circuito aberto do painel fotovoltaico do inversor
| Modelo | UPS S-POWER800 PSW | UPS S-POWER4000 PSW | UPS S-POWER1600 PSW |
| Carregador solar | |||
| Corrente de carga (PWM) | 40A 80A 40A | ||
| Tensão CC do sistema | 24V 48 V 24V | ||
| Faixa de tensão operacional | 30~66V CC | 60 ~ 115 Vcc | 30 ~ 115 Vcc |
| Quantidade Tensão de circuito aberto do painel fotovoltaico | 75V CC 145V CC 75V CC | ||
b) Máx. a tensão de alimentação (Vmpp) dos módulos fotovoltaicos deve estar próxima do melhor Vmp do inversor ou dentro da faixa Vmp para obter o melhor desempenho. Se um módulo fotovoltaico não puder atender a este requisito, será necessário ter vários módulos fotovoltaicos conectados em série. Consulte a tabela abaixo:
| Modelo | Melhor VMP | Faixa de Vmp |
| UPS S-POWER 800 PSW | 45V CC | 30~32V |
| UPS S-POWER 4000 PSW | 100V CC 60~145V | |
| UPS S-POWER 1600PSW | 80V CC 30~115V |
NOTA: * Vmp: tensão máxima do ponto de alimentação do painel.
A eficiência de carregamento fotovoltaico é maximizada enquanto a tensão do sistema fotovoltaico está próxima do melhor Vmp.
Números máximos de módulos fotovoltaicos em série : Vmpp do módulo fotovoltaico * X pcs = Melhor Vmp do inversor ou faixa Vmp.
Números de módulos fotovoltaicos em paralelo : máx. corrente de carga do inversor / Impp
Número total de módulos fotovoltaicos = número máximo de módulos fotovoltaicos em série * Números de módulos fotovoltaicos em paralelo.
O inversor 1000VA como exemplo para configurar módulos fotovoltaicos adequados. Depois de considerar o Voc dos módulos fotovoltaicos não excede 50 Vcc e máx. Vmpp do módulo fotovoltaico próximo a 45V DC ou dentro de 30 \~ 66V DC, podemos escolher o módulo fotovoltaico com as especificações abaixo:
| Potência máxima (Pmax) | 550W | Números máximos de módulos fotovoltaicos em série 1→41,28x1=30~66 |
| Máx. tensão de alimentação Vmpp | 41,28V | |
| Quantidade Corrente de potência Impp | 13,33A | |
| Tensão de circuito aberto Voc | 49,8V | |
| Corrente de curto-circuito Isc | 14.01A |
Números de módulos fotovoltaicos em paralelo: N/A
O inversor 5000VA como exemplo para configurar módulos fotovoltaicos adequados. Depois de considerar o Voc dos módulos fotovoltaicos não excede 150V DC e máx. Vmpp do módulo fotovoltaico próximo a 60 V DC ou dentro de 60 \~ 145 V DC, podemos escolher o módulo fotovoltaico com as especificações abaixo:
| Potência máxima (Pmax) | 550W | Números máximos de módulos fotovoltaicos em série3→41,28x3 ≡ 60~145 |
| Máx. tensão de alimentação Vmpp | 41,28V | |
| Quantidade Correntede potência Impp | 13,33A | Números de módulosfotovoltaicos em paralelo 3→40A/13.33 números totais de módulos fotovoltaicos 3 |
| Tensão de circuito aberto Voc | 49,8V | |
| Corrente de curto-circuito Isc | 14.01A |
Números de módulos fotovoltaicos em paralelo: 3
O inversor 2000VA como exemplo para configurar módulos fotovoltaicos adequados. Depois de considerar o Voc dos módulos fotovoltaicos não excede 80 Vcc e máx. Vmpp do módulo fotovoltaico próximo a 80V DC ou dentro de 30 \~ 115V DC, podemos escolher o módulo fotovoltaico com as especificações abaixo:
| Potência máxima (Pmax) | 550 W | Números máximos de módulos fotovoltaicos em série 1→41,28x1=30~115 |
| Máx. tensão de alimentação Vmpp | 41,28V | |
| Quantidade Corrente de potência Impp | 13,33A | |
| Tensão de circuito aberto Voc | 49,8 V | |
| Corrente de curto-circuito Isc | 14.01A |
Números de módulos fotovoltaicos em paralelo: N/A
Siga as etapas abaixo para implementar a conexão do módulo fotovoltaico:

text_image
10 + 3 10 3mm max -a) Remova a luva isolante de 10 mm para condutores positivos e negativos.
b) Verifique a polaridade correta do cabo de conexão dos módulos fotovoltaicos e dos conectores de entrada fotovoltaica. Em seguida, conecte o pólo positivo (+) do cabo de conexão ao pólo positivo (+) do conector de entrada
fotovoltaica. Conecte o pólo negativo (-) do cabo de conexão ao pólo negativo (-) do conector de entrada fotovoltaica.

text_image
PV+ PV- POS+ NEG- POS+ NEG-c) Certifique-se de que os fios estejam conectados com segurança.
ASSEMBLÉIA FINAL
Depois de conectar todas as fiações, coloque a tampa inferior de volta apertando os dois parafusos mostrados abaixo:

CONEXÃO DE COMUNICAÇÃO
a) use o cabo de comunicação fornecido para conectar o inversor e o PC. Para monitorar o sistema através de um PC Você precisa instalar o software externo encontrado neste link: http://solarmonitorsystem.com/

b) após baixar o arquivo, clique nele para instalar o software no seu PC.
c) Após terminar a instalação execute o software e primeiro mude seu idioma para inglês:
| Flash | 2021-03-23 17:50 | 文件夹 | |
| Picture | 2021-03-23 17:50 | 文件夹 | |
| EntityFramework.dll | 2019-09-14 17:01 | 应用程序扩展 | 4,872 KB |
| EntityFramework.SqlServer.dll | 2019-09-14 17:01 | 应用程序扩展 | 578 KB |
| EntityFramework.SqlServer | 2019-09-14 17:01 | XML 文档 | 160 KB |
| EntityFramework | 2019-09-14 17:01 | XML 文档 | 3,650 KB |
| log4net.dll | 2020-09-28 16:07 | 应用程序扩展 | 270 KB |
| log4net | 2020-09-28 16:07 | XML 文档 | 1,480 KB |
| MpsDataBase | 2021-01-23 16:21 | Data Base File | 400 KB |
| MySql.Data.dll | 2015-10-02 23:04 | 应用程序扩展 | 447 KB |
| SolarPowerSystem | 2021-01-23 16:02 | 应用程序 | 173,287 KB |
| SolarPowerSystem.exe.config | 2021-01-06 11:57 | CONFIG 文件 | 2 KB |
| SolarPowerSystem.pdb | 2021-01-23 16:02 | PDB 文件 | 256 KB |
| System.Data.SQLite.dll | 2020-05-30 15:54 | 应用程序扩展 | 1,746 KB |
| System.Data.SQLite.EFG.dll | 2020-05-30 16:03 | 应用程序扩展 | 181 KB |
| System.Data.SQLite.Ling.dll | 2020-05-30 16:03 | 应用程序扩展 | 181 KB |
| System.Data.SQLite | 2020-05-30 16:03 | XML 文档 | 1,077 KB |

d) Após a alteração do idioma da interface do software Você pode começar a usar o software para monitorar o no-break:

Há um contato seco (3A/250V AC) disponível no painel traseiro. Ele pode ser usado para enviar sinal a um dispositivo externo quando a tensão da bateria atingir o nível de alerta.
| Status da unidade | Doença | Porta de contato seco NC C NO | |
| NC e C | NÃO e C | ||
| Desligar | A unidade está desligada e nenhuma saída está ligada. | Fechar Abrir | |
| Ligar | A saída é alimentada pela concessionária. | Fechar | Abrir |
| A saída é alimentada por bateria ou energia solar | Programa 01 definido como utilitário. | Tensão da bateria < Tensão de advertência DC baixa | Abrir Fechar | ||
| Tensão da bateria > Valor definido no Programa 13 ou o carregamento da bateria atinge o estágio flutuante | Fechar Abrir | ||||
| O programa 01 é definido como SBU ou solar primeiro | Tensão da bateria <valor de configuração no programa 12 | Abrir Fechar | |||
| Tensão da bateria > Valor definido no programa 13 ou o carregamento da bateria atinge a faixa flutuante | Fechar Abrir |
3.3. Utilização do dispositivo
LIGAR/DESLIGAR

text_image
CAUTION INPUT BREAKER 230VAC AC INPUT PV INPUT AC OUTPUT COM DC INPUTDepois que a unidade estiver instalada corretamente e as baterias estiverem bem conectadas, pressionar o botão ON/OFF (localizado na parte inferior da caixa) ligará/desligará a unidade.
BOTÕES DE EXIBIÇÃO E FUNÇÃO
O painel de visualização com botões de função está localizado na parte frontal do aparelho:
| Indicador luminoso (LED) | Significado | ||
![]() | Verde | Sólido LIGADO | A saída é alimentada pela concessionária no modo linha. |
| Piscando | A saída é alimentada por bateria ou PV no modo bateria. | ||
![]() | Verde | Sólido LIGADO | A bateria está totalmente carregada. |
| Piscando | A massa está sendo carregada. | ||
![]() | Vermelho | Sólido LIGADO | A falha ocorre no inversor. |
| Piscando | Condição de | ||
| advertênciaocorre noinversor. | |||
| Botão de função | Descrição |
| ESC | Para sair do modo de configuração. |
| ACIMA | Para ir para a seleção anterior. |
| ABAIXO | Para ir para a próxima seleção. |
| DIGITAR | Para confirmar a seleção no modo de configuração / Entrar no modo de configuração |
EXIBIR ÍCONES

flowchart
graph TD
A["INPUTBATTTEMP AC PV 8.8.8 kW VA % Hz"] --> B["BYPASS"]
C["OUTPUTBATTLOAD 8.8.8 kW VA % Hz"] --> D["BYPASS"]
B --> E["Charging"]
D --> F["Overload 100% 25%"]
E --> G["Power Supply"]
F --> H["Power Supply"]
| Ícone | Descrição da função | ||
| Informações da fonte de entrada | |||
![]() | Indica a entrada CA. | ||
![]() | Indica a entrada fotovoltaica. | ||
BATT![]() | Indica a tensão de entrada, frequência de entrada, tensão fotovoltaica, tensão da bateria e corrente do carregador. | ||
| Programa de configuração e informações de falha | |||
![]() | Indica os programas de configuração. | ||
![]() | Indica os códigos de advertência e falha. Aviso: piscando com código de aviso. | ||
Falta: numinação com código de falha. | |||
| Informações de saída | |||
![]() | Indique a tensão de saída, frequência de saída, porcentagem de carga, carga em VA, carga em Watt e corrente de descarga. | ||
| Informações sobre a bateria | |||
![]() | Indica o nível da bateria em 0-24%, 25-49%, 50-74% e 75-100% no modo de bateria e o status de carregamento no modo de linha. | ||
| No modo AC, apresentará o status de carregamento da bateria. | |||
| Status | Voltagem da bateria | Mostrador | |
| Modo de corrente constante/modo de tensão constante | <2V/célula | 4 barras piscarão alternadamente. | |
| 2 ~ 2,083 V/célula | A barra inferior estará acesa e as outras três barras piscarão alternadamente. | ||
| 2.083 ~ 2,167 V/célula | As duas barras inferiores estarão acesas e as outras duas barras piscarão alternadamente. | ||
| >2,167 V/célula | As três barras inferiores estarão acesas e a barra superior piscará. | ||
| Modo flutuante. As baterias estão totalmente carregadas. | 4 barras estarão ligadas. | ||
| No modo bateria, apresentará a capacidade da bateria. | |||
| Porcentagem de carga | Voltagem da bateria | Mostrador | |
| Carga >50% | < 1,717 V/célula | ||
| 1,717 V/célula ~ 1,8 V/célula | |||
| 1.8 ~ 1,883 V/célula | |||
| >1,883V/célula | |||
| Status | Voltagem da bateria | Mostrador |
| Modo de corrente constante/modo de tensão constante | <2V/célula | 4 barras piscarão alternadamente. |
| 2 ~ 2,083 V/célula | A barra inferior estará acesa e as outras três barras piscarão alternadamente. | |
| 2.083 ~ 2,167 V/célula | As duas barras inferiores estarão acesas e as outras duas barras piscarão alternadamente. | |
| >2,167 V/célula | As três barras inferiores estarão acesas e a barra superior piscará. | |
| Modo flutuante. As baterias estão totalmente carregadas. | 4 barras estarão ligadas. | |
| Porcentagem de carga | Voltagem da bateria | Mostrador |
| Carga >50% | < 1,717 V/célula | ![]() |
| 1,717 V/célula ~ 1,8 V/célula | ![]() | |
| 1.8 ~ 1,883 V/célula | ![]() | |
| > 1,883V/célula | ![]() |
PT
50%> Carga> 20%
< 1,817 V/célula
1,817 V/célula \~ 1,9 V/célula
1.9 \~ 1,983V/célula
1,983V/célula
1,867V/célula
Carga <20%
Carregar informações
Indica sobrecarga.
Indica o nível de carga em 0-24%, 25-50%, 50-74% e 75-100%.
0%\~25% 25%\~50% 50%\~75% 75%\~100%
Informações de operação do modo
Indica que a unidade está conectada à rede elétrica.
Indica que a unidade está conectada ao painel fotovoltaico.
Indica que a carga é fornecida pela energia elétrica. Indica que o circuito do carregador utilitário está funcionando.
Indica que o circuito inversor CC/CA está funcionando.
Operação mudo
Indica que o alarme da unidade está desativado.
Após pressionar e segurar o botão “ENTER” por 3 segundos, a unidade entrará no modo de configuração. Pressione o botão “UP ou “DOWN” para selecionar os programas de configuração e depois pressione o botão “ENTER” para confirmar a seleção ou o botão “ESC” para sair.
Configurando programas:
| Programa | Descrição Opção selecionável | ||
| 00 | Sair do modo de configuração | Escapar ESC | |
| 01 | Prioridade da fonte de saída: Para configurar a prioridade da fonte de alimentação de carga | Solar primeiro![]() ![]() | A energia solar fornece energia às cargas como primeira prioridade. Se a energia solar não for suficiente para alimentar todas as cargas conectadas, a energia da bateria fornecerá energia às cargas ao mesmo tempo.A concessionária fornece energia às cargas somente quando ocorre qualquer uma das condições:- A energia solar não está disponível- A tensão da bateria cai para uma tensão de advertência de nível baixo ou para o ponto de ajuste no programa 12. |
Utilitário primeiro![]() ![]() | A concessionária fornecerá energia às cargas como primeira prioridade.A energia solar e da bateria forneceráenergia às cargas somente quando a energia da rede elétrica não estiver disponível. | ||
Prioridade SBU![]() | A energia solar fornece energia às cargas como primeira prioridade.Se a energia solar não for suficiente para alimentar todas as cargas conectadas, a energia da bateria fornecerá energia às cargas ao mesmo tempo.A concessionária fornece energia às cargas somente quando a tensão da bateria cai para a tensão de advertência de nível baixo ou para o ponto de ajuste no programa 12. | ||
| 02 | Corrente máxima de carga:Para configurar a corrente de carga total para carregadores solares e utilitários.(Corrente de carga máxima = corrente de carga da concessionária + corrente de carga solar) | 10A (disponível apenas para o modelo escolhido)![]() | 20A02 20^ |
30A![]() | 40A02 40^ | ||
50A (padrão)![]() | |||
60A (único modelo ![]() ![]() | 70A (único modelo escolhido)02 50A | ||
80A (único modelo escolhido)![]() | 90A (único modelo escolhido)![]() | ||
100A (único modelo escolhido)![]() | 110A (único modelo escolhido)![]() | ||
| 03 | Faixa de tensão de entrada CA | Eletrodomésticos (padrão)![]() | Se selecionado, a faixa de tensão de entrada CA aceitável estará entre 90-280V |
UPS![]() | ![]() | ||
| 04 | Modo de economia de energia ativar/desativar | Modo de economia desabilitado (padrão)![]() | ![]() |
Modo de economia ativado![]() | ![]() | ||
| 05 | Tipo de alimentação | Assembleia Geral Anual (padrão)![]() | Inundado![]() |
Definido pelo usuário (disponível apenas para o modelo escolhido)![]() | Se “definido pelo usuário” for selecionado, a tensão de carga da bateria e a baixa tensão de corte CC podem ser configuradas | ||
| nos programas 26, 27 e 29. | |||
| 06 | Reinicialização automática quando ocorre sobrecarga | Desabilitar reinicialização (padrão)![]() | Ativar reinicialização06 LHE |
| 07 | Reinício automático quando ocorre excesso de temperatura | Desabilitar reinicialização (padrão)![]() | Ativar reinicialização07 LHE |
| 09 | Frequência de saída | 50Hz (padrão)![]() | 60Hz09 60Hz |
| 11 | Corrente máxima de carga da concessionáriaNota: se o valor definido no programa 02 for menor que o do programa 11, o inversor aplicará a corrente de carga do programa 02 para o carregador utilitário. | Opções disponíveis no modelo 1000VA: | |
10A![]() | 20A (padrão)11 20A | ||
| Opções disponíveis no modelo 2000VA: | |||
20A![]() | 30A11 30A | ||
| Opções disponíveis no modelo 5000VA: | |||
2A![]() | 10A11 10A | ||
20A![]() | 30A (padrão)11 30A | ||
40A![]() | 50A02 50A | ||
60A![]() | |||
| 12 | Definir o ponto | Opções disponíveis no modelo 1000VA/2000VA: | |
| de tensão de volta para a fonte da rede elétrica ao selecionar “Prioridade SBU” ou “Solar primeiro” no programa 01. | 22,0V [IMAGE] | 22,5 V [IMAGE] | ![]() | |
23,0 V (padrão) [IMAGE] | 23,5 V [IMAGE] | v | ||
24,0 V [IMAGE] | 24,5V [IMAGE] | v | ||
25V [IMAGE] | 25,5V [IMAGE] | [RATT v | ||
| Opções disponíveis no modelo 5000KV: | ||||
44 V [IMAGE] | 45V [IMAGE] | v | ||
46 V (padrão) [IMAGE] | 47V [IMAGE] | v | ||
48 V [IMAGE] | 49V [IMAGE] | v | ||
50V [IMAGE] | 51 V [IMAGE] | v | ||
| 13 | Ajustando o ponto de tensão de volta | Opções disponíveis no modelo 1000VA/2000VA: | ||
| Bateria totalmente carregada | 24 V | |||
| ao modo bateria ao selecionar “Prioridade SBU” ou “Solar primeiro” no programa 01. | ![]() | ![]() | ||
24,5 V![]() | 25V![]() | |||
25,5V![]() | 26 V![]() | |||
26,5 V![]() | 27 V (padrão)![]() | |||
27,5V![]() | 28V![]() | |||
28,5 V![]() | 29V![]() | |||
| Opções disponíveis no modelo 5000KV: | ||||
Bateria totalmente carregada:![]() | 48 V[BATT![]() | |||
49V![]() | 50V![]() | |||
51 V![]() | 52 V![]() | |||
53 V![]() | 54 V (padrão)![]() | |||
55V![]() | 56V![]() | |||
57V![]() | 58 V![]() | |||
| 16 | Prioridade da fonte do carregador:Para configurar a prioridade da fonte do carregador | Se este inversor/carregador estiver funcionando no modo Linha, Espera ou Falha, a fonte do carregador pode ser programada conforme abaixo: | ||
![]() | A energia solar carregará a bateria como primeira prioridade.A concessionária carregará a bateria somente quando a energia solar não estiver disponível. | |||
Utilitário primeiro:![]() | O utilitário carregará a bateria como primeira prioridade.A energia solar carregará a bateria somente quando a energia da rede elétrica não estiver disponível. | |||
Solar e utilitário (disponível apenas para o modelo 4000KV)![]() | A energia solar e a utilidade carregarão a bateria ao mesmo tempo. | |||
| Apenas solar | A energia solar será a única fonte de | |||
![]() | carregador, independentemente da utilidade estar disponível ou não. | |||
| Se este inversor/carregador estiver funcionando no modo Bateria ou no modo de economia de energia, somente a energia solar poderá carregar a bateria. A energia solar carregará a bateria se estiver disponível e for suficiente. | ||||
| 18 | Controle de alarme | Alarme ativado (padrão)![]() | Alarme desligado18 60F | |
| 19 | Retorno automático à tela de exibição padrão | Retornar à tela de exibição padrão (padrão)![]() | Se selecionado, não importa como o usuário alterne a tela de exibição, ele retornará automaticamente à tela de exibição padrão (tensão de entrada/tensão de saída) após nenhum botão ser pressionado por 1 minuto. | |
Figue atualizado na tela ![]() | Se selecionado, a tela de exibição permanecerá na última tela que o usuário finalmente alternar. | |||
| 20 | Controle de luz de fundo | Luz de fundo ligada (padrão)![]() | Luz de fundo desligada ![]() | |
| 22 | Emite um sinal sonoro enquanto a fonte primária é interrompida | Alarme ativado (padrão)![]() | Alarme desligado ![]() | |
| 23 | Desvio de sobrecarga:Quandoativado, aunidade serátransferida parao modo de linhase ocorrersobrecarga nomodo debateria. | Ignorar desabilitado (padrão)![]() | Ignorar ativação![]() | |
| 25 | Gravar modo defalha | Habilitação de registro![]() | Desativar gravação![]() | |
| 26 | Tensão de cargaem massa(tensão CV) | Configuração padrão de 1000VA/2000VA: 28,2V![]() | ||
Configuração padrão de 4000VA: 56,4V![]() | ||||
| Se autodefinido for selecionado no programa 5,este programa poderá ser configurado. A faixa deconfiguração é de 24,0 V a 29,2 V para o modelo1000VA/2000VA e 48,0V a 58,4V para o modelo4000VA. O incremento de cada clique é de 0,1V. | ||||
| 27 | Tensão de cargaflutuante | Configuração padrão de 1000VA/2000VA: 27,0V![]() | ||
Configuração padrão de 4000VA: 54,0V![]() | ||||
| Se autodefinido for selecionado no programa 5,este programa poderá ser configurado. A faixa deconfiguração é de 24,0 V a 29,2 V para o modelo1000VA/2000VA e 48,0V a 58,4V para o modelo4000VA. O incremento de cada clique é de 0,1V | ||||
| 29 | Baixa tensão de corte CC | Configuração padrão de 1000VA/2000VA: 21,0V![]() | ||
Configuração padrão de 4000VA: 42,0V![]() | ||||
| Se autodefinido for selecionado no programa 5, este programa poderá ser configurado. A faixa de configuração é de 20,0 V a 24,0 V para o modelo 1000VA/2000VA e 40,0V a 48,0V para o modelo 4000VA. O incremento de cada clique é de 0,1V. A baixa tensão de corte CC será fixada no valor de configuração, independentemente da porcentagem de carga conectada. | ||||
| 31 | Balanço de energia solar: Quando ativado, a potência de entrada solar será ajustada automaticamente de acordo com a potência da carga conectada (disponível apenas no modelo 4000VA) | Balanço de energia solar:Habilitar (padrão)![]() | Se selecionado, a potência solar de entrada será ajustada automaticamente de acordo com a seguinte fórmula:Máx. energia solar de entrada = máx. potência de carregamento da bateria + potência de carga conectada. | |
Desativação do equilíbrio de energia solar:![]() | Se selecionado, a potência de entrada solar será igual ao máximo. energia de carregamento da bateria, não importa quantas cargas estejam conectadas. O máximo. a potência de carregamento da bateria será baseada na configuração atual no programa 02.(Energia solar máx. = Potência máxima de carregamento da bateria) | |||
| 33 | Equalização de bateria | ![]() | ![]() | |
| Se “inundado” ou “Definido pelo usuário” for selecionado no programa 05, este programa pode ser configurado. | ||||
| 34 | Tensão de equalização da bateria | Configuração padrão de 1000VA/2000VA: 29,2V![]() | ||
| A faixa de configuração é de 25,0 V a 30 V. O incremento de cada clique é de 0,1V. | ||||
Configuração padrão de 4000VA: 58,4V![]() | ||||
| A faixa de configuração é de 50V a 60V. O incremento de cada clique é de 0,1V. | ||||
| 35 | Tempo de equalização da bateria | 60 minutos (padrão)![]() | A faixa de configuração é de 5 min a 900 min. O incremento de cada clique é de 5 min. | |
| 36 | Tempo limite de equalização da bateria | 120 minutos (padrão)![]() | A faixa de configuração é de 5 min a 900 min. O incremento de cada clique é de 5 min. | |
| 37 | Intervalo de equalização | 30 dias (padrão)![]() | O intervalo de configuração é de 0 a 90 dias.O incremento de cada clique é de 1 dia. | |
| 39 | Equalização ativada imediatamente | Habilitar![]() | Desativar (padrão)![]() | |
| Se a função de equalização estiver habilitada no programa 30, este programa pode ser configurado. | ||||
PT
Se “habilitar” for selecionado neste programa, é para ativar imediatamente a equalização da bateria
e a página principal do display mostrará . Se "desativar" for selecionado, a função de equalização será cancelada até que chegue o próximo tempo de equalização ativado com base na configuração do programa 35. Neste momento
não será mostrado na página principal do display.
CONFIGURAÇÃO DE EXIBIÇÃO
As informações do display LCD serão alternadas pressionando o botão “UP” ou “DOWN”. As informações selecionáveis são alternadas conforme a ordem abaixo: tensão de entrada, frequência de entrada, tensão fotovoltaica, corrente de carga, tensão da bateria, tensão de saída, porcentagem de carga de frequência de saída, carga em VA, carga em Watt, corrente de descarga CC, versão da CPU principal e segunda CPU versão.
Informações selecionáveis
tela de LCD
Tensão de entrada=230V, tensão de saída=230V
Tensão de entrada/Tensão de saída (tela de exibição padrão)
Frequência de entrada=50Hz
Frequência de entrada
Tensão fotovoltaica
Tensão fotovoltaica=60V
![]() | |
| Corrente de carregamento | Corrente de carregamento = 50A![]() |
| Tensão da bateria/corrente de descarga CC | Tensão da bateria = 25,5 V, corrente de descarga = 1A![]() |
| Frequência de saída | Frequência de saída = 50 Hz![]() |
| Porcentagem de carga | Porcentagem de carga = 70%![]() |
| Carregar em VA | Quando a carga conectada for inferior a 1kVA,a carga em VA apresentará “xxxVA” conforme mostrado abaixo: Quando a carga for maior que 1kVA (≥1kVA), a carga em VA apresentará “x.xkVA” conforme mostrado abaixo:![]() |
| Carregar em Watt | Quando a carga for inferior a 1kW, a carga em W apresentará “xxxW” conforme mostrado abaixo: Quando a carga for maior que 1kW (≥1kW), a carga em W apresentará “x.xkW” conforme mostrado abaixo:![]() |
| Verificação da versão principal da CPU | Versão principal da CPU 00014.04![]() |
DESCRIÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO
| Modo | Descrição | Exibido |
| Modo de espera/modo de economia de energiaObservação:Modo standby – o inversor ainda não está ligado, mas neste momento o inversor pode carregar a bateria sem saída CA. Modo de economia de energia – se habilitado, a saída do inversor será desligada quando a carga conectada estiver muito baixa ou não for detectada. | Nenhuma saída é fornecida pela unidade, mas ela ainda pode carregar baterias. | Carregamento por rede pública e energia fotovoltaica:![]() |
Carregamento por concessionária:![]() | ||
Carregamento por energia fotovoltaica:![]() | ||
| Sem cobrança: | ||
![]() | ||
| Modo de falhaObservação:Modo de falha – erros causados por erro interno do circuito ou motivos externos, como superaquecimento , curto-circuito na saída e assim por diante. | A energia fotovoltaica e a concessionáriaa podem carregar baterias. | Carregamento por rede pública e energia fotovoltaica (disponível apenas em - 1000VA/2000VA):![]() |
Carregamento por concessionária (disponível apenas em - 1000VA/2000VA):![]() | ||
Carregamento por energia fotovoltaica:![]() | ||
Sem cobrança:![]() | ||
| A concessionáriaa pode alimentar cargas quando a unidade é inicializada sem bateria (disponível apenas em modelos de 4000VA com operação única). | Energia da concessionária:![]() | |
| Modo de linha | A unidade fornecerá energia de saída da rede elétrica. Ele também carregará a bateria no modo linha. | Carregamento por rede pública e energia fotovoltaica:![]() |
Carregamento por concessionária:![]() | ||
| Modo bateria | A unidade fornecerá energia de saída da bateria e energia fotovoltaica. | Energia da bateria e energia fotovoltaica:![]() |
Alimentação apenas por bateria:![]() |
DESCRIÇÃO DA EQUALIZAÇÃO DA BATERIA
A função de equalização é adicionada ao controlador de carregamento. Ele reverte o acúmulo de efeitos químicos negativos como a estratificação, uma condição em que a concentração de ácido é maior na parte inferior da bateria do que na parte superior. A equalização também ajuda a remover cristais de sulfato que possam ter se acumulado nas placas. Se não for verificada, esta condição, chamada sulfatação, reduzirá a capacidade geral da bateria. Portanto, é recomendado equalizar a bateria periodicamente.
- Aplicando a função de equalização:
A função de equalização da bateria no monitoramento do programa de configuração do LCD 30 deve ser habilitada primeiro. Então esta função no dispositivo deve ser aplicada por um dos seguintes métodos:
a) Configurando o intervalo de equalização no programa 35.
b) Equalização ativa imediatamente no programa 36.
- Quando equalizar?
No estágio flutuante, quando o intervalo de equalização definido (ciclo de equalização da bateria) for atingido, ou a equalização estiver ativa imediatamente, o controlador começará a entrar no estágio Equalizar.

line
| x | y | |---|---| | 1 | b | | 2 | a | | 3 | b | | 4 | a | | 3 | b |a) Equalizar tensão
b) Tensão flutuante
- Volume
- Absorção
- Flutuador
- Equalizar
- Equalize o tempo de carregamento e o tempo limite
No estágio Equalize, o controlador fornecerá energia para carregar a bateria tanto quanto possível até que a tensão da bateria aumente para a tensão de equalização da bateria. Em seguida, a regulação de tensão constante é aplicada para manter a tensão da bateria na tensão de equalização da bateria. A bateria permanecerá no estágio Equalizar até que o tempo de equalização da bateria seja definido.

area
| Stage | Value | |-------|-------| | 1 | a | | 2 | c | | 3 | b | | 4 | d |a) Equalizar tensão
b) Tensão flutuante
c) Tensão de absorção
d) Equalizar o tempo de carregamento
- Volume
- Absorção
- Flutuador
- Equalizar
No entanto, no estágio de equalização, quando o tempo de equalização da bateria expirar e a tensão da bateria não subir até o ponto de tensão de equalização da bateria, o controlador do carregador estenderá o tempo de equalização da bateria até que a tensão da bateria atinja a tensão de equalização da bateria. Se a tensão da bateria ainda for inferior à tensão de equalização da bateria quando a configuração do tempo de equalização da bateria terminar, o controlador de carregamento interromperá a equalização e retornará ao estágio de flutuação.

area
| Stage | Value | |-------|-------| | 1 | a | | 2 | b | | 3 | b | | 4 | b |a) Equalizar tensão
b) Tensão flutuante
c) Tensão de absorção
e) Tempo limite de carregamento da equalização
- Volume
- Absorção
- Flutuador
- Equalizar
CÓDIGOS DE REFERÊNCIA DE FALHAS
| Código de falha | Significado | Ícone exibido |
| 01 | O ventilador está bloqueado quando o inversor está desligado. | ![]() |
| 02 Temperatura excessiva. | ![]() | |
| 03 | A tensão da bateria está muito alta. | ![]() |
| 04 | A tensão da bateria está muito baixa | ![]() |
| 05 | Saída em curto-circuito ou temperatura excessiva detectada pelos componentes internos do conversor. | ![]() |
| 06 | A tensão de saída está anormal (para modelos 1000VA/2000VA). | ![]() |
| A tensão de saída está muito alta (para modelo 4000VA). | ||
| 07 | Tempo limite de sobrecarga. | ![]() |
| 08 | A tensão do barramento está muito alta. | ![]() |
| 09 | A partida suave do barramento falhou. | ![]() |
| 11 | O relé principal falhou. | ![]() |
| 51 Sobrecorrente ou surto. | ![]() | |
| 52 | A tensão do barramento está muito baixa. | ![]() |
| 53 | A partida suave do inversor falhou. | ![]() |
| 55 | Sobretensão CC na saída CA. | ![]() |
| 56 | A conexão da bateria está aberta. | ![]() |
| 57 O sensor atual falhou. | [HZZ3] | |
| 58 | A tensão de saída está muito baixa. | ![]() |
| Nota: os códigos de falha 51, 52, 53, 55, 56, 57 e 58 estão disponíveis apenas no modelo 4000VA. | ||
| Código de aviso | Significado | Alarme audível | Ícone piscando |
| 01 | O ventilador está bloqueado quando o inversor está ligado. | Bipe três vezes a cada segundo. | ![]() |
| 03 | A bateria está sobrecarregada | Bip uma vez a cada segundo | ![]() |
| 04 Bateria Fraca. | Bipe uma vez a cada segundo. | ![]() | |
| 07 Sobrecarga. | Bipe uma vez a cada 0,5 segundo. | ![]() | |
| 10 | Redução da potência de saída | Bip duas vezes a cada 3 segundos | ![]() |
TABELA DE TEMPO DE BACKUP APROXIMADO
| Modelo | Carga (VA) | Tempo de backup @ 24VDC 100Ah (min) | Tempo de backup @ 24VDC 200Ah (min) |
| 1000 VA | 100 | 766 | 1610 |
| 200 | 335 | 766 | |
| 300 | 198 | 503 | |
| 400 | 139 | 339 | |
| 500 | 112 | 269 | |
| 600 | 95 | 227 | |
| 700 | 81 | 176 | |
| 800 | 62 | 140 | |
| 900 | 55 | 125 | |
| 1000 | 50 | 112 | |
| 2.000 VA | 200 | 766 | 1610 |
| 400 | 335 | 766 | |
| 600 | 198 | 503 | |
| 800 | 139 | 339 | |
| 1000 | 112 | 269 | |
| 1200 | 95 | 227 | |
| 1400 | 81 | 176 | |
| 1600 | 62 | 140 | |
| 1800 | 55 | 125 | |
| 2000 | 50 | 112 | |
| Modelo Carga (VA) | Tempo de backup @ 48VDC 100Ah (min) | Tempo de backup @ 48VDC 200Ah (min) | |
| 5000VA | 500 | 618 | 1288 |
| 1000 | 268 | 613 | |
| 1500 | 158 | 402 | |
| 2000 | 111 | 271 | |
| 2500 | 90 | 215 | |
| 3000 | 76 | 182 | |
| 3500 | 65 | 141 | |
| 4000 | 50 | 112 | |
| 4500 | 44 | 100 | |
| 5000 | 40 | 90 | |
3.4. Limpeza e manutenção
a) Desligue a ficha da tomada e deixe o aparelho arrefecer completamente antes de cada substituição de acessórios ou se o aparelho não estiver a ser utilizado.
- Esperar que os elementos rotativos parem.
b) Utilizar apenas produtos de limpeza não corrosivos para limpar a superfície.
c) Guarde a unidade num local seco e fresco, sem humidade e sem exposição direta à luz solar.
d) Não pulverizar o aparelho com um jacto de água nem o submergir em água.
e) Não permita que a água entre no dispositivo através de aberturas na caixa do dispositivo.
f) Limpar as aberturas de ventilação com uma escova e ar comprimido.
g) O aparelho deve ser inspecionado regularmente para verificar a sua eficácia técnica e detetar eventuais danos.
i) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.
j) Não limpe o aparelho com substâncias ácidas, agentes para fins médicos, diluentes, combustível, óleos ou outras substâncias químicas, pois podem danificar o aparelho.
ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS
Não eliminar este aparelho nos sistemas de resíduos urbanos. Entregue-o a um ponto de reciclagem e recolha de aparelhos elétricos e eletrodomésticos. Verificar o símbolo no produto, no manual de instruções e na embalagem. Os plásticos utilizados para construir o dispositivo podem ser reciclados de acordo com as suas marcações. Ao optar por reciclar, está a dar um contributo significativo para a proteção do nosso ambiente.
Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.
SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| Problema | LCD/LED/campainha | Causa possível | Solução |
| A unidade desliga automaticamente durante o processo de inicialização. | LCD/LEDs e campainha ficarão ativos por 3 segundos e depois serão desligados/desligados. | A tensão da bateria está muito baixa (<1,91V/célula). | 1. Recarregue a massa.2. Substitua a bateria. |
| Nenhuma resposta após ligar. | Nenhuma indicação | 1. A tensão da bateria está muito baixa (<1,4V/célula).2. A polaridade da bateria está conectada invertida. | 1. Verifique se as baterias e a fiação estão bem conectadas.2. Recarregue a bateria.3. Substitua a bateria. |
| Existe rede elétrica, mas a unidade funciona no modo bateria. | A tensão de entrada é exibida como 0 no LCD e o LED verde está piscando. | O protetor de entrada está desarmado. | Verifique se o disjuntor CA está desarmado e se a fiação CA está bem conectada. |
| O LED verde está | Qualidade | 1. Verifique se | |
| piscando. | insuficiente da energia CA (costa ou gerador). | os fios CA são muito finos e/ou muito longos.2. Verifique se o gerador (se aplicado) está funcionando bem ou se a configuração da faixa de tensão de entrada está correta (UPS → Aparelho). | |
| O LED verde está piscando. | Defina “Solar primeiro” como prioridade da fonte de saída. | Altere primeiro a prioridade da fonte de saída para Utilitário. | |
| Quando a unidade é ligada, o relé interno é ligado e desligado repetidamente. | O display LCD e os LEDs estão piscando. | A bateria está desconectada. | Verifique se os fios da bateria estão bem conectados. |
| A campainha emite um sinal sonoro contínuo e o LED vermelho está aceso. | Código de falha 07 | Erro de sobrecarga. O inversor está sobrecarregado em 110% e o tempo acabou. | Reduza a carga conectada desligando alguns equipamentos. |
| Código de falha 05 | Saída em curto-circuito | Verifique se a fiação está bem conectada e remova a carga anormal. | |
| A temperatura do componente | Verifique se o fluxo de ar da | ||
| interno do conversor é superior a 120 °C (disponível apenas para modelos 1000VA/2000VA) | unidade está bloqueado ou se a temperatura ambiente está alta. | ||
| Código de falha 02 | A temperatura interna do componente do inversor é superior a 100 °C. | ||
| Código de falha 03 | A bateria está sobrecarregada. | Devolva para reparo de serviço. | |
| A tensão da bateria está muito alta. | Verifique se as especificações e a quantidade de baterias atendem aos requisitos. | ||
| Código de falha 01 | Falha do ventilador. | Substitua o ventilador. | |
| Código de falha 06/58 | Saída anormal (tensão do inversor abaixo de 190 VCA ou superior a 260 VCA). | 1. Reduza a carga conectada.2. Devolva para reparo de serviço. | |
| Código de falha 08/09/53/57 | Falha no componente interno. | Retorne ao serviço de reparo. | |
| Código de falha 51 | Sobrecorrente ou surto. | Reinicie a unidade; se o erro ocorrer novamente, devolva-a para reparo. | |
| Código de falha 52 | A tensão do barramento está muito baixa. | ||
| Código de falha 55 | A tensão de saída está desequilibrada. | ||
| Código de falha 56 | A bateria não está bem conectada ou o fusível está queimado. | Se a bateria estiver bem conectada, devolva-a para reparo. |









NC C NO




BATT


Aviso: piscando com código de aviso.
Falta: numinação com código de falha.





ESC
































[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]
[IMAGE]
v
[IMAGE]
[IMAGE]
v
[IMAGE]
[IMAGE]
v
[IMAGE]
[IMAGE]
v
[IMAGE]
[IMAGE]
v
[IMAGE]
[IMAGE]
v
[IMAGE]
[IMAGE]
v




























































Quando a carga for maior que 1kVA (≥1kVA), a carga em VA apresentará “x.xkVA” conforme mostrado abaixo:
Quando a carga for maior que 1kW (≥1kW), a carga em W apresentará “x.xkW” conforme mostrado abaixo:


































