Uniprodo UNI_HEATER_09 - Aquecimento

UNI_HEATER_09 - Aquecimento Uniprodo - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho UNI_HEATER_09 Uniprodo em formato PDF.

📄 283 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Uniprodo UNI_HEATER_09 - page 246
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre UNI_HEATER_09 Uniprodo

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Aquecimento em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual UNI_HEATER_09 - Uniprodo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. UNI_HEATER_09 da marca Uniprodo.

MANUAL DE UTILIZADOR UNI_HEATER_09 Uniprodo

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO

POUŽÍVATELŠKÁ PRÍRUČKA

CERAMIC WALL HEATER

DEProduktnameKERAMIK WAND-HEIZLÜFTER
ENProduct nameCERAMIC WALL HEATER
PLNazwa produktuGRZEJNIK ŚCIENNY CERAMICZNY
CZNázev výrobkuKERAMICKÉ STĚNOVÉ TOPENÍ
FRNom du produitRADIATEUR SOUFFLANT MURAL CERAMIQUE
ITNome del prodottoTERMOVENTILATORE CERAMICA A PARETE
ESNombre del productoCALEFACTOR DE PARED CERÁMICO
HUTermék neveFALI HŐSUGÁRZÓ - KERÁMIA
DAProduktnavnKERAMISK VARMEBLÆSER
DEModell:UNI_HEATER_09 UNI_HEATER_10
ENProduct model:
PLModel produktu:
CZModel výrobku
FRModèle:
ITModello:
ESModelo:
HUModell
DAModel
DEHerstellerexpondo Polska sp. z o.o. sp. k.
ENManufacturer
PLProducent
CZVýrobce
FRFabricant
ITProduttore
ESFabricante
HUTermelő
DAProducent
DEAnschrift des Herstellersul. Nowy Kisielin – Innowacyjna 7, 66-002 Zielona Góra | Poland, EU
ENManufacturer Address
PLAdres producenta
CZAdresa výrobce
FRAdresse du fabricant
ITIndirizzo del produttore
ESDirección del fabricante
HUA gyártó címe
DAProducentens adresse

Uniprodo UNI_HEATER_09 - CERAMIC WALL HEATER - 1

POSIZIONAMENTO DELL'APPARECCHIO

Este Manual do Utilizador foi traduzido para sua conveniência através de tradução automática. Foram feitos esforços razoáveis para fornecer uma tradução exata; no entanto, nenhuma tradução automática é perfeita nem se destina a substituir os tradutores humanos. O Manual do Utilizador oficial é a versão em inglês. Quaisquer discrepâncias ou diferenças criadas na tradução não são vinculativas e não têm qualquer efeito jurídico para efeitos de cumprimento ou execução. Se surgirem questões relacionadas com a exatidão das informações contidas no Manual do Utilizador, consulte a versão inglesa desses conteúdos, que é a versão oficial.

Dados técnicos

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produtoAquecedor de parede de cerâmica
ModeloUNI_HEATER_09UNI_HEATER_10
Tensão de alimentação [V~] / Frequência [Hz]230/50
Potência nominal [W]1000-2000 (mín-máx)
Classe de proteçãoII
Classe IPIP22IPX2
Dimensões [largura x profundidade x altura; mm]510 x 120 x 230 535x110x195
Peso [kg]2,42,4
Faixa de controle de temperatura [°C]10-49
Controle remotoSim
Tipo de bateria para o controle remotoCR 2025 3V
Área de aquecimento [m2]10-15

1. Descrição geral

Este manual tem como objetivo ajudá-lo no uso seguro e confiável. Este produto foi projetado e elaborado estritamente de acordo com indicações técnicas, usando as tecnologias e componentes mais recentes, mantendo os mais elevados padrões de qualidade.

LER ATENTAMENTE E COMPREENDER ESTE MANUAL ANTES DE INICIAR OS TRABALHOS.

Para garantir uma operação longa e confiável do dispositivo, certifique-se de operá-lo e mantê-lo adequadamente de acordo com as orientações deste manual de instruções. Os dados técnicos e as especificações constantes deste manual estão atualizados. O produtor reserva-se o direito de efetuar alterações relacionadas com a melhoria da qualidade. Considerando a evolução da técnica e as possibilidades de limitação do ruído, o aparelho foi projetado e construído de modo a limitar o risco da emissão de ruído ao nível mais baixo.

Explicação dos símbolos

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 1Este produto cumpre os requisitos das normas de segurança adequadas.
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 2Leia as instruções antes de utilizar.
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 3Produto reciclável.
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 4AVISO! ou CUIDADO! ou LEMBRETE! Aplicável à situação em causa (sinal de aviso geral).
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 5ATENÇÃO! Risco de choque elétrico!
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 6Dispositivo de classe II de proteção com isolamento duplo.
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 7Atenção! A superfície quente pode provocar queimaduras.
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 8Para usar apenas no interior de uma divisão.
Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 9Não cubra a unidade com quaisquer materiais ou objetos.

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Descrição geral - 10

ATENÇÃO! Os desenhos deste manual servem apenas para fins ilustrativos e, em alguns pormenores, podem diferir do produto real.

2. Segurança da utilização

ATENÇÃO! Ler todos os avisos e instruções de segurança. O não cumprimento dos avisos e instruções pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves ou morte.

O termo "dispositivo" ou "produto" nos avisos e na descrição das instruções refere-se a

Aquecedor de parede de cerâmica

2.1. Segurança elétrica

a) A ficha do dispositivo tem de combinar com a tomada. Não alterar a ficha de nenhum modo. A ficha original e uma tomada que combine reduzem o risco de choque elétrico.
b) Evitar tocar em elementos com ligação à terra, como tubos, aquecedores, fornos e frigorífico. Existe o risco aumentado de choque elétrico quando o corpo está ligado à terra e toca no dispositivo exposto à ação direta de chuva, superfície molhada e funcionamento num ambiente húmido. A entrada de água no dispositivo aumenta o risco de danos e choque elétrico.
c) Não tocar no aparelho com as mãos molhadas ou húmidas.
d) Não se pode usar o fio de forma incorreta. Nunca o utilize para transportar o aparelho ou para retirar a ficha de uma tomada. Manter o fio longe de fontes de calor, óleo, ponta afiadas ou peças móveis. Os fios danificados ou entrelaçados aumentam o risco de choque elétrico.
e) Se a utilização do aparelho num ambiente húmido não puder ser evitada, deve ser aplicado um dispositivo de corrente residual (RCD). A utilização de um DR reduz o risco de choque elétrico.
f) Não utilize o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou apresentar sinais óbvios de desgaste. O cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pela assistência técnica do produto.

g) Para evitar choques elétricos, não mergulhe o cabo, a ficha ou o aparelho em água ou outros líquidos. Não utilizar o aparelho em superfícies molhadas.
h) ATENÇÃO – PERIGO DE VIDA! Durante a limpeza ou utilização do dispositivo não é permitido mergulhá-lo em água ou noutros líquidos.
i) Não se deve usar o dispositivo em divisões com muita humidade / nas imediações próximas de um depósito de água!
j) Não se pode deixar que o dispositivo se molhe. Risco de choque elétrico!

2.2. Segurança no local de trabalho

a) No caso de haver um dano ou irregularidade no funcionamento do dispositivo, é necessário desligá-lo imediatamente e informar uma pessoa autorizada.
b) Em caso de dúvidas sobre se o produto funciona corretamente ou no caso de se detetar um dano, deve contactar-se a assistência técnica do produtor.
c) A reparação do produto apenas pode ser feita pela assistência técnica do produtor. Não tentar efetuar reparações por conta própria!
d) Em caso de ignição ou incêndio, utilize extintores de pó químico ou CO2 apenas para suprimir o fogo do aparelho.
e) É necessário verificar regularmente o estado dos autocolantes com informações de segurança. No caso dos autocolantes estarem ilegíveis, é necessário substituí-los.
f) Manter as instruções de utilização com vista à posterior utilização. No caso do dispositivo ser entregue a terceiros, é necessário entregar com este as instruções de utilização.
g) Guardar os elementos da embalagem e as pequenas peças de montagem num local não acessível às crianças.

2.3. Segurança pessoal

a) Não opere este dispositivo se estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool, drogas ou medicamentos que possam prejudicar sua capacidade de operar o dispositivo.
b) O dispositivo não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com funções mentais, sensoriais ou intelectuais reduzidas ou pessoas sem experiência e/ou conhecimento, a menos que sejam supervisionadas ou tenham sido instruídas por uma pessoa responsável pela sua segurança sobre como operar o dispositivo.
c) Para evitar o acionamento acidental, certifique-se de que o interruptor está na posição desligada antes de ligar à fonte de alimentação.
d) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser vigiadas para não brincarem com o dispositivo.

e) Não colocar mãos ou objetos no interior do dispositivo em funcionamento!

2.4. Utilização segura do dispositivo

a) Não se deve usar o dispositivo quando o interruptor ON/OFF não funcionar devidamente (não liga e não desliga). Os dispositivos que não podem ser controlados pelo interruptor são perigosos, não podem funcionar e têm de ser reparados.
b) Antes de efetuar a regulação, limpeza e manutenção do dispositivo é necessário desligá-lo da corrente. Este meio de precaução reduz o risco de acionamento acidental.
c) Quando não estiver a ser utilizado, guarde-o num local seguro, longe do alcance de crianças e de pessoas não familiarizadas com o dispositivo e que não tenham lido o manual do utilizador. O aparelho pode constituir um perigo nas mãos de utilizadores inexperientes.
d) Manter o produto em bom estado técnico. Antes de cada funcionamento, verificar se não há danos gerais ou nos elementos móveis (peças e elementos rachados ou todos os outros estados que possam influir no funcionamento seguro do dispositivo). Se estiver danificado, repare o dispositivo antes de usá-lo.
e) A reparação e manutenção do produto deve ser efetuada por pessoas qualificadas, usando apenas peças sobresselentes originais. Isto garante uma utilização segura.
f) Para garantir a integridade funcional projetada do dispositivo, não se deve eliminar a cobertura instalada em fábrica, nem desaparafusar os parafusos.
g) Durante o transporte e transferência do dispositivo do local de armazenamento para o local de utilização é necessário ter em conta as normas de segurança e higiene no trabalho em trabalhos de transporte manual em vigor no país onde os dispositivos são usados.
h) Não se pode tocar nas peças ou acessórios móveis, a menos que o dispositivo tenha sido desligado da corrente.
i) É proibido deslizar, mudar de sítio e girar o dispositivo durante o funcionamento.
j) É necessário limpar regularmente o dispositivo para que não haja depósitos permanentes de sujidade.
k) Não é permitido tapar a entrada e saída de ar.
I) O dispositivo não é um brinquedo. A limpeza e manutenção não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de uma pessoa adulta.
m) É proibido mexer na construção do dispositivo para alterar os seus parâmetros ou construção.
n) Manter o dispositivo longe de fontes de fogo e calor.

o) Não se podem tapar as aberturas de ventilação do dispositivo!

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Utilização segura do dispositivo - 1

ATENÇÃO! Apesar do dispositivo ter sido projetado para ser seguro, possuir os meios de proteção adequados e apesar da utilização de elementos adicionais de proteção do utilizador, continua a existir o pequeno risco de acidente ou de lesões durante o funcionamento do dispositivo. Mantenha-se alerta e use o bom senso quando utilizar o dispositivo.

3. Instruções de utilização

O produto destina-se ao aquecimento ambiente.

A responsabilidade por todos os danos que ocorrerem como consequência da utilização não adequada é do utilizador.

3.1. Visão geral do produto

UNI_HEATER_09

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Visão geral do produto - 1

A. Entrada de ar/entrada de ventilação (não mostrada)

B. Armação

C. Painel de controlo

D. Saída de fornecimento de ar com aba de controle

E. Interruptor de alimentação

F. Botão de seleção de função

G. Botão do temporizador

H. Lâmpadas de controle do dispositivo

I. Mostrador

J. Receptor para controle remoto

3.2. Preparação para usar

Colocação do dispositivo

A temperatura ambiente não deve exceder 40°C e a humidade relativa não deve exceder 85%. A unidade deve ser montada numa parede vertical e estável de forma a garantir uma boa circulação de ar. Mantenha a unidade longe de superfícies quentes e úmidas. Sempre opere a unidade em uma superfície estável, limpa, à prova de fogo e seca e fora do alcance de crianças e pessoas com deficiências mentais, sensoriais e intelectuais. É proibido utilizar o aparelho nas imediações de banheiras, chuveiros, piscinas! O dispositivo deve ser colocado de modo a, em qualquer momento, ser possível aceder à ficha elétrica. É necessário lembrar-se de que a alimentação elétrica do dispositivo deve corresponder aos dados indicados na placa de classificação! Durante a instalação, também devem ser levadas em consideração as normas de construção e instalação em vigor em uma determinada região.

MONTAGEM DO DISPOSITIVO

Fixe o dispositivo a uma parede vertical com parafusos de expansão e travas/ganchos especiais - use os orifícios especiais na parte traseira do dispositivo (veja as imagens abaixo).

Uniprodo UNI_HEATER_09 - MONTAGEM DO DISPOSITIVO - 1

A altura mínima dos furos de montagem em relação ao chão deve ser de 1,8 m para o modelo UNI_HEATER_09 e 2,05 m para o modelo UNI_HEATER_10.

3.3. Utilização do dispositivo

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Utilização do dispositivo - 1

a) Botão liga/desliga do dispositivo
b) Botão iniciar/parar da aba de fornecimento de ar
c) Botão liga/desliga do temporizador
d) Botão de configuração de hora e dia
e) Botão de nível de aquecimento
f) Botão para diminuir o valor de um determinado parâmetro
g) Botão para confirmar um determinado parâmetro
h) Botão para aumentar o valor de um determinado parâmetro
i) Botão liga/desliga de detecção de janela aberta
j) Botão de seleção de dia (para operação automática)
k) Botão de início de programação de operação automática
I) Botão de ativação automática
m) Botão Editar
n) Botão de configuração de desligamento automático

3.3.1 Inicialização

Conecte o aparelho na tomada e coloque o botão liga / desliga (E) na posição "I" - o aparelho entrará em modo standby e o display (I) mostrará a mensagem "S".

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Inicialização - 1

Pressione o botão de seleção de função (F) no painel de controle para ir para a opção de configurações de fluxo de ar. O display mostrará o valor "-" (veja fotos abaixo) e o indicador do ventilador do modelo UNI_HEATER_09 acenderá (veja foto abaixo à esquerda):

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Inicialização - 2

text_image F I II P ℃ ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉞ ㉟ ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟c ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟e ㉟o

Uma nova pressão no botão de seleção de funções (F) inicia o aquecimento a um nível de potência baixo, o que é adicionalmente indicado pelo indicador apropriado no painel de controlo em ambos os modelos:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Inicialização - 3

text_image F P I II ℃ 88 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

Pressionando o botão de seleção de função (F) pela terceira vez aumentará a potência de aquecimento, o que também será sinalizado por um indicador no painel de controle:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Inicialização - 4

text_image F P C F

Pressionar o botão de seleção de função (F) pela quarta vez irá, além do aquecimento de alta potência, ativar adicionalmente a aba de fluxo de ar (D). A ativação da aba de fluxo de ar no modelo UNI_HEATER_09 será sinalizada adicionalmente por um indicador adicional:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Inicialização - 5

Pressionar o botão de seleção de função (F) pela quinta vez desligará o aquecimento e passará para o modo standby - o ventilador desligará nos próximos 30 segundos. A mensagem “S” aparecerá no display do painel de controle, a mesma que após a inicialização do aparelho (veja as primeiras fotos dos painéis acima), e todos os indicadores se apagarão.

3.3.2 Configuração do temporizador

Pressione o botão do cronômetro no painel de controle (G) ou no controle remoto (C) para definir o cronômetro de 00-12 horas para indicar o desligamento automático - a luz do cronômetro acenderá no display (veja as fotos abaixo). Cada

pressão deste botão aumenta o tempo em 1 hora. Depois de definir a hora, o display mostrará a hora atualmente definida por 5 segundos. Em seguida, o display voltará a mostrar o valor anterior:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Configuração do temporizador - 1

text_image F I II P °C 08 08 08 F

3.3.3 Definir a hora de ligação

No modo standby, pressionar o botão do temporizador no painel de controle (G) ou no controle remoto (C) permitirá definir o tempo de atraso para a inicialização automática da unidade na faixa de 1 a 12 horas. Uma vez configurado, o display mostrará a hora para ligar e o indicador do temporizador acenderá (veja as fotos abaixo). O tempo restante será indicado com uma contagem regressiva a cada hora. Decorrido o tempo configurado, o aparelho iniciará com a temperatura padrão de 23 °C.

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Definir a hora de ligação - 1

text_image F P I II ℃ 08 08 F

IMPORTANTE: na ausência de uma temperatura específica e configuração de programa semanal, a unidade desligará após 12 horas de operação contínua e entrará no modo standby.

3.3.4 Controlando o dispositivo com o controle remoto

NOTA: o alcance de operação do controle remoto atinge 3 m e o ângulo de recepção do sinal é inferior a 60° direita/esquerda.

Pressionar o botão liga/desliga no controle remoto (a) liga a unidade e aciona o fluxo de ar. O display mostrará a mensagem "-" e o indicador do ventilador UNI_HEATER_09 acenderá adicionalmente (imagem abaixo à esquerda):

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Controlando o dispositivo com o controle remoto - 1

Uma pressão no botão do nível de aquecimento (e) ativará o aquecimento com um nível de potência inferior e os indicadores relevantes acenderão no display:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Controlando o dispositivo com o controle remoto - 2

Pressionar duas vezes o botão do nível de aquecimento (e) inicia o nível de aquecimento com potência mais alta:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Controlando o dispositivo com o controle remoto - 3

Pressionar novamente o botão do nível de aquecimento (e) desliga o aquecimento, a ventilação para após aprox. 30 segundos e o dispositivo entra no modo de espera.

A função do botão do temporizador (c) funciona da mesma forma que no painel de controle (ver descrição acima).

O botão da aba de alimentação de ar (b) liga ou desliga pressionando-o. No modelo UNI_HEATER_09, o acionamento da aba é confirmado pelo indicador correspondente no painel de controle - o mesmo ícone do botão desta função no controle remoto.

3.3.5 Definir dia/hora

IMPORTANTE: as configurações de dia/hora podem ser alteradas tanto no modo de espera quanto durante a operação.

  • Pressione o botão de configuração de hora e dia (d) no controle remoto e o display mostrará o valor padrão, por exemplo, “12”.
  • Use os botões de diminuir/aumentar parâmetros (f/h) para definir a hora atual (faixa de seleção 0-24).
  • Depois de definir a hora, pressione o botão hora/dia (d) novamente para passar para a configuração dos minutos e use os botões de diminuir/aumentar os parâmetros (f/h) para definir o minuto atual (faixa de seleção 00-59).
  • Assim que acertar a hora, pressione o botão utilizado para acertar a hora e o dia (d) para escolher o dia da semana atual. O display mostrará a mensagem “d1”, onde:

d1 = segunda-feira; d2 = terça, d3 = quarta, etc. até domingo = d7.

Defina o dia da semana atual utilizando os botões para diminuir/aumentar o valor do parâmetro (f/h). Em seguida utilize o botão de confirmação do valor (g) para aprovar os valores selecionados. O display voltará a mostrar as informações anteriores como antes de alterar as configurações.

Por exemplo, se definirmos quarta-feira, 9h30, aquecimento a 25 °C com potência alta, o diagrama de configuração ficará assim para um determinado modelo:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Definir dia/hora - 1

- Para verificar o dia e a hora atualmente definidos, pressione o botão de configuração de hora/dia (d).

IMPORTANTE: as configurações de hora e data serão salvas na memória do aparelho. Eles serão perdidos apenas no caso de colocar o interruptor de alimentação na posição "O" ou em caso de perda de energia, por exemplo, desconexão repentina do plugue de alimentação da tomada.

3.3.5 Definir a temperatura ou cancelar a configuração

  • Com o aparelho ligado, pressione o botão para aumentar ou diminuir o valor de um determinado parâmetro (h ou f), e o display mostrará a configuração padrão de temperatura.
  • Os mesmos botões do controle remoto (h ou f) podem ser usados para definir uma temperatura alvo diferente dentro da faixa permitida (consulte a tabela de dados técnicos).
  • Use o botão de confirmação de valor (g) para salvar o valor recém-definido que é exibido atualmente.

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Definir a temperatura ou cancelar a configuração - 1

text_image F P I II ℃ 88 88 ℃ F

- Para eliminar a temperatura definida anteriormente, pressione o botão do nível de aquecimento (e) para selecionar um dos dois níveis de aquecimento disponíveis (descritos anteriormente). Em seguida, o display mostrará “-” e a luz da temperatura apagará, enquanto o indicador do nível de aquecimento selecionado acenderá.

IMPORTANTE: após 12 horas de funcionamento contínuo em um desses dois modos, o aparelho desligará automaticamente (o ventilador continuará funcionando por 30 segundos) e entrará em modo standby.

3.3.6 Observações sobre configurações de temperatura e operação do dispositivo

  • Se a diferença entre a temperatura definida e a temperatura ambiente for >2 °C, a unidade funciona na potência máxima. Se esta diferença for <2 °C, a unidade opera com potência menor.
  • Quando a temperatura definida na unidade for igual à temperatura ambiente, o ventilador funcionará por mais 30 segundos para resfriar o interior da unidade e então a unidade entrará em modo de espera.
  • Quando a temperatura no modo standby ambiente cair abaixo de 2 ° C em relação à temperatura configurada no aparelho, ele ligará automaticamente e iniciará o aquecimento.

3.3.7 Definir o programa semanal

  • O aparelho deve estar ligado com a hora e o dia da semana previamente definidos (veja mais em "Aiuste do dia/hora")
  • Pressione o botão de início de operação automática (k), a luz "P" acenderá e a unidade entrará na configuração do programa semanal.

- Pressione o botão do modo diurno (j) e o display mostrará "d1" a "d7" (o dia da semana correspondente, ou seja, de segunda a domingo). Seleccione um dia específico da semana, por exemplo, segunda-feira = "d1", terça-feira = "d2" etc.:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Definir o programa semanal - 1

- Com o dia selecionado, pressione o botão de edição do dia da semana (m), e o display mostrará até 6 programas de horários disponíveis (P1-P6) para esse dia, todos programáveis:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Definir o programa semanal - 2

- Pressione o botão de configuração de inicialização automática (I) para selecionar a hora de iniciar a unidade. Pressione o mesmo botão o tempo todo para selecionar a hora no intervalo de 0 a 24, por exemplo, para 7:00, e o display mostrará:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Definir o programa semanal - 3

- Pressione o botão de desligamento automático (n) e o display mostrará o tempo de desligamento automático definido anteriormente. Se desejar alterá-lo, pressione novamente o mesmo botão (n) e, assim como fez com o horário de ligar, ajuste o tempo de desligamento automático (0-24), lembrando que o horário de desligamento não deve ser anterior à

hora de ligação. NOTA: definir o mesmo horário para ligar e desligar colocará o aparelho em modo standby!

  • [Apenas em UNI_HEATER_10] Utilize os botões para aumentar e diminuir o valor de um determinado parâmetro (h ou f) para definir a temperatura alvo. A seguir, salve-o na memória do aparelho com o botão de confirmação (g).
  • Repita as etapas acima, se necessário, para os dias restantes para programar toda a semana de trabalho, incluindo dias individuais, horários de ativação e de folga.
  • [Somente em UNI_HEATER_09] Após programar os passos anteriores conforme acima, pressione o botão de seleção do dia (j) para definir o dia da semana para iniciar o funcionamento automático. Em seguida, selecione o horário de ativação com o botão de edição (m). Com os botões para aumentar e diminuir o valor de um parâmetro (h ou f), selecione a temperatura desejada e salve-a na memória do aparelho com o botão de confirmação (g).
  • Pressione o botão de programação do funcionamento automático (k) para ativar ou desativar a programação semanal automática (a luz correspondente no painel de controle estará acesa ou apagada).

IMPORTANTE: durante o funcionamento semanal automático de acordo com o horário programado, pressionar os botões (j, l, m, n) permite verificar a configuração do horário de um determinado dia e seu programa de intervalo de tempo definido.

Se não for definida uma temperatura específica de aquecimento, o seu valor predefinido é 23 ° C. Porém, quando a temperatura ambiente for superior à configurada no aparelho, ele não iniciará.

Quando a energia for desligada, a programação semanal automática será perdida.

3.3.8 Função de detecção de "Janela aberta"

Com esta função ativada, quando a temperatura ambiente cair 5-10 °C em 10 minutos, o aparelho desligará o aquecimento e passará para o modo standby. Para iniciar a função de detecção de janela aberta, pressione o botão liga/desliga desta função (i) no painel de um dispositivo ligado e aquecido (deve funcionar um pouco no aquecimento). Em seguida, o indicador apropriado acenderá para indicar sua ativação:

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Função de detecção de "Janela aberta" - 1

text_image F P I II ℃ 88 88 ℃ F

Por padrão, a temperatura de aquecimento alvo é definida como 23 °C. Para alterá-lo, defina o valor desejado com os botões para diminuir/aumentar o valor do parâmetro (f/h).

Para desativar a função de detecção de janela aberta, pressione novamente o botão de função no controle remoto. O indicador de função no painel de controle apagará.

3.4. Limpeza e manutenção

a) Antes de cada limpeza, regulação, substituição de peças e também quando o dispositivo não estiver a ser usado, é necessário retirar a ficha da rede e arrefecer totalmente o dispositivo.

- Esperar até que os elementos em movimento parem.

b) Para limpar a superfície é necessário aplicar apenas produtos que não contenham substâncias abrasivas.

c) É proibido salpicar o dispositivo com um fluxo de água ou mergulhá-lo em água.

d) É necessário ter atenção para não entrar água através das aberturas de ventilação da caixa.

e) As aberturas de ventilação devem ser limpas com um pincel e ar comprimido.

g) Retire a bateria do aparelho se não pretende utilizá-lo por um longo período.

h) Não utilizar objetos afiados e/ou metálicos para a limpeza (por exemplo, uma escova de arame ou uma espátula metálica), pois podem danificar a superfície do aparelho.

i) Não limpar o dispositivo com uma substância ácida, produtos médicos, diluentes, combustíveis, óleos ou outras substâncias químicas. Isto pode provocar danos no dispositivo.

j) Caso o aparelho não responda totalmente ao controle remoto, verifique o estado da bateria e, se necessário, substitua-a por uma nova e funcional.

Para substituir as pilhas do controle remoto, pressione a trava do compartimento das pilhas (na parte inferior do controle remoto, na parte traseira) e retire o compartimento com a pilha. Ao substituir a bateria, preste

atenção à polaridade correta de acordo com o diagrama na parte traseira da caixa do controle remoto.

Uniprodo UNI_HEATER_09 - Limpeza e manutenção - 1

text_image SN CR2025 + A B

INSTRUÇÕES DE REMOÇÃO SEGURA DE BATERIAS E PILHAS

Uma bateria CR 2025 3V está instalada no controle remoto.

As baterias gastas devem ser removidas do dispositivo do mesmo modo como foram colocadas.

Depositar a bateria no recipiente adequado para descarte destes materiais.

ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS

No fim do período de utilização, não é permitido eliminar o presente produto com o lixo doméstico normal, mas entregá-lo num ponto de recolha e reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Isto é informado pelo símbolo existente no produto, nas instruções de utilização ou na embalagem. As matérias usadas no dispositivo podem ser reaproveitados de acordo com a sua função. Ao reutilizar, reciclar ou aplicar outras formas de utilização de resíduos de máquinas, você contribui significativamente para a proteção do nosso meio ambiente.

Contactar as autoridades locais para obter informações sobre as instalações de reciclagem locais.

Uniprodo UNI_HEATER_09 - ELIMINAÇÃO DE DISPOSITIVOS USADOS - 1

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Uniprodo

Modelo : UNI_HEATER_09

Categoria : Aquecimento