Royal Catering RCSL 1/6A - Máquina de gelo

RCSL 1/6A - Máquina de gelo Royal Catering - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho RCSL 1/6A Royal Catering em formato PDF.

📄 354 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice Royal Catering RCSL 1/6A - page 308
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre RCSL 1/6A Royal Catering

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Máquina de gelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RCSL 1/6A - Royal Catering e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RCSL 1/6A da marca Royal Catering.

MANUAL DE UTILIZADOR RCSL 1/6A Royal Catering

Instruções de utilização

m1, m2 - DC girmotor

M1, M2 - AC girmotor

KM - Relékontakt

DCF-Magnetventil

AS-Tilstotende bryter

Royal Catering RCSL 1/6A - 1

Este manual do usuário foi traduzido para sua convenência usingo traducao automatica. Esforços razoáveis foram feitos para garantir uma traducao precisa; no entanto, nenhuma traducao automatica é perfeita, nem se destina a substituir os tradutores humanos. O manual oficial do usuário está em ingês. Quaisquer discrepções ouopenhagenas decorrentes da tradução não são vinculativas e não tem efeito legal para fins de conformidade ou execuição. Caso surja alguma大纲 quando à veracidade das informações contidas no manual do usuário, consulta a versão em ingês deste conteudo, que é a versão oficial.

Dados技术和

Descrição do parâmetroValor do parâmetro
Nome do produitMÁQUINA DE GRANIZADOS
ModeloRCSL 1/6ARCSL 2/6A
Tensão de alimentação [V~] / frequência [Hz]230/50230/50
Potência nominal [W]320500
RefrigeranteR290R290
Temperatura de resfriamento [°C]-2 - 10-2 - 10
Tempo de ciclo de trabalho [h]8 - 168 - 16
Número de tanques12
Capacidade [L]62x6
Dimensoes [largura x profundidade x alta; mm]46x19x60 45x39x61
Peso [kg]1532

1. Descrição geral

O manual destinata-se aaabdar a umulizacao segura e fiavel. O produto e projetado e fabricado estritamente de accordo com as especificações tecnicas,utilizing as mais recentes technologias e componentes e mantendo os mais altos padros de qualidade.

ANTES DE INICIAR O TRABALHO, LEIA E EN ATENTAMENTE esta INSTRUÇÃO.

Para garantir uma operação longa e confiavel do disposito, garanta sua operação e manutençao adequadas de acordo com as instruções contidas neste manual. Os dados tecnicos e especificações contidos nestre manual são atuais. O fabricante reserva-se o direito de fazer alteracoes para melhorar a qualidade. Tendo em conta o progresso专业技术e a possibuldade de reducao do ruido, o dispositofoi concebido e construido de forma a reduzir ao minimum o risco resultantas das emissoes sonoras.

Explicação dos sintobolos

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 1

O produits cumpre os requisitos das normas de seguranca aplicacoes.

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 2

Antes de usar é necessário ler as instruções.

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 3

Produo reciclavel.

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 4

ATENÇAO! ou AVISO! ou LEMBRE-SE! Um sinal de alerta geral que descreve uma determinada situação.

ATENÇAÖ! Aviso contra choqueétrico!

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 5

ATENÇAÖ! Elementos giratorios!

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 6

ATENÇAÖ! Perigo de incência - materiais inflamáveis!

Atença! Superficie quente pode causar queimaduras!

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 7

Para usar开放 no interior de una divisão.

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição geral - 8

ATENÇA! As ilustrações neste manual do uso é para fazer ilustrativos e podem diferir em eles detalhes da aparência real do produits.

ATENÇA! Ler todos os avisos de segurar e todas as instruções. O não cumprimento dos avisos e instruções podem resultar emCHOque elétrico, incendio /ou ferimentos graves ou morte.

O termo "dispositivo" ou "produto" em avis e instruções refere-se a: MAQUINA DE GRANIZADOS

2.1. Segurarca elektrica

a) O plugged do dispositove delve caber na tomada. Nao modifie o plugin de forma alguma. Os plugged originals e as tomadas correspondentes reduzem o risco de chogue elétrico.
b) Evite tocar em itens aterrados, como canos, radiadores, fogoes e geladeiras. Existe um risco maior deCHOque elétrico se o seu corpo estiver aterrado e tocar em equipamentos expostos à chuva direta, superficies molhadas e operação em ambiente umido. A entrada de agua no disposicao aumenta o risco de danos e chocque elétrico.
c) Não use o cabo de forma inadequada. Nunca utilize-o para transporte o aparelho ou parautar a ficha da tomada. Mantenha o cabo longe de calor, oleo, pontas afiadas ou peças molevés. Os fios danificados ou entrelacados AUGMENTAM O Risco de chogue eletrico.
d) É proibido usar o dispositivo se o cabo de alimentação estiver danificado ou aparecer sinais evidentes de desgaste. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um eletricista qualificado ou pelo centro de service do fabricante.
e) Para evitarCHOque eletrico, nao mergulhe o cabo, pluege ou aparelho em agua ou qualquer.
otro liquido,Naoutilizar o aparelho em superficies molhadas.
f) ATENÇA - PERIGO DE VIDA! Ao limpar ou utilizes o aparelho, nunca mergulhe-o em agua ou outros liquidos.
g) Não utilize o aparecido em ambientes com umidade muito elevada / nas imédicações de tanques de água!

h) Antes da primeira'utilisation, verifique se o tipo de corrente e a tensao da rede correspondem aoos dados indicados na placar de identificacao.

a) Mantenha a ordem no local de trabalho e uma boa illuminação. A desordem ou a má illuminação pode fazer acidentes. Seja proativo, observe o que você está fazendo e use o bom senso ao usar o disposítivo.
b) Caso sejam detectados danos ou irregularidades no functiimento do dispositivo, este devera ser desligado imeditamente e comunicado a uma pessoa autorizada.
c) Em caso de incendio ou incendio, use apenas extintores de po ou neve (CO2) para extinguir o dispositovo energizado.
d) Utilizar o aparelho num local bem ventilado.
e) Verifique regularamente o estado dos seu adesivos de segurança. Se os adesivos estiverem ilegueis,deerao ser substituidos.
f) Guarde as instruções de uso para referência futura. Se o disposito for repassado a terreiros, as instruções de uso también deverão ser fornecidas com o mesmo.
g) Os elementos da embalagem e os��enos elementos de montagem devem ser mantidos fora do alcance das crianças.
h) Manter o aparelho afastado de crianças e animais.
i) Ao usar este dispositivo com outros dispositivos, siga también as instruções de uso restantes.

Royal Catering RCSL 1/6A - Segurarca elektrica - 1

Lembre! Proteja as crianças e outros expectadores ao operar o disposicao.

2.3. Segurarça pessoal

a) É proibido operar o dispositorio quando estiver cansado, doente ou sob a influência de alcool, drogas ou medicamentos que limitem significativamente a capacidade de operar o dispositorio.
b) A boa, para ser operada por pessoas fisicamente aptas, capazes de operar a. devidamente treinadas, que tenham lido este manual e tenham sido treinadas em saude e segurarca occupacional.
c) Tenha cuidado e use o bom senso ao trabalho com o dispositivo. Ummomento de desatencao durante o trabalho pode resultar em ferimentos graves.
d) Você não deve superestimar suas capacidades. Mantenha o equilibrio e o equilibrio do corpo em todos os momentos durante o trabalho. Isto permite um melhor controle do disposicao em situações inesperadas.
e) Não se deve usar vestuário solto nem bijutaria. Mantenhaemas, roupas e luvas longe de peças movei. Roupas largas, joias ouemas longos podem ficar presos nas peças movei.
f) O dispositivo não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o dispositivo.
g) Não coloque as参保o ou objetivos dentro do dispositivo de trabalho!

2.4. Utilização segura do disposicao

a) Não sobrecarregar o aparecido. Use ferramentas apropriadas para a aplicação. Um disposicao adequamente的选择ado realizao o trabalho para o qual foi projetado de maneira melhor e mais segura.
b) Antes de realizar ajustes, limpeza e manutenção, o aparecido deve ser desconectado da rede eletrica.Esta medida preventiva reduz o risco de arranque accidental.
c) Os dispositivos não realizados devem ser mantidos fora do alcance de crianças e pessoas não familiarizadas com o disposítivo ou com estas instruções de operação. Os dispositivos são perigosos nas mês de sistemas in experimentes.
d) Mantenha o dispositivo em boas condições tícnicas. Antes de cada trabalho, verifique se há danos gerais ou relacionados à peças moveris (rachaduras em peças e elementos ou quaisquer

outras condições que possam afetar a operação segura do disposítivo). Em caso de danos, reparar o disposítivo antes de uso.

e) Manter o aparelho fora do alcance das crianças.
f) A reparação e manutençao dos dispositivos devem ser realizadas por pessoas especialicas, utilizesando apenas peças sobressentes originais. Isto garantirá uma utilizacao segura.
g) Para garantir a integridade funcional projetada do disposito, nao se deve eliminar a cobertura instalada em fabrica, nem desaparafusar os parafudos.
h) Ao transporte e mover o dispositivo do armazenamento para o local de utilizeso, devem ser tidas em conta as regras de saude e segurarca occupacion para travaños de transporte manual aplicaveis no pais onde os dispositivos sao utilizeados.
i) Evite situações em que o dispositoivo pare sob cargo pesada durante a operação. Isto pode fazer supraquecimento dos elementos de acionamento e, consequentemente, danos ao dispositoivo.
j) Não toque em peças moveris ou acessórios, a menos que o disposito tenha sido desconnectado da fonte de alimentação.
k) É proibido mover, reorganizar ou girar o disposicao durante a operacao.
I) O dispositivo deve ser limpo regularmente para evitar contaminacao permanente.
m) O dispositivo não é um brinqueo. A limpeza e manutençao não pode ser efetuadas por crianças sem a supervisao de uma pessoa adulta.
n) Não incíce o disposítivo vazio.
o) É proibido interferir na estrutura do dispositorio para alterar seu parâmetros ou estrutura.
p) Mantenha os dispositos longe de fontes de fogo e calor. Não exponha o disposito à luz solar direta.
q) Não cubra as aberturas de ventilação do aparelho!
r) ATENÇAÖ! Durante o functiOnamento, algunos elementos do aparelho aquecem a altas temperatas - existe risco de queimaduras!
s) Não coloque o dispositoivo de cabeca para baixo nem o incline em um ângulo superior a 45^ .
t) Mantenha um espaço livre ao redor do aparelho (pelo menos 20 cm de cada lado).
u) Não danifique o Sistema de circulacao de refrigerante.

Royal Catering RCSL 1/6A - Utilização segura do disposicao - 1

ATENÇA! Embora o disposítivo tenha sido projetado para ser seguro, tenha medidas de proteção adequadas e apesar do uso de recursos adiconais de segurança do usuario, não existe um pouco risco de acidente ou lesão durante o trabalho com o disposítivo. Recomenda-se ter cautela e bom senso ao uso.

3. Termos de uso

A maquina foi projetada para produzir granita e bebidas geladas, como café gelado, cappuccino congelado, igurte congelado e bebidas alcoéricas congeladas.

Este trampolim é um instrumento destinado à execção de exercéricos de ginástica.

3.1. Descrição do disposítio

RCSL 1/6A

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição do disposítio - 1

RCSL 2/6A

Royal Catering RCSL 1/6A - Descrição do disposítio - 2

1 - Tampa do tanque
2 - Agitador
3-Tanque
4 - Aberturas
5 - Alavanca do dispensador
6 - Paine de controlo
7 - Bandeja coletora

3.2. Descrição dos painés de controle

1 - Modo automatico (resfriamento)/botão de aumento
2-Botão modo de configurações
3-Botao modo delimpeza/diminuir valor
4-Luz indicadora de resfriamento
5-Luz indicadora de limpeza
6L-Visor esquerdo
6P - Visor direito

1L-Botao para operacao automatica (resfriamento) do tanque esquerdo
1R - Botão de operação automatica (resfriamento) para o tanque direito
2-Botao modo de configurações
3L-Botao de modo de limpeza do cilindro esquerdo
3R - Botão de modo de limpeza do cilindro direito
4L-Luz indicadora do modo de limpeza do cilindro esquerdo
4R-Luz indicadora do modo de limpeza do cilindro direito
5L-Luz indicatora do modo de refrigeracao do cilindro esquerdo
5R-Luz indicadora do modo de refrigeracao do cilindro direito
6L-Visor esquerdo
6P - Visor direito
+ - augmentando o valor no modo de configurações
--diminuiro valor no modo de configuração

3.3. Etapas preliminares

Retirar a máquina da embalagem:

Retire a boa da embalagem e inspecione-a cuidadosamente quando a quaisquer danos visíveis que possam ter ocorrido durante o transporte. Remova quaisquer coberturas

protetoras, como sacos plácicos, e certifique-se de que sejam mantidos fora do alcance das crianças.

Movendo a boaquina:

Nunca levante amaids pelo tanque ou pelas peças plácicas, poi isso pode causar danos. Secure sempre a女方 parte inferior, perto das pernas, e use às vezes ao levantar-a ou carregá-la para garantir estabilitadé exitar danos.

Antes de conectar a这其中, verifique se a instalacao eletrica está devidamente aterrada e atende ao requisitos legais e as espacificacoes de tensione corrente listadas na placar de identificacao ou no manual. Conecte a这其中 diretamente na tomada ou use um unico cabo de extensao certificado com complemento maximum de 3 metros. Evite usar varias fontes de alimentacao ou cabos de extensao ao mesmo tempo, poi isso pode danIFICAR o dispositivo e anular a garantia.

O disposito do estar localizo de forma que opluge de alimentacao possa ser alcancado a qualquer momento.

Consulta com um especialista:

Se você não tiver certeza sobre a fonte de alimentação apropriada ou os requisitosétricos do seu dispositalo, Solicite averification da instalaçãoétrica e do dispositalo por um专业技术o qualificado antes do primeiro uso.

O fabricante e os distribuidores não são responsaveis por danos à boa, a propriedade ou aos operadores resultantes de conexão ou instalação incorrente da boa.

Preparação para lançamento:

Antes de ligar o aparelho, limpe-o residadosamente de acordo com as recomendacoes contidas no capitulo sobre limpeza e manutencao.

Instalacao do disposicao:

Coloque a boa longe de fontes de calor e forneça espoço adequado ao redor do disposativo para permitir a circulacao de ar adequada. A temperatura ambiente não deve excesser 40^ . Certifique-se de que Hajao些什么 20cm de espoço livre em cada lado do disposativo. O disposativo deve ser sempreutilizando numa superficie plana, estavel, limpa, a prova de fogo e seca e fora do alcance de crianças e pessoas com funcaois fisicas, sensoriais e mentalais limitadas.

Royal Catering RCSL 1/6A - Instalacao do disposicao: - 1

Antes de encher o tanque, limpe e enxague bem todas as superficies que entrada em conta com abebida. Utilize agentes de limpeza adequados destinados ao contacto com alimentos para garantir a higiene e segurar de'utilização.

Encha os tanques com a mistura dabebida, mas tome cuidado para não ultrapassar o;nvel maioro indicado no tanque. Exceder este limite pode fazer com que abebida transborde ou que a boauna funciona de forma ineffiente.

Aviso: O dispositivo não se destina a ser utilizado com liquidos sem acúcar. Utilizeicos naturais ou blends com teor de acúcar variando de 15% a 25% , ou utilizeblends commerciais conforme recomendaçao do fabricante.

3) Substituindo a tampa:

Depois de encher o tanque, instale a tampa superior na tigela. Certifique-se de que a tampa esteja bem fixada para garantir o funciona seguro e eficaz da区内 quando prepara sua bebida.

3.5. Operação do paine de contrôle

Modelo RCSL 1/6A (máquina monocilíndrica) Exibuição da velocidade do motor (máquina monocilíndrica)

  • Ativando a exibição da velocidade do motor: Pressione a tecla de limpeza ("CLEAN/") para entrada no modo de limpeza. Em seguida, pressione a tecla de configuração ("SET") para exibir o valor da velocidade em tempo real naanela.
    Leitura do display: A parte esquerda daanela exibe "--2" e a parte direita minha os digitos restantes. Ao combinar theseiros, você pode ler a velocidade do motor principal, por exemplo, 2385 rpm.

Ajustar a posicao da marcha (maquina monocilindrica)

  • Entre no modo de configuração: Pressione e segure a tecla "SET" por 2 segundos paraentrar no modo de configuração de parâmetros de engrenagem.
  • Mudança de marcha: A parte esquerda do display piscará. Pressione a tecla "SET" para mudar de marcha (faixa 1~10).
  • Salvando configurações: Se você não usar as teclas por 5 seguros, o Sistema salvará automaticamente o valor definido e saira do modo de configuração.

Observação: Quanto maior o número da marcha, menor sera a temperatura dabebida.

Configurações de fabrica (máquina monocilíndrica)

  • Entrando no modo de configuração de fabrica: No modo de configuração de marcha, pressione e Secure a tecla de configuração ("SET") por 5 segundos.
  • Alteração de parâmetros: Pressione a tecla de configuração ("SET") para selecionar o parâmetro a ser alterado. Pressione a tecla cool ("AUTO/+") paraLERAR o valor ou a tecla clean ("CLEAN/-") para diminuir o valor.
  • Salvando configurações: Se você não usar as teclas por 10 segundos, o Sistema salvará automaticamente os values definidos e sairá do modo de configuração.
NúmeroValorNome do parâmetro
F080Relação de transmissão
F11100Valor de proteção de baixa velocidade
F23Iniciar tempo de proteção
F4trintaTempo de aquecimento do motor

Descrição dos)códigos dealarme

1) "--": Exibido quando o motor não funciona ou a velocidade do motor não pode ser detectada. O motor e o misturador param de funciona.
2) "NL": É exibido quando o motor falha ou a temperatura da bebida está muito alta, causando grande carga no motor e a velocidade cai abaixo do valor ajustado. O motor e o misturador param de funcional.

\section*{Caracteristicas daquina de cilindro únicos (modelo RCSL 1/6A)}

1) Mistura:

  • Pressione a tecla mix/clean ("CLEAN/-") para,iniciar a funcao mix; a luz mix acendera.
  • Pressione a tecla CLEAN/ novamente para desativar a funcao de mistura.

2) Resfriamento:

  • Pressione a tecla de resfriamento ("AUTO/+") para,iniciar a funcao de resfriamento; a luz de resfriamento comeara a piscar. Assim que o compressor arrancar, a luz indicatora irá parar de piscar.
  • Quando o resfiamento atingir 100% , a luz de resfiamento pisação novamente.
  • Pressione novamente a tecla refrigeração ("AUTO/+") para desligar a função refrigeração; a luz de resfriamento apagará.

Nota: Ao mudar da limpeza para o resfriamento, desligue primeiro o modo de limpeza. Da mesma forma, desligue o modo de resfriamento antes de mudar para a limpeza.

Modelo RCSL 2/6A (máquina deinous cilindros) Exibuição da velocidade do motor (máquina deinous cilindros)

  • Ativando a exibição da velocidade do motor: Pressione a tecla CLEAN para entrada no modo de limpeza. Em seguida, pressione a tecla de configuração ("SET").
    Leitura do display: O display esquerdo às vezes a velocidade do cilindro esquerdo e o display direito às vezes a velocidade do cilindro direito. Por exemplo, um valor de 285 significava que a rotação principal do motor é 2.850 rpm.

Definir a posicao da marcha (maquina deacoes cilindros)

  • Entre no modo de configuração: Pressione e segure a tecla "SET" por 2 segundos paraentrar no modo de configuração do parâmetro da engrenagem do cilindro esquerdo.
  • Mudança de marcha: pressione a tecla "SET" para Mudar para as configurações do cilindro direito. Use as teclas de adição "+" ou subtração "--" para alterar o valor (intervalo de 1 a 10).
  • Salvando configurações: Se você não usar as teclas por 5 segundos, o Sistema salvará automaticamente o valor definido e saira do modo de configuração.

Observação: Quanto maior o número da marcha, menor sera a temperatura da bebida.

Configurações de fabrica (máquina deinous cilindros)

  • Entrando no modo de configuração de fabrica: No modo de configuração de engrenagem, pressione e Secure a tecla de configuração por 5 segundos para entra no modo de configuração de fabrica.
  • Alteração de parâmetros: Pressione a tecla de configuração "SET" para的选择ar o parâmetro a ser alterado. Use as teclas de adição "+" ou subtração "- para alterar o valor.
  • Salvando configurações: Se você não usar as teclas por 10 segundos, o Sistema salvará automaticamente os values definidos e saira do modo de configuração.

Tabela de parâmetros de fabrica ( Modelo RCSL 2/6A - maquina deinous cilindros)

NúmeroValorNome do parâmetro
F080Relação de engrenagem do cilindro esquerdo
F180Relação de engrenagem do cilindro direito
F21100Valor de proteção de baixa velocidade
F33Iniciar tempo de proteção
F4trintaTempo de aquecimento do motor

Descrição dos)códigos dealarme

3) "--": Exibido quando o motor não funciona ou a velocidade do motor não pode ser detectada. O motor e o misturador param de funciona.

4) "NL": É exibido quando o motor falha ou a temperatura da bebida está muito alta, causando grande carga no motor e a velocidade cai abaixo do valor ajustado. O motor e o misturador param de functionar.

\section*{Cáracterística daquina deinous cilindros ( Modelo RCSL 2/6A)}

1) Mistura:

  • Pressione a tecla CLEAN esquerda ou direita para ativar a funcao de mistura desse cilindro; a luz de mix apropriadna acendera.
  • Pressione a tecla CLEAN novamente para desativar a funcao de mistura desse cilindro.

2) Resfriamento:

  • Pressione a tecla de refrigeracao ("AUTO") do lado esquerdo ou direito para,iniciar a funcao de refrigeracao daquele cilindro; a luz de resfiamentocomeçara a piscar. Assim que o compressor arrancar, a luz indicadora ira parar de piscar.
  • Quando o resfiamento atingir 100% , a luz de resfiamento pisação novamente.
  • Pressione novamente a tecla refrigeracao ("AUTO") para desabilitar a funcao de refrigeracao daquele cilindro; a luz indicatora de resfriamento apaga.

3) Operação deinous cilindros:

  • Tente fazer com que os dois lados travaham ao mesmo tempo. O compressor irá parar de functionar quando ambas as luzes de resfriamento podem a piscar.
  • Durante a operação, pressione a tecla de resfriamento ("AUTO") para interromper a operação: a luz indicatora de resfriamento apaga.

Nota: Ao mudar da limpeza para o resfriamento, desligue primaryo o modo de limpeza. Da mesma forma, desligue o modo de resfriamento antes de mudar para a limpeza.

3.6. Limpeza e manutenção

AVISO: Antes de limpar ou fazer manutençao namaids, deslque-a e desconnecte-a da fonte de alimentacao. Remova oplugue da tomaeleletrica puxando nelprio plugue e nao pelo cabo. Todos os elementos daMsina que entrem em contato direto com os produits devem ser cuidadosamente limpos. A limpeza devera ser realizada conforme ilustracoes do manual.

Procesdo limpeza:

1) Desmontagem:

  • Removendo as tampas: Comece Removedo todas as tampas acessveis para tercesso aos componentes internos da boa.

Royal Catering RCSL 1/6A - 1) Desmontagem: - 1

  • Esvaziamento dos tanques: Esvazie qualquer produto restante dos tanques.
  • Limpeza dos tanques: Encha os tanques com agua morna para remover qualquer residuo do produits e(before esxágue abundamente.

2) Desmontagem de componentes:

  • Remoção da batedeira: Para remove a batedeira, gire-a no sentido antihorário e puxe-a para cima conforme月至rado na ilustração.

Royal Catering RCSL 1/6A - 2) Desmontagem de componentes: - 1

  • Removendo o tanque: Secure o tanque e puxe-o conforme月至rado. Se aVEDAÇÃO do tanque permanecer no evaporador cilindrico, remova-a quando, conforme月至rado na figura.

Royal Catering RCSL 1/6A - 2) Desmontagem de componentes: - 2

  • Remoção da alavanca de segurança: Remova a alavanca de segurança puxando na direçãoamente na ilustração.

  • Remoção da alavanca: Assim que a alavanca de segurarca for removida, a torneira e a mola pode ser removidas.

Royal Catering RCSL 1/6A - 2) Desmontagem de componentes: - 3

4) Instalação do tanque:

  • Instalação da Junta: Ao remontar o tanque, a junta do tanque deve ser instalada no fundo da panela ou no evaporador conforme月至rado na figura.

Royal Catering RCSL 1/6A - 2) Desmontagem de componentes: - 4

Nota: Ao s a conclusao da limpeza e manutencao, certificque-se de que todos os componentes estejam devidamente instalados e seguros antes de ligar a maquina novamente. A realizacao de limpezas e manutenções regulares de acordo com as recomendacoes do fabricante é fundamental para fazer a higiene e a eficiencia operacional da maquina.

Eliminação de dispositivos usados:

No final da sua vidautil,esteproduo nao devesereliminadojuntamentecomolixo municipal normal,massimentregue numpointoderecolha parareciclagemdequipamentoseléctricoselectrónicos.Isto éindicadopelosimbolo colocado noproduto,manualdousuário ou embalagem.Osmateriaisutilizadosnoaparelho sāo reutilizáveisconformecuumamarcaão.Ao reutilizar,reutilizarmaterialouutilizarequipamentosusados,vocêdaumacontribuição importanteparaaproteçãodo nosso meio ambiente.

A sua administracao local fornecer-lhe-á informacoes sobre o local de eliminacao apropriadopara dispositivos usados.

3.7. Resolucao de problemas

Os problemas mais comuns Solutao

Sem resfiamento: Normallye, a bebida não muda significativamente antes algo tempo de funciona do dispositivo.

Resfriamento ruim: Desempenho de resfriamento ruim, funcionando por muito tempo, pode esfiar normalmente, mas não consuegue atingir o efeito desejado.

Sem material: quando o aparecido está funciona, o misturador está funciona, mas quando a algo é puxada para baixo, nenhum material é descarregado.

Alarme "--": a velocidade de funciona do misturador é normal por 2 a 3segundos après a inicalização, entao o alarme "--" aparece, entre em conta com o atendimento ao cliente para obter ajuda.

Vazamento de material: Um fazamento é um fazamento de um barril ou bico debebida quando aunities está operando.

Cilindro congelado: O tanque ou bico de bebida fica congelado quando a boaina está funciona.

1) Verifique se a conexão de alimentação está correta, se não estiver conectada, conecte-a corretramente;
2) Verifique se a luz de resfriamento está acesa. Se não estiver aceso, pressione o botão Cool. Se a luz estiver acesa e aunities não estiver esfiando, entre em conta com o atendimento ao cliente.
1) Verifique se as matérielas-primas realizadas atendem acos requisitos
2) Ajuste a configuração da posicao da marcha, ajuste a posicao de alta qualidade
3) Verifique se a posicao de colocacao daquina atende ao requisitos
4) Se ainda não consuerig resolver os problemas acima, entre em conta com o atendimento ao cliente.
1) Verifique se as matérielas-primas realizadas atendem aos requisitos.
2) Ajuste a configuração da posicao da marcha, ajuste a posicao da marcha inferior;
3) Se ainda não consuerig resolver os problemas acima, entre em conta com o atendimento ao cliente.
1) Verifique se as matérielas-primas realizadas atendem aos requisitos.
2) Ajuste a posicao da marcha e abaixe a posicao da marcha.
3) Se ainda não consuerig resolver os problemas acima, entre em conta com o atendimento ao cliente.
1) Verifique e substitua o anel de vedacao

1) Verifique se as materiaias-primas realizadas atendem aos requisitos para adcionar a quantidade adequada de acucar ou agua.
2) Pressione o botão de resfriamento, pare de esfiar e deixe descansar por um tempo e bereits descarregue.

3.8. desenhode montagem

RCSL 1/6A

Royal Catering RCSL 1/6A - desenhode montagem - 1

NúmeroNomeNúmeroNome
1Bandeja coletora15Manga para motoreductor
2Grade da bandeja coletora16Agitador traseiro
3Painel de controlo17Tanque
4Capa18Vendação do tanque
5Ponta da haste19Evaporador
6Anel de pedação20Base da区管委会
7Empurrador21Condensador
8Mola22Arame
9Pega23Ventilador
10Agitador24Painel traseiro
11Tampa do misturador25Painel lateral
12Tampa superior26Compressor
13Motor da engrenagem27Motor da engrenagem
14Capa interna

RCSL 2/6A

Royal Catering RCSL 1/6A - desenhode montagem - 2

NúmeroNomeNúmeroNomeNúmeroNome
1Tampa9Painel frontal17Condensador
2Motor da engrenagem10Grade da bandeja coletora18Ventilador
3Capa interna11Bandeja coletora19Painel traseiro
4Pega12Evaporador20Arame
5Ponta da haste13Compressor21Tanque
6Mola14Motor agitador22Agitador traseiro
7Empurrador15Painel de controlo
8Agitador16Painel lateral

3.9. Diagrama elétrico

RCSL 1/6A

PCB - Placa de circuito impresso

BT - Transformador

YJ-Compressor

MF - Motor ventilador

M1-Motoreductor CC

M2-Motoreductor CA

KM - Contato de relé

SO - Sensor

RCSL 2/6A

Royal Catering RCSL 1/6A - Diagrama elétrico - 1

PCB - plac de circuito impresso

BT-Transformador

YJ - Compressor

MF-motor do ventilador

m1, m2 - motoreductor CC

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : Royal Catering

Modelo : RCSL 1/6A

Categoria : Máquina de gelo