BELLE BHB 27 - Martelo Lescha - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BELLE BHB 27 Lescha em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BELLE BHB 27 Lescha
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Martelo em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BELLE BHB 27 - Lescha e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BELLE BHB 27 da marca Lescha.
MANUAL DE UTILIZADOR BELLE BHB 27 Lescha
DE CONFORMIDAD CE / DECLARAÇÃO CE DE CONFORMIDADE / EG-VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING / EF OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

O signatário, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr Buxton, Derbyshire, SK 0EU, GB, pelo presente, declara que se o produto descrito neste certificado foi adquirido a um distribuidor autorizado do Belle Group em qualquer país da UE, está em conformidade com o estabelecido nas seguintes directivas comunitárias: 2006/42/CE (Esta directiva substitui a Directiva 98/37/EC), Directiva de Compatibilidade Electromagnética 2004/108/CE (conforme corrigido pelas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). O Eléctrico de Desperdício e Equipamento Electrónico (DEEE) 2002/96/CE, a directiva de baixa voltagem 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Segurança da maquinaria e às normas harmonizadas afins se aplicáveis. As emissões de ruído respeitam e estão dentro das directivas para máquinas 2000/14/EC Anexo VI & 2005/88/EC, artigo 12, sendo o organismo notificado AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. A informação técnica sobre níveis sonoros está disponível na Sede da Belle Group na morada acima mencionada.

Director-Geral - Em nome de BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Algemeen Directeur - Namens BELLE GROUP (SHEEN) UK.
Data da Declaração - 2007....
Este manual foi elaborado para o ajudar a operar e assistir em segurança os Martelos Hidráulicos BHB da Belle Group. Destina-se a todos os revendedores e operadores de Martelos Hidráulicos BHB.
Conteúdo
O capítulo “Descrição da Máquina” ajuda-o a familiarizar-se com os controlos, a configuração da máquina e as etiquetas.
O capítulo de “Segurança Geral” explicam como utilizar a máquina de modo seguro para Si e para o público em geral.
O capítulo "Instruções de Operação" ensina-lhe a montar e usar correctamente o equipamento.
A secção de “Assistência e Manutenção” informa-o da manutenção e assistência geral do equipamento.
O capítulo “Ambiente” ensina-lhe o modo de se descartar das peças recicláveis sem agredir o ambiente.
O guia de "Avarias" explica-lhe como proceder no caso de ter um problema técnico.
O capítulo “Garantia” descreve a natureza da cobertura da garantia e procedimentos de reclamação.
A secção “Declaração de Conformidade” certifica os padrões a que está sujeito o fabrico do equipamento.
Directivas respeitantes a notas
Os textos, neste manual, aos quais se deve prestar especial atenção, são apresentados da seguinte forma:

CUIDADO
O equipamento pode estar em perigo. A máquina ou o operador podem sofrer danos ou lesões se os procedimentos não forem efectuados de modo correcto.

AVISO
A vida do operador pode estar em perigo.

AVISO

AVISO
Antes de operar ou efectuar qualquer trabalho de manutenção nesta máquina DEVERÁ LER e ESTUDAR este manual.
SABER como trabalhar em segurança com os controlos da máquina e também os procedimentos para uma manutenção em segurança.
(Certifi que-se que sabe desligar (OFF) a máquina antes de a ligar (ON), para o caso de surgir algum imprevisto)
Vestir ou utilizar SEMPRE os equipamentos de segurança apropriados e necessários à sua protecção.
Se tiver ALGUMA DÚVIDA acerca da utilização ou manutenção em segurança desta máquina, CONSULTAR O REVENDEDOR DA BELLE.

Índice
Utilização Deste Manual....62
Aviso....62
Descrição Da Máquina....63
Dados Técnicos....64
Matching The Breaker To The Power Source 65
Instruções De Segurança....66 - 68
Segurança Geral 69
Óleo Hidráulico Recomendado 69
Armazenagem 69
Ambiente 70
Verificações Preliminares 70
Procedimentos De Arranque E Paragem....70
Instruções De Operação 71 - 73
Códigos De Fabricação - EHTMA....73
Assistência E Manutenção 74
Diagnóstico De Avarias....75
Garantia....75
Declaração CE De Conformidade 2
Placa de identifi cação
A. Caudal Máximo de Óleo Hidráulico permitido
B. Modelo do Martelo
C. Máxima Pressão Hidráulica permitida
D. Número de Série
E. Ano de Fabricação

text_image
Belle Group Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, UK D Belle GROUP MODEL NO YEAR +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@belle-group.co.uk www.BelleGroup.com E CE FLOW MAX. BAR LPM PRESS. A C CEtiquetas
A. Etiqueta do Modelo
Esta etiqueta indica o nome do modelo do Martelo.
Ex: "BHB 19"
B. Etiqueta de Nível Sonoro
Esta etiqueta indica que a máquina está em conformidade com as normas da Comunidade Europeia.
Componentes da Máquina
- Gatilho
- Travão do gatilho
- Cabeça
- Acumulador
- Entrada do óleo (P*)
- Retorno de óleo (T**) (Estrangulador – Consultar a secção "Dados Técnicos")
- Corpo
- Secção do encabadouro
- Fecho da ferramenta
- Ferramenta
| Modelo BHB12 BHB19 BHB19 USA BHB23 BHB23 UC BHB25X | ||||||
| Estrangulador Aberto | Aberto | Aberto | Aberto | Aberto | Aberto | |
| Peso (Kg) | 14 | 19 | 19 | 23.5 | 23.5 | 27.5 |
| Caudal Hidráulico (l/min.) | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Pressão em Trabalho (Bar) | 70 - 90 | 90 - 110 | 90 - 110 | 90 - 110 | 90 - 110 | 90 - 110 |
| Pressão Máxima (Bar) | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 |
| Pressão Máxima da Linha de Retorno (Bar) | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 |
| Categoria EHTMA | C | C | C | C | C | C |
| Ligações Hidráulicas | ^1/_2 BSP | ^1/_2 BSP | ^1/_2 JIC | ^1/_2 BSP | ^1/_2 JIC | ^1/_2 BSP |
| Acoplamentos anti-gota, de engate rápido e de superfície plana | ||||||
| Tipo de Óleo Hidráulico | ||||||
| - Abaixo de 30°C | ISO VG T32 | |||||
| - Acima de 30°C | ISO VG T46 | |||||
| Frequência do Impacto (Impactos/Min) | 2400 | 1600 | 1600 | 1600 | 1600 | 1600 |
| Pressão do Acumulador de Gás (Bar) | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 | 40 |
| Tamanho da Ferramenta (mm) | 22 x 82 | 25 x 108 | 32 x 152 | 25 x 108 | 28 x 160 | 32 x 160 |
| Central Hidráulica recomendada | Cub 20/90Midi 20/140 | Cub 20/90Midi 20/140 | Midi 20/140Major 20/140 | Cub 20/90Midi 20/140 | Midi 20/140Major 20/140 | Midi 20/140Major 20/140 |
| Vibração Preliminar - Cub ( m/s^2 ) | 14.13 | 9.78 | 9.78 | 9.78 | 9.78 | 6.00 |
| Vibração Preliminar - Midi ( m/s^2 ) | 16.08 | 11.97 | 11.97 | 11.97 | 11.97 | 6.00 |
| Vibração Preliminar (dB(A)) | 105 | 107 | 107 | 107 | 107 | 108 |
| Modelo | BHB25 | BHB27 * | BHB30 USA * | ||
| Estrangulador (mm) | 3.8 | 3.4 | Aberto | 3.8 | Aberto |
| Peso (Kg) | 28 | 28 | 28 | 31.5 | 31.5 |
| Caudal Hidráulico (l/min.) | 20 | 20 | 30 | 20 | 30 |
| Pressão em Trabalho (Bar) | 105 - 125 | 105 - 125 | 105 - 125 | 105 - 125 | 105 - 125 |
| Pressão Máxima (Bar) | 160 | 160 | 160 | 160 | 160 |
| Pressão Máxima da Linha de Retorno (Bar) | 20 | 20 | 20 | 20 | 20 |
| Categoria EHTMA | C | C | D | C | D |
| Ligações Hidráulicas | ^1/_2 BSP | ^1/_2 BSP | ^1/_2 BSP | ^1/_2 JIC | ^1/_2 JIC |
| Acoplamentos anti-gota, de engate rápido e de superfície plana | |||||
| Tipo de Óleo Hidráulico | |||||
| - Abaixo de 30° | ISO VG T32 | ||||
| - Acima de 30° | ISO VG T46 | ||||
| Frequência do Impacto (Impactos/Min) | 1300 | 1300 | 2150 | 1150 | 1850 |
| Pressão do Acumulador de Gás (Bar) | 50 | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Tamanho da Ferramenta (mm) | 32 x 160 | 32 x 160 | 32 x 160 | 32 x 152 | 32 x 152 |
| Central Hidráulica recomendada | Midi 20/140Major 20/140 | Midi 20/140Major 20/140 | Major 30/140 | Midi 20/140Major 20/140 | Major 30/140 |
| Vibração Preliminar (m/s2) | 11.1 | 11.8 | 18.61 | 10.75 | 16.06 |
| Nível de ruído (dB(A)) | 108 | 108 | 108 | 108 | 108 |
* NOTA:- Os martelos são fornecidos com estranguladores para a Mangueira de retorno. Certificar-se que está montado o estrangulador correcto para um caudal de 20 ou 30 litros. (No corpo do estrangulador está marcado o tamanho do estrangulador)
SEM MARCA = ESTRANGULADOR ABERTO
More information can be found on the next page.
Compatibilizar o Martelo com a Central Hidráulica
Identifi car o Estrangulador / Adaptadores
O Estrangulador e os Adaptadores podem ser identifi cados com o seguinte procedimento:
Começar por localizar no corpo do martelo a tampa volumosa com a letra P inscrita. Se colocar o corpo do martelo virado para si e de modo que a tampa fi que à sua esquerda, o adaptador mais próximo deste será o da entrada do caudal de óleo e o mais longínquo, e portanto à sua direita, será o de retorno do óleo.
Ver imagem anexa
P = "Bomba" Caudal de entrada do óleo para o Martelo T = "Tanque" Depósito / Retorno de óleo do Martelo

text_image
Tampão Grande (P) Estrangulador / Adaptador (T) Adaptador (P)
AVISO
O Estrangular / Adaptador só deve ser mudado se se mudar também o caudal de entrada de óleo, caso contrário, poder-se-á danifi car o Martelo e a Central Hidráulica.
SÓ PARA OS BHB27 E BHB30 FORNECIDOS PARA OS EUA
Os martelos fornecidos para os Estados Unidos da América, estão regulados para um débito de óleo de 30 litros por minuto (Categoria EHTMA – D). Para o ligar a uma Central Hidráulica com um caudal de óleo de 20 litros por minuto, (Categoria EHTMA – C), dever-se-á montar o estrangulador. Consultar Capítulo “Descrição da Máquina”, alínea 6.
| Caudal de óleo | Categoria EHTMA | Número da Peça | Dimensão do Estrangulador | Notes |
| 20 Ltrs/Min C 971 | /99061 3.4mm | Fornecido mas não colocado no Martelo | ||
| 30 Ltrs/Min D 971 | /99006 Sem Estrangulador (Aberto) Colocado no Martelo | |||

CUIDADO
Ligar o disjuntor para uma maior vazão de petróleo pode causar danos à Power Pack ou para o disjuntor. NÃO tente mudar o Restrictor imediatamente após o uso como o óleo hidráulico será quente.
Substituir o Estrangulador
- Desligar o Martelo da Central Hidráulica
- Fixar o Martelo verticalmente usando um torno ou qualquer outro dispositivo.
Não o fi xar pelo encabadouro pois o martelo fi cará desequilibrado e poderá tombar. - Remover a mangueira de retorno do óleo sem desmontar o Estrangulador / Adaptador ajustado no corpo do martelo. Dever-se-á ter munido previamente de um recipiente apropriado para recolher o óleo que jorrar do martelo, assim como, para drenar o óleo da mangueira de retorno do mesmo para o recipiente de recolha.
- Desapertar o Estrangulador do Martelo. Recolher o óleo que jorrar do martelo para o recipiente de recolha.
- Retirar o Vedante do Estrangulador que desmontou e colocá-lo no novo Estrangulador, assegurando-se que primeiramente se colocou a cabeça interna sextavada do Estrangulador no corpo do Martelo. O binário de aperto deverá ser de 90 Nm (tolerância ±2 Nm).
- Montar a Mangueira de retorno do óleo e apertar com um binário de aperto de 50 Nm (tolerância ±2 Nm).
- Ligar o Martelo à Central Hidráulica e verifi car se não existem fugas de óleo.
NOTA:- Quando se modifica o martelo de um débito de óleo para outro, ter em atenção que não se pode ligar a uma Central Hidráulica com débito superior. Recomenda-se que a Etiqueta EHTMA seja mudada para a que indica C (Verde), fornecida em anexo com o Martelo), se se colocar o Estrangulador (971/99061. Dever-se-á emendar também os dizeres da secção A da placa de identifi cação (Consultar o capítulo “Descrição da Máquina).

AVISO
Antes de operar a máquina DEVERÁ LER e ESTUDAR estas instruções de segurança para assim evitar causar lesões graves ou mesmo morte a si ou a outros. Colocar estas instruções de segurança nos locais de trabalho, fornecer cópias aos trabalhadores e certificar-se que todos lêem as mesmas antes de operar ou efectuar quaisquer manutenções na máquina. Cumprir todas as instruções de segurança mencionadas neste manual. Todas as instruções de segurança estão em conformidade com as leis e directivas em vigor na União Europeia. Dever-se-á cumprir também quaisquer directivas adicionais, nacionais ou regionais. Nos países fora da União Europeia aplicar-se-ão as leis, regras e regulamentos locais vigentes. Quaisquer leis adicionais regionais ou regulamentos têm de ser cumpridos.
Operação da máquina e ferramentas - Perigos
Movimentos súbitos ou inesperados da máquina podem ocorrer durante a operação podendo causar danos físicos. Também se o operador perder o equilíbrio ou escorregar pode eventualmente lesionar-se. Para reduzir os riscos:
- Manter sempre uma posição estável com os pés afastados conforme a largura dos seus ombros e o corpo devidamente equilibrado.
- Manter-se fi rme e segurar sempre a máquina com ambas as mãos.
- Não ligar a máquina enquanto esta está pousada no solo.
- As mãos devem estar limpas, sem massa ou óleo.
Ligar a máquina inadvertidamente poderá causar danos!
- As mãos devem estar longe do dispositivo de Ligar/Desligar até ao momento em que esteja preparado para começar a operar.
A ferramenta está exposta a fortes esforços e, depois de bastante utilização, poderá deformar e eventualmente quebrar devido ao desgaste. Se a ferramenta partir, produzir-se-ão movimentos súbitos e fortes que poderão causar lesões graves.
- Manter sempre uma posição estável com os pés afastados conforme a largura dos seus ombros e o corpo devidamente equilibrado.
- Os pés e as mãos devem estar afastados da ferramenta.
- Não “cavalgar” com uma perna sobre a pega pois poderá ferir-se gravemente se a ferramenta de súbito se partir.
- Verifi car regularmente o desgaste da ferramenta e se há sinais de deformação ou fi ssuras visíveis.
Um canhão de dimensão incorrecta pode determinar que a ferramenta salte ou deslize durante a operação. Estas ocorrências podem causar ferimentos.
- Antes de inserir a ferramenta no martelo, certificar-se que o respectivo canhão é compatível com o encabadouro do martelo.
- Ferramentas sem um colar não devem ser usadas.
Se o retentor de ferramenta da máquina não está na posição de fechado, pode determinar a ejecção violenta da ferramenta e provocar ferimentos.
- Após a ferramenta estar montada e presa, a função bloqueadora deve ser testada puxando com força a ferramenta para fora.
- Verificar se a ferramenta está completamente inserida e o retentor na posição de fechado antes de começar a trabalhar com a máquina.
- Nunca apontar a ferramenta a si ou qualquer outra pessoa.
Arrancar com a máquina enquanto muda a ferramenta pode causar ferimentos.
- Antes de mudar a ferramenta, parar a máquina, desligar o fornecimento de óleo hidráulico e sangrar o equipamento activando o dispositivo de arranque/paragem.
Uma mangueira hidráulica que se solta pode fazer um efeito de chicote e causar ferimentos ou mesmo a morte. Para minimizar riscos:
- Verifi car se as mangueiras hidráulicas e as ligações não estão deterioradas.
- Verifi car se as ligações hidráulicas estão devidamente apertadas.
- Nunca tentar desligar uma mangueira hidráulica pressurizada. Primeiro, desligar o fluxo de óleo hidráulico na central hidráulica e depois sangrar a máquina activando o dispositivo de arranque/paragem.
A máquina está equipada com um acumulador de pressão. O acumulador de pressão pode ser carregado com azoto gasoso (N_2) também chamado de gás nitrogénio.
- Só pessoal autorizado está qualifi cado para trabalhar com o acumulador.
- Não efectuar qualquer trabalho na máquina, ligações ou mangueiras, quando o sistema hidráulico está pressurizado.
NOTA!:- Se a pressão máxima de trabalho da máquina for excedida o acumulador pode sofrer uma sobrecarga e provocar danos no material.
- Utilizar a máquina sempre com a pressão de trabalho correcta. Consultar a secção “Dados Técnicos”.
Óleo Hidráulico e Lubrifi cação - Perigos
Finos jactos de óleo hidráulico sob alta pressão podem penetrar na pele e causar ferimentos permanentes.
- Nunca usar as mãos quando verifi car fugas de óleo.
- Manter a cara afastada de quaisquer possíveis fugas.
- Consultar imediatamente o médico se o óleo hidráulico penetrar na pele.
Óleo hidráulico derramado pode tornar o solo escorregadio, provocando acidentes e contaminando o ambiente.
- Manusear o óleo hidráulico com cuidado.
- Tomar cuidado com todo o óleo derramado e manuseá-lo conforme os regulamentos locais de segurança e ambiente.
O óleo hidráulico quente pode causar queimaduras. - Nunca desmontar a máquina quando o óleo hidráulico está quente.
O óleo hidráulico pode causar eczemas quando em contacto com a pele. - Evitar sujar as mãos com óleo hidráulico.
- Usar sempre luvas de protecção quando trabalhar com óleo hidráulico.
A massa lubrifi cante pode causar eczemas quando em contacto com a pele.
- Evitar sujar as mãos com massa lubrifi cante.
Explosões e Fogo - Perigos
Demolir, perfurar e trabalhar com certos materiais pode causar faíscas, as quais podem infl amar gases explosivos e consequentemente causar explosões. As explosões podem causar ferimentos graves ou mesmo morte. Como reduzir tais riscos de explosão:
- Nunca operar a máquina em qualquer ambiente explosivo.
- Não usar a máquina perto de materiais infl amáveis, fumo ou pó.
- Certifi car-se que não há tubos de gás na zona de trabalho.
A máquina não está electricamente isolada. Se esta entrar em contacto com a electricidade podem resultar ferimentos sérios ou a morte.
- Para reduzir estes riscos, nunca operar com a máquina perto de qualquer cabo eléctrico ou outra fonte de electricidade.
- Certifi car-se que não há cabos ou outras fontes de electricidade ocultos.
Durante a demolição, cabos e tubagens ocultos constituem um perigo do qual podem resultar ferimentos graves.
- Antes de começar a demolição, verifi car a composição do material no qual vai trabalhar.
- Procurar cabos e tubagens ocultos, por exemplo, electricidade, telefone, água, gás, esgotos, etc...
- Se desconfi ar que a ferramenta bateu num objecto escondido desligar imediatamente a máquina.
- Certifi car-se que não há perigo antes de continuar.
Projecteis – Perigos
Durante a demolição, perfuração ou martelamento podem ser projectadas lascas e outras partículas do material em que se está a trabalhar e causar ferimentos no operador ou outras pessoas que estejam em redor.
- Usar equipamento de protecção pessoal aprovado, incluindo óculos de segurança resistentes ao impacto, com protecções laterais para evitar o risco de ser ferido por um projéctil.
Ruído – Perigos
Altos níveis sonoros podem determinar a perda da audição permanente.
- Usar protectores auriculares de acordo com as regras de segurança.
Sílica/Poeiras – Perigos
A exposição aos cristais de sílica (algumas vezes chamados “poeiras de sílica”), que provêm da demolição, perfuração, martelamento ou outras actividades que envolvem pedra, betão, asfalto ou outros materiais, pode causar silicose (uma grave doença nos pulmões), doenças relacionadas com a silicose, cancro ou morte. A sílica é um componente principal da rocha, da areia e de outros minerais. Para reduzir a exposição à sílica:
- Usar aparelhos apropriados para reduzir o teor de sílica no ar e acumulado em equipamentos e superfícies. Exemplos de tais aparelhos podem ser: ventilação extractiva e sistemas de captação de poeiras, jactos de água e perfuração com sistema de rega por água. Certifi car-se que tais aparelhos estão correctamente instalados e são objecto de manutenção adequada.
- Usar e manter devidamente máscaras de partículas quando os aparelhos por si só não são suficiente para reduzir a exposição a níveis abaixo do permitido.
- Efectuar monitorizações do ar, exames médicos e programas de treino disponibilizados pelas empresas quando requeridos por lei.
- Usar roupas de protecção, laváveis ou descartáveis no local de trabalho; tomar banho e mudar de roupa antes de deixar o local de trabalho para reduzir a sua exposição à sílica, de outras pessoas, carros, casas e outras áreas.
- Não comer, beber ou fumar em áreas contaminadas por cristais de sílica.
- Lavar as mãos e a cara antes de comer, beber ou fumar fora da área contaminada.
- Colaborar com a empresa para reduzir a exposição à sílica no local de trabalho.
Algumas poeiras, fumos ou outros materiais aéreos produzidos durante a utilização da máquina podem conter químicos susceptíveis de provocar cancro, deformações em fetos ou outras anomalias de reprodução. Alguns exemplos de tais químicos:
- Cristais de sílica e cimento e outros produtos de pedra.
- Arsénico e crómio das borrachas tratadas quimicamente.
- Chumbo proveniente de tintas produzidas à base desse material.
Para reduzir a exposição a estes químicos deverá trabalhar numa área bem ventilada com equipamento de segurança aprovado, tal como, máscaras de poeiras que são especialmente fabricadas para fi ltrar partículas microscópicas.
Modifi cações nas Máquinas – Perigos
Quaisquer modifi cações nas máquinas que não sejam aprovadas pela Belle Group podem resultar em ferimentos graves para o operador ou pessoas circundantes.
- A máquina não deve ser modifi cada sem autorização prévia da Belle Group.
- Usar somente peças e acessórios aprovados pela Belle Group.
Vibração – Perigos
A normal e correcta utilização da máquina expõe o operador ao efeito da vibração. A exposição regular e frequente à vibração pode causar, contribuir para, ou agravar lesões ou doenças nos dedos, nas mãos, nos punhos, nos ombros e/ou outras partes do corpo do operador incluindo a debilitação e/ou lesões permanentes e doenças que se podem desenvolver gradualmente por períodos de semanas, meses ou anos. Tais lesões ou doenças podem incluir danos no sistema circulatório, sistema nervoso, nas articulações e eventualmente em outras partes do corpo.
Se ocorrer dormência, formigueiros, dores, descontrolo motor, falta de força ou de cor nas mãos ou outros sintomas tanto quando opera com a máquina como quando está parado, não retome o trabalho e consulte imediatamente um médico. Insistir na utilização da máquina depois de ocorrer quaisquer destes sintomas pode determinar que os mesmos se manifestem mais intensamente ou se tornem permanentes.
O cumprimento das seguintes regras pode reduzir a exposição do operador aos efeitos da vibração:
- Deixar a máquina fazer o trabalho. Exercer um mínimo de força manual mantendo contudo o controlo adequado e a segurança da operação.
- Quando o mecanismo de impacto está activado o único contacto corporal com a máquina deve ser as mãos a segurar as pegas. Evitar qualquer outro contacto como por exemplo apoiar uma parte do corpo na máquina ou pressionar a máquina tentando aumentar a força de impacto. É também importante não manter o gatilho premido enquanto extrai a ferramenta da superfície de trabalho.
- Assegurar-se que a ferramenta utilizada está em bom estado (incluindo afiada se for uma ferramenta de corte), não desgastada e do tamanho adequado. As ferramentas de trabalho que não estão em bom estado ou que estão gastos ou ainda que não são do tamanho adequado determinam um maior período de tempo para terminar a tarefa (e consequentemente um maior período de exposição à vibração) e pode resultar ou contribuir para elevar os níveis de exposição à vibração.
- Parar imediatamente o trabalho se a máquina subitamente começar a vibrar com maior intensidade. Antes de retomar o trabalho detectar e anular a causa da maior intensidade das vibrações.
- Respeitar a recomendação de pressão hidráulica quando opera com a máquina. Tanto uma pressão hidráulica elevada como escassa determina um maior nível de vibração.
- Não tocar, mexer ou agarrar a ferramenta inserida enquanto está a usar a máquina.
- Participar em controlo ou monitorização de saúde, exames médicos e programas de treino proporcionados pela empresa ou quando requeridos por lei
NOTE!:- Veja a níveis de ruído e as vibrações da máquina, que pode ser encontrado na Ficha Técnica secção
Segurança Geral

- As máquinas e acessórios só podem ser utilizados para os fi ns a que estão destinados.
- Só pessoal qualifi cado pode operar ou efectuar manutenções na máquina.
- Certifi que-se que sabe desligar (OFF) a máquina para o caso de surgir algum imprevisto
- Libertar imediatamente o dispositivo de arranque/paragem se houver uma interrupção de fornecimento de energia.
- Inspeccionar sempre o equipamento antes de o usar. Não o utilizar se suspeitar que este está danificado.
- Seja prudente e precavido.
- Preste atenção e não desvie os olhos do que está a fazer.
- Não usar a máquina se se sentir cansado ou sob a influência de álcool, drogas ou qualquer outra substância que possa afectar as suas reacções, percepção ou a sua visão.
- Participe em cursos de treino e segurança.
- Não maltrate ou bata com o equipamento.
- Manter a máquina e as ferramentas num local seguro, fechado e fora do alcance de crianças.
- Certifi car-se que todos os componentes e equipamento relacionado são devidamente mantidos.
- As etiquetas fornecidas com a máquina contêm informação importante respeitante à segurança pessoal e cuidados com a máquina.
- Manter as etiquetas sempre limpas para serem legíveis.
- Se as etiquetas estiverem ilegíveis ou danificadas, substitui-las. Consultar a lista de Peças Sobresselentes para encomendar novas.
- Delimitar a zona de trabalho e certifi car-se que pessoal não autorizado respeitará esses limites.
- Manter o local de trabalho limpo e sem objectos estranhos.
- Nunca apontar uma mangueira hidráulica a si ou qualquer outra pessoa.
Equipamento de Protecção Pessoal (PPE)
Usar sempre equipamento de protecção aprovado. Os operadores e outras pessoas que se movimentem na área de trabalho devem usar no mínimo o seguinte equipamento de protecção:
- Capacete de Segurança
- Óculos de Protecção
- Luvas
- Protectores Auriculares
- Máscara de Poeiras
- Botas com Biqueira de Aço
Também o vestuário deverá ser o adequado para o trabalho que irá efectuar. Dever-se-á prender o cabelo comprido e retirar as jóias que poderão eventualmente fi car presas nas peças rotativas da máquina.
Para protecção do ambiente, a Belle Group recomenda o uso de óleo hidráulico biologicamente degradável.
- Viscosidade (aconselhável) 20-40 cSt.
- Viscosidade (permitida) 15-100 cSt.
- Índice de viscosidade Min. 100
Também pode ser usado óleo sintético ou mineral corrente. Quando o martelo é usado continuadamente, a temperatura do óleo estabiliza a um nível que é considerado a temperatura de trabalho. Isto depende do tipo de trabalho e da capacidade de refrigeração do sistema hidráulico, que deve ser entre 20-40° C (68-104° F) acima da temperatura ambiente.
À temperatura do trabalho a viscosidade do óleo deve manter-se dentro dos limites aceitáveis. O índice de viscosidade indica a relação entre a viscosidade e a temperatura. É por esta razão que uma alta viscosidade é preferível pois o óleo pode ser usado numa gama de temperaturas mais alargada. O martelo não deve ser usado se a viscosidade do óleo estiver fora dos parâmetros ou se a temperatura de trabalho não estiver compreendida entre mais 20° C (4° F) e 70° C (158° F).
Armazenagem

- Desligar as mangueiras do martelo da central hidráulica. Consultar o capítulo "Procedimentos de Arranque/Paragem".
- Certifi car-se que o martelo está devidamente limpo antes de o armazenar.
- Em caso de armazenagem a longo prazo, o pistão de percussão deve ser protegido contra a corrosão. Isto é feito pressionando-o (através do encabadouro) para a sua posição superior. Virando a ferramenta de “pernas para o ar” e empurrando-a firmemente para dentro do encabadouro, o pistão ficará na posição correcta. Como os engates rápidos estão bloqueados quando são desmon tados, o pistão de percussão deve ser pressionado para cima com as mangueiras montadas mas a central desligada.

Uma máquina em fi m de vida deve ser tratada e descartada de maneira que a maior parte dos componentes possa ser reciclada e tão minimizada quanto possível a sua influência no ambiente.
NOTA:
Antes de uma máquina em fi m de vida ser descartada deve ser drenada e limpa de todo o óleo hidráulico. O óleo hidráulico retirado deve ser convenientemente armazenado.


Verifi cações Preliminares
Verifi cações preliminares
As seguintes inspecções devem ser sempre efectuadas antes de começar a usar o martelo. Todas estas inspecções dizem respeito ou à manutenção do martelo ou à sua segurança.
- Limpar todas as etiquetas da máquina. Substituir as ilegíveis, danificadas ou em falta. Consultar a lista de Peças Sobresselentes para encomendar novas.
- Verifi car se não existem danos nas mangueiras.
- Inspeccionar se a ferramenta com que se vai trabalhar não apresenta sinais de desgaste ou danos.
- Não utilizar uma ferramenta danifi cada ou com sinais de desgaste.
- Acoplar a ferramenta ao martelo.
- Assegurar-se que as ligações hidráulicas estão limpas e operacionais. Não pôr de “pernas para o ar” o martelo sem primeiro o ter desligado da fonte de energia. Caso contrário, a ferramenta pode disparar quando a estiver a encaixar.
- Certificar-se que seja qual for a fonte de energia que tenciona usar é compatível com o modelo do martelo (consultar o capítulo "Dados Técnicos". A Belle Group recomenda a utilização de divisores de caudal se este exceder o caudal máximo permitido para o martelo.

Procedimentos de Arranque e Paragem
Arranque
1) Verifi car se a ferramenta está em bom estado e premi-la até entrar completamente no encabadouro.
2) Certifi car-se que o fecho está bem fechado para que a ferramenta não possa soltar-se.
3) Retirar as tampas de protecção dos acoplamentos de engate rápido.
4) Limpar os acoplamentos de engate rápido, se necessário e depois ligar as mangueiras hidráulicas do martelo às mangueiras de extensão da unidade de potência.
5) Posicionar o martelo perpendicularmente ao material que irá demolir e activar o gatilho.
Paragem
1) Libertar o gatilho. Premir o martelo contra a superfície até que este tenha parado completamente.
2) Desligar a unidade de potência.
3) Desunir as mangueiras e colocar as respectivas tampas nos acoplamentos de engate rápido.
Para minimizar os riscos de sérias lesões ou mesmo morte para si ou para os que o rodeiam, antes de operar a máquina, ler e compreender na íntegra o capítulo “Instruções de Segurança” deste manual.
Concepção e Funcionamento
Os Martelos Hidráulicos Manuais BHB da Belle Group são equipamentos resistentes e fiáveis concebidos para trabalhar juntamente com as Centrais Hidráulicas da mesma marca.
Existem diferentes tamanhos de Martelos Hidráulicos manuais com forças de impacto variáveis que utilizam uma gama de ferramentas comuns. Os Martelos foram desenhados para aplicações que vão deste trabalhos leves em tijolos e asfalto até trabalhos pesados em betão reforçado.
Toda a gama de Martelos BHB da Belle Group é fornecida com mangueiras de 12 " (1,3 cm) de diâmetro de engate rápido e de superfície plana também de 12 " (1,3 cm) para facilitar a ligação às Centrais Hidráulicas.
Escolher o martelo hidráulico correcto para o trabalho
É importante escolher o martelo hidráulico adequado para o trabalho que se vai efectuar.
Um martelo hidráulico demasiado pequeno signifi cará um gasto de desnecessário de tempo para realizar o trabalho.
Por outro lado, um martelo demasiado grande fará com o que operador tenha que o reposicionar frequentemente tornando-se assim desnecessariamente cansativo para o mesmo.
Se tiver em mente que a cada 10-20 segundos de operação devem ser retirado bocados de dimensão regular de material partido do local em que está a trabalhar torna-se fácil escolher o martelo hidráulico adequado para o trabalho.
- Se levar menos que 10 segundos dever-se-á escolher um martelo hidráulico mais pequeno.
- Se levar mais que 20 segundos dever-se-á escolher um martelo hidráulico maior.
Montagem
Mangueiras
As mangueiras hidráulicas, para ligar ao martelo, têm de ser aprovadas para a pressão de trabalho de pelo menos 200 bar (2900 psi) e com um diâmetro interno de 1/2" (1,3 cm). Para resistir ao desgaste externo, recomenda-se a utilização de mangueiras hidráulicas de 2-camadas. As ligações marcadas com um P (Bomba) e um T (Depósito) são respectivamente para a entrada e saída do óleo hidráulico.
Acoplamentos de Engate Rápido
As mangueiras hidráulicas da Belle Group são fornecidas com acoplamentos planos de engate rápido, fortes e fáceis de limpar. A ligação dos acoplamentos deve ser montada de modo a que a ligação macho forneça o óleo e a ligação fêmea o receba.
Montar e Desmontar a Ferramenta do Martelo
Devem-se cumprir as instruções abaixo mencionadas sempre que montar ou desmontar a ferramenta do martelo:
1) Para evitar um arranque inesperado da máquina, desligar o fornecimento de óleo. Sangrar a máquina premindo o dispositivo de arranque/paragem. Desligar a máquina da unidade de potência.
2) Retirar a ferramenta abrindo completamente o fecho ou seja deslizar a alavanca do fecho (C) para baixo (Imagem A).

text_image
A C B C
3) Colocar a ferramenta, assegurando-se que a alavanca do fecho (C) está completamente aberta. Depois, inserir a ferramenta no encabadouro do martelo e mover a alavanca do fecho para cima (Imagem B) para trancar.
Verifi car se existe ou não Desgaste
Usar uma ferramenta com um canhão gasto faz aumentar a vibração na máquina. Para evitar este aumento de vibração na máquina, verifi car se o canhão da ferramenta está desgastado antes de a inserir na máquina.
Utilizar uma bitola que corresponda à dimensão do canhão da ferramenta. Se todo o canhão da ferramenta passar pela abertura da bitola (2) signifi cará que o canhão está gasto e a ferramenta deverá ser substituída.
Nota: A bitola não é fornecida com a máquina.
Escolher a ferramenta
Uma ferramenta correcta é um pré-requisito para uma boa operação. Para evitar danos desnecessários na máquina é importante escolher ferramentas de alta qualidade.

O escopro estreito deve ser utilizado para demolições e trabalhos de corte em betão ou outros tipos de materiais duros.

O guilho só deve ser usado par abrir orifícios no betão ou outros tipos de materiais duros.

O escopro grande deve ser usado em materiais moles como por exemplo: asfalto e solos gelados.

Utilizar sempre ferramentas afi adas para o trabalho ser mais efi ciente. Uma ferramenta com a ponta romba causará um aumento da vibração e o trabalho demorará mais tempo do que o necessário.
Instruções de Operação

COMEÇAR O CORTE
1) Manter-se bem fi rmado no solo e certifi car-se que tanto as mãos como os pés estão a uma distância de segurança do martelo.
2) Premir a máquina contra a superfície que quer partir antes de a ligar.
3) Ajustar a distância de corte (A) de modo a evitar que a ferramenta fique presa.
4) Não tentar cortar pedaços demasiados grandes.
5) Tentar soltar um martelo a trabalhar que fi cou preso fará aumentar desnecessariamente a exposição do operador à vibração.

1) Não fazer demasiada força na máquina; deixá-la trabalhar. As pegas anti-vibração não podem ser premidas nunca até tocarem na sua base.
2) Martelos hidráulicos com pegas anti-vibração: deve-se utilizar só a força necessária para premir as pegas de modo a que estas fiquem a meia distância da base. Nesta posição conseguem-se os melhores efeitos tanto a partir como de amortização das vi brações.
3) Evitar trabalhar em materiais extremamente duros como, por exemplo, o granito e o ferro reforçado (barras de reforço) pois estes causarão vibração excessiva.
4) Deve-se evitar que o martelo trabalhe em vazio, opere sem ferramenta ou sem exercer qualquer força no mesmo.
5) Se não se estiver a exercer qualquer força no martelo, o dispositivo de arranque/paragem não deve ser activado.
6) Verifi car regularmente se a máquina está bem lubrifi cada.
NOS INTERVALOS DO TRABALHO
1) Quando fi zer uma pausa, deverá colocar a máquina distante de si para que inadvertamente não a possa ligar.
2) Se a pausa for prolongada ou quando deixar o local de trabalho: Desligá-la do fornecimento de óleo hidráulico e depois sangrá-la activando o dispositivo de arranque/paragem.
Códigos de Fabricação - EHTMA

ASSOCIAÇÃO EUROPEIA DE FABRICANTES DE FERRAMENTAS HIDRÁULICAS – EHTMA CÓDIGOS DE FABRICAÇÃO – MARTELOS HIDRÁULICOS
Antes de Ligar. Consultar as instruções de operação do fabricante.
Compatibilidade. As ferramentas hidráulicas foram concebidas para operar com Caudal e Pressão específicos. Os equipamentos produzidos pelas empresas membros da EHTMA possuem uma etiqueta triangular de identifi cação da categoria com código de cor. Antes de operar, verificar se tanto a ferramenta como a central hidráulica têm o mesmo código de classificação. É imperativo que as centrais e os martelos de códigos de cor diferentes não sejam ligados entre si, pois esta prática além de ser inefi ciente é também perigosa.
Para referência, indicam-se em baixo, os códigos de cor EHTMA:-
Em caso de dúvida, consultar o fabricante do equipamento..
Características. Os operadores que não estejam familiarizados com o uso de ferramentas hidráulicas devem ter em consideração as seguintes alíneas:-
- Os martelos hidráulicos são normalmente mais potentes que os martelos pneumáticos equivalentes em peso.
- O corpo do martelo hidráulico e as respectivas mangueiras aquecem bastante durante o funcionamento normal.
- Como o martelo não tem escape, é geralmente mais silencioso em operação. Isto não deve ser tomado por falta de potência.
Seleção da ferramenta Para se obter um rendimento óptimo, é essencial que sejam escolhidos o tipo e tamanho da ferramenta correctos. Deve-se tomar em consideração a altura e largura do cabo da ferramenta.
Recomendações gerais:-
Material
Ferramenta
Aconselhada
Betão Escopro pontiagudo ou de lâmina estreita
Tarmac Ferramentas de pá larga e afi ada com bordas de corte direitas
Asfalto Ferramentas pontiagudas de secção fi na e bordas de corte curvas
Trabalhos em Valas Pás e Ferramentas de escavação
SÓ USAR FERRAMENTAS AFIADAS – Lâminas rombas aumentam a vibração e diminuem a eficácia.
A manutenção regular é um pré-requisito para manter a máquina segura e produtiva. Siga cuidadosamente as instruções de operação. Antes de efectuar qualquer manutenção ou substituição da ferramenta de trabalho em máquina hidráulicas, cortar sempre o fornecimento de óleo e sangrar a máquina premindo o dispositivo de arranque/paragem. Depois, desligar as mangueiras hidráulicas da máquina.
- Só usar peças autorizadas. Qualquer dano ou mau funcionamento causado pela utilização de peças “pirata” não será coberto pela Garantia de fábrica.
- Substituir imediatamente as peças danifi cadas.
- Mudar atempadamente os componentes que acusem desgaste.
- Limpar sempre os engates das mangueiras antes de as montar ou desmontar.
- Quando desmontar mangueiras hidráulicas e bocais colocar sempre tampões limpos e ajustados.
- Quando limpar as partes mecânicas com solvente, assegurar-se que cumpre as regras de saúde e segurança e que o local está devidamente ventilado.
- A inspecção e assistência ao acumulador só devem ser feitas por pessoal credenciado.
- Para reparações importantes contactar a Belle Group ou o Distribuidor autorizado mais próximo.
NOTA: A manutenção só pode ser efectuada por pessoal qualificado. Antes de efectuar quaisquer trabalhos de manutenção, certifi que-se que a máquina está correcta e adequadamente posicionada no solo.
| Manutenção de Rotina Semanal Trimestral Cada 600Hrs / Anual | |||
| Limpar e inspeccionar a máquina. √ | |||
| Lubrificar as guias das pegas com silicone (só nas pegas tipo-E) | √ | ||
| Certificar-se que não há fugas ou fissuras nas mangueiras. Substituir, se necessário. | √ | ||
| Verificar se não existem danos ou desgaste na ferramenta. Nunca usar uma ferramenta danifi cada ou gasta. | √ | ||
| Inspeccionar a máquina no que diz respeito a danos gerais. | √ | ||
| Se a máquina estiver equipada com pegas anti-vibração, esta função deverá ser verifi cada. | √ | ||
| Assegurar-se que as pegas se movem livremente (para cima e para baixo) sem fi carem presas. | √ | ||
| Verificar se as molas não estão danificadas. | √ | ||
| Certificar-se que as porcas, cavilhas, parafusos e as ligações das mangueiras estão bem apertadas | √ | ||
| Assegurar-se que o encabadouro não apresenta sinais de desgaste.. | √ | ||
| Inspeccionar as peças móveis, vedantes e parafusos. Se apresentarem fissuras ou desgaste, substituir. | √ | ||
| Verificar as funções da máquina. | √ |
Para a máquina manter os valores especificados de vibração, dever-se-á verificar:
Se a abertura entre o canhão da ferramenta e o encabadouro é demasiado grande. Evitar exposição excessiva às vibrações e verificar o desgaste do encabadouro diariamente. Usar a bitola que corresponde à dimensão do canhão da ferramenta de trabalho. Se a bitola entrar no encabadouro, então o orifício deste está gasto e deve ser substituído. Consultar também o capítulo “Verificação do Desgaste” para testar o canhão da ferramenta.

text_image
A B| Avaria | Causa | Solução |
| O martelo não trabalha. A pressão não sobe quando é premido. trocadas. de ó | Caudal/Pressão inexistente ou incorrecto. | Verificar o caudal/pressão com equipamento de teste. |
| Mangueiras de entrada e saída de óleoleo fl ui do engate macho. (Isto é, a manguemarcada com P está montada no engate fêmea) | Verificar as ligações. Numa ligação correcta o caudal o gatilhoeira do martelomarcada no engate fêmea) | |
| Insufi ciente activação da válvula do gatilho. | Ajustar a patilha do gatilho (se tiver afi nação) ou substituir aspeças defeituosas. | |
| Vedantes danificados no compartimentoda válvula. | Desmontar, verificar e substituir os vedantes. | |
| O martelo não trabalha.A pressão sobe quando o gatilho é premido.de retorno danifi cado.O pistão de percussão encauxiliar ao corpo.Vedantes danifi cados | A pressão de retorno é demasiado elevada. | Fazer uma ligação directa ao depósito. Pressão de retorno Máx. de 10-15 bar (150-200 psi) medida no martelo. |
| Acoplamento de engate rápido na linha | Localizar e substituir o acoplamento danificado. | |
| Crava, Premir o martelo com força possivelmente devido à espessura do cilindro ter aumentado.de engrossar o cilindro. | para penetrar na ferramenta. | |
| Chanfrar/Rectificar ligeiramente a aresta na região do êmbolo do cilindro (onde o diâmetro do cilindro aumentou). | ||
| Verificar a viscosidade do óleo. Óleo muito fino aumenta o risco | ||
| Corpo/inversão do corpo ou aderêncialigeiramente, se necessário. | Desmontar e verificar todas as peças móveis. Rectificar | |
| Desmontar, inspeccionar e substituir. | ||
| O martelo funcionairregular ou tem poucaforça.O acumulador tem pouca | Caudal insuficiente. | Verificar o caudal/a pressão. |
| Vedantes danificados | Substituir os vedantes. | |
| Desgaste, fuga interna.Verifi car se o óleo não temperatura de operação. | Desmontar, verifi car e substituir as peças danifi cadas ou gastasImpurezas e a viscosidade deste àÓleo fi no = aumento do risco de fugas internas. | |
| Substituir o diafragma. | ||
| As mangueiras pulsam | Funcionamento deficiente do Acumulador. | Substituir o diafragma e carregar com azoto gasoso. |
| Fuga de óleo no martelo. | Vedantes danificados | Substituir os vedantes. |
| A ferramenta cai. | O fecho está avariado. | Substituir o fecho e os pernos cilíndricos. |
| A ferramenta ou o encabadouro estão gastos. | Substituir a ferramenta ou o encabadouro. | |
Garantia

O seu novo Martelo Hidráulico BHB da Belle Group é garantido ao comprador original pelo período de um ano (12 meses) a contar da data da compra. A garantia da Belle Group cobre todos os defeitos de concepção, materiais e mão-de-obra.
A garantia Belle Group não cobre:
- Prejuízos causados pelo abuso, má utilização, quedas ou resultantes do incumprimento das instruções de manutenção, operação e montagem.
- Alterações, incorporações ou reparações realizadas por pessoal não qualificado pela Belle Group.
- Custos de embalagem e transporte de ou para a Belle Group ou seus Distribuidores autorizados para reparação ou orçamento de qualquer máquina em garantia.
- Os custos de material e/ou mão-de-obra para renovar, reparar ou substituir componentes devido a desgaste normal.
A Belle Group e/ou os seus representantes autorizados, directores, empregados ou seguradores não podem ser responsabilizados por danos consequentes ou terceiros, perdas ou prejuízos, resultantes da utilização incorrecta da máquina para qualquer fi m.
Reclamações de garantia
Todas as reclamações de garantia devem ser dirigidas à Belle Group por telefone, fax, e-mail ou por carta.