DEWALT DC981 - Furadeira

DC981 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC981 DEWALT em formato PDF.

📄 164 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DC981 - page 102
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.

Perguntas dos utilizadores sobre DC981 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC981 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC981 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DC981 DEWALT

Sin embargo, si elPRECITO externo está roto:

Encendidoyapagado(fig.A,E)

Escolheu uma ferramenta eletrica DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e o espírito de inovação fizeram da DEWALT um dos parceiros mais feveis para os Utilizadores professionais.

Dados&Tecnicos

DC980DC981DC984DC987DC988
VoltagemV121214,41818
Tipo101010/11
Velocidade em vazio
1a velocidademin-10-4500-4500-4500-4500-450
2a velocidademin-10-1.4000-1.4000-1.4000-1.4500-1.450
3a velocidademin-10-1.8000-1.8000-1.8000-2.0000-2.000
Impactos
1a velocidademin-1-0-7.6500-7.650-0-7.650
2a velocidademin-1-0-23.8000-23.800-0-24.650
3a velocidademin-1-0-30.6000-30.600-0-34.000
Torque maximal
Capacidade da buchamm4545475252
1313131313
Capacidade maximala de perfuração em aço/madeira/botão
Peso (sem a bateria)kg1,61,71,71,61,7
Lpa(pressao sonora)dB(A)8093937895
Kva(variabilitadada pressao sonora)dB(A)33333
Lva(potência sonora)dB(A)8910210288104
Kva(variabilitadada potência sonora)dB(A)3,33,83,833

Valores totais de vibração (soma triaxial de vectores) determinados segudo a norma EN 60745:

Perfuracao rotativa:
\( a_{h,1D} \)=m/s2-10,69,7-10,7
K de variabilidade:m/s2-1,91,9-1,5
Perfuracao em metal:
\( a_{h,D} \)=m/s2<2,5<2,5<2,5<2,5<2,5
K de variabilidade:m/s21,51,51,51,51,5
Aparafusamento:
\( a_h \)=m/s2<2,5<2,5<2,5<2,5<2,5
K de variabilidade:m/s21,51,51,51,51,5

O nível de emissão de vibrações aparecido neste folhoto informativo foi medico de acordo com um teste padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser utilizes para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposicao.

DEWALT DC981 - Valores totais de vibração (soma triaxial de vectores) determinados segudo a norma EN 60745: - 1

ATENÇÃO: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principales para as quais a ferramenta foi Concebida. Contudo, se a ferramenta for usability para aplicações differs, com acessórios differs

ou tiver uma ma manutenção, o nível de emissão de vibrações poderá diferir. Isto poderáLER augmentar significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodo total de travailho.

Uma estimativa do nivel de exposicao à vibrationsaoThemdevera ter em conta o numero de vezes que a ferramenta esdesligada ou está em funcaoamento massem executar tarefas. Isto podera reduzir

significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Identificar medidas de segurar adiconais para proteger o operador dos efeitos da vibrationsa, tais como: cidar da ferramenta e dos accesórios, manter as mês quentes, organizeação dos padrões de trabalho.

BateriaDE9075DE9092DE9096DE9501DE9502DE9503
Tiño de bateríaNiCdNiCd
VoltagemY1214,4181214,4
CapacidadeA2,42,42,42,6
Pesokg0,650,70,970,680,7
BateriaDE9071DE9091DE9095DE9140DE9180
Tipo de bateriaNiCdNiCdNiCdLi-IonLi-Ion
Voltagem¥1214,41814,418
CapacidadekA2,02,02,02,02,0
Pesokg0,650,700,970,580,68
CarregadorDE9116DE9135
Tipo de bateriaNiCd/NiMHNiCd/NiMH/Li-olon
Voltagem\( \& \)A230230
Tempo de energia (ca.)min400 Ah bateria)40 (2,0 Ah bateria)
Pesokg0,40,52

Fusiveis

Europa ferramentas de 230 V 10 amperes, tomadas

Definções: directrizes de seguranca

As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cadaviso. Leia omanual e preste atençao a把这些 sintobolos.

DEWALT DC981 - Definções: directrizes de seguranca - 1

PERIGO: indica uma situacao de perigo eminentue,se nao for evitada,ira resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT DC981 - Definções: directrizes de seguranca - 2

IO: indica uma situacao potencialmente pergosa que, se não for evitada, podera resultar em morte ou ferimentos graves.

DEWALT DC981 - Definções: directrizes de seguranca - 3

CUIDADO: indica uma situação potencialmente pergosa que, se não for eviada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que,

DEWALT DC981 - Definções: directrizes de seguranca - 4

se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

Indica risco deCHOque elctrico.

DEWALT DC981 - Definções: directrizes de seguranca - 5

so de incendio.

DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT DC981 - DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS" - 1

DC980, DC981, DC984, DC987, DC988

A DEWALT declara que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as segunites normas e direcivas: 98/37/CE (ate 28 de Dezembro de 2009), 2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN 60745-1 e EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.

PORTUGUES

Além disso, estes produits también se encontrar em conformidade com a Direcva 2004/108/CE. Para obter mais informações, contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.

O abaixo assinado é responsavelPGA compilationdo ficheiro tncico e faz esta declaracao em nome da DEWALT.

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 1

Horst Grossmann

Vice-president de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemanha

05.08.009

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 2

A: para reduzir o risco de

ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de seguranca gerais relativos a ferramentas electricas

ATENCAO! leia todos os avisos de

, segurarca e todas as instruções.

O não seguido dos avisos é das instruções poderá resultar em在哪életrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

Em todos os avisos que se seguem, o termo

"ferramento électrique" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede elétrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam fazer que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilize uma ferramenta eletrica. As restracções podem levar a perda do controle da ferramenta.

a) As fchas das ferramentas eletricas tem de ser compatveis com a tomada de electricidade. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fchas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas a terra. As fchas não modificadas e as tomadas compativos reduzem o risco deCHOque eletrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies e equipuestos ligados a terra, como, por exemple, tubagens, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não aplicé para excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou deslagir a ferramenta elétrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou pegas moleis. Os cabos danificados ou emaranhados aumento o risco de chocque elétrico.
e) Ao utilize a ferramenta eletrica no exterior, use um extensao adequada para uso ao ar livre. A uso de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de quando eletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta eletrica num local humido, utilize a fonte de alimentação protegida por um dispositivo de correente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risso de chocque eletrico.

a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao'utilizar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcool ou medicamentos. Ummomento de distraçao durante autilizaçãode ferramentas electrolyticas poderáresultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre uma proteção ocular. O equipamento de proteção, como, por exemplo, uma mascara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma proteção auditiva, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite actionamentos acidentais. Certificateur de que o interruptor da ferramenta esta

na posicao de desigado antes de a ligar a tomada de electricidade e/ou,inserir a bateria, ou antes de pegar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte ferramentas elcricas ou se as ligar a fonte de alimentacao com o interruptor ligado, podera originar acidentes.
Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça moleval da ferramenta pode resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao travailhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilibrio apropiado. Destra forma, está mais fácil controlar a ferramenta eletrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriadão. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cabelo comprido podem ficar presos nasstas peças.
g) Se foram fornecidos acessórios para a ligation de equipamentos de extracción e recolha de particulas, certifique-se de que estas são ligados e realizados corremente. A utilização de dispositivos de extracción de particulas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não utilize a ferramenta eletrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada irá efetuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for利用率 de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de alimentação é perigoça e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada de electricidade e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessorios ou guardar a ferramenta. Estas medias de seguranca preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eletrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas electricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permita que sejam

utilizadas por pessoas não familiarizadas com as vezes ou com estas instruções.
As ferramentas electrolyicas são perigosas na把这些 de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas electricas. Verifique se as peças moveris da ferramenta electrica está alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possem afectar o functimento da mesma. Se a ferramenta electrica estiver danificada, esta não deve ser realizada até que sera reparada. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas electricas com uma manutenção insufficiente.
i) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos podem resultar em situações perigosas.

5) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS COM BATERIA

a) Utilize apenas o corregador especificado能做到 Fabricante do equipamento. Um corregador apropriadao para um tipo de bateria podera Criar um risco de incendio se for利用率 para carregar other basieras.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias especialmente indicadas para as mesmas. Autilização de quaisquer另外, baterias poderá Criar um risco de ferimentos e incendio.
c) Quando a bateria não estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que posam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá fazer queimacativas ou um incério.
d) Umautilização abusiva da ferramenta poderesultar na fuga do liquido da bateria; evite ocontacto com thise liquido.No caso de umcontacto acidental,passede imeditamente a zona afectada por agua.

PORTUGUES

Se o liquido entrada em contacto com os olhos, procure tambem assistencia medica. O liquido deramado da bateria pode provocar irritacao ou queimaduras.

6) ASSISTÉNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por um techniciano qualificado e so devem ser realizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurar da ferramenta eletrica.

Regras adionais de segurancase specifi cas para berbequins

  • Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audiacao.
  • Segure a ferramenta eletrica apenas pelas superficies isoladas especialicas para o efeito ao efectuar uma operacao em que o acessario da mesma possaentrar em contacto com fios ocultos ou com o propre cabo da ferramenta. Umaccessorio que entre em contacto com um fio com tensao eletrica podera fazer com queas peças de metal expostas da ferramenta conduczem electrificade e electrocuentem outilzador.
  • Utilize gramos ou outras forma praticada de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seucorpônia proporcionala sua fixação estável e poderáresultar na perda do controle da ferramenta.
  • Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. As operações de perfuração originam a Projecção de detritos. As particulas voadoraas podem causar danos oculeares permanentes.
  • As brocas e a ferramenta ficam quentes durante a responsiva'utilisation. Use luvas ao manuseá-las.
  • Mantenha as pegas secas, limpas e isentes de oleo e gordura. Recomenda-se que use luvas de borracha. Isto ira permitir controlar melhor a ferramenta.

Ricos residuales

Os segunte ricos são inerentes a utilização de berbequins:

  • Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguides:

  • Danos auditivos.
  • Risco de trihar os dedos ao substituir um acessario.
    Ricos de saude causados pela inalacion de particulas produzidas ao travailhar em madeira.
  • Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
  • Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparena os seguients simbolos:

DEWALT DC981 - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizesse equipamento.

Instruções de segurança importantes para todos os correlogadores de baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: estemanual contéminstruções de segurar eutilização importantes relativamente aoscaregadores de baterias DE9116/DE9135.

  • Antes de usar o carregarador, leia todas as instruções e consulfe todos os símbolos de avis no carregarador, na bateria e no produits que a for utilizes.

DEWALT DC981 - Instruções de segurança importantes para todos os correlogadores de baterias - 1

PERIGO: risco de electrocussão. Os terminals de corregamento fomecem 230 volts de corrente. Não toque nos contactos com objectos condutores. Tal poderá resultar em什麽 eletrico ou electrocussão.

DEWALT DC981 - Instruções de segurança importantes para todos os correlogadores de baterias - 2

ATENÇA: risco deCHOque electrolycico. Nao d'exeentar nenhum liquido para dentro do carregarador.Tal podera resultar emchoque electrolycico.

DEWALT DC981 - Instruções de segurança importantes para todos os correlogadores de baterias - 3

CUIDADO: risco de queimadura. Para reduzir o rsco de ferimentos, correque apenas baterias recarregaveis da DEWALT. Outrostipsofoberatas podem explodir, causando ferimentos e danos.

DEWALT DC981 - Instruções de segurança importantes para todos os correlogadores de baterias - 4

CUIDADO: em determinadas condições, com o carregarador ligado à tomada de electricidade, os contactos de carregamento expostos do mesmo podementrar em curto-circuito devido a um material estranho. Os materiais estranhos de natureza conducora, incluindo, entre outros, láde aço, folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particulas metálicas, delevarao ser mantidos afastados dos orificios do carregarador. Desligue sempre o carregarador da tomada de electricidade quando não estiver insetra信用卡 no mesmo. Da mesma forma, desligue sempre o carregarador da tomada de electricidade antes de o limpar.

  • NAO carregue a bateria com quaisquer carregadores differentes daqueles asignados o carregarao e a bateria foram escomplicamente concebidos para fazeram em Concurrento.
  • Estes carregadores não se destinam a qualquer outras fim sem ser carregar baterias recarregaveis da DEWALT. Qualquer另外一个'utilização poderá resultar num risco de incência, comoque eletrico ou electrocussão.
  • Não exponha o carregaro à chuva ou à neve.
  • Ao desligar o carregador da tomada de electricidade, puxe a ficha e não o cabo. Isto irá reduzir o risco de danos na ficha eletrica e no cabo.
  • Certifique-se de que o cabo fica posicionado de forma a não ser pisado, fazer tropeçar ou ser sujeito de qualquer outras forma a uma tensão excessiva ou quaisquer danos.
  • Não utilize qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. A utilização de uma extensão inadequada pode resultar num risco do incendio,CHOque eletrico ou electrocussao.
  • Não coloque qualquer objecto em cima do corregador nem colque o corregador sobre uma superficie maleavel que posso bloquear as ranhuras de ventilação e Causeur um aquecimento interno excessivo. Posizione o corregador num local afastado de qualquer fonte de calor. O corregador é ventilado atraves das ranhuras na parte superior e inferior da respectiva caixa.
  • Não utilize o carregarador com o cabo ou a ficha danificados. Mande-os substituír imeditamente.

  • Não utilize o carregaro se este tiver está sujeito a uma pancada forte, tiver caido ou tiver está danificado de qualquer outras forma. Leve-o a um centro de assistência autonzado.

  • Se for necessário reparar o carregarador ou efectuar qualquer acção de manutenção, não o desmonte. Leve-o a um centro de assistência autorizado. Se desmontar o carregarador e voltar a monta-lo de forma incorrecta, tal poderá resultar num risco de chocque eletrico, electrocussao ou incendio.
    Desigue o carregador da tomada de electricidade antes de efectuar qualquer limpeza. Isto ira reduzir o risco de如何去 eletrico. Retirar a bateria nao ira reduzir este risco.
    NUNCA ligue 2 carregadores um ao outro.
  • O carregaror foi concebido para funcionar com uma correrente eletrica padrão de 230 V. Não o utilize com qualquer outras voltagem. Isto não se aplicá ao carregarod e automóvel.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

O carregardoDE9116 aceita baterias NiCd ou NiMH de 7,2-18V.

O carregarador DE9135 aceita bacterias NiCd, NiMH ou Li-Ion de 7,2-18 V.

Estes corregadores não necessitam de ajustes e foram concebidos para serem realizados de forma tão simples quando possivel.

PERIGO: perigo de electrocussao. O terminals de cargo presentam uma voltagem de 230 Volts. Não testar com objectos condutores. Perigo de何时que eletrico ou electrocussao.

  1. Ligue o carregador (12) numa tomada adequada antes de insertar a bateria.
  2. Insira a bateria no carregaror. A luz vermelha (a carregar) irá pizar cuniamente indicando que o ciclo de cargo foi inciado.
  3. A cargo da bateria é indicada pela luz vermelha LIGADA continuamente. A bateria está totalmente carregada e pode ser realizada antes ou delxada no carregarador.

Procesdo carregamento

Consulte aabela abaixo para fazer a saber o estado do carreamento da bateria.

PORTUGUES

Estado do carreamento

a carregar----
totalamentecarregada
suspensiondo carregamentodevidao bateriaquente/fria---
substituirbateria················
problema············

Restauro automatico

O modo de restauro automatico iré equalizar ou restaurar as celulas individuais da bateria para a responsiva capacidade Tmaxima. A bateriadeer ser restaurada semanalmente ou sempre que não proporcional a autonomia habitual.

Para restuar o nivel de cargo da sua bateria, colque-a no carregaro da forma habitual. Deixe a bateria no carregaro durante,leo menos,10 horas.

Suspensão do correamento devido a bateria quente/fria

Quando o carregaro detectar que a bateria está demasiado quando ou fria, irá activar automaticamente a funcao de Suspension do Carregamento Devidao a Bateria Quente/Fria, interrompendo o carregamento ate a bateria alcancar uma temperatura apropriad.

O correçador muda está automaticamente para o modo de correçamento da bateria. Esta funções asseguira a maior vidautilpossível da bateria.

BATERIAS DE LI-ION

As baterias de Li-Ion foram concebidas com um Sistema de Protecao Electrondo que as protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas.

A ferramenta irá desigar-se automaticamente assim que o Sistema de Proteção Eletrónico for Activado. Se isto ocorro, colque a bateria de Li-Ion no carregador até esta ficar totalmente carregada.

Instruções de segurança importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certificque-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente corregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leias instruções de segurarca abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de corregamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS

  • Não corregue nem utilize a bateria em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A insércio ou remoção da bateria do carregarador pode inflamar estas poeiras ou vapeores.
  • Carregue as baterias apenas em corregadores da DEWALT.
  • NAO as sujeite a salpicos nem as mergulhe em égua ou noutros liquidos.
  • Não guarde nem utilize a ferramenta e a bateria em localais ond a temperatura possa alcancar ou excesser 40^ (tal como em barracos no exterior ou edificios de metal no Verão).

PERIGO: nunca abra a bateria, sera por que razao for. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no carregaror. Nao esmague, nao deixe cair nem danificque a bateria. Nao utilize uma bateria ou um carregaror que tenham caido ou sido esmagados, sujeitos a uma pancada forte ou danificados, sera de que forma for (por example, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados). Tal podera resultar emCHOque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas deverao ser envidas para um centro de assistencia para serem recicladas.

CUIDADO: quando a ferramenta não estiver a ser realizada, coloque-a deitada de lugar numa superficie estavel onde nao possa originar qualquer risco de tropeamento ou queva. Algumas ferramentas com batenas grandes poderao ser pousadas na vertical, mas,desta forma,serao fácilmente derubadas.

INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA BATERIAS DE NÍQUEL-CÁDMIO (NiCd) OU NÍQUEL-HIDRETO DE METAL (NIMH)

  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama.
  • Poderá ocorrera una(PCQUa fuga de liquido das celulas da bateria em condições deutilização intensa ou de temperatura extrema. Isto não significa que a bateria esta de defeituosa.

No entanto, se houver uma ruptura do vedante exterior:

a. e o liquido da bateria entrada em contacto com a sua pele, lave-a imeditamente com sabao e agua durante varios horas.
b. e o liquido da bateria entrada em contacto com os seu olhos, passe-os por agua limpa durante, no minimo, 10 minutos e procure imeditamente assistencia medica (nota medica: o liquido é umaSolution de hidroxido de potassio a 25-35%).

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías PARA BATERIÁS DE IÖS DE LITÍO (Li-Ion)

  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de Itlo são queimadas.
  • Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com fazer suave e agua. Se o liquido da bateria entrada em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a imitação passar. Se for necessária assistência médica, o electrolyto da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de uma bateria aberta podera causar iritacao respiratoria. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistencia medica.

DEWALT DC981 - INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías PARA BATERIÁS DE IÖS DE LITÍO (Li-Ion) - 1

ATENÇA: risco de queimadura. O liquido da bateria pode ser inflamväel se for exposto a faiscas ou a uma chama.

Tampa da bateria (fi g. B)

A tampa protectora da bateria é fomecida para cobrir os contactos de uma bateria desigada. Sem a tampa protectora colocada, objectos metalicos soltos poderiam fazer os contactosentrar em curto-circuito, originando um risco de incendio e danificando a bateria.

  1. Retire a tampa protectora da bateria antes de a colocar no carregador ou na ferramenta.
  2. Coloque a tampa protectora sobre os contactos imeditamente antes retiring a bateria do carregador ou da ferramenta.

DEWALT DC981 - Tampa da bateria (fi g. B) - 1

IO: certificque-se de que a tampa protectora está colocada antes de guardar ou transporte uma bateria.

Bateria (fi g. A)

TIPO DE BATERIA

A pistola DC987 e DC988chestra com baterias de 18 Volts.
A pistola DC984aska com baterias de 14,4 Volts.
A pistola DC980 e DC981 functiOnam com baterias de 12 Volts.

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautilpossiveis das batenas, guarde-as atemperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.

NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar totalmente carregadas quando forem guardadas.

  1. Um armazenamento de longa duracao nao irá danificar as baterias hem o carregarador. Nas condições adequadas,"These podem ser guardados durante até 5 anos.

Etiquetas no carregador e bateria

Paraeldom dos pictogramasutilizados neste manual, as etiquetas no carregador e na bateria aparem tos seguintes pictogramas:

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 1

Ler o manual de instruções antes de utilizes.

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 2

Bateria a carregar.

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 3

Bateria carregada.

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 4

Bateria com defeito.

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 5

Atraso de bateria quente/fria.

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 6

Nāo testar com objectos condutores.

DEWALT DC981 - Etiquetas no carregador e bateria - 7

Utilizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT,或其他asplodir, causando lesoes e danos.

PORTUGUES

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 1

Não expor a ferramenta ao contacto com água.

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 2

Substituir imeditamente os cabos danificados.

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 3

Aarga devera ser feita a umatemperatura entre 4^ e 40^

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 4

Eliminar a bateria com o devido respeitoelo meio ambiente.

DEWALT DC981 - PORTUGUES - 5

Consultar os dados tecnicos quando aos tempos de energia.

Verificacao do conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Berbequim (com percussao)/aparafusador a baterias
1 Carregador
1 Bacteria (modelos K e A1, B1, L1)
2 Baterias (modelos KA, KB, KL e K2)
1 Punho lateral (DC987KL/DC988KL)
1 Caixa de transporte
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados

NOTA: os modelos N não incluem bacterias nem carregadores.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos apresenlam sinais de danos que possam ter ocorido durante o transporte.
  • Antes de utiliser a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e compreensão deste manual.

Descrição (fig. A, G)

ATENCA: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer das suas peças. Podem ocorro danos ou lesoes.

1 Interruptor de velocidade variavel

2 Selector de sentido de rotação
3 Bucha de aperto rapiido/travamento automatico do vejo
4 Selector de modo de percussao/de regulaao de torque
5Posoes da anilha
6 Selector de velocidade
7 Compartmento para pontas de aparafusar

8 Punho

9 Punho lateral (DC987, DC988)
10 Bacteria
11 Manipulos de fixação
12 Carregador
13 Indicator da cargo (vermelho)

FINALIDADE

O seu aparafusador/berbequim (de percussao) sem fi os foi concebida para aplicacoes profi sionais de perfuracao e aparafusamento.

Não utilize a ferramenta na presença de humidade ou de liquidos ou gases inl amáveis.

Estas perfuradoras são ferramentas electrolycas profissionais. NAO permila que criançasarem encontacto com a ferramenta.Autilizaçãodestaferramenta por operadores sem experiência exigesupervisão.

Seguranca electrolytica

O motor electrico foi concebido apenas para umaunda energia. Verificque sempre se a voltagem da bateria corresponde a voltagem na placia sinalética. Certifique-se tambem de que a voltagem do seu carregerador corresponde a voltagem da sua rede.

DEWALT DC981 - Seguranca electrolytica - 1

O carregarador DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60335; como tal, não é necessario um flo de terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atraves do服务于 assistência da DEWALT.

Utilizar um cabo de extensão

Não deverá ser realizado um cabo de extensão, excepto em caso de absoluta necessidade. Utilize um cabo de extensão aprovado e adequado à entrada de energia do seu carregarador (consulte os dados tíncicos). O:tamarho minimo do conductor é de 1 mm; o comprimento maximal é de 30 m.

Travamento automatico do veio

Gracias ao travamento automatico do veio, a bucha pode ser aberta e fechada apenas com uma boa quando a outra segura o berbequim.

MONTAGEM E AFINACAO

DEWALT DC981 - MONTAGEM E AFINACAO - 1

IO:antes da montagem e do
ajuste,retire sempre a bateria.Deslige
sempre a ferramenta antes de insertir ou
reirrar a bateria.

DEWALT DC981 - MONTAGEM E AFINACAO - 2

ATENÇA: utilize apenas baterias e carregadores DEVALT.

Como inserter e remover brocas (fig. A, C)

  • Abra a bucha rodando a manga (15) em sentido contrário aos ponteiros do relógio e insira a haste da broca.
    Insira a broca ate onde for possivel e puxe-aligeiramente para fora.
  • Aperte bem rodando a manga no sentido do relógio.
  • Para retirar a broca, proceda de forma inversa.

Seleciono o modo de operacao ou controlo do torque (fig. D)

O anel esta ferramenta tem diferentes posições para regular o torque adaptando-o ao tamanho do parafuso e ao material da pea. Para regular o torque, vide "Operacao de aparafusar".

  • Seleciono o modo de operacao ou o torque necessario alinhando o SYMBOLO numero no anel (5) com a seta (16) na caixa de engrenagens.

DC981, DC984, DC988

Os berbequins de percussao poder ser realizadas em\ doisirosde operacao:

DEWALT DC981 - DC981, DC984, DC988 - 1

Perfuracao sem percussao: para aço, madeira e plácicos

DEWALT DC981 - DC981, DC984, DC988 - 2

Perfuração com percussão: para betão e alvenaria

Selector de sentido de rotação (fig. E)

  • Para escolher a rotação àrente ou inverso use o botão (2), como indicado (veja a seta).

DEWALT DC981 - Selector de sentido de rotação (fig. E) - 1

ATENÇÃO: Espere sempre que o motor deixa de funcionalmente antes de Mudar a direção de rotação.

Selector de velocidade (fig. F)

A sua ferramenta está dotada de tres velocidades para se poder variar a relação velocidade/torque.

1 velocidade baixa/torque elevado
2 velocidade media/torque medio
3 velocidade elevada/torque baixo

Para os valuores reais de velocidade, consulte os dados tecnicos.

DEWALT DC981 - Selector de velocidade (fig. F) - 1

ATENÇAÑ: Não mude de velocidade quando a boaina estivera a trabalhar.

FUNCTIONAMENTO

Modo de emprego

DEWALT DC981 - Modo de emprego - 1

ATENÇA:

  • Cumpra sempre as instruções de segurar e os regulamentos aplicáveis.
  • Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electrolycos dentro da parede.
  • Carregue apenas ligeiramente na ferramenta.

ATENCAO: para reduzir o risco de

ferimentos graves,utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENCAO: para reduzir o risco de

ferimentos graves, segure SEMPRE ferramenta com seguranca, antecipaa uma reaccao subita por parte da me

DC980, DC981, DC984

A posicao correcta das maoes consiste em colocar uma mao no topo do corpo do equipamento e segurar o punho (8) com a other, tal como exemplificado na figura.

DC987, DC988

A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho (8) com uma mao e o punho lateral (9) com a outra.

PORTUGUES

Ligaredesligar (fig.A,E)

  • Para por a boaquina emestrionamento, prima o interruptor de velocidade variavel (1).A pressao exercida sobre o interruptor de velocidade variavel determina a velocidade de ferramenta.
  • Para desligar a MQquina, liberto o interruptor.
  • Para fazer a ferramenta na posicao desigada, mova o Manipulo de selecao (2) para a posicao central.

Operações de aparafusar e desaparafusar (fig. A)

  • Escolha a rotação para a direita ou esquerda com o botão (2).
  • Coloque o anel (4) na posicao 1 e comece a aparafusar (baixo torque).
  • Se a embraiagementrar emfunaciondemasiado cedo,regule o anel paraLERumento valor de torque segudo a necessidade.

Perfuração rotativa (fig. A)

  • Seleciono o modo de perfuração rotativa usingo anel (4).
  • Selecione rotação avanço.

Furar em metal

  • Utilize um lubrificante de corte sempre que pretender furar metais. As excepções são ferro e o bronze, quando deterveur ser furados a seco.

Furar emmadeira

Monte o tipo adeguado de broca.

Para mais informações sobre os acessos propriados, consulte o seu Revendedor autorizzato.

MANUTENÇA O

A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi acontecida para funciona durante muito tempo com um minimo de manutenção. O funciona satisfatório continuo depende de bonseguardoes e limpeza regular da ferramenta.

  • O carregarao não está incluido no service de reparacao. Este carregarao não contentem peças cuja manutencao possa ser efectuada pelo Utilizador.

DEWALT DC981 - MANUTENÇA O - 1

Lubrificacao

Esta ferramenta eletrica não requires lubricacao adicular.

DEWALT DC981 - Lubrificacao - 1

Limpeza

DEWALT DC981 - Limpeza - 1

ATENÇÃO: Injece ar seco para(retar a sujidade e o p do alojamento principal, sempre que notar uma accumulacao de sujidade nos respiradores ou em tomo dosmosmos. Utilize uma protecao adequada para os olhos e uma mascarara para o p quando realizar esta operacao.

DEWALT DC981 - Limpeza - 2

ATENÇÃO: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metalicas da ferramenta. Estés químicos podem enrafeecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com agua e detergente suave. Nunca permitá que entre nenhum liquido na ferramenta; nunca megulhe qualquer parte da ferramenta em liquido.

ATENÇA: Perigo dechoque. Desigue o carregardo tomada de CA,antes de proceder à limpeza.A sujidade e massa lubrificante poder ser removidas da parte exterior do carregarador com um pano ou uma escova macia, não metallica. Não utilize agua ou soluções de limpeza.

Acessórios.optionais

DEWALT DC981 - Acessórios.optionais - 1

ATENÇA: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produit, autilização de tais acessórios esta ferramenta poderá serperigosa. Para reduzir o risco de lesão,deverão'utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produits.

Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessos inadequados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DC981 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva. Este produits não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.

Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituido ou ja não tiver'utilidade, não o elimine com o fixo dométrico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

DEWALT DC981 - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam recicados e novamente realizados. A reutilização de materiais recicados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de resíduos ou atraves do revendedor do novo produits.

A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte doeste service, devolva o produit a qualquer Centro de Assistencia Técnica autorizada que proceeda a respectiva recolha em nome da DEWALT.

Poder verificar a localização do Centro de Assistência maisproximocontactando a delegação DEWALT na morada indicada.neste manual.Em alternativa,enviarra uma lista dosCentros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre oasso servicepos-venda disponiveis na Internet em:www.2helpU.com.

DEWALT DC981 - Proteger o meio ambiente - 3

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia sufficiente nas tarefas que anterionmente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vida ultil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são reciclaveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias seront recicladas ou eliminadas adequamente.

GARANTIA

A DEWALT confia na qualidae dos seuis produits e, como tal, oferece uma garantia exceptionalosutilizadores professionais deeste equipamento.esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratuals enquanto utilidor professional ou os seuis direitos legais enquantoutilidador privado nao professional, nao os prejudicando, seja de que forma for. A garantia é validao nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeceo com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O produit apenas podera ser sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario aparecer una prova de compra.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se a sua ferramenta da DEWALT necessitar de manutenção ou assistência durante os 12 mezes subsequentes à respectiva compra, este service sera realizado gratamente por um agente de reparação autorizada da DEWALT. Será necessário estarriora prova de compra. O service inclui a maior-de-obra, mas exclui quando acessóricos e peças sobresseleantes, a não ser que these tenham avariado ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num期内o de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituças ou, de acordo com onoxso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:

  • O produit não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
  • O produto apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja aparenda uma prova de compra;

  • O produits sera devolvido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais.

Se pretender recorrer a assistencia tecnica concedea pena garantia,contacte o seu revendedor ou verifies a localização do agente de reparacao autorizada da DEWALT mais perto de si no catologo da DEWALT, ou, em alternativa, contacte o representante local da DeWALT atraves das morada indicada;neste manual. Podera encontrar na internet (em www.2helpU.com)uma lista dos agentes de reparacao autorizados da DEWALT,bem como os dados de contacto completenessdo nosso service pos-venda.

LADATTAVAT PORAKONEET/ RUUVINVÄANTIMET/ISKUPORAKONEET DC980, DC981, DC984, DC987, DC988

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DC981

Categoria : Furadeira