DEWALT DC981 - Perforar

DC981 - Perforar DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC981 DEWALT en formato PDF.

📄 164 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DEWALT DC981 - page 41
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DC981 DEWALT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC981 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC981 de la marca DEWALT.

MANUAL DE USUARIO DC981 DEWALT

Usted ha optado por una herramienta electrica DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el descarrollo y la innovación de sus produits han convertido DEWALT en un socio muy fiable para el usuario professionnel.

\section*{Característicatsécnicas}

DC980DC981DC984DC987DC988
VoltajeV1212
Tip101010/1111/12
Velocidad en vacio
1a velocidadmin-10-4500-4500-4500-450
2a velocidadmin-10-1.4000-1.4000-1.4000-1.450
3a velocidadmin-10-1.8000-1.8000-1.8000-2.000
Impacto
1a velocidadmin-1-0-7.6500-7.650-
2a velocidadmin-1-0-23.8000-23.800-
3a velocidadmin-1-0-30.6000-30.600-
Par máximoNm45454752
Capacidad del portabrocasmm13131313
Capacidad de perforación en acero/madera/hornigónmm13/38/-13/38/1013/45/1413/50/-
Peso (sin bateria)kg1,61,71,71,6
LPA(presión acústica)dB(A)80939378
Kva.(incertidumbre de presión acústica)dB(A)3333
Lva.(potencia acústica)dB(A)8910210288
Kva.(incertidumbre de potencia acústica)dB(A)3,33,83,83

El nivel de emisión de vibración que se ofrece en esta hoja informativa se ha medido de acuerdo con la prueba estandarizada que ofrece la norma EN 60745 y pueda utiliser para comparar una herrimenta con另一边. Puede utiliser para realizar una evaluacion preliminar de la exposion.

DEWALT DC981 - 1

ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibración declarado ejemplificas las aplicaciones principales de la herramienta. Sin embargo, si la herramienta se usa para aplicaciones differsentes, con accesos differsentes o mal conservados, la emisión de vibraciones pueda variar. Este puedeacular significativamente el nivel de calientes,organization of patrones de trabajo.

exposión a lo largo del periodo total de trabajo.

Unestimacion del nivel de exposicion a la vibracion debe tener en cuesta ademas las veces en que se apaga la herramienta o cuando esta functionando pero no está en realizad hacer el trabajo. Esto significaria una disminuacion en el nivel de exposicion a lo largo del periodo total de trabajo.

Identifique medicas adiconales de segundar para proteger al operador de los efectos de la vibracion, como: elostenimiento de la heramienta y los accesarios,mantener las manos

Paquete de baterias DE9075 DE9092 DE9096 DE9501 DE9502 DE9503

Tipo de bateriaNiCdNiCdNiCdNiMHNiMH
VoltajeVoc1214,4181214,418
CapacidadAh2,42,42,42,62,62,6
Pesokg0,650,70,970,680,70,97

Paquete de baterias DE9071 DE9091 DE9095 DE9140 DE9180

Tipo de bateriaNICdNICdNICdLi-IonLi-Ion
VoltajeVoc1214,41814,418
CapacidadAh2,02,02,02,02,0
Pesokg0,650,700,970,580,68
CargadorDE9116DE9135
Tipo de bateríaNICd/NiIMHNICd/NiIMH/Li-Ion
Tensión de la redVsc230230
Tiempo dearga (prox.)min40(2.0 Ah paquete de baterías)40(2.0 Ah paquete de baterías)
Pesokg0,40,52

Fusibles

Europa herramientos de 230 V 10 Amperios, en la red

Definidades: Pautas de seguridad

Las definições que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada temino de alarma. Lea el manual y preste atencion a thesezosibolos.

DEWALT DC981 - Definidades: Pautas de seguridad - 1

PELIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o una lesion grave.

DEWALT DC981 - Definidades: Pautas de seguridad - 2

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,oulda occasionar la muerte o una lesion grave.

DEWALT DC981 - Definidades: Pautas de seguridad - 3

ATENCION: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse,uede occasionaruna lesion deoca o moderagredad.

AVISO: Indica una practica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, pueda occasionar danos materiales. Indica risgo de descarga electrica.

DEWALT DC981 - Definidades: Pautas de seguridad - 4

Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA

DEWALT DC981 - Declaración de conformidad CE DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA - 1

DC980, DC981, DC984, DC987, DC988

DEWALT declares que los productos descriritos bajo " datos tíncicos" son conformes a las normas: 98/37/EC (hasta el 28 de diciembre de 2009); 2006/42/EC (desde el 29 de diciembre de 2009); EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 60745-2-2.

Estos productos son conforms también a la Directriz 2004/108/EC. Si desea más información,pongase en contacto con DEWALT en la direction indicada a continua o bien consulte la parte posterior de este manual.

El que suscribe es responsable de la compilation del archivo técnico y realiza esta declaracion en representacion de DEWALT.

DEWALT DC981 - DC980, DC981, DC984, DC987, DC988 - 1

Horst Grossmann

Vicepresidente de Ingeniería y Desarrollo de Productos

D-65510, Idstein, Alemania

05.08.2009

DEWALT DC981 - DC980, DC981, DC984, DC987, DC988 - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones, lea elmanual de instrucciones.

Advertencias de seguridad generales para herramentas electricas

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructiones podra provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTECIAS E INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS

El termino "herramienta electrica" que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta electrica que funciona a工程技术 de la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (sin cable).

1) SEGURIDAD EN EL AREA DE TRABAJO

a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas en desorden u oscuras peuvent provocar accidentes.
b) No utilise hermaintas eletricas en atmosferas explosivas, como ambientes donte haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las hermiantas eletricas originan chispas que peuvent inflamar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y a las personas que estén cerca cuando realiza una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar que pierda el control.

2) SEGURIDAD ELECTRICA

a) Los enchufes de las herramrientas electricas deben corresponderse con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ninguna forma. No utilisengenunganchufa adaptador con Herramentas electricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y las tomas de comiente correspondentes reduciran el risgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra como tuberias, radiadores, cocinas economicas y frigorificos. Existe un mayor risso de descarga electrica si Tiene el cuero conectado a tierra.
c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia ni a condiciones humedes. Si entra agua a una herramipta electrica aumentoe el risgo de descarga electrica.
d) No someta el cable de alimentacion a presion innecasaria. No use nunca el cable para transporte, tirar de la herramipta electrica o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes aflados y piezas en movemento. Los cables dañados o enredadosurrentan el risco de descargaelectrica.
e) Cuando esté'utilizing una herramipta electrica al aire libre, use un cable alargador adecuado para uso en exteriores. Lautilizacion de un cable adecuado para el uso en exterores reduce el risgo de descarga electrica.

ESPANOL

Si no可以选择 evaporar una herramienta electrica en un lugar humedo, use un suministro protegidio con un dispositivo de corrente residual. El uso de un dispositivo de corrente residual reduce el risgo de descarga electrica.

3) SEGURIDAD PERSONAL

a) Mantengase alerta, este atento a lo que hace y use el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica. No maneje una herramienta electrica cuando este cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de falta de atencion cuando se manejan las herramientos electricas peuvent occasionar lesiones personales graves.
b) Use un equipo protector personal. Utilice sempre proteccion ocular. El uso del equipo protector como mascarillas antipolvo, calzado antideslztante, casco o proteccion auditiva para conditiones apropias reduiras lesiones personales.
c) Evite la puesta en funciona involuntaria. Asegürese de que el interruptor está en posicion de apagado antes de conectar con la fuente de alimentacion y/o la bateria, de levantar o transporte la herramienta. El transporte Herramientos electricas con el dedo esta en el interruptor o Herramientos electricas activadoras que tengan el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d) Saque toda flave de ajuste o flave inglesia antes de encender la herramienta eléctrica. Una flave inglesia u或其他 flave que se deje puesta en una pieza en movimiento de la herramienta eléctrica pueda occasionar lesiones personales.
e) No intente extender las manos demasiado. Mantenga un apoyo firme sobre el sueyo conserve el equilibrio en todo momento. Esto permite un maior control de la heramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase debidamente. No se ponga ropasuela o joyas.Mantenga el pefo,la ropay los quantes alejados de las piezas moviles. La ropasuela,las joyas y elpeo largo能把nidadrapados enlaspiezasen movementio.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión del equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que estén connectados y de que se usen adecuadamente. El uso de equipo de recogida de polvo pueda reducir los ríesgos relacionados con el polvo.

4) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

a) No fuerce la herramienta eletrica. Use la herramienta eletrica correcta para su trabajo. La herramienta eletrica correcta funciona晕 mayor seguidad si se utilize de acuardo con sus caracteristicas(PCNCias.
b) No utilise la herramienta elektrica si no puisce encendere y apagarse con el interruptor. Toda herramienta elektrica que no puisca controlarse con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o la bateria de la herrimienta eletrica antes de realizar ajustes,Cambiar accesos o guardar las herrimientos electricas.Dichas medidas de segundad preventivas reducen el riesgo deponer en marcha la herrimienta eletrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas que no esté utilizing fuera del alcance de los niños y no permitte que utilizecen la herramipta eletrica las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las herramiptas eletricas son pelligrosas en manos de personas no capacidades.
e) Ocúpese del mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebesi hay desalineación o bloqueo de laspiezas en movimiento, rotura de piezas yotras condidiones que poderan afectar elfuncionamento de la herramienta electrica.Si la herramienta electrica está dañada,llevela para que sea reparada antes deutilizarla. Se occasionanchos accidentespor el malmantimiento de las herramrientas electricas.
f Mantenga las herramrientas paraURTAR affidavit y limpias. Hay menos probabilitad de que las herramrientas paraURTAR con cordes affidavit se bloqueen y son más fáciles de controlar.
g) Use la herramenta electrica, los accesos y las brocas de la herramenta etc., conforme a estas instrucciones teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo que vaya a realizarse. El uso de la herramipta electrica para operaciones que no sean las previstasuede occasionaruna situacion peligrosa.

5) USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS QUE FUNCIONAN CON BATERIA

a) Recárguelas solo con el cargadorpecified por el fabricante. Un cargadorque sea adecuado para un tipo de bateria

puede occasionar un risgo de incendio si se utilizes con una bateria.

b) Use herramientos electricas solo con las baterias designadas specifically. El uso de cualquier othero tipo de bateria可以选择 un risgo de lesión o de incidio.
c) Cuando no se esté utilizing la bateria, mantengala alejada de otros objetivos de metal, como los clips, monedes, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos微量元素 de metal que pueda hacer una conexión de un terminal aanother. El provocar un cortacircuit en los terminales de la bateria可以使causar quemaduras o un incendio.
En conditiones de abuso, el liquido可以选择 salirse de la bateria, evite el contacto. Si se produce un contacto de forma accidental, enjuague con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido que sale de la bateria可以使causar irritacion o quemaduras.

6) SERVICIO

a) Lieve su ferramenta eletrica para que sea reparada por una persona qualificada para realizar las reparaciones que use solo piezas de recambio identicas. Asi se asegurar que se mantenga la calidad de la ferramenta eletrica.

Normas de seguridad especiali cas adiconiales para taladros

  • Póngase protectores para el oido. La exposión al ruido pueda causar perdida audità.
  • Sostenga la herramienta electrica solo en superficies de agarre aislasas cuando realice una operacion en la cuales el accesorio para cortar pudieraentar en contacto con instalaciones electricas ocultas o su propio cable. El contacto de los accesorios de corte con un cable cargado,可以更好ear las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica y producir una descarga electrica al operador.
  • Use abrazaderas u other forma practica de aseguar y apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo no proporciona estabilidad yuede causar una perdida de control.
  • Póngase gafas protectoras u另一边 proteccion para los ojos. Las operaciones de perforacion peuvent hacer que salgan volando astillas. Las particulas volantes peuvent occasionar daño permanente a los ojos.

Las brocas y las herramientos se calientan durante el funciona. Use guantes cuando las toque.
- Mantenga las asas o mangos secs, limpios y sin aceite y grasa. Se recomienda usar quentes de goma. Asi se tendrá un mayor control de la heramienta.

Riesgos residuales

A continuación se citan los ríesgos inherentes al uso de los taladros:

  • Lesiones occasionadas por tocar las piezas en Movemento o las piezas calientes de la heramienta.

A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes y del uso de dispositivos de calidad, existen determinados ríegos residuales que no pueda evitarse. Los ríegos son los siguidentes:

Deterioro auditivo.
- Riesgo de pillarse los dedos al Cambiar los accesos.
- Los ríesgos para la salute causados al respirar el polvo producido al trabajo con madera.
Riesgo de lesion personal debido a particulas volantes.
- Riesgo de lesión personal debido al uso prolongado.

Marcas sobre la herramienta

En la herramienta se muestran los siguientes pictogramas:

DEWALT DC981 - Marcas sobre la herramienta - 1

Antes de usarse, lea el manual de instrucciones.

POSICION DEL CODIDO DE FEACHA

El brokerage de fecha, que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la superficie de la caja protectora que forma la junta de montaje entre la herramienta y la bateria.

Ejemplo:

2009 XX XX

Año de fabricación

Instrucciones de seguridad importantes para todos los cargadores de bateria

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual contiene instrucciones importantes de seguidad

ESPANOL

y funciona para los cargadores de bateria DE9116/DE9135.

  • Antes de utiliser el cargador, lea todas las instrucciones y las indicacionespreventivas en el cargador, en la bateria y en el producto que utilizes la bateria.

DEWALT DC981 - ESPANOL - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Los terminales de cargo tienen 230 voltios. No realice pruebas con objetos conductores. Puede haber riesgo de descarga electrica o electrocución.

DEWALT DC981 - ESPANOL - 2

TENCIa: Riesgo de descarga electrica.No permita que ningún liquido entre en el cargador. Podía provocar descargas electricas.

DEWALT DC981 - ESPANOL - 3

ATENCLON: Riesgo de quemadura. Para minimizar el risgo de lesiones, cargue solo baterias recargables DEWALT. Otro些扣除 baterias peuvent estallar y provocar daños personales y materiales.

DEWALT DC981 - ESPANOL - 4

ON: En determinadas
circunstancias, con el cargador
enchufado en la fuente de alimentacion,
algunos materiales extraños能把
provocar un cortocircuito en los
contactos de cargo expuestos bajo del
cargador. Deben mantenerse fuera de las
cavidades del cargador objetos extraños
de naturaleza conductora como esponjas
de acero, laminas de aluminio o cualquier
acumulacion de particulas metálicas,
entre others. Cuando no haya una bateria
en la cavidad, desenchufe siempre el
cargador de la fuente de alimentacion. Desenchufe el cargador antes de limpiarlo.

  • NO intente cargas la bateria con un carrgador distinto de losindicados en este manual. El carrgador y la bateria estandisenados asignclemente parafuncirionjuntos.
  • Estos cargadores no está disnados para uso distinctos de la energia de baterias recargables DEWALT. Cualquier除外 lo que se les dépossible provocar niesgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia ni a la nieve.
  • Tire del enchufe en lugar del cable al desconectar el cargador. De esta wayra, disminuira el risgo de darar el enchufe y el cable.
  • Aseguirese de que el cable este situado de modo que no lo pise nadie, ni se tropiece con

él, y que no este sueto a daños o tensiones.

  • No use un alargador a menos que sea absolutamente necessario. El uso de un alargador incorrecte puede provocar risgo de incendio, descarga electrica o electrocución.
  • No coloque objetivos en la parte superior del cargador ni coloque el cargador en una superficie blanda que pueda bloquear las ranuras de ventilación y provocar un calor interno excessivo. Coloque el cargador lejos de cualquier fuente de calor. El cargador se va contrales de las ranuras en la parte superior e inferior de la cubierta.
  • No utilise el cargador con un cable o enchufe danado: reemplacelos de inmediato.
  • No utilise el cargador si ha recibido un golpe fuerte, se ha caido, o presente alcgun daño. Llevelo a un centro de service autorizzato.
  • No desmonte el cargador, cuando deba realizar un mantenimiento o reparaciones, llévolo a un centro de servicios专业技术o autorazo. Si se montase mal el aparato, existe el nésgo de que se produca una descarga electrica, electrocución o incendio.
  • Antes de limpiarlo, desconecte el cargador de la toma de corriente. Con ello minimizaré el riesgo de descarga electrica. Quitar la bateria no reduce este riesgo.
  • NUNCA intente conectar dos cargadores+juntos.
  • El cargador está diseñado para hacer con corrente electrónica domestica estandar de 230 V. No intente utiliser con除外 voitaje. Este no se aplicá al cargador vehicular.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Cargadores

El cargador DE9116 accepta baterias de NiCd y NiMH de 7,2-18 V.

El cargador DE9135 acepta baterias de NiCd, NiMH o Litio-Ion de 7,2-18 V.

Estos cargadores no requiren ningún ajuste y estan disenados para funciona del modo más stencil possible.

Procedimiento de energia

DEWALT DC981 - Procedimiento de energia - 1

PELIGRO: Riesgo de electrocución. Los terminales de cargo Tienen 230 V. No realice pruebas con objetos conductores. Peligro de descarga electrica o electrocución.

  1. Enchufe el cargador (12) en un tomacoriente apropiado antes de introducir el paquete de baterias.
  2. Introduzca el paque de baterias en el cargador. La luz roja (de carga) parpadear a continuamente para indicar que se ha iniciado el ciclo de carga.
  3. Se sabra que ha terminado la cargo cuando el indicator rojo está encendidocontinuamente. El paquete está totalmente cargado youlda utilizeseneste momento odejarse enel cargador.

Procesodearga

Consulte la tablasuma con referencia al estado de carga de la bateria.

Estado de la carga
cargando----
completamentecargado-
retraso por bateria caliente/friña----
cambio la batería----
problema----

Regeneración automática

El modo de regeneracion automatica equilibrar o igulara las pilas individuales de la bateria a su capacidad maxima. Las baterias deben regenerarse semanalmente o cuando no suministren la mismacantidad de potencia.

Para regenerar su bateria, colocquela en el cargador, como de costumbre. Dejela en el cargador durante 10 horas como minimum.

Retraso por bateria caliente/fria

Cuando el cargador detecta que una bateria está demasiado caliente o demasiado fria, inicia automaticallyn un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza la temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automaticallyn el modo de carga de la bateria.Esta direccion garantiza la maxima duracion de la bateria.

SOLO BATERIAS DE LI-ION

Las baterias de Li-Ion estan diseñadas con un Sistema de protección electrónico que protegerá la bateria contra la sobrecarga, el sobrecalentimiento o la descarga completa.

La herramienta se apagará automatistically si el Sistema de protección electrónico se activa. Si este occurs, colocque la bateria de Li-Ion en el cargador hasta que está totalmente cargada.

Instrucciones de seguridad importantes para todas las baterias

Cuando pida baterias de repuesto, aseguresses de incluir el numero de catalogo y el voltaje.

La bateria inclúa en la caja no está Completely cargada. Anteles de utilizing la bateria y el cargador, lea las instrucciones de seguidad a continuacion. Luego siga los procedimientos de cargada descritos.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  • No cargue ni use la bateria en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o liquidos inflamables. Poner o SACAR la bateria del cargador puede inflamar el polvo o los gases.
  • Cargue las baterias solo con cargadores DEWALT.
  • NO las salpique ni las sumerja en agua u odros liquidos.
  • No guarde ni utilise la herramienta y la bateria en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ C (como cobertizos al aire libre o constructions de metal en verano).

PELIGRO: Nointa nuncanabrir la baternyporningunmotivo.Silacajedela bateriaestagretadaocdañada, no la introduzca enelcargador.Noaplaste, deaje caer ni dañeb la baterno. Nolilucea baternoouncargadorquehayancibo un golpe fuerte,se hayan caido,pisado or dañado dealguna forma (porejemplo, perforado con un clavo,golpeado con un martillo,pisado).Puede haber risgo de descargaelectricaorelectruction.Las bateriandañadasdebendevolverase al centrode servicepara su reciclado.

ATENCLON: Cuando no se utilise, colocque la herramienta de costado en una superficie estable en la que no provoque tropezones o caidas. Algunas herramientos con baterias grandes permaneceran de forma vertical sobre la bateria, pero=Pueden demibarse fácilmente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA BATORIAS DE NIQUEL-CADMIO (NiCd) O NIQUEL METAL HIDRURO (NiMH)

  • No incinere la bateriaiauxque tengadaños importantes o estécompletementedesgastada.La bateria pueede explotar en unfuego.

ESPANOL

  • Es possible que en conditiones de uso o temperatura extremos se produzca unaLEEpea perrida de liquido de las pilas de la bateria. Esto no indica un fallo.

a. y el liquido de la bateria en contacto con su piel, lavese inmediamente con agua y jabon durante variedes短时间内.

b. y el liquido de la bateriaenta en contacto con los ojos, lavelos con agua limpia durante 10 minutes como minimum y obtenga atencion medica inmediamente.(Nota medica: El liquido es una solution de hidrOxico de potasio al 25% -35%

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA BATORIAS DE IONES DE LITIO (Li Ion)

  • No incinere la bateria aueque tengadaños importantes o este complemente desgastada. La bateria puede explotar en un fuego. Se generan gases y materiales toxicos cuando se queman baterias de iones de litio.
  • Si el contenido de la bateriaenta en contacto con la piel, lavese inmediamente con jabón suave y agua. Si el liquido de la batenaenta en contacto con los ojos, enjuague con agua los ojos abiertos durante 15 Minutes o hasta que cese la imitación. Si se necesita atencion medica, el electrolito de la bateria está compuesto de una mezcla de carbonatos organicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de las pilas de la batería abiertas puede causar irritación respiratoria. Proporcione aire fresco. Si los sintomas persisten, obtenga atencion medica.

DEWALT DC981 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIFICAS PARA BATORIAS DE IONES DE LITIO (Li Ion) - 1

ADVERTENCIA: Riesgo de quemadura.

El liquido de la bateria可以选择 inflamabile si se expone a chispas ollamas.

Capuchon de la bateria (fi g. B)

Para tapar los contactos de una bateria sueita, se suministra un capuchon protector para la bateria. Sin el capuchon protector供求po,可以更好 que los objetivos metalicos sueños provoquen un cortocircuito en los contactos, con el consiguiente riesgo de incendio y daño a la bateria.

  1. Quite el capuchón protector de la bateria antes de colocar la bateria en el cargador o la herramienta.
  2. Coloque el capuchón protector en los contactos inmediamente antes de quitar la bateria del carrgador o la herramipta.

ADVERTENCIA: Asegürese de que

el capuchon protector de la bateria esté bien colocado antes de procedera almacener o transporteuna bateria suetta.

Bateria (fi g. A)

TIPO DE BATERIA

Los DC987 y DC988的功能可与 baterias de 18 V.

El DC984 referencia con baterias de 14,4 V.

Los DC980 y DC981的功能an con baterias de 12 V.

Recomendaciones para el almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, que no este expuestos directamente a la luz del sol ni a un excesso de frío o calor. Para un rendimiento y vidaCTL optimos de la bateria, guarde las baterias a temperatura ambiente cuando no este usandolas.

NOTA: Las bacterias de Li-Ion deben estar completenesscargadas cuando estan guardadas.

  1. Un almacenimiento de larga duracion no dañará la bateria o el cargador. En conditiones adequadas, se pueda guardar hasta 5 años.

Etiquetas del cargador y el paquete de baterias

Además de las ilustraciones contentsas en este manual, las etiquetas del cargador y el paque de baterías muestran lossiguientes dibujos:

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 1

Antes de uso, lea el manual de instrucciones.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 2

La bateria se está cargando.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 3

La bateria está cargada.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 4

Bateria defectuosa.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 5

Retraso por paquete caliente/frio.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 6

No realice pruebas con objetos conductores.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 7

No cargue paquetes de baterias deteriorados.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 8

Use solo paquetes de baterias DEWALT,)\ cualquier除外\ lesiones personales y daños materiales.

1 Conmutador de velocidad variable

2 Guia de deslizamento de avance/retroceso

3 Portabracas sin Ilave/con autociere

6 Selector de tres velocidades

7 Soporte de la broca

8 Empunadura

9 Empuñadura lateral (DC987, DC988)

10 Bateria

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 9

No lo exponga al agua.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 10

Sustituya inmediamente los cables defectuosos.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 11

Cargue solo a una temperatura compendia entre 4^ y 40^

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 12

Elimine las baterias con el debido respeto al medio ambiente.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 13

No incinere el paquete de bacterias de NiMH, NiCd+ y Litio-olon.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 14

Carga paquetes de bacterias de NIMH y NiCd.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 15

Carga paquetes de baterias de Litio-Ion.

DEWALT DC981 - Etiquetas del cargador y el paquete de baterias - 16

Consulte los datos技术和os para concer el tiempo dearga.

Verificacion del contenido del embalaje

El paquete contiene:

1 Taladro atornillador/percutor sin cable
1 Cargador
1 Bateria (modelos K, A1, B1 y L1)
2 Baterias (modelos KA, KB, KL y K2)
1 Empunadura lateral (DC987KL/DC988KL)
1 Caja de transporte
1 Manual de instrucciones
1 Dibujodepsiedazo

NOTA: Las bacterias y los cargadores no van incluidos en los modelos N.

  • Compruebe si la herramenta, piezas o accesarios han sufrido algunos daño durante el transporte.
    Tómese el tiempo你需要 para leer y comprender este manual antes de usar la herramipta.

Descripción (fig. A, G)

DEWALT DC981 - Descripción (fig. A, G) - 1

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta eletrica ni tinguna pieza de esta. Puede produir daños o lesiones corporales.

11 Pulsadores de arranque
12 Cargador
13 Indicador de cargo (rojo)

USO PREVISTO

Su taladro(percutor)/destomillador sin cable ha sido disnado para problemas profesionales de perforacion y de lijacion de tornillos.

NO USE la herramienta en conditiones de humedado o ante la presencia de gases o liquidos inflamables.

Estos taladros son heremiantas electricas profesionales. NO permitteda que los niños tengan contacto con la heremipta. Cuando la hagan funcional operarios sin experiencia, es necessities supervision.

Seguridad electrica

El motor electrico se ha disnado para funciona con un unico voltaje. Verifique sempre que el voltaje de las baterias coincida con el voltaje que figura en la placac de especificaciones. Asegürese también de que el voltaje del carrgador coincida con el de la red electrica.

DEWALT DC981 - Seguridad electrica - 1

El cargador DeWALT Tiene doble
aislamento de acuardo con la norma EN 60335; por lo que no se necesita un conductor de tierra.

Si el cable que se suministra está danoi, debe reemplazarse por un cable especialmente preparado disponible a travers del service de DEWALT.

Uso de un cable prolongador

No debe utilizes un cable prolongador a menos que sea absolutmente requisite. Use un cable prolongador adecauado a la potencia del carrgador (consuite los datos tecnicos). La dimenion minima del conductor es de 1mm^2 ; la longitud maximizinga es de 30~m

Si utilizes un carrete de cable, desenrolle siempre el cable completeness.

ESPANOL

Autocierre

Cuando la transmisión está innovil se engancha el autocierra. Puede girar fácilmente el casquillo con una mano y sujetar la herramienta con la另一边.

MONTAJE Y AJUSTES

DEWALT DC981 - MONTAJE Y AJUSTES - 1

ENCIA: Asegürese de qutar la batería antes de montar el aparato y ajustarlo. Apague siempre el aparato antes de colocar o qutar la batería.

DEWALT DC981 - MONTAJE Y AJUSTES - 2

ENCIA: Use solo baterias y cargadores DEWALT.

Insertar y quitar una punta (fig. A, C)

  • Abra el portabrocas girando el manguito (15) hacía la izquierda e inserte la parte lisa de la broca.
  • Inserte la punta hasta el fondo en el portabocas y, antes de apretar, levante la levamente.
  • Apriete bien, girando el manguito hacía la derecha.
  • Para sacar la punta, siga elismo procedimiento enorden inversa.

Selección del modo de funciona o regulación del par de torsión (fig. D)

El collarin de esta heramienta cuenta con una amplia gama de posiciones para ajustar el par de torsión al tamarío del tornillo y al material sobre el que se trabaja. Para ver información sobre la regulación del par, consulte el apartado «Atornillado».

  • Seleccione el modo de funciona y o el par adecuado alineando el symbolo o el numero del collarin (5) con el indicator (16) de la caja.

DC981, DC984, DC988

Los taladros percutores peuvent usarse en dos发展模式 operativos:

DEWALT DC981 - DC981, DC984, DC988 - 1

Taladrado rotativo: para acero, madera y materiaias plácicas

DEWALT DC981 - DC981, DC984, DC988 - 2

Taladrado para mamposteria: con percusion

Guía de deslizamente de avance/retroceso (fig. E)

  • Para seleccionar el sentido de giro hacía la derecha o hacía la izquierda,utilice el mando deslizante derecha/izquierda (2) tal como se indica (observe las flechas en la herramienta).

DEWALT DC981 - Guía de deslizamente de avance/retroceso (fig. E) - 1

ADVERTENCIA: Espere siempre hasta que el motor esté Completely parado antes decaear el sentido de rotacion.

Selector de tres velocidades (fig. F)

Su ferramenta tiene un selector de tres velocidades (6) incorporado para variar la relacion entre velocidad y par de torsión.

1 baja velocidad/elevator par
2 mediana velocidad/mediano par
3 alta velocidad/bajo par

Para las velocidades, ver los datos技术和icos.

DEWALT DC981 - Selector de tres velocidades (fig. F) - 1

ADVERTENCIA: jEvite de cambiar de velocidad cuando el taladro está funciona!

FUNCTIONAMENTO

Instrucciones para el uso

DEWALT DC981 - Instrucciones para el uso - 1

ADVERTENCIA:

  • Respete sempre las instrucciones de seguidad y las normas de aplicacion.
  • Informese sobre laubicacion de tuberas y de cables electricos.
  • Sólo se debe ejercer una liga presión sobre la heramienta.

Posicion adecuada de las manos (fi g.A,G)

DEWALT DC981 - Posicion adecuada de las manos (fi g.A,G) - 1

ENCIA: Para reducir el nigo de lesion personal grave, tengasi SIEMPRES las manos en una posicona adecadua como se muestra.

DEWALT DC981 - Posicion adecuada de las manos (fi g.A,G) - 2

sigo de lesion personal grave, suete SIEMPRE bien en caso de que haya una reacion repentina.

DC980, DC981, DC984

Para tener una posicón adecuada de las manos, ponga una mano en el mango (8), y la另一边 encima del cuervo, como se muestra.

DC987, DC988

Para tener una posicion adecuada de las manos,onga una mano en el mango (8) y la另一边 en la empuñadura lateral (9).

  • Para encender, pulse el commutador de velocidad variable (1). La presión determina la velocidad.
  • Para parar la herramienta, suele el conmutador.
  • Para Maintener la hermiento desconectada, desplace la guía de deslizamente de avance/ retroceso (2) a la posión central.

Atornilado y desatornillado (fig. A)

  • Selección el giro hacía la derecha o hacía la izquierda utilizingo el mando deslizante (2).
  • Situe el collarin (4) en la posicón 1 y comience a atomillar (par bajo).
  • Si el embrague actuá demasiado pronto, ajuste el collarín para augmentar el par según sea necesario.

Taladrado rotativo (fig. A)

  • Selección el modo de perforación realizando el collarin (4).
  • Selezione giro hacía adelante.

Taladro en metal

  • Cuando taladire metales use un lubricante, excepto para el hierro fundido y el bronce, que se taladra en seco.

Taladro en madera

Monte el tipo apropiado de punta.

Consulte a su proveedor si desea informacion más detallada sobre los accesorios apropiados.

MANTENIMIENTO

Su ferramenta eletrica DeWALT ha sido diseñada para�能rar mucho tiempo con un minimo de mantenimiento. El configuracion satisfactorio depende del buen cuidado de la ferramenta y de una limpieza frequente.

  • No se le pueda realizar mantenimiento al cargador. Dentre del cargador no hay piezas a las que el usuario pueda hacerles mantenimiento.

DEWALT DC981 - MANTENIMIENTO - 1

Lubricación

La herramienta electrica no requiere lubricacion adiconal.

DEWALT DC981 - Lubricación - 1

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la sueidad y el polvo de la carassa principal con aire seco tiempo que vea acumularse el polvo alrededor de los respiradores. Utilice proteccion ocular y mascanillas antipolvo aprobadas cuando realice este procedimiento.

ADVERTENCIA: no use nunca disolentes nithers agentes quimicos agresivos para limpar las piezas no metálicas de la heramienta. Estos agentes químicos你能 debilitar los materiales de dichas piezas. Use un trapo humedecido solo con agua y jabón suave. Nocede que penete ningún liquido bajo de la heramienta y no sumera ninguna pieza de la heramienta en liquidos.

INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Antes de limpiar, desconnecte el cargador de la toma de corrente altema. Puede eliminarse la grasa y la sueidad del exterior del cargador usingo un trapo o pincel no metalico blando. No use agua ni solutiones de limpieza.

Accesorios OPCIONALES

ADVERTENCIA: Dado que algunos
accerios, differentes de los ofrecidos
por DeWALT, no se han probado con
este producto, el empleo de tales
accerios podria constituir un risgo. Para reducir el risgo de lesiones, solo deben usarse con el producto los
accerios recomendados DeWALT.

Si deseas mas informacion sobre los accesos adecuados, consulte a su distribuidor.

Protección del medio ambiente

DEWALT DC981 - Protección del medio ambiente - 1

Si alguna vez Tiene que cambiar su producto DEWALT, o si ya no le vale, no lo elimine con la basura domestica. PrepARElo para una recogida selectiva.

ESPANOL

DEWALT DC981 - ESPANOL - 1

La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se pueda usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados帮你 a的概率 de controlar el medio ambiente y reduce la demanda de materias primas.

Las legislaciones locales peuvent facilitar la recogida selectiva de los productos electricos domesticos paraveallos a centroidos de residuos municipales o bien ser por el propio distribuidor al que comparó el productonuevo el que se encargue de recogerio.

DEWALT facilita la recogida y reciclaje de los Productos DEWALT una vez estas han alcanzado el final de su vidautil. Para disfrutar de este service, develuela el producto aequalquier servicios Tecnico autorizzato, que lo recogerane在我的nistro nombre.

Para saberdonde está el service Tecnico autorizado mascercano pueede ponserse encontacto con la oficina local DEWALT en la direccion indicada en este manual. Alternativamente,可以更好earunar una lista con la direccion de los servicios Tecnicos DEWALT autorizados y detailles sobre了我的ervicio postventa en Internet: www.2helpU.com.

DEWALT DC981 - ESPANOL - 2

Paquete de baterias recargable

Debe recargar el paquete de baterias de largaduración cuando note que no proporciona lasuficiente potencia para realizar problemas que anteshacia fácilmente. Al final de su vidaística, eliminelocon el debido respeto hacer al medio ambiente:

  • Agote la carga del paquete de baterias, a continuación extráigalo de la herramienta.
  • Las pilas de Li-Ion, NiCd y NiMH son reciclables.
    Lívelas a su distribuidor o a un centro de reciclaje local. Los paquetes de baterías recogidos se reciclarán o eliminaran de modo adecuado.

GARANTÍA

DEWALTieneplenaconfianza en la calidad de sus produits y ofreceunaexceptionalgarantia para los usuarios profesionales del producto.Estadeclaraciondegarantiaesadiconionalasusderechos contractuales como userialoprofessional yasusderechoslegalescomouseriartopeciparalloneospecialnyo perjudica deningunmodichosdedechos.La garantiaesididadontedelotonterritoriosdelesEstadosMiembrosde laUnionEupeaydelAreadeLibreComercio Europea.

- GARANTIA DE SATISFACION DE 30 Días SIN RIESGO

Si no está totalmente satisfeito con el rendimiento de su herramienta DeWALT,sole tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días,completea con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse pruneba de comprra.

- CONTRATO DE MANTENIMIENTO Gratis por Un Ano

Si necesita mantenimiento o revision de su herramienta DEWALT en los 12这点es siguientes a la compra, se realizara Gratisamente por un agente de reparaciones autorizzato de DEWALT. Debe presentarse pruneba de compra. Incluye mano deoba. Excuye los accesos y las piezas de repuestos a menos que hayan fallado bajo garantia.

- GARANTÍA COMPLETA DE UN ANO

Si su producto DeWALT está defectuosodeferido a fallos de material o fabricacion, en un plazo de 12 meas a partir de la fecha decompra, garantizamos reemplazar todas laspiezas defectuosas Gratisamente o, a是我的adiscreccion,我可以 el aparato gratis siempreque:

  • El producto no se haya utilisé mal;
  • El producto se haya sido a un desgaste.
    Iogico y normal;
  • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas;
  • Se presente pruneba de compra.
  • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales.

Si deseña hacer una reclamación, contacte con su vendedor o compruebe sobre se encontrar su agente de reparaciones autorizo de DEWALT más cercano en el catalogo de DEWALT o póngase en contacto con su-oficina de DEWALT en la direccion indicada en este manual. Puede Obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro service desdesde la vente en Internet en: www.2helpU.com.

FRANÇAIS

VISSEUSE-PERCEUSE (A PERCUSSION) SANS FIL DC980, DC981, DC984, DC987, DC988

Felicitations!

LESALLEINSTRUKSJONER

  • Ikke lad ell erbr suk bateriet i eksplosive omgivelser, sik som i nahrhen av antennelige vaesker, gasser ell stov. A sette inn ell fjeme batieret fra laderen kan anteenne stov eller gasser.
  • Lad batteriepakkene kun i DEWALT-ladere.
    MAIKKE sprutes pa ell er dppes i vann ell er andre vaesker.
  • Ikke oppbevar eller bruk verktoyet uller batteripakken pa steder hvor temperaturen kan na uller overskride 40^ (slik som utvendige skur uller metallbygninger om sommeren).

FARE: Forsak aldri à apne batteripakken av noen grunn. Ikke sett batteripakken inn i laderen hvis davon er sprukket aller skadet. Ikke klem, slipp erller skad batteripakken. Ikke bruk en batteripakke aller lader som har vart utsatt for et kraftig stot, mistet pa gulvet aller skadet pa noen mate (f.eks. glennomboret av en spiker, truffel med en hammer, trakket pa). Dette kan fore til elektrosjokk eller dodelig elektrosjokk. Skade batteripakker ma returneres til servicesenteret for a resirkuleres.

2) SEGURANCA ELECRICA

3) SEGURANCA PESSOAL

POSICAO DO Códico DE DATA

O Código de data, o qual también inclui o ano de fabrico, está impresso na superficie da junção entre a ferramenta e a bateria.

Exemplo:

2009 XX XX

Anode fabrico

Procedimento pararegar

DEWALT DC981 - Procedimento pararegar - 1

Nāo carregar baterias danificadas.

DEWALT DC981 - Procedimento pararegar - 2

No caso de se usar una bobina,(desenrole o cabo todo.

INSTRUÇÉS DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR

DEWALT DC981 - INSTRUÇÉS DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DEWALT

Modelo : DC981

Categoría : Perforar