DCE050 - Perforar DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DCE050 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DCE050 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DCE050 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DCE050 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DCE050 DEWALT
Español (traducido de las instrucciones originales) 24
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y

especificaciones contenidas en este manual, incluidos los apartados sobre la batería y el cargador del manual original de la herramientas o de los
manuales separados de las baterías y los cargadores. Puede obtener los manuales contactando con el Servicio al Cliente (consulte la página trasera de este manual).
Datos técnicos
| DCE050 | ||
| Tensión V | cc | 18 |
| Tipo 1 | ||
| Tipo de batería lones de litio | ||
| Velocidad máx. flujo L/min 38 | ||
| Accesorios BSPT macho | 3/4" | |
| Clasificación IP | IPX4 | |
| Aplicación | ||
| Temperatura máx. agua 60°C | ||
| Temperatura máx. aire 40°C | ||
| Altura máx. de elevación agua m 7,5 | ||
| Tiempo de ejecución con batería de 5 Ah L 1135 | ||
| Altura cabezal 17 L/min a 13,7 m | ||
| Valores de ruido (suma vectores triaxiales) de acuerdo con 2006/42/EC, EN ISO 20361: | ||
| Nivel de potencia sonora | L_wA m | 86 dB |
| K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) | K_wA | 2,5 dB |
| Nivel de presión sonora | L_PA | 74 dB |
| K (incertidumbre para el nivel de sonido dado) | K_pA | 3,0 dB |
| Peso (sin batería) kg | 4 kg | |
El nivel de vibraciones y/o de emisión de ruido que se indica en esta hoja informativa ha sido medido de acuerdo con una prueba normalizada y puede utilizarse para comparar herramientas entre sí. Puede usarse para una evaluación preliminar de la exposición.
ADVERTENCIA: El nivel de emisión de vibraciones y/o ruido declarado se refiere a las principales aplicaciones de la herramienta. Sin embargo, si se utiliza la herramienta para otras aplicaciones, con accesorios diferentes o mantenidos de forma incorrecta, la emisión de ruido o vibraciones puede variar. Esto puede aumentar considerablemente el nivel de exposición durante el período total de trabajo.
Para valorar el nivel de exposición al ruido o a las vibraciones, también deberían tenerse en cuenta las veces que la herramienta está apagada o en funcionamiento pero sin realizar ningún trabajo. Esto puede reducir considerablemente el nivel de exposición durante el periodo total de trabajo.
Identifique medidas de seguridad adicionales para proteger al operador de los efectos del ruido y las vibraciones, como, por ejemplo, realizar el mantenimiento de la herramienta y de los accesorios, mantener las manos calientes (relevante para las vibraciones) u organizar patrones de trabajo.
Declaración de conformidad CE Directiva de máquinas

Bomba de trasiego sin cable DCE050 Tipo 1
Nosotros, el fabricante indicado a continuación, declaramos que los productos descritos en Datos Técnicos cumplen las siguientes normas: 2006/42/CE, EN 60335-1:2012 + A1:2019 + A2:2019 + A11:2014 + A13:2017 + A14:2019 + A15:2021 +A16:2023, EN IEC 60335-2-41:2021 + A11:2021, 2000/14/CE Anexo V, categoría Anexo I: art. 56 LWA(nivel de potencia acústica medida) 86 dB(A) LWA(potencia acústica garantizada) 89 dB(A) Estos productos también son conformes con las Directivas 2014/30/UE y 2011/65/UE. Si desea más información, póngase en contacto con nosotros en la dirección indicada a continuación o bien consulte la parte posterior del manual. El abajo firmante es el responsable de la elaboración de la documentación técnica y expide la presente declaración en nombre y representación del fabricante.

text_image
Mr. RergelMarkus Rompel
Vicepresidente de Ingeniería Europe Stanley Black and Decker Deutschland GmbH DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11, 65510 Idstein, Alemania 31.10.2024

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Definiciones: Normas de seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de las señales. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
RELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar una lesión de poca o moderada gravedad.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, podría ocasionar daños materiales.
Adica riesgo de descarga eléctrica.
Adica riesgo de incendio.
Advertencias de seguridad generales
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede causar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
PARA SU FUTURA CONSULTA
Seguridad en la zona de trabajo
- Mantenga su área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas en desorden u oscuras pueden ocasionar accidentes.
- No haga funcionar la bomba en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. La bomba produce chispas que pueden encender el polvo o los gases.
- Mantenga alejados a los niños y a otras personas cuando utilice la bomba. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
- Cuando utilice la bomba, debe colocarla sobre una superficie estable. No utilice la bomba en estantes elevados o superficies similares, pues la vibración que genera el aparato puede hacerlo desplazar. Utilícela únicamente en el suelo o encima de un banco de trabajo.
Seguridad eléctrica
- Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra o puestas a masa tales como tuberías, radiadores, cocinas y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra o puesto a masa.
- No exponga la bomba/fuente de alimentación externa a la lluvia ni a la humedad. Si entra agua en la bomba/fuente de alimentación externa, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
Seguridad personal
- Esté atento a lo que hace y utilice la bomba con prudencia. No use la bomba cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, medicamentos o alcohol. Un momento de distracción durante el uso de la bomba puede provocarle lesiones personales graves.
- Cuando utilice la bomba, póngase siempre protección auditiva.
- Se deben usar gafas de seguridad cuando se emplea la bomba, para proteger los ojos contra cualquier cuerpo extraño levantado por el chorro de agua.
- Use la vestimenta adecuada. No se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
- No abra la carcasa. Este aparato no contiene en su interior piezas que puedan ser reparadas por el usuario.
Uso y cuidado
- No utilice la bomba si no la puede encender y apagar con el interruptor. Una bomba que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y debe hacerla reparar.
- Utilice siempre el asa para desplazar la bomba.
- Cuando no utilice la bomba, guárdela fuera del alcance de los niños y no permita que las utilizen las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones. Las bombas son peligrosas si son utilizadas por personas que no están capacitadas para usarlas.
- Efectúe el mantenimiento de las bombas. Compruebe que no haya piezas bajo presión mal alineadas o dobladas,
piezas rotas o cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento. Si la bomba está dañada, hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se producen debido a la falta de mantenimiento adecuado de las bombas.
- Por su seguridad, utilice únicamente los accesorios y aparatos adicionales indicados en el manual de instrucciones o recomendados o especificados por el fabricante. El uso de accesorios distintos a los recomendados en el manual de instrucciones o en el catálogo puede poner a riesgo su seguridad personal.
Uso y cuidado de la batería
- Haga las recargas exclusivamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar riesgo de incendio si se utiliza con otra batería.
- Use la bomba solo con la batería específicamente recomendada. El uso de otra batería puede ocasionar riesgo de lesiones o incendios.
- Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan conectar ente sí ambos terminales. Si se produce un cortocircuito entre los terminales de la batería, pueden ocasionarse incendios o quemaduras.
- En condiciones abusivas, podrá salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte también a un médico. El líquido expulsado por la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
Reparación
- Haga reparar la bomba solo por personal técnico autorizado que emplee exclusivamente piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza el mantenimiento de la seguridad de la bomba.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS DE BATERÍA
ADVERTENCIA: RIESGO DE INYECCIÓN O DE LESIONES GRAVES. No descargue el chorro directamente hacia usted ni hacia otras personas.
-
Impida que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente. Compruebe que interruptor esté en posición de apagado antes de conectar la batería o antes de coger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo sobre el interruptor o enchufarlo con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
-
Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas preventivas reducen el riesgo de conectar el aparato accidentalmente.
-
Haga las recargas exclusivamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede causar riesgos de incendio al ser utilizado con otra batería.
-
Sólo debe utilizar los aparatos con las baterías específicamente recomendadas. El uso de otras baterías puede suponer un riesgo de incendio y lesiones.
-
Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan establecer una conexión entre terminales. Si
provoca un cortocircuito entre los terminales de la batería, puede ocasionar un incendio o sufrir quemaduras.
- En condiciones abusivas, podrá salir líquido de la batería, evite el contacto. Si se produce un contacto accidental, lávese con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, consulte también a un médico. El líquido expulsado por la batería puede provocar irritaciones o quemaduras.
- No utilice baterías o aparatos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener reacciones imprevistas y causar incendios, explosión o riesgo de lesiones.
- No exponga la batería ni el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130 °C puede causar una explosión.
- Haga efectuar las reparaciones por personal técnico cualificado que emplee solo piezas de repuesto originales. De este modo se garantiza el mantenimiento de la seguridad del producto.
- No modifique ni intente reparar el aparato ni la batería, excepto en los casos indicados en estas instrucciones de uso y cuidado.
Reparación
- Nunca repare la batería si está dañada. El mantenimiento de las baterías debe ser realizado únicamente por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.
Riesgos residuales
A pesar del cumplimiento de las normas de seguridad pertinentes y del uso de dispositivos de seguridad, existen determinados riesgos residuales que no pueden evitarse. Dichos riesgos son los siguientes:
• Deterioro auditivo.
- Riesgo de lesiones personales por partículas flotantes en el aire.
- Riesgo de quemaduras producidas por los accesorios que se calientan durante el funcionamiento.
- Riesgo de lesiones personales debidas al uso prolongado.
Tipo de baterías
Se pueden usar estas baterías:
| Batería (kg) Batería (kg) | |
| DCB546 1,08 DCB185 0,35 | |
| DCB547/G 1,46 DCB187 0,54 | |
| DCB548 1,46 DCB188 0,95 | |
| DCB549 2,12 DCB189 0,54 | |
| DCB181 0,35 DCBP034/G 0,32 | |
| DCB182 0,61 DCBP518/G 0,75 | |
| DCB183/B/G 0,40 DCB1880 0,98 | |
| DCB184/B/G 0,62 DCBP318 0,50 |
Consulte el manual de batería/cargador para obtener más información.
Marcas en la bomba
En la bomba se muestran los siguientes pictogramas:

Antes del uso, lea el manual de instrucciones.

Use protección auditiva.

Use protección ocular.

Aplastamiento de la mano.
IPX4
La fabricación de la bomba ha sido probada para ser segura en caso de exposición a la lluvia durante breves periodos de tiempo. Siga las instrucciones indicadas en el manual.
Posición del código de fecha (Fig. B)
El código de fecha de fabricación 14 está compuesto por los 4 dígitos del año, seguidos por los 2 dígitos de la semana, más los 2 dígitos del código de la fábrica.
Descripción (Fig. A)
ADVERTENCIA: Nunca altere la herramienta eléctrica ni ninguna de sus piezas. Podrían producirse lesiones personales o daños.
1 Asa principal
2 Carcasa principal
3 Pies horizontales
4 Pies verticales
5 Botón de encendido/apagado
6 Tapa del compartimento de la batería
7 Botón de liberación de la tapa del compartimento de la batería
8 Tapa del impulsor
9 Tornillos de la tapa del impulsor
10 Tapones de la manguera de conexión
11 Conexión de entrada de la manguera
12 Conexión de salida de la manguera
13 Adaptador de manguera macho de conexión rápida (2)
Uso previsto
La bomba de trasiego DCE050 ha sido diseñada para aplicaciones tales como el trasiego de agua desde calentadores de agua, depósitos, etc. Esta bomba no es a prueba de intemperie y no ha sido diseñada para ser utilizada al aire libre o dentro de duchas, saunas u otros lugares potencialmente húmedos o demasiado húmedos. Esta bomba no está destinada a la conexión a la red de suministro de agua.
ADVERTENCIA: El agua bombeada no es potable y no es segura para el consumo humano ni animal.
ADVERTENCIA: No bombee líquidos o productos químicos inflamables o peligrosos. Bombee solo agua limpia o una mezcla de agua limpia y glicol, 60 % de agua y 40 % de glicol.
ADVERTENCIA: Nunca sumerja la DCE050 en agua ni en ningún otro líquido.
NO la use en condiciones de humedad o en presencia de líquidos o gases inflamables.
- Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Los niños no deben jugar con este aparato.
- Este aparato puede ser usado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, si están supervisadas o
han recibido formación sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que entraña su uso.
- Los niños no deberán realizar las tareas de limpieza y mantenimiento de usuario.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños.
- Este aparato está destinado al uso en áreas comerciales.
- Este aparato no debe dejarse en lugares exteriores en caso de heladas.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente baterías y cargadores DEWALT.
Conexión de las mangueras de entrada y salida (Fig. A–D)
▲OVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
ADVERTENCIA: No invierta las conexiones de entrada y salida. No deje que se produzca reflujo hacia la bomba.
ATENCIÓN: La manguera de entrada debe ser para uso intensivo, para evitar que se quiebre.
La DCE050 lleva mangueras con acople hembra BSPT de 3/4".
NOTA: Para obtener mejores resultados, use mangueras cortas y de diámetro grande (no suministradas). Las mangueras más largas o de diámetro pequeño pueden afectar al rendimiento y al caudal.
- Retire los dos tapones de conexión de las mangueras 10.
- Para obtener mejores resultados, aplique cinta selladora de roscas (no suministrada) en la conexión de entrada de la manguera 11 para crear una conexión hermética.
Uso de mangueras con acoples hembra BSPT de 3/4"
- Enrosque la conexión de la manguera de aspiración 16 en sentido horario en la conexión de entrada de la manguera 11. Apriete la conexión de la manguera de aspiración 16 en la conexión de entrada de la manguera 11.
NOTA: Compruebe que el flujo de agua coincida con la dirección de la flecha de flujo de la manguera principal.
-
Use una manguera con acople hembra de 3/4" BSPT en la manguera de salida 18. Apriete la conexión de la manguera de salida 12 en sentido horario en la conexión de salida de la manguera 12.
-
Compruebe que todas las conexiones de la manguera estén apretadas.
NOTA: Las pequeñas fugas en la conexión de entrada de la manguera reducen considerablemente la aspiración y el rendimiento de la bomba, y pueden impedir el cebado.
- Desconecte siempre las mangueras después del uso.
Uso de los adaptadores de manguera macho de conexión rápida opcionales
-
Para conectar los adaptadores de manguera macho de conexión rápida 13 a la conexión de entrada 11 y de salida de la manguera 12, coloque el extremo roscado del adaptador de manguera macho de conexión rápida 13 en las conexiones de la manguera 11, 12.
-
Enrosque los adaptadores de manguera de conexión 13 en sentido horario 11, 12 y apriételos a mano.
NOTA: Evite las roscas cruzadas cuando instale el adaptador de manquera macho de conexión rápida. 13.
NOTA: Las pequeñas fugas en la conexión de entrada de la manguera reducen considerablemente la aspiración y el rendimiento de la bomba, y pueden impedir el cebado.
Ajuste a presión (Fig. C)
- Después de instalar los adaptadores de manguera de conexión rápida, empuje la abertura de la manguera 19 (no suministrada) sobre los adaptadores de manguera macho de conexión rápida 13 hasta que queden bien fijados.
NOTA: Compruebe que el flujo de agua coincida con la dirección de la flecha de flujo de la manguera principal.
- Desconecte siempre las mangueras después del uso.
Conexión rápida (Fig. D)
- Después de instalar los adaptadores de manguera de conexión rápida, puede conectar una manguera de conexión rápida 20 (no suministrada) a los adaptadores de manguera macho de conexión rápida 13. Empuje la manguera de conexión rápida 20 en los adaptadores de manguera macho de conexión rápida 13 hasta que encajen en su sitio.
NOTA: Compruebe que el flujo de agua coincida con la dirección de la flecha de flujo de la manguera principal.
- Desconecte siempre las mangueras después del uso.
Colocación y extracción de la batería (Fig. E, F)
NOTA: Para obtener los mejores resultados, compruebe que la batería esté completamente cargada.
Colocación de la batería
- Pulse el botón de liberación de la tapa del alojamiento de la batería 7 y después levante la tapa del alojamiento de la batería 6 para dejar expuesto el alojamiento de la batería 21.
- Alinee la batería 22 en las guías interiores del alojamiento de la batería 21 y deslice la batería hasta que quede firmemente asentada en el alojamiento 21. Compruebe que la batería 22 no se salga.
ADVERTENCIA: No ponga la mano entre la tapa del alojamiento de la batería 6 y el alojamiento de la batería 21. Si la tapa de cierre automático no se mantiene hacia atrás, podría aplastarse la mano o el dedo.
- Cierre la tapa del compartimento de la batería 6. Asegúrese de que el botón de liberación de la tapa del compartimento de la batería 7 esté completamente bloqueado en su posición antes de arrancar la DCE050.
Extracción de la batería
-
Pulse el botón de liberación de la tapa del alojamiento de la batería 7 y después levante la tapa del alojamiento de la batería 6 para dejar expuesto el alojamiento de la batería 22.
-
Pulse el botón de liberación de la batería 23 de la batería 22 y tire la batería hacia fuera del alojamiento de la batería 21 para sacarla.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o instalar accesorios o complementos. El encendido accidental puede causar lesiones.
Guía de los indicadores de LED
La DCE050 está dotada de un indicador de LED en el botón de encendido/apagado 5. La sección contiene una lista de los posibles patrones de los LEDS y de las causas.

NINGÚN LED
La unidad está apagada. El indicador de LED está constantemente apagado.

LED VERDE
La unidad está encendida. El indicador de LED está constantemente en verde.

LED VERDE INTERMITENTE
La unidad está encendida. El indicador de LED parpadea en verde. La carga de la batería es baja. Extraiga la batería y cárguela.

LED ROJO INTERMITENTE
La unidad está encendida. El indicador de LED parpadea en rojo. El motor o la batería están sobrecargados durante el funcionamiento o han alcanzado una temperatura elevada. Deje que la DCE050 y la batería se enfríen.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
ATENCIÓN: Coloque la bomba de trasiego únicamente en un lugar seco.
ATENCIÓN: Mantenga la entrada de la bomba limpia y libre de objetos extraños y residuos. Inspeccione la entrada de la bomba y, posiblemente, la salida, antes de cada uso.
ATENCIÓN: Después del uso, use guantes para quitar los accesorios de la manguera. Los accesorios pueden estar calientes.
ADVERTENCIA: El agua bombeada no es potable y no es segura para el consumo humano ni animal.
ADVERTENCIA: Nunca haga funcionar la bomba si no tiene una manguera conectada a las conexiones de entrada y salida.
La bomba DCE050 está equipada con un sensor térmico que evita el sobrecalentamiento. Si la bomba deja de funcionar y el indicador LED parpadea en rojo (consulte Guía de los indicadores de LED) y deje DCE050 que se enfríe antes de volverla a usar. Existen más probabilidades de que se produzca una parada térmica al trasegar agua caliente.
- Coloque las mangueras de entrada y salida de forma que no tengan pliegues ni curvas cerradas.
- Retire los dos tapones de conexión de las mangueras 10.
-
Conecte las mangueras de entrada y salida a la bomba de trasiego como se describe en la sección Conexión de las mangueras de entrada y salida.
-
Coloque los pies 3 o 4 sobre una superficie seca, plana y estable.
- Coloque la entrada 17 de la manguera de aspiración 15 debajo de la superficie del agua.
- Asegure los extremos libres de ambas mangueras 17, 18 de modo que no se muevan inesperadamente cuando comience el trasiego del agua.
- Inserte la batería 22 como se describe en la sección Instalación y extracción de la batería.
- Pulse el botón de encendido/apagado 5 para encender la bomba de trasiego.
- Deje pasar al menos diez segundos para purgar el aire del sistema. Si la bomba no se ceba y sigue aspirando aire transcurridos los diez segundos pulse el botón de encendido/apagado 5 para apagar la bomba.
ATENCIÓN: NO deje que la bomba funcione en seco. Pueden producirse daños a la bomba. Para evitar daños en la bomba, si la bomba está seca se apagará automáticamente en 60 segundos. Apague la bomba y vuelva a encenderla para restablecerla.
- La bomba no debe estar a más de 4,5 m por encima de la fuente de agua de entrada. La altura máxima de descarga es de 13,7 m por encima de la bomba.
nOTa: Si bombea accidentalmente algún líquido que no sea agua limpia, lave la bomba con agua limpia y/o una mezcla de agua y glicol (hasta 60 % de agua y 40 % de glicol) durante al menos treinta segundos.
- Para parar el bombeo, vuelva a pulsar el interruptor de encendido/apagado 5.
- Cuando termine de bombear, retire las mangueras de entrada y salida y vierta el agua restante en la bomba.
- Elimine todo resto de agua de la bomba, haga funcionar la bomba vacía durante no más de cinco segundos.
- Instale los dos tapones de conexión de la manguera 10 para asegurarse de que no entren residuos en la bomba mientras está guardada.
PRECAUCIÓN: Las temperaturas bajo cero pueden congelar el agua restante en la bomba y dañarla.
MANTENIMIENTO
Su herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar mucho tiempo con un mínimo de mantenimiento. Que siga funcionando satisfactoriamente depende del buen cuidado de la herramienta y de su limpieza periódica.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones personales graves, apague la herramienta y desconecte la batería antes de realizar ajuste alguno o de quitar o instalar acoplamientos o accesorios. La puesta en marcha accidental puede causar lesiones.
El cargador y el paquete de pilas no pueden ser reparados. Consulte en la parte trasera de este manual la información de contacto del centro de servicio o visite el sitio
www.2helpU.com.
Impulsor (Fig. H–M)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y extraiga la batería antes de hacer cualquier ajuste o de extraer o colocar complementos o accesorios. El arranque accidental puede causar lesiones.
PRECAUCIÓN: Antes de cada uso, compruebe si el impulsor está desgastado. Limpie o sustituya el impulsor si parece estar obstruido o dañado.
PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
- Con un destornillador de estrella (no suministrado), retire los cuatro tornillos de la tapa del impulsor 9 de la tapa del impulsor 8 girándolos en sentido antihorario.
- Levante la tapa del impulsor de la carcasa de la bomba.
- Saque la ventana del impulsor 24.
- Saque el separador redondo del impulsor 25.
- Tire del impulsor 26 hacia fuera de la carcasa de la bomba 27.
-
Tire de la junta tórica del impulsor 28 hacia fuera de la carcasa de la bomba.
-
Compruebe si la junta tórica del impulsor 28 y el impulsor 26 tienen desgastes o daños. Si hay indicios de desgaste o daños, sustituya el impulsor o la junta con:
Junta del impulsor DEWALT NA304884. Impulsor DEWALT NA379414.
- Elimine los residuos de la junta tórica del impulsor 28 y el impulsor 26 con agua limpia y un cepillo suave.
- Aplique una pequeña cantidad (0,2-0,3 ml) de grasa de silicona 29 (no incluida) en los álabes del impulsor 30 y la junta tórica del impulsor 28, y después instálelos en la carcasa de la bomba 27 como se muestra en la Fig. K, M.
- Instale el espaciador redondo del impulsor 25, la ventana del impulsor 24 y después la tapa del impulsor 8 en el impulsor. Inserte los cuatro tornillos de la tapa del impulsor 9 en la tapa del impulsor 8.
- Con un destornillador de estrella (no suministrado) apriete los cuatro tornillos de la tapa 9 en sentido horario hasta que queden bien ajustados.
NOTA: Apriete a mano los tornillos de la tapa del impulsor. No utilice ninguna herramienta para apretarlos.
ADVERTENCIA: Encienda la bomba solo si los cuatro tornillos están suficientemente apretados.
Lubricación (Fig. K)
Para el mantenimiento de su DCE050, los álabes del impulsor 30 y la junta tórica del impulsor requieren una pequeña cantidad de grasa de silicona.
Limpieza
ADVERTENCIA: Descarga eléctrica y peligro mecánico.
Desconecte el aparato eléctrico de la fuente de alimentación antes de limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, mantenga siempre limpios el aparato eléctrico y las ranuras de ventilación.
▲DVERTENCIA: Nunca utilice disolventes ni otros productos químicos agresivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos productos químicos pueden debilitar los materiales usados en estas piezas. Use únicamente un paño humedecido con agua y jabón suave. Nunca deje que entre ningún líquido en la herramienta ni sumerja ninguna parte de la misma en líquidos.
PRECAUCIÓN: Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
Las ranuras de ventilación pueden limpiarse con un cepillo no metálico suave y seco y/o una aspiradora adecuada. No use agua ni otros líquidos limpiadores. Use protección ocular y una mascarilla antipolvo aprobadas.
Transporte (Fig. N)
ATENCIÓN: Para evitar arranques accidentales, transporte siempre la herramienta sin baterías.
Almacenamiento (Fig. N)
ATENCIÓN: Guarde siempre la herramienta sin las baterías.
Guarde la herramienta y las baterías en un lugar seguro y seco.
PRECAUCIÓN: No guarde nunca la bomba con líquido en su interior.
ARECAUCIÓN: La bomba no debe dejarse en lugares exteriores en caso de heladas.
- Transporte la DCE050 bomba usando el asa principal 1 como se muestra en la Fig. N.
- Guarde el producto en un lugar seco y cubierto, con una temperatura superior a la de congelación. GUARDAR EN UN LUGAR INTERIOR.
Cómo guardar la DCE050 bomba:
- Retire la batería.
- Retire las mangueras de entrada y salida de la bomba.
- Vierta el agua que pudiese haber quedado en la bomba.
- Haga funcionar la bomba durante un máximo de cinco segundos para eliminar el agua restante. Las temperaturas bajo cero pueden congelar el agua restante en la bomba y dañarla.
- Coloque los dos tapones de conexión de las mangueras 10.
Accesorios
▲OVERTENCIA: Puesto que los accesorios que no sean
los suministrados por DEWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con esta herramienta puede resultar peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice solo los accesorios recomendados por DEWALT con este producto.
Protección del medioambiente

Los productos y las baterías son reciclables, pero si están marcadas con el símbolo del cubo de basura tachado, no deben tirarse junto con los residuos domésticos normales. Haga agotar totalmente las baterías y sáquelas, y separe toda fuente de luz del producto si es posible. Es responsabilidad del usuario eliminar los datos personales del producto. Después, lleve el residuo a un centro oficial de recogida de residuos o a un minorista que participe en el programa de recogida, que, por lo general, lo aceptará gratis. El embalaje debe desecharse según el código de material indicado. Las instrucciones de uso y seguridad deberían eliminarse solo después de dejar de usar el producto al que se refieren.
Consulte a su comunidad/municipio local para obtener información sobre la gestión de residuos. Para más información, visite www.2helpU.com y escanee el código QR anterior.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: Riesgo de operación insegura. Retire la batería antes de realizar el mantenimiento y descargue cualquier posible líquido residual.
PROBLEMa CaUsa CORRECCIÓN
| El motor no arranca. | La batería no se ha instalado correctamente. Compruebe la instalación de las baterías. | |
| No se ha cargado la batería. Compruebe los requisitos de carga de la batería. | ||
| El interruptor de encendido/apagado está en la posición de apagado. | Deslice el interruptor de encendido/apagado hacia la posición de encendido. | |
| La bomba no alcanza la presión alta. | La tapa del impulsor no está sellada/apretada. | Compruebe que el cristal del impulsor esté correctamente asentado.Compruebe que la junta del impulsor esté correctamente asentada.Apriete a mano los cuatro tornillos de la tapa del impulsor. |
| La línea de entrada de agua está obstruida. | Compruebe si la línea de entrada está obstruida o excesivamente doblada. Elimine las obstrucciones y deshaga los pliegues. | |
| El impulsor está desgastado. Sustituyalo con uno nuevo. Consulte la sección Impulsor. | ||
| La bomba aspira aire. | Compruebe que las mangueras y los accesorios sean estancos al aire. Compruebe si las líneas de entrada y salida están obstruidas o excesivamente dobladas. Elimine las obstrucciones y deshaga los pliegues. | |
| Suministro de agua reducido. Compruebe la manguera de agua para ver si tiene torceduras, fugas u obstrucciones. | ||
| La bomba se apaga. | No hay suficiente suministro de agua de entrada. | Ajuste la toma de la línea para que quede totalmente cubierta de líquido. Compruebe si la manguera tiene fugas o dobleces. |
| La bomba aspira aire. | Compruebe que las mangueras y los accesorios sean estancos al aire. Apague la bomba y vuelva a encenderla. | |
| Entrada de agua obstruida. Para desatascarla, enjuáguela con agua limpia. | ||
| El impulsor está bloqueado en su posición. Sóplelo o retire los residuos. | ||
| No se ha cargado la batería. Compruebe los requisitos de carga de la batería. | ||
| Fugas en la conexión de la manguera. | Accesorios flojos. | Apriete los accesorios. |
| Arandola de goma faltante/desgastada. | Sustituya la arandela del adaptador de la manguera. | |
| La bomba no se autoceba. | Accesorios flojos. | Apriete los accesorios. |
| La toma de la línea no está totalmente sumergida. | Ajuste la toma de la línea para quede totalmente cubierta de líquido. | |
| Dele más tiempo a la bomba para que se cebe. | ||
| La bomba es excesivamente ruidosa. | La bomba aspira aire. | Compruebe que las mangueras y los accesorios sean estancos al aire. |
| Fugas de agua de la bomba. | Accesorios flojos. | Compruebe que todos los accesorios estén apretados. |
| Las juntas estancas de agua están dañadas o desgastadas. | Contacte con el distribuidor local o el centro de servicio autorizado DeWALT. | |
| El motor zumba, pero no funciona. | El impulsor está bloqueado en su posición. | Inspeccione/sustituya con un impulsor nuevo. Consulte la sección Impulsor. |
| La bomba no se ha usado durante largos períodos. | Inspeccione/sustituya el impulsor o contacte con el distribuidor local o el centro de servicio autorizado DeWALT. | |
POMPE DE TRANSFERT SANS FIL
DCE050

Adica risco de choque eléctrico.