DC732 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC732 DEWALT em formato PDF.
| Marca | DeWalt |
| Modelo | DC732 |
| Tipo | Furadeira/parafusadeira sem fio |
| Tensão | 14,4 V |
| Tipo de bateria | Li-Ion |
| Potência fornecida | 270 W |
| Rotação sem carga (1ª velocidade) | 0 - 400 min⁻¹ |
| Rotação sem carga (2ª velocidade) | 0 - 1 450 min⁻¹ |
| Torque máx. | 37 Nm |
| Capacidade do mandril | 13 mm |
| Capacidade de perfuração máx. (madeira) | 35 mm |
| Capacidade de perfuração máx. (metal) | 13 mm |
| Peso (sem bateria) | 1,35 kg |
| Mandril | Mandril sem chave de manga única |
| Velocidades | 2 velocidades mecânicas |
| Embreagem | Ajustável (anel de torque) |
| Punho auxiliar | Não fornecido (modelo compacto) |
| Lanterna de trabalho | Sim, integrada |
| Seletor de sentido de rotação | Frente/trás com travamento central |
| Freio | Freio do mandril |
| Carregador compatível | DE9130, DE9135, DE9116 |
| Baterias compatíveis | 14,4 V Li-Ion (ex. DE9140, DE9141) |
| Manutenção | Limpar com ar seco, não usar solventes |
| Reparabilidade | Peças de reposição disponíveis em centros autorizados |
| Garantia | 1 ano completo, 30 dias de satisfação |
Perguntas frequentes - DC732 DEWALT
Perguntas dos utilizadores sobre DC732 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC732 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC732 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DC732 DEWALT
Cambio de dos velocidades (fi g. 1)
Optou por uma ferramenta DEWALT. Largo anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e um espirito inovador tomam a DEWALT um dos parceiros de maior confiança para os Utilizadores de ferramentas eletricas professionais.
Dados&Tecnicos
| DC720 | DC721 | DC722 | DC725 | DC727 | DC730 | DC731 | ||
| Voltagem V | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 14,4 | ||
| Tipo | 10 | 10 | 10 | 11 | ||||
| Tipo de bateria | NiCd/NiMH | NiCd/NiMH | Li-Ion | NiCd/NiMH | Li-Ion | NiCd/NiMH | NiCd/NiMH | |
| Saida de potência | W | 400 | 400 | 375 | 400 | 375 | 295 | 295 |
| Velocida de sem cargaa | ||||||||
| 1a engrenagem | min-1 | 0-500 | 0-500 | 0-500 | 0-500 | 0-500 | 0-400 | |
| 2a engrenagem | min-1 | 0-1700 | 0-1700 | 0-1700 | 0-1700 | 0-1700 | 0-1450 | |
| Velocida de impacto | ||||||||
| 1a engrenagem | min-1 | - | - | - | 0-8500 | 0-8500 | - | - |
| 2a engrenagem | min-1 | - | - | - | 0-29000 | 0-29000 | - | - |
| Máx. binário | Nm | 40 | 44 | 41 | 44 | 41 | 35 | 40 |
| Capacidade do mandril | mm | 10 | 13 | 13 | 13 | 13 | 10 | 13 |
| Capacidade de perfuracao Tmaxima | ||||||||
| Madeira | mm | 38 | 38 | 38 | 38 | 35 | ||
| Metal | mm | 10 | 13 | 13 | 13 | 10 | ||
| Alvenaria | mm | - | - | - | 13 | 13 | - | - |
| Peso (sem bateria) | kg | 1,35 | 1,36 | 1,36 | 1,46 | 1,46 | 1,34 | 1,35 |
| DC732 | DC735 | DC737 | DC742 | DC743 | DC745 | |||
| Voltagem | Vdc | 14,4 | 14,4 | 14,4 | 12 | 12 | 12 | |
| Como | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | 10 | |
| Como de bateria | Li-Ion | NiCd/NiMH | Li-Ion | NiCd/NiMH | NiCd/NiMH | NiCd/NiMH | ||
| Saia de potência | W | 270 | 295 | 270 | 240 | 240 | 240 | |
| Velocida sem cargaa | ||||||||
| 1a engrenagem | min-1 | 0-400 | 0-400 | 0-400 | 0-400 | 0-400 | 0-400 | |
| 2a engrenagem | min-1 | 0-1450 | 0-1450 | 0-1450 | 0-1450 | 0-1450 | 0-1450 | |
| Velocida de impacto | ||||||||
| 1a engrenagem | min-1 | - | 0-6800 | 0-6800 | - | - | 0-6800 | |
| 2a engrenagem | min-1 | - | 0-25000 | 0-25000 | - | - | 0-25000 | |
| Máx. binário | Nm | 37 | 40 | 37 | 32 | 35 | 35 | |
| Capacidade do mandril | mm | 13 | 13 | 13 | 10 | 13 | 13 | |
| Capacidade de perfuracao Tmaxima | ||||||||
| Madeira | mm | 35 | 35 | 35 | 28 | 28 | 28 | |
| Metal | mm | 13 | 13 | 13 | 10 | 13 | 13 | |
| Alvenaria | mm | - | 13 | 13 | - | - | 13 | |
| Peso (sem bateria) | kg | 1,35 | 1,45 | 1,45 | 1,33 | 1,34 | 1,44 | |
PORTUGUES
| DC720 | DC721 | DC722 | DC725 | DC727 | DC730 | DC731 | ||
| Lw(pressão sonora) | dB(A) | 76 | 76 | 76 | 83 | 83 | 76 | |
| Kw(variabilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Lw(potência sonora) | dB(A) | 87 | 87 | 87 | 94 | 94 | 87 | 87 |
| Kw(variabilidade da potência sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Valores totais de vibrationo (soma triaxial de vectores) determinados segudo a norma EN 60745:
| Valor das emissções de vibração a hPerfurar em metal | ||||||||
| hD= | m/s2 | 1,15 | 1,15 | 1,15 | 1,40 | 1,40 | 1,15 | 1,15 |
| Instalília K = | m/s2 | 1,70 | 1,70 | 1,70 | 1,58 | 1,58 | 1,70 | 1,70 |
| Valor das emissções de vibração a hPerfurar em betão | ||||||||
| hD= | m/s2 | - | - | - | 7,8 | 7,8 | - | - |
| Instalília K = | m/s2 | - | - | - | 2,7 | 2,7 | - | - |
| DC732 | DC735 | DC737 | DC742 | DC743 | DC745 | ||
| Lpa(pressão sonora) | dB(A) | 76 | 83 | 83 | 76 | 76 | 83 |
| Kva(variâbilidade da pressão sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| Lwa(potência sonora) | dB(A) | 87 | 94 | 94 | 87 | 87 | 94 |
| Kwa(variâbilidade da potência sonora) | dB(A) | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Valores totais de vibrationo (soma triaxial de vectores) determinados segudo a norma EN 60745:
| Valor das emissções de vibração a h | |||||||
| Perfurar em metal | |||||||
| a= | m/s2 | 1,15 | 1,40 | 1,40 | 1,15 | 1,15 | 1,40 |
| Instalilidae K = | m/s2 | 1,70 | 1,58 | 1,58 | 1,70 | 1,70 | 1,58 |
| Valor das emissções de vibração a h | |||||||
| Perfurar em betão | |||||||
| a= | m/s2 | - | 7,8 | 7,8 | - | - | 7,8 |
| Instalilidae K = | m/s2 | - | 2,7 | 2,7 | - | - | 2,7 |
| Valor de emissão de vibrações a h | |||||||
| Aparafusamento | |||||||
| a,1D= | m/s2 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 | <2,5 |
| K de variabilitadê =m/s2 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 | |
O nível de emissão de vibrações aparecido na mesma folheto informativo foi medico de acordo com um teste-padão aparecido em EN 60745 e poderá serutilizando na comparação das diversas ferramentas entre si. Pode serutilizando para uma avaliação preliminar do nível de exposicao.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado refore-se às principais aplicações da ferramenta. Se, no entanto, a ferramenta forutiliza
para differedes aplicacoes,envolvendo differentes accesarios ou mantida de forma ineficiente, a emissao de vibrações podera diverir. Este factor podera augmentar significativamente o nvel de exposicao no decorrer do periodo total de trabalho.
Uma estimativa do nivel de exposicao a vibraçãodefervea nda comaer emconsideracao o numero de vezes
PORTUGUES
em que a ferramenta é desigada ou quando se encontra em functiimento, mas sem realizar nenhuma func. Isto podera reduzir significativamente o navel de exposicao no decorrer do periodo total de trabalho.
Identifique medidas de seguranga adiconais que posssam proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: manutencao da ferramenta e acessosórios, conservar as mados quentes, organização dos padros de trabalho.
| Bateria | DE9180 | DE9181 | DE9503 | DE9095 | DE9098 | DE9140 | DE9141 |
| Tipo de bateria | LI-Ion | LI-Ion | NIMH | NICd | NICd | LI-Ion | LI-Ion |
| Voltagem | VDC | 18 | 18 | 18 | 18 | 18 | 14,4 |
| Capacidade | A1 | 2,0 | 1,1 | 2,6 | 2,0 | 1,3 | 2,0 |
| Peso | kg | 0,68 | 0,45 | 1,0 | 1,0 | 0,87 | 0,58 |
| Bateria | DE9094 | DE9091 | DE9074 | DE9501 | DE9071 | |
| Tipo de bateria | NiCd | NiCd | NiCd | NIMH | NiCd | |
| Voltagem | Voc | 14,4 | 14,4 | 12 | 12 | 12 |
| Capacidade | Ah | 1,3 | 2,0 | 1,3 | 2,6 | 2,0 |
| Peso | kg | 0,60 | 0,70 | 0,55 | 0,69 | 0,65 |
| Carregador | DE9130 | DE9135 | DE9116 | |
| Voltagem de rede | \( V_{C} \) | 230 | 230 | 230 |
| Tipo de bateria | NICd/NiMH | NICd/NiMH/Li-Ion | NICd/NiMH | |
| Tempo de carregado toapprox. | min | 30(baterias de 2,0 Ah) | 40(baterias de 2,0 Ah) | 60(baterias de 2,0 Ah) |
| Peso | kg | 0,5 | 0,52 | 0,4 |
Fusiveis:
Europa
Ferramentas de 230 V
10 amperes, alimentação de rede
Definções: Direcrizes de Segurânia
As definições abaixo aparece as descrever o grau de gravidade correspondente a cadaPALVA de advertência. Leia cuidadosamente omanual e presteste atençao a estes simbolos.

: indica uma situação iminamente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesoes graves.

O: indica uma situacao potencialmente perigoa que, se nao for evacada, poder resultar em morte ou lesoes graves.

O: indica uma situacao potencialmente penigosa que, se nao for evitada, podera resultar em lesoes ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

ndica risco de choque electrico.

co de incendio.
DECLARATION de conformidade da CE DIRECTIVA "MAQUINAS"

A DEWALT declares que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as seguertes normas e directivas: 2006/42/CE, EN 60745-1, EN 60745-2-1 e EN 60745-2-2.
Além disso, estes produits também se encontram em conformidade com a Direcva 2004/108/CE.
PORTUGUES
Para obter mais informacoes,contacte a DEWALT atraves da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo assinado é responsavelPGA compilação do ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nome da DEWALT.

Horst Grossmann
Vice-president da Divisão de Engenharia e
Desenvolvimento de Produtos
D-65510, Idstein, Alemanha
30.07.2009

A0: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Avisos de Segurarca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas
ATENCAO!: Leia todos os avisos
e instruções de segurar. O não seguemimento dos avisos e instruções podem resultar emCHOque elcricico, incendio e/ou ferimentos graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA.
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eletrica" refere-se à sua ferramenta actionada por alimentacao da rede eletrica (com fio) ou por bateria (sem fio).
1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO
a) Mantenha a area de trabajo limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas electrolycas em ambientes explosivos, noremadamente na presence de liquidos, gases ou poiras inflamáveis. As ferramentas electrolycas criam fazeras que poderão inflamar as poiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controle.
2) SEGURANCA ELECTRICA
a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compatveis com a tomada. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras
com ferramentas electrolycas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tornadas compatíveis reduzem o risco deCHOque electrolyico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco deCHOque elctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolyticas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica augmente o risco deCHOque electrolyico.
d) Não utilize indevidamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desigar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhadosumentamorisco deCHOqueeletrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensao adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risco deCHOQUEeletrico.
f) Se não for possivel evaporar travaíhar com uma ferramenta électrique num local humido, utilize uma alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco dechoque eletrico.
a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatenção durante autilização de ferramentas electrolyticas pode resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como mascara anti-poeira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segança ou proteção auricular, uso nas condições apropiadas, reduz o risco de lesoes.
c) Evite um actionamento acidente. Certifique-se de que o interruptor esteja na posicao de desligado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparehos
PORTUGUES
que estejam com o interruptor ligado, poderar original acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte molev do aparelho podera resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, joias ou Cableos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pé e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados corremente. A Utilização de dispositivos de recolha do pé pode reduzir os riscos provocados por poiras.
4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS
a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada fara um trabalho melhor e mais seguido o ritmo para que fosconbeida.
b) Não utilize a ferramenta eletrica se o interruptor não poder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta eletrica que não possa ser controlada atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituir acessosios ou armazenar a ferramenta eletrica. Estas medidas de segurar nevitam que a ferramenta eletrica sera ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas para do alcance de crianças e não permita que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são pergosas nas vezes de pessoas sem formação.
e) Faça a manutençao das ferramentas eletricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças divididas ou danificadas e qualquer outras situação
que possa interoperir com o functiOnamento do aparelho. Casa existam peças danificadas, vem to reparadas antes dautilização do aparelho. Muitois acidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electrolyticas.
i) Mantenha as ferramentas de corte sempre aífadas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte aífadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os acessos e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
5) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE APARELHOS COM BATERIA
a) Utilize開放 o carregarador especificado pelo fabricante. Um carregarador appropriado para um tipo de bateria pode causar um incendio se for realizado para carregarar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode Criar o risco de lesão e incíndio.
c) Quando a bateria nao estivera a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemple cilpes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metalicos que possam estabelecer ligatione entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria pode causar queimaduras ou incidio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, lave imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 auxiliomedicalo liquido que escaça da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.
6) ASSISTÉNCIA
a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem serutilizadas peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a seguranca da ferramenta eletrica.
Regras adiconais de seguranca especifi cas para berbequins/ aparafusadoras/martelos perforadores
-
Use protectores para os ouvidos com os berbequins de impacto. A exposicao ao ruido pode provocar surdez.
-
Quando realizar uma的操作ação em que a ferramenta de corte possa entra em contacto com fios escondidos ou com o seuignon cabo, segure a ferramenta com as superficies do punho isoladas. O contacto do acessório de corte com um fio conductor em carga pode colocar em carga as partes metalicas expostas da ferramenta e provocar umCHOque no operador.
-
Utilize as pegas auxiliares fornecidas com a ferramenta. A perda de controlo pode causar lesoes pessoas.
-
Utilize grampos ou autre método rápido para fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estaVel. Segurar a ferramenta com asmos ou contra ocorpo é instavele pode resultar na perda de controlo.
-
Utilize protectores auditivos durante as operações de percussão por longos periodos de tempo. A exposão prolongada a um ruido de elevada intensidade pode causar perda de audiação. O martelo electropneumático gera nãois sonoros elevados e pode provocperda temporária de audiação, bem comopodem resultar danos graves no timpano.
-
Use óculos de segurar ou outras pessoas de proteção ocular. As operações de percussão e perfuracao podem fazer voar estilhacos. As particulas projectadas podem causar danos oculeares permanentes.
-
As brocas, buchas e ferramentas do martelo podem ficar quentes durante a operacao. Use livas para LHes tocar.
Ricos residuales
Os segunte ricos são inerentes a utilização de berbequins:
- Ferimentos causados ao tocar nas peças rotativas ou em peças quentes da ferramenta.
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurar relevantes e da implementação de dispositivos de segurar, algunos riscos residuales não podem ser evitados. Estes riscos são os seguients:
Danos auditivos.
- Risco de trilhar os dedos ao substituir um acessario.
- Riscoes de saude causados pela inalacion de particulas produzidas ao travailhar em madeira.
Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de ferimentos devido a uma utilização prolongada.
Etiquetas na ferramenta
Os seguiñes pictogramas sãoasnocrados na ferramenta.

Ler o manual de instruções antes de utilizes.
Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: Este manual contém instruções de segança e funcaoamento importantes para os carregadores de bateria DE9130, DE9135 e DE9116.
- Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e marcações de advertência no carregarador, na bateria e nos produits que funciona com bateria.

PERIGO: Perigo de electrocussao. Os terminas de cargo aparem uma voltagem de 230 volts. Não testar com objetivos condutores. Existe o risco de何时que eletrico ou electrocussao.

IO: Perigo deCHOque. Nao permita a entrada de liquidos para o interior do carregador. Existe o risco dechoque eletrico.
Para reduzir o risco de lesao,caregue apenas baterias recarregaveis DEWALT. Outros tips de baterias podem explodir,causingo esoes e danos.
PORTUGUES
CUIDADO: Sob determinadas
condicao, com o carregarador ligado à alimentacao eletrica, os contactos de cargo expostos na parte interior do carregarador podem sofrer um curto-circuito,provocado por material estranho. Materiais conduutores estranhos como,entre outros,palha de aço, folha de aluminio ou qualquer accumulacao de particulas metálicas devem ser mantidos afastados das cavidades do carregarador. Retirar sempre o carregarador da tomada electrica quando nao estiver nenhuma bateria no respectivo compartmento. Antes de inciar tarefas de limpeza, retirar o carregarador da tomada eletrica.
- NAO tente pagar a bateria com quaisquer corregadores differs daqueles asignados como el bateria foram exceptionally concebidos para fazeram en conjunto.
- Estes carregadores não se destinam a outra'utilização que não está a carina das baterias recarregaes DEWALT. Qualquer outra utilitya pode causar nico de incendio, chocque elecrico ou electrocussao.
- Não exponha o carregaro à chuva ou à neve.
- Ao desligar o carregador puxe pela ficha, e não能找到 cabo. Dasta forma reduz-se o risco de danificar a ficha e o cabo eletrico.
- Certifique-se de que o cabo esteja disporto de forma que não permita ser pisado, provocar tropeções ou sujeito a qualquer tipo de danos ou tensão.
- Não deverá serutilizando um cabode extensãoexcepto em caso de absoluta necessidade. Autilizaçãode um cabode extensoinadequado podocausar risco de incência,choqueelectricoouelectrocussao.
- Um cabo de extensione deve possuir um tamanho de conductor adequado (AWG ou Calibre Americano para Conduentes) para segurar. Quanto maisnecko for o numero de calibre do conductor, maior é a capacidade do cabo, ou seja, o calibre 16 tem mais capacidade do que o calibre 18. Ao食用 mais de uma extensiona para perfazer o comprimento total, certifique-se de que cada extensiona individual contem, no minimum, o tamanho do conductor.
- Não colocque quaisquer objectos sobre o carregarador e não colocque o mesmo sobre uma superficie malével que possa bloquear.
as ranhuras de ventilacao e resultar num calor interno excessivo. Coloque o carregaror em locais distantes de quaisquer fontes de calor. O carregaror é ventilado pelas ranhuras na parte superior e na parte inferior do involucro.
- Não utilize o carregaror se existrem danos no cabo ou na ficha - proceda de immediato à sua substituição.
- Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe intenso, uma quaida ou se tiver sofrido qualquer除外ano. Leve o equipamento a um centro de assistência autorizada.
- Não desmonte o carregarador, leve-o a um centro de assistência autorizada quando for的需求性 assistência ou reparação. Uma montagem Incorrecta pode causar risco dechoque eletrico, electrocussao ou incendio.
Retire o corregador da tomada,antes de inician quaisquer tarefas de limpeza.Desta forma reduz-se o risco de如何去 eltro. Retirar a bateria nao reduz o risco. - Não tente NUNCA ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
- O carregaror foi concebido para funciona com alimentacao eletrica domestica de 230V standard. Não tente uso lo com qualer窗外 voltagem. Istão não se aplicao ao carregaror para veiculos.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS
Carregadores
O carregarador DE9130 e DE9116 é compatível com baterias NiCd e NiMH de 7,2 - 18 V.
O carregarador DE9135 aceita baterias NiCd, NiMH ou Li-Ion de 7,2-18 V.
Estes carregadores não necessitam de ajustes e foram concebidos para serem operados de forma tíao simples quando possivel.
Procedimento de energia (fi g. 2)
PERIGO: Perigo de electrocussao. Os terminais de correqamento aparem uma voltagem de 230 volts. Não testar com objectos condutores. Pengo deCHOque eletrico ou electrocussao
- Ligue o carregarador () a uma��ada adequaca.
antes de insertar a bateria. -
Insira a bateria (g) no carregarador. A luz vermelha irá pizarcar continuallyamenteindicando que o ciclo de carga foi iniciado.
-
A cargo da bateria é indicada pela luz vermelho LIGADA continuamente. A bateria está totalmente carregada e pode ser'utilizada antes ou deixaça no carregarador.
NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a maior vidautilpossiveisdasbateriasdeNiCd (Niquel-Cadmio), NiMH (Niquel-Hidreto de metal) e Li-Ion (loes de litio), carregue-as durante, no minimo, 10 horas antes da primarya utilização.
Procesdo carga
Consulte aabela segunte para mais informacoes sobre o estado da energia da bateria.
| Estado da entrega | |
| a carregar | - - - - - - |
| totalmente | carregada |
| retardamento de bateria quente/fria | - - - - - - |
| substituir a bateria | - - - - - - |
| problema | - - - - - - |
Recarga automática
O modo de recarga automatica irá nivelar ou equilibrar as celulas individuales da bateria no pico da sua capacidade. As baterias devem ser recarregadas semanamente ou sempre que não aparecem a capacidade habitual.
Para recarregar a bateria, Coloque-a no carregador como habitualmente. Deixe a bateria a carregar por, pelo menos, 10 horas.
Retardamento de bateria quente/fria
Quando o carregarador detectar que a bateria está demasiado quando ou fria, incia automaticamente um retardamento de bateria quente/fria, suspendao a cargo ate a bateria ter alcancado uma temperatura correcta. Em seguida, o carregarador comuta automaticamente para o mode de cargo.Esta funcao assegura uma vidautil prolongada da bateria.
BATERIAS DE LI-ION
As baterias de Li-Ion foram concebidas com um Sistema de Protecao Eletrocnico que as protege contra sobrecargas, qualer aquecimento excessivo e descargas profundas.
A ferramenta irá desigar-se automaticamente assim que o Sistema de Proteção Eletrónico for activado. Se isto ocorro, colocou a bateria de Li-Ion no carregarador até esta ficar totalmente carregada.
Instruções de segurarca importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias de substituicao, certificque- de que inclui o numero do catalogo e a voltagem. Consulte o diagrama no fim对该manual para ver a compatibilidade entre carregadores e baterias.
A bateria não se encontrava Completely carregada quando é retirada da caixa de cartão. Antes de usar a bateria e o carregador, leiia as instruções de segurarça abaixo. Depois siga os procedimentos de cargo descritos susintamente.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
- Não corregue ou utilize a bateria em ambientes explosivos ou na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A insércio da bateria no corregado ou a sua remoção do mesmo pode provocar ignicão das poeiras ou vapores.
- Carregue as baterias somente nos carregadores DEWALT.
- NAO salpique nem mergulhe em agua ou outros liquidos.
- Não garde ou use a bateria em local es que a temperatura posse atingir ou exceeder 40^ (105^) (tais como armazén extremos ou edificios de metal no verão).
PERIGO: nunca abra a bateria,.SEJa por que razao for. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no carregarador. Nao esmague, nao deixe cair nem danifique a bateria.Nao utilize uma bateria ou um carregarador que tenham caido ou sido esmagados, sujeitos a uma pancada forte ou danificados,solea de que forma for (por example, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados).Tal podera resultar emCHOque eletrico ou electrocussao.As baterias danificadas deverao ser enviadas para um centro de assistencia para serem recicladas.
CUIDADO: quando a ferramenta não estiver a ser realizada, colocque-a deitada de lado numa superficie estavel onde nao possar original qualquer risco de tropeamento ouqueda.Algumas ferramentas com baterias grandes poderao ser pousadas na vertical,mas,desta forma,serao fácilmente demrubadas.
PORTUGUES
INSTRUÇOES DE SEGURANCA ESPECÍCIFAS PARA BATORIAS DE NÍQUEL CÁDMIO (NiCd) OU NÍQUEL METAL HIBRIDO (NIMH)
- Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravamente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir com fogo.
- Uma pequena fuga de liquido das celulas da bateria pode ocorro em condições extremas de'utilisation ou temperatura. Ilso não indica uma deficiência.
Todavia, se a vedação exterior estiver rompida:
a. e o liquido da bateria penetrar na sua pêle,
lave immediamente com fazer eágua durante various minutos
b. e o liquido da bateria penetrar nos seu olhos, enxague-os com agua limpa durante 10 minutos, no minimo, e procure imeditamente assistencia medica. (Notea medica: O liquido é uma solucao de hidroxico de potassio a 25-35%).
INSTRUÇOES DE SEGURANCA ESPECÍCías PARA BATORIAS DE IÖS DE LITIO (Li-Ion)
- Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravemente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir com fogo. quando as baterias de ióes de litro são queimadas, podem produzir-se vapores e materiais tóxicos.
- Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a pele, lave imeditamente a area com um sabao suave e agua. Se o liquido da bateria penetrar nos olhos, enxague com agua sobre os olhos abertos, durante 15 minutos ou ate a irritacao cesser. Se for necessaria assistencia medica, o electriloto da bateria e composto por uma mistura de carbonatos organicos liquidos e sais de litio.
- O conteudo das celulas de bateria abertas pode causar irritação respiratória. Fomeça ar fresco. Se os sintomas persistiram, procure assistência médica.
ATENÇAO: Perigo de queimadura. O liquido da bateria pode ser inflamvil se exposto a faiscas ou charnas.
Tampa da bateria (fi g. 3)
É fornecida uma tampa de proteção da bateria para proteger os contactos da bateria quando está não estiver a ser realizada. Sem esta tampa de proteção, objects metálicos soltos podem provocar o curto-circuito dos contactos, PODENDO causar perigo de incério e danificar a bateria.
- Retire a tampa de protecao da bateria antes de colocar a bateria no carregaro ou na ferramenta (Fig. 3A).
- Coloque imeditamente a tampa de proteção sobre os contactos antes retirar a bateria do carregarador ou da ferramenta (Fig. 3B).
ATENÇA: Certificque-se de que a tampa de proteção esteja colocada antes de guardar ou transporte uma batenia quando não estiver a ser realizada.
Bateria
TIPO DE BATERIA
As aparafusadoras DC720, DC721, DC722, DC725 e DC727 funciona com baterias de 18 volts.
As aparafusadoras DC730, DC731, DC732, DC735 e DC737 funciona com baterias de 14,4 volts.
As aparafusadoras DC742, DC743 e DC745 funcionam com batenas de 12 Volts.
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e sem calor ou frio excessivo. Para obter o melhor desempenho e a maior vida可以使 osseis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.
NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar totalmente carregadas quando forem guardadas.
- Um armazenamento de longa duracao nao irá danificar as baterias hem o carregarador. Nas condições adequadas, estas poder ser guardados durante até 5 anos.
Etiquetas no carregaradora bateria
Paraeldom dos pictogramasutilizados neste manual, as etiquetas no carregarado ena bateria aparem tos seguintes pictogramas:

Ler o manual de instruções antes de utiliser.

Bateria a carregar.

Bateria carregada.

Bateria com defeito.
PORTUGUES

Atraso de bateria quente/fria.
Leia atentamente e compreenda na integra este manual antes de utilizes a ferramenta.

Não lestar com objectos condulores.
Descrição (fi g. 1)

IO: Nunca modifie a ferramenta electrica ou qualquer una das suas peças. Podem ocorrer danos ou lesoes.

Utilizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT,或其他 poderao explodir, causando lesoes e danos.
a. Interruptor do gatiho
b. Botão deavanço/recuo
c. Anel de ajuste de binario

Não expor a ferramenta ao contacto com agua.
d. Selector de engrenagens

Substituir immediamente os cabos danificados.
e. Luz de trabajo
g. Bateria
h. Botoes de libertação da bateria
i. Punho principal
FINALIDADE

A carga devera ser feita a umatemperatura entre 4^ e 40^
Estes(as) berbequins/aparafusadoras/martelos perfuradores foram concebidos(as) para lavoros professionis de perfuração, perfuração com percussão e aparafusamento.

Eliminar a bateria com o devido respeito, pelo meio ambiente.
NAO utilize a ferramenta em condições de humidade, nem na presença de liquidos ou gases inflamáveis.

Nao incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-Ion.
Estes aparafusadores/berbequins/martelos electropneumáticos são ferramentas electrolycas professionais.

Carrega baterias NiMH e NiCd.
NAO permita que crianças mexam na ferramenta. É necessaria supervisão quando operadores sem experiênciautilizarem esta ferramenta.

Consultar os dados tecnicos quando aos tempos de cargo.
O motor electrico foi concebido apenas para umaunda voltagem. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde a voltagem na placia sinalética. Certificque-se quando de que a voltagem do seu carregador corresponde a voltagem da sua rede.
Contudo da embalagem
A embalagem content:
1 Berbequim/Martelo electropneumático
2 Baterias
1 Carregaror
1 Caixa de transporte (apenas a versao K)
1 Manual de instruções
1 Desenho dos componentes destacados
NOTA: As baterias e os carregadores não está incluíos nos modelos N.
- Verifique se a ferramenta, as pecas ou os acessosões aparecerem sinais de danos que possem ter ocorrdo durante o transporte.

O carregarador DEWALT tem isolamento duplo em conformidade com a norma EN 60335; como tal, não é necessario um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo da especialidade devidamente preparado, disponível atraves do service de assistência da DEWALT.
Utilização de um cabo de extensão
Nãodeer serutilizandoum cabodextensao excepto em caso de absoluta necessidade.Useze
PORTUGUES
um cabo de extensão aprovado e adequado à entrada de energia do seu carregarador (consulte os dados tíncicos). O tamanho minimo do conductor é de 1mm^2 o comprimento maximalé de 30~m
ATENCADO: après da montagem e do
ajuste, retire sempre a bateria. Deslige
sempre a feramenta antes de insert ou
retirar a bateria.
ATENÇA:utilizeapenasbateriasecarregadoresDEWALT.
Inserire remove a bateria da ferramenta (fi g. 2)
ATENÇA: Para reduzir o risco de lesões graves, deslfigure a ferramenta e deslgue a bateria antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou acessórios. Um arranque accidental pode causar lesões.
NOTA: certificque-se de que a sua bateria está totalmente carregada.
PARA INSTALAR A BATERIA NO PUNHO DA FERRAMENTA
- Alinhe a base da ferramenta com a ranhura no interior do punho da ferramenta (fig. 2).
- Deslize a bateria firmamente no punho até ouvir o estalido do fecho na posicao.
PARA REMOVER A BATERIA DA FERRAMENTA
- Prima os botões de desengate da bateria (h) e puxe firmamente a bateria para fora do punho da ferramenta.
- Insira a bateria no carregaror tal como se descreve na seccao do carregaror este manual.
FUNCTIONAMENTO
Instruções de utilizesação
ATENÇA: Respeite sempre as instruções de segança e os regulamentos aplicáveis.
ATENCA: para reduzir o risco de ferimentos graves, deslue a ferramenta e, em seguida, deslue-a da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessosios.
ATENC:A: para reduzir o risco de fenimentos graves,utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mados na posicao correcta (exemplificada na figura).
ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reacção subita por parte da mesma.
A posicao adequaca das maoes consiste em segurar o topo do berbequim (k) com uma mao e o punho principal (i) com a other, tal como exemplificado na figura.
Interruptor de velocidade variavel (fi g. 1)
Para ligar a ferramenta, aperte o interruptor do gatilho (a).
Para desigar a ferramenta, solte o interruptor do gatilho. A sua ferramenta vem equipada com um travao. O mandril para logo que o interruptor de gatilho esta totalmente solto.
NOTA: O uso continu na faixa da velocidade variavel não é recomendado. Pode danificar o interruptor e deve ser evitado.
Botão de controlo deavanço/recuo (fi g. 1)
Um botão de controlo de avanco/recuo (b) determina a direção da ferramenta e quando serve como botão de desbloqueio.
Para selecionar a rotação de avanço (para arente), solte o interruptor do gatifinho, e aperte o botão de controlo de avanço/recuo no lado direito da ferramenta.
Para selecionar a rotação de recuo, aperte o botão de controle de avanço/recuo no lugar esqucido da ferramenta.
A posicao central do botao de controlo bloqueia a ferramenta na posicao de desigado. Ao alterar a posicao do botao de controlo, certifique-se de que o gatilho está solto.
NOTA: A primary vez que a ferramenta funciona en deposito de alterar a direcção de rotação, pode ouvir-se um clique ao arrancar. Isto é normal e não representa qualquer problema.
Anel de ajuste de binario (fi g. 1)
A ferramenta tem um mecanismo de chave-deparafusos de binario ajustavel para aparafusar
e remove una grande variegade de formas e tamanhos de aperto e, em algunos modelos, um mecanismo de percussao para perfurar alvenaria. Em volta do anel (c) existemnumbers, um symbolo de una broca e, em algunos modelos, o symbolo de um martelo. Estes numbers sao Utilizados para definir a garra de modo ao fornecer uma gama de binario.Quanto maior for o numero no anel, mais elevado e o binario e maior e a fixacao que pode ser realizada. Para seleccionar qualquer um dos numeros, rode ate o numero pretendido ficar alinhado com a seta.
Engrenagens de duplo alcance (fi g. 1)
A functionalidade de duplo alcance do aparafusador/ berbequim permite-Ihe mudar de engrenagens para maior versaltidade.
Para selecionar a baixa velocidade, definiço de binário elevado, deslque
a ferramenta e deixe-a parar. Faça deslizar o selector de engrenagens (d) para arente (em direcção ao mandril) como indica na figura 1.
Para selecionar a alta velocidade, definicao de binario baixo, desigue a ferramenta eaxe-a parar. Faça deslizar o selector de engrenagens para tras (afastando do mandril).
NOTA: Não mude as engrenagens quando a ferramenta está em funcaoamento. Se estiver com problemas ao mudar de engrenagens, certifice-se de que o selector das engrenagens de duplo alcance está totalmente empurrado para arente ou totalmente empurrado para trás.
Existe uma luz de trabalho (e) colocada mesmo por cima do interruptor de gatilho (a). A luz de trabalho é activada quando o interruptor de gatilho é comprimido.
NOTA: A luz de trabajo serve para iluminar a superficie de trabajo immediata e não se destina a ser usada como luz de flash.
Mandril de manga simples sem chave (fi g. 1)
A sua ferramenta está equipada com um mandril sem chave (f) com uma manga rotativa para o acontecimiento do mandril apenas com uma mão. Para inserir uma broca ou outros acessório, sigas estes passos.
-
Bloqueie o aconteador na posicao OFF (desligada), como descripto anteriamente.
-
Agarre na manga preta do mandril com uma ]. é utilize a othera para prender a ferramenta. Rode a manga no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio de modo a instalar o acessório pretendido.
- Insira o acessarioerca de 19 mm dentro domandril e aperte em segurarca rodando amanga do mandril no sentido dos ponteiros do relógio com uma mão enquanto segura a ferramenta com a outra. A ferramenta está equipacada com um mecanismo de bloqueio automatico do veio. Isto permite-lhe abrir e fechar o mandril com uma mão.
Para libertar o acessario, repita o passo 2 indicado acima.

ATENÇAÑ: Não tente aperture as brocas (nem qualquer及其他). agarrando na parte darente do mesmo e ligando a ferramenta. Podem ocorrer danos no mandril e lesões pessoas. Bloqueie sempre o interruptor do gatilho quando mudar os accesórios.
Certifique-se de que aperta o mandril colocando uma boa na manga do mandril ao mesmo tempo que, com a outras pessoas, segura multissimo bem a ferramenta.
Funcionamento do berbequim (Fig. 4)

ATENÇA: para reduzir o risco de lesões graves, desluge a ferramenta e retire a ficha da alimentação de energia antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remover/instalar dispositivos auxiliares ou acessórios.

ATENCAO: para reduzir o risco de ferimentos pessoais, certificque-se SEMPRE que a peca de trabalho está firmamente anorada ou presa por gramps. Se for perfurar material fino, utilize um bloco de apoio em madeira para evaporar danos no material.
- Utilize开放 brocas afiadas. Para MADEIRA, utilize a definição de baixa velocidade e as brocas helicoidais, as brocas em espada, as puas electricas ou as serras de orificios. Para METAL, utilize a definição de baixa velocidade e as brocas helicoidais de aço ou as serras de orificios. Para ALVENARIA, tal como tijolo, cimento, blocos de cinza, etc., utilize brocas de ponta de carboneto espécicas para perfuração com percussão. Utilize baixa velocidade para brocas superiores a 10 mm.
PORTUGUES
- Aplique sempre pressão numa LINHA recta com a broca. Utilize pressão sufiente para continua a furar, mas não empurec demasiada forca, poi pode fazer o motor parar ou empenar a broca.
- Secure a ferramenta com fimeza com as两大iros para controlar a aceao de rotação dabroça. Se o Modelo não estiver equipado com pegalateral,secureaferramentapolocandouma nao na pegae另外一个bateria.

CUIDADO: A broca pode parar de estiver sobrecarregada provocando um movimento subito de torco. Esteja sempre a espera de uma paragem. Agarre a ferramenta com firmeza para controlar a aceao de torco e para evaporar ferimentos.
- SE A BROCA PARAR, provavelmente está em sobrecarga ou está a ser realizada de modo inadequado. SOLTE IMEDIATAMENTE O GATILHO, remova a broca do trabalho e determine a causa da paragem. NAO VOLTE A CLICAR NO GATILHO DE LIGAR E DESLIGAR NUMA TENTATIVA DE ACCIONAR UMA BROCA PARADA - ISTO PODE DANIFICAR O BERBEQUIM.
- Para minimizar a paragem ou travagem no material, reduza a pressao na broca e de alguma folga à broca na ultima parte fraccional do orificio.
- Mantenha o motor a travaalhar quando puxar a broca para a退市ir de um orificio perfurado. Isto irajudar a evitar encravementos.
- Com brocas de velocidade variavel não é necessário fazer um puncão central no ponto a perfurar. Utilize uma velocidade boa para iniciar o orifcio e acelerere apertando mais o gatilho quando o orifcio estiver suficientemente fundo de modo a furar sem que a ponta da broca saia.
- Rode o anel (c) para o*simbolo do martelo electropneumatico.
- SeLECTIONA a definicao de alta velocidade deslizando o selector paraTRS (afastado do mandril).
IMPORTANTE: utilize apenas brocas de ponta de carboneto ou brocas para alvenaria.
- Perfure fazendo apenas a forca sufficiente no martelo para evitar que ressalte excessivelyamente ou que "evante" a bronca. Se'utilizar
demasiada forca vai diminuir as velocidades de perfuração, sobreaquecendo e diminuindo a velocidade de perfuração.
- Perfure a direito, mantendo a broca num angulo recto relativamente ao trabalho. Não exerça qualquer pressao lateral na broca quando perfurar poi pode provocar o entupimento das estrias da broca e uma velocidade mais baixa de perfuracao.
- Quando fazer orificios mais fundos, se a velocidade do martelo começar a boa xar, puxe parcialmente a broca para fora do orificio com a ferramenta ainda a trabalho para ajudar a limpar os resíduos do orificio.
NOTA: se observar um fluxo suave e regular de pô proveniente do orificio, isto significica que está a utilizesar uma velocidade de perfuração adequada.
Funcionamento da chave de fendas (fi g. 6)
- Seleciona a velocidade/binariopretendido utilizingo o selector das engrenagens de duplo alcancar para fazer corresponder a velocidade e o binario da operacao planeada.
- Rode o anel de ajuste de binario para a posicao desejada. Os他们在 mais baixos indicam definições de binários mais baixas; os他们在 mais elevados indicam definições de binário mais elevadas.
- Insira o acessario de fixacao pretendido no mandril tal como faria com qualquer broca.
- Execute algunos ensaios num pedao velho de madeira ou em areas ocultas para determinar a posicao adequaca do anel da garra.
- Comece sempre com definições de binário mais baixas, avançando posteriormente para definições de binário mais elevadas para fazer danIFICAR a peça de trabalho ou a fixação.
MANUTENCAO
Esta ferramenta eletrica DEWALT foi concebida para o servir durante muito tempo com um minimo de manutenção. Um funciona satisfatório e longo depende de cuidados adequados e de uma limpeza regular.

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões graves,DSLigue a ferramenta eDSLigue a bateria
antes de proceder a quaisquer ajustes ou de remover/instalar instrumentos ou accesórios. Um arranque acidental pode causar lesoes.

Lubrificao
Esta ferramenta eletrica não requires lubricacao adiconal.

Limpeza
ATENÇÃO:Injecte ar seco para retirar a sujidade e o p do alojamento principal, sempre que notar uma accumulacao de sujidade nos respiradores ou em tomo dosmosmos.Useia umaprotecao adequada para os olhos e uma mascara para o p quando realization esta operacao.
ATENCA: Nunca utilize solventes ouculos quimicos agressivos para limparas partes nao metalicas da ferramenta.Estes quimicos podem enfrqueceros materiaisutilizadosnestaspartes.Usezumpanohumedecidoapenascomágua e detergente suave.Nuncapermita que entre nenhum liquido naferramenta; Nunca merguihe qualparende ferramenta em liquido.
ATENÇA: Perigo dechoque. Deslfigure o carregarador da tomada de CA, antes de proceder à limpeza. A sujidae e massa lubricificante pode ser removidas da parte exterior do carregarador com um pano ou uma escova macia, não metalíca. Não utilize água ou soluções de limpeza.
Acessórios-optionais
ATENÇÃO: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de lesiono,deferção'utilizar-se apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.
Consulte o seu revendedor para mais informacoes acercaos accesos adequados.
Proteger o meio ambiente

Recolna de lxio selecva. Este produits nao deve ser eliminado com o lxio domestico normal.
Se, um dia, o produit DEWALT liver de ser substituido ou ja não tiver'utilidade, não o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

A recolha selectiva de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição Ambiental e reduz a procura de materias-primas.
Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produits.
A DEWALT disponible um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar parte于此 service, devolva o produto a qualquer Centro de Assistencia Tecnica autorizzato que proceda a respectiva recolha em nome da DEWALT.
Poder vericar a localização do Centro de Assistência mais proximo contactando a delegação DEWALT na morada indicada.neste manual.Em alternatively, encontrar a uma lista dosCentros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o"Ourso service pos-venda disponveis na Internet em:www.2helpU.com.

Bateria recarregavel
Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quandoDEXAR de produzir energia suficiente nas tarefas que anterionmente eram realizadas com dificuldade. No fim da sua vida utl, elimine-a com o devido respeito poel meio ambiente:
- descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
- As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são reciclaveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias seront recicladas ou eliminadas adequamente.
GARANTIA
A DEWALT confia na qualidace dos seuis produits e, como tal, offerece uma garantia exceptionalao usoltudadores professionais deeste equipamento.Esta declaracao de garantia complementa os seuis direitos contratualais quando utiliser professional ou os seuis direitos legais quando utiliser privado nao profsilionai, nao os prejudicando, sera de que forma for. A garantia é valida nos Estados-membros da Uniao Europeia e nos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.
- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS
Se não estiver completeness satisfeceito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-a ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por outra ferramenta. O Produk apenas poder a sido sujeito a um desgaste normal, sendo necessario aparecer una prova de compra.
- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA
Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES apsoa a respeciva data de compra, tera direito a um visita de assistencia gratua.Esta visita sera efectuada gratamente num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de compra. Inclui mao-de-obra. O service inclui a maoode-obra, mas exclui quaisquer accesórios e peças sobreselentes, a nao ser que estes se tenham avariado ao abrigo da garantia.
- GARANTIA TOTAL DE UM ANO
Se o seu produit da DEWALT aparecer um acontecimiento anomalo resultante de materiais ou mão-de-obra defeituços num periodo de 12 mezes après a respectiva data de compra, a DEWALT garanté a substituição gratuita de todas as peças defeituças ou, de acordo com onoxso critério, a substituição gratuita da unidade, desde que:
- O produits não tenha sido utilizado incorrectamente ou de forma abusiva;
-
O produit apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;
-
Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;
- Seja apareceu uma prova de compra.
- O produit sera devolvido jintamente com a respectiva embalagem e todos os componentes originais
Se quiserHG
contactoou revendor ou verifique a
localizaçãodo seu agente de reparacao
DEWALT maisproximo,indicado no
catalogo DEWALT ou contacte um escritorio
da DEWALT na morada indicada在此
manual.Poderaretrar na Internet uma
lua dos agentes de reparacao autorizados da
DEWALT,bem como os dados de contacto
completosdo nosso servicepos-venda no
site:www.2helpU.com