DEWALT DC213 - Furadeira

DC213 - Furadeira DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DC213 DEWALT em formato PDF.

📄 184 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DC213 - page 112
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca DeWalt
Modelo DC213
Tipo de produto Martelo eletropneumático sem fio (perfurador)
Tensão da bateria 18 V
Velocidade sem carga 0 – 1100 min⁻¹
Velocidade com carga 0 – 800 min⁻¹
Energia de impacto 2,1 J
Capacidade de perfuração (aço) 13 mm
Capacidade de perfuração (madeira) 26 mm
Capacidade de perfuração (concreto) 20 mm
Porta-ferramenta SDS Plus
Diâmetro do colar 54 mm
Peso (sem bateria) 3,1 kg
Tipos de bateria compatíveis NiCd, NiMH, Li-Ion (18 V)
Carregadores compatíveis DE9116, DE9130, DE9135
Modos de funcionamento Perfuração, perfuração com percussão, cinzelamento leve
Variador de velocidade Sim, com interruptor progressivo
Sentido de rotação reversível Sim, seletor esquerda/direita
Segurança Isolamento duplo, freio do rotor, controle ativo de vibrações
Acessórios fornecidos (modelo K) Punho lateral, limitador de profundidade, 2 baterias, carregador, estojo de transporte
Manutenção Limpeza com ar seco, não necessita lubrificação
Garantia 1 ano (com condições)

Perguntas frequentes - DC213 DEWALT

Como mudar o modo de funcionamento no DC213?
Pressione o botão de travamento (4) e gire o comutador de modo (3) até o símbolo desejado: perfuração, perfuração com percussão ou cinzelamento. Solte o botão para travar.
Quais tipos de bateria posso usar com o DC213?
O DC213 funciona com baterias DeWalt 18 V dos tipos NiCd, NiMH ou Li-Ion (modelos DE9095, DE9098, DE9503, DE9180). Use apenas baterias recomendadas pela DeWalt.
Como instalar o punho lateral?
Afrouxe o punho lateral, deslize o colar sobre o colar atrás do mandril, oriente o punho para a esquerda (destros) ou para a direita (canhotos) e aperte firmemente.
Como ajustar a profundidade de perfuração?
Insira o limitador de profundidade no olhal do punho lateral, afrouxe o punho, ajuste a profundidade e aperte novamente o punho.
Como limpar o perfurador DC213?
Remova a bateria, sopre a poeira dos orifícios de ventilação com ar seco. Use óculos e máscara. Não use solventes nem água.
O que fazer se a bateria não carregar?
Verifique se o carregador está conectado e se a bateria está inserida corretamente. Se o LED vermelho piscar rapidamente, a bateria está muito quente ou muito fria. Se o LED estiver fixo, a carga está concluída. Em caso de anomalia, substitua a bateria.
Posso usar brocas padrão com o DC213?
Sim, através de um adaptador SDS Plus com mandril de haste cilíndrica (disponível como opcional). Não use mandril padrão no modo percussão.
Como mudar o sentido de rotação?
Empurre o seletor de rotação esquerda/direita (2) para a esquerda para rotação direita (RH) ou para a direita para rotação esquerda (LH). Aguarde a parada completa do motor antes de mudar.
Qual é a garantia do DC213?
A DeWalt oferece uma garantia de um ano sobre defeitos de material e fabricação, incluindo mão de obra (excluindo acessórios). É necessário comprovante de compra. Existe também uma garantia de satisfação de 30 dias.
Como armazenar o perfurador e suas baterias?
Guarde a ferramenta em local fresco e seco, protegido do sol. As baterias Li-Ion devem ser carregadas com capacidade total antes do armazenamento. Remova a bateria da ferramenta e coloque a tampa protetora nos contatos.

Perguntas dos utilizadores sobre DC213 DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Furadeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DC213 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DC213 da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DC213 DEWALT

Escolheu uma ferramenta DEWALT. Muito anos de experiencia, um desenvolvimento continuo de produits e espirito de inovação fi zeram da DEWALT um dos parceiros mais fi aveis para os Utilizadores profi sionais.

Dados&Tecnicos

DC212DC213
VoltagemVDC1818
Grupo 2 2
Veloculdade em vazio min-0 - 1.1000 - 1.100
Veloculdade com cargomin-0 - 8000 - 800
Energia de impactoJ2,12,1
Capacidade maxima de perfungação em aço/madeira/betãomm13/26/2013/26/20
Suporte de ferramentaSDS Plus®SDS Plus®
Diâmetro do colormm5454
Peso sem a bateriakg3,13,1
LVA (pressão sonora)dB(A)8587
KVA (variabilidade da pressão sonora)dB(A)33
LVA (potência sonora)dB(A)9697
KVA (variabilidade da potência sonora)dB(A)3,12,9

Valores totais de vibração (somai triaxial de vectores) determinados segudo a norma EN 60745:

Valor de emissão de vibrações ah
Perfuruição de betão
ah,HDm/s288
K de variabilidade:m/s21,51,5
Valor de emissão de vibrações ah
Cinzelagem
ah,Cheqm/s2-6,5
K de variabilidade:m/s2-1,5
Valor de emissão de vibrações ah
Perfuruição de metal
ah,Dm/s2<2,5<2,5
K de variabilidade:m/s21,51,5

Valor de emissao de vibrações a, Aparalusamento

$$ \begin{array}{l l l l} a _ {n} & m / s ^ {2} < 2. 5 & < 2. 5 \ K \text {d e v a r i a b i l i d a d e :} & m / s ^ {2} & 1. 5 & 1. 5 \end{array} $$

O nível de emissão de vibrações aparecido neste folheto informativo foi medico de acordo com um testo padrão ilustrado em EN 60745 e pode ser realizado para comparar ferramentas. Pode ser usado como uma avaliação preliminar do nível de exposicao.

ATENÇA: o nível de emissão de vibrações declarado representa as aplicações principales para as quais a ferramenta foi Concebida. Contudo, se a ferramenta for利用率 para aplicações发展目标, com acessórios differsentes ou tiver uma manutençao, o nível de emissão de vibrações pode diferir. Isto poderá fazer significativamente o nível de exposicao ao longo do periodo total de trabalho.

Uma estimativa do nivel de exposicao a vibração tambiéndeer ter em conta o numero de vezes que a ferramenta é desigada ou está em funcaoamento mas sem executar tarefas. Isto podera reduzir significativamente o nivel de exposicao ao longo do periodo total de travailho.

Identificar medidas de segurar avenida para proteger o operador dos efeitos da vibração, tais como: cuidar da ferramenta e dos acessórios, manter as mês quentes, organização dos padrões de trabalho.

BateriaDE9095DE9098DE9503DE9180
Tipo de bateriaNiCdNiCdNIMHLi-on
VoltagemVoc181818
CapacidadeAh2,02,42,5
Pesokg1,01,01,0

PORTUGUES

CarregadorDE9116DE9130DE9135
Tipo de bateriaNiCd/NIMHNiCd/NIMHNiCd/NIMH/II-ON
VoltagemVAC230230230
Tempo de carga (ca.) min6030 40
(2,0 Ah baterias)(2,0 Ah baterias)(2,0 Ah baterias)
Pesokg0,40,420,52

Fusiveis

Europa ferramentas de 230V 10 amperes, tomadas

Definições: Direcrizes de Segurança

As definições abaixo aparenzas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atengao a estes simulados.

DEWALT DC213 - Definições: Direcrizes de Segurança - 1

PERIGO: indica uma situação iminenteamente perigoa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesoes graves.

DEWALT DC213 - Definições: Direcrizes de Segurança - 2

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente pergosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

DEWALT DC213 - Definições: Direcrizes de Segurança - 3

CUIDADO: indica uma situação potencialmente pergosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica uma pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

DEWALT DC213 - Definições: Direcrizes de Segurança - 4

Indica risco deCHOQUE ELECTRICO.

DEWALT DC213 - Definições: Direcrizes de Segurança - 5

Indica risco de incendidio.

Declaração de conformidade da CE

DIRECTIVA "MAQUINAS"

DEWALT DC213 - Declaração de conformidade da CE - 1

DC212, DC213

A DEWALT declara que os produits descriços em "dados tecnicos" se encontrar em conformidade com as segunites normas e directivas: 98/37/CE (ate 28 de Dezembro de 2009),

2006/42/CE (a partir de 29 de Dezembro de 2009), EN 60745-1 e EN 60745-2-6.

O abaixo assinado é responsavelPGA compilationdo ficheiro专业技术 e faz esta declaração em nomeda DEWALT.

DEWALT DC213 - DC212, DC213 - 1

Horst Grossmann

Vice-president de Engenharia e Desenvolvimento de Produtos

DEWALT, Richard-Klinger-Strase 11, D-65510, Idstein, Alemanha

05.08.2009

DEWALT DC213 - DC212, DC213 - 2

ATENÇA: Para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Avisos de Segurarca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas

DEWALT DC213 - Avisos de Segurarca Gerais relativos às Ferramentas Eléctricas - 1

ATENÇA: Leiás todos os avises e instruções de segurar. O não sequimento dos avises e instruções pode resultar em chôque eletrico, incânio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA FUTURA REFERÊNCIA.

Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta électrique" refere-se à sua ferramenta actionada por alimentacao da rede electrica (com fio) ou por bateria (sem fio).

1) SEGURANCA DA AREA DE TRABALHO

a) Mantenha a area de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a accidentes.
b) Não utilize as ferramentas electricas em ambientes explosivos, nomeadamente na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas electricas criam falcas que poderão inflamar as poeiras ou os fumos.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas à distança quando utilizes a ferramenta eletrica. As restracções podem levar à perda de controlo.

a) As fichas das ferramentas eletricas tem de ser compativelis com a tomada. Nunca modifie a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eletricas ligadas à terra. Fichas não modificadas e tomadas

PORTUGUES

compativés reduzem o risco deCHOQUE
electrico.
b) Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver ligado a terra, o risco de何时que eletrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas electrolycas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de agua numa ferramenta electrolytica,aumenta o risco dechoque electrolyico.
d) Não utilize inadvertamente o cabo. Nunca o utilize para carregar, arrastar ou desligar a ferramenta eletrica. Mantenha o cabo afastado de calor, oleo, pontas afiadas ou peças em movimento. Cabos danificados ou emaranhados aumento o risco de chocque eletrico.
e) Ao operar a ferramenta eletrica fora de casa, utilize uma extensao adequada para a utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para o ar livre reduz o risso deCHOQUE ELETRICO.
f) Se não for possível evitar trabalho com uma ferramenta électrique num local humido, utilize uma alimentação protegida por um dispositivo de而现在e residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de何时que eletrico.

a) Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao operar uma ferramenta elétrica. Não utilize uma ferramenta elétrica quando estiver cansado ou sob oefeito de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de desatença durante autilizaçãode ferramentas electrolyticas poderá resultar emferimentos graves.
b) Use equipamento de proteção pessoal. Use sempre proteção ocular. O equipamento de proteção, como mascara anti-poeira, sapatos de seguranca antiderrapantes, capacete de segurancou proteção auricular, uso nas condições apropriadas, reduz o risco de lesoes.
c) Evite um actionamento acidental. Certifique-se de que o interruptor está na posicao de desigado antes de ligar a fonte de alimentacao eletrica e/ ou bateria ou antes de levantar ou transporte a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transporte a ferramenta eletrica ou se ligar aparelhos que esteejam com o interruptor ligado, podera originar acidentes.

d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eletrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste colocada numa parte movable do aparelho podera resultar en lesoes.
e) Não se estique demasiado. Mantenha-se sempre em posicao firme e equilibrada. Desta forma, sera mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
f) Use roupa apropriad. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastados de partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos compridos podem ficar presos nas peças em movimento.
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiracao de po e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estejam ligados e sejam realizados correctamente. A utilicao de dispositivos de recolha do po pode reduzir os riscos provocados por poeiras.

4) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE FERRAMENTAS ELECTRICAS

a) Não sobrecarregue a ferramenta eletrica. Utilize a ferramenta eletrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eletrica adequada fara um trabalho melhor e mais seguro ao ritmo para que fosconbebida.
b) Não utilize a ferramenta elétrica se o interruptor não puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta ela ctraque não possa ser controda atraves do interruptor de ligar e desligar é um perigo etem de ser reparada.
c) Retire a ficha da tomada e/ou a bateria da ferramenta eletrica antes de efectuar quaisquer ajustes no aparelho, substituiircessorios ou armazenar a ferramenta eletrica. Estas medidas de seguranga evitam que a ferramenta eletrica sera ligada acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eletricas que não estiverem a ser realizadas fora do alcance de crianças e não permita que o aparecido soit utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. As ferramentas eletricas são perigosas nas muitos de pessoas sem formação.
e) Faça a manutenção das ferramentas eletricas. Verifique se as partes moveris do aparelho está alinhadas e não emperram, se existem peças partidas ou danificadas e qualquer outras situações que possa interferir com ouvefunamento

do aparelho. Caso existam peças danificadas, vem ser reparadas antes da'utilisation do aparelho. Muitoas accidentes tem como causa a manutenção insufficiente das ferramentas electricas.

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre aíidas e limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte aídas, emperam com menos frequência e controlam-se com maior dificuldade.
g) Utilize a ferramenta eletrica, os accesórios e as peças, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eletrica para fins differentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.

5) UTILIZACAO E MANUTENCAO DE APARELHOS COM BATERIA

a) Utilize apenas o carregarador especificado pelo fabricante. Um carregarador apropiado para um tipo de bateria pode causar um incenso se forutilizzato para carregaros另外 batenas.
b) Utilize as ferramentas eletricas apenas com as baterias previstas. Autilização de outras baterias pode Criar o risco de lesão e incência.
c) Quando a bateria nao estiver a ser realizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como por exemple clipes, moedes, chaves, pregos, parafusos ou outros(PCquados objectos metalicos que possam estabelecer ligatione entre os contactos.Um curtocircuito entre os contactos da bateria pode caesar queimaduras ou incendio.
d) Aplicações inadequadas podem provocar fugas do liquido da bateria; evite o contacto com este liquido. No caso de um contacto acidental, lave imeditamente com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, procure也是非常 auxiliomedicalo liquido que escape da bateria pode provocar irritações ou queimaduras da pele.

6) ASSISTÊNCIA

a) A sua ferramenta eletrica so deve ser reparada por pessoal qualificado e so devem ser realizadas peças sobressentes originais. Desta forma, é assegurada a segurarca da ferramenta eletrica.

Regras adiconais de segurarca especifi cas para martelos rotativos

  • Use protectores auditivos. A exposicao ao ruido pode causar perda de audicao.
  • Utilize os punhos auxiliares fornecidos com a ferramenta. A perda do controlo da ferramenta pode causar ferimentos.
  • Secure a ferramenta électrique pelas superficies isoladas espécificas para o efeito ao efectuar um trabalho em que o acessório da mesma possa entrair em contacto com fios ocultos ou com oproprio cabo da ferramenta. Ocontacto com um fio com tensao electrica ira fazer com que as peças de metal expostas da ferramenta conduzam electricidade e electrocuent outilizar.
  • Utilize gramos ou outras forma pratica de fixar e apoiar a peça de trabalho numa plataforma estável. Segurar a peça de trabalho com as mês ou contra o seuCorpônia proporcioná uma fixação estável e poderá resultar na perda do controle da ferramenta.
  • Use óculos de proteção ou outras proteções ocular semelhante. Os trabalhohos com percussão originam a projeção de detritos. As particulas voadoras podem causar danos oculares permanentes. Use uma máscara contra o pô ao efetuar创建工作 que produzem poiras. Poderá ser necessária uma proteção auditiva para a maior dos创建工作.
  • Secure sempre a ferramenta com firmeza. Além disso, não a utilizeze sem a segurar com às vezes. Recomenda-se que utilizeze sempre o punho lateral. A utilização deixa ferramenta com aspenas uma boa irá resultar na perda do controlo da mesma. Além disso, demolir ou perfumar materiais duros ou que contenham elementos de elevação dureza, às vezes como barras de reforço, poder é muito ser perigo. Aperte o punho lateral com segança antes de utilizes a ferramenta.
  • Não utilize esta ferramenta durante longos periodos de tempo. As vibrações causadas pela ação do martelo podem ser prejudicials para as suas性和 os seubraços. Use luvas para obter um amortecimento adicional e limite a sua exposão as vibrações ao fazer paumas FREQUENÇES.
  • Não tente restaurar brocas usadas. O restauro de cinzeis apenas deverá ser efectuado por um especialista autorizzato. Os cinzeis restaurados de forma Incorrecta podem causar ferimentos.

PORTUGUES

  • Use luvas ao manusear a ferramenta ou ao substituir brocas. As peças de metal extensores e as brocas da ferramenta podem ficar extremamente querentes durante a utilização da mesma. Além disso, é possivel que sejam projectados poucoços fragmentos do material工作任务, os quais poderão fazer as suas mês se não estiver a usar luvas.
  • Nunca pouse a ferramenta antes de a broca ficar Completely imóvel. As brocas em movimento podem causar feimentos.
  • Não bata nas brocas encravadas com um martelo para as libertar. Tal poderá projector fragmentos das brocas ou do material a ser perfurado, os que poderão fazer ferimentos.
  • Os cinzeis ligeiramente gastos poder ser afiados atraves do respectivo desbaste.
  • Mantenha o cabo de alimentação afastado da broca rotativa. Não enrole o cabo à volta de qualquer membdo do seu corpo. Um cabo eletrico enrolado à volta de uma broca rotativa poderá fazer ferimentos e a perda do controlo da ferramenta.

Ricos residuais

Os seguiñes riscos são inerentes ao uso de martelos electropneumáticos:

  • fenimentos causados pelo contacto fisico com peças giratorias ou peças quentes da foramenta

Apesar da aplicação dos regulamentos de seguranga relevantes e a implementação de instrumentos de seguranga, zeros ricosresidentais não podem ser evitados. Estas são:

  • Diminuicao da aulicao.
  • Risco de trilhamento dos dedos ao substituir o acessario.

  • Problemas de salute provocados pela inalacao do pou produzido ao travaHar em betao e/ o alvenaria.

Marcações na ferramenta

Os seguiñes pictogramas são mostrados na ferramenta.

DEWALT DC213 - Marcações na ferramenta - 1

Ler o manual de instruções antes de utilizes.

DEWALT DC213 - Marcações na ferramenta - 2

Usar protectores auriculares.

DEWALT DC213 - Marcações na ferramenta - 3

Usar protectores oculares.

Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria

GUARDE ESTAS INSTRUÇOES: Este manual contém instruções de segança eestrutura emportanto para os carregadores de bateria DE9116/DE9130/DE9135.

  • Antes de utiliser o carregador, leia todas as instruções e marcações de advertência no carregador, na bateria e nos produits que funciona com bateria.

DEWALT DC213 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria - 1

PERIGO: Perigo de electrocussao. Os terminais de cargo presentam uma voltagem de 230 volts. Não testar com objectos condutores. Existe o risco dechoque eletrico ou electrocussao.

DEWALT DC213 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria - 2

IO: Perigo deCHOque. Nao permila a entrada de liquidos para o interior do carregarador. Existe o risco dechoque eletrico.

DEWALT DC213 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria - 3

O: Perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesao, correque apenas baterias recarregaveis DEWALT. Outros tips de baterias podem expldir, causando lesoes e danos.

DEWALT DC213 - Instruções de segurarça importantes para todos os carregadores de bateria - 4

O: Sob determinadas
condicoes, com o carregarador ligado
a alimentacion eletrica, os contactos
de cargo expostos na parte inferior
do carregarador podernofer um curto-circuito,provacod por material estranho.Materiais condutores
estranhos como,entre outros,palha de aço,folha de aluminio ou qualquer acumulacao de particulas metalicas
devem ser mantidos afastados das cavidades do carregarador.Retirar sempre o carregarador da tomada eletrica quando nao estiver nenhuma

bateria no respective compartmento.

retirar o carregador da tomada elec

  • NÃO tente pagar a bateria com quaisquer corregadores diferentes daqueles espécificados neste manual. O corregador e a bateria foram especialmente设计理念 para fazerarem em conserto.
  • Estes corregadores não se destinam a outa utilização que não sera a cargo das baterias recarregaveis DEWALT. Qualquer outa utilitydo pode causar risco de incendio,CHOque eletrico ou electrocussao.
  • Não exponha o carregaro à chuva ou à neve.
  • Ao desligar o carregador puxePGA ficha, e não pego cabo. Desta forma reduz-se o risco de danificar a ficha e o cabo eletrico.
  • Certifique-se de que o cabo esteja disposito de forma que não permita ser pisado, provocar tropeções ou sujeito a qualquer tipo de danos ou tensão.
  • Não deverá serutilizzato um cabo de extensão excepto em caso de absoluta necessidade. Autilização de um cabo de extensão inadequado pode causar risco de incendio,choqueelectrico ou electrocussao
  • Não coloque quaisquer objectos sobre o carregador e não colque o mesmo sobre uma superficie maleável que posso bloquear as ranhuras de ventilação e resultar num calor interno excessivo. Colque o carregador em locais distantes de quaisquer fontes de calor. O carregador é ventilado pelas ranhuras na parte superior e na parte inferior do involúrcro.
  • Não utilize o carregaro se existirem danos no cabo ou na ficha — proceda de imedita à sua substituição.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe intenso, uma quea ou se tiver sofrido qualquer除外do. Leve o equipamento a um centro de assistencia autorizzato.
  • Não desmonte o carregarador, leve-o a um centro de assistência autorizada quando forneecessária assistencia ou reparacao. Uma montagem Incorrecta pode cause risco dechoque eletrico, electrocussao ou incendio.
    Retire o corregrador da tomada,antes de iniciar quaisquer tarefas de limpeza.Desta forma reduz-se o risco dechoque eletrico Retirar a bateria nao reduz o risco.

  • Não tente NUNCA ligar 2 corregadores ao mesmo tempo.

  • O carregaror foi concebido para funcionar com alimentacao eletrica domestica de 230V standard. Não tente usea-lo com qualer另外 voltagem. Istão não se aplicao ao carregaror para veiculos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÖES

Carregadores

O carregarod DE9116/DE9130 é compativel com baterias de NiCd (NiqueL-Cadrio) e NiMH (NiqueL-Hidreto de metal) da DEWALT com voltagens entre 7,2 e 18 V.
O carregarador DE9135 aceita bacterias NiCd, NiMH ou Li-Ion de 7,2-18 V.

Estes carregadores não necessitam de ajustes e foram concebidos para serem realizados de forma tíao simples quando possivel.

Procedimento pararegar (fi g. A, B)

DEWALT DC213 - Procedimento pararegar (fi g. A, B) - 1

PERIGO: perigo de electrocussão. Os terminais de cargo aparecem uma voltagem de 230 Volts. Não testar com objectos condutores. Perigo de何时que eletrico ou electrocussão.

  1. Ligue o carregador (12) numa tomada adequada antes de insertar a bateria.
  2. Insira a bateria no carregarador. A luz vermelha (a carregarir) irá pizarcelar continually indicando que o ciclo de energia foriniciado.
  3. A cargo da bateria é indicada pela luz vermelho LIGADA continuamente. A bateria está totalmente carregada e pode ser'utilizada antes ououxada no carregarador.

NOTA: para assegurar o máximo desempenho e a maior vidautilpossiveidasbateriasdeNiCd,NiMH e Li-Ion,carregue-as durante,no minimo,10 horas antes da primaryautilização.

Proceso de carga

Consulte aabela segunte para mais informacoes sobre o estado da energia da bateria.

Estado da energia

a carregar- - - - - -
totalmentecarregada
retardamento de bateria quente/fria- - - - - -
substituir a bateria- - - - - -
problema- - - - - -

PORTUGUES

Recarga automática

O modo de recarga automatica irá nivelar ou equilibrar as celulas individuales da bateria no pico da sua capacité. As baterias devem ser recarregadas semanalmente ou sempre que não aparecem a capacité habitual.

Para recarregar a bateria, colque-a no carregador como habitualmente. Deixe a bateria a carregar por, pelo menos, 10 horas.

Retardamento de bateria quente/fria

Quando o carregaror detectar que a bateria está demasiado quente ou fria, incia automaticamente um retardamento de bateria quente/fria, suspendingo a cargo ate a bateria ter alcancado uma temperatura correcta. Em seguida, o carregaror comuta automaticamente para o modo de cargo.Esta funcao assegura uma vidautil prolongada da bateria.

BATERIAS DE LI-ION

As baterias de Li-ON foram concebidas com um Sistema de Protecao Eletroico que as protege contra sobrecargas, sobreaquecimentos e descargas profundas.

A ferramenta irá desligar-se automaticamente assim que o Sistema de Proteção Eletrónico for activado. Se isto ocorro, Coloque a bateria de Li-Ion no carregarador até esta ficar totalmente carregada.

Instruções de segurarca importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias de substituicao, certificque-se de que inclui o numero do catalogo e a voltagem.

A bateria não se encontrar Completelyarregada quando é retirada da caixa de cartão. Antes de usar a bateria e o carregarador, leias instruções de segurarance abaixo. Depois siga os procedimentos de cargo descritos susintamente.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS.

  • Não corregue ou utilize a bateria em ambentes explosivos ou na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A inscrção da bateria no corregador ou a sua remoção do mesmo pode provocar a igniação das poeiras ou vapeores.
  • Carregue as baterias somente nos carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem vergulhe em agua ou outros liquidos.
  • Não guarde ou use a bateria em locais em que a temperatura possa atingir ou exceeder

40^ (tais como armazagens exteriores ou edificios de metal no verão).

PERIGO: nunca abra a bateria, sera por que razao for. Se a caixa da bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no carregador. Nao esmague, nao deixe cabr hem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um carregador que tenham caido ou sido esmagados, sueitos a uma pancada forte ou danificados, sera de que forma for (por example, furados com um prego, atingidos com um martelo ou pisados). Tal podera resultar emchoque eletrico ou electrocussao. As batenas danificadas deleverao ser enviadas para um centro de assistencia para serem recicladas.

CUIDADO: quando não estiverem a ser realizadas, coloque as ferramentas de lado numa superficie estável,onde não possam causar risco de tropeamento ou queda. Certas ferramentas com baterias largas ficam em pé na bateria, mas poder ser fácilmente viradas.

INSTRUÇOES DE SEGURANCA ESPECIFCAS PARA BATERIAS DE NÍQUEL CADMIO (NICd) OU NÍQUEL METAL HIBRIDO (NIMH)

  • Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravamente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir com fogo.
  • Uma很小的 fuga de liquido das celulas da bateria pode ocorro em condições extremas de utilização ou temperatura. Ilso não indica uma deficiência.

Todavia, se a vedação exterior estiver rompida:

a. e o liquido da bateria penetrar na sua pele, lave imeditamente com sabão e agua durante varidos minutos

b. e o liquido da bateria penetrar nos seuis olhos, envague-os com agua limpa durante 10 minutos, no微量元素, e procure imeditamente assistencia medica. (

Nota medica: O liquido é uma solução de hidróxico de potássio a 25-35%).

INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías PARA BATORIAS DE IÜES DE LITIO (Li-Ion)

  • Não incinere a bateria, mesmo que esteja gravamente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir com fogo. quando as baterias de iões de litro são queimadas, podem produzir-se vapores e materiais tóxicos.

  • Se o conteudo da bateria entrada em contacto com a pele, lave imeditamente a area com um sabão suave e agua. Se o liquido da bateria penetrar nos olhos, enxague com agua sobre os olhos abertos, durante 15 minutos ou até a imitação cesser. Se for necessária assistência médica, o electrôlico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos liquidos e sais de litio.

  • O conteudo das celulas de bateria abertas pode causar irritação respiratória. Fomeça ar fresco. Se os sintomas persistiram, procure assistência médica.

DEWALT DC213 - INSTRUÇOES DE SEGURANÇA ESPECÍCías PARA BATORIAS DE IÜES DE LITIO (Li-Ion) - 1

ATENÇAO: Perigo de queimadura. O liquido da bateria pode ser inflamnével se exposto a fiascas ou chamas.

Tampa da bateria (fi g. B)

É fornecida uma tampa (14) de proteção da bateria para proteger os contactos da bateria quando está não esolver a ser realizada. Sem esta tampa de proteção, objectos metalicos soltos podem provocar o curto-circuito dos contactos, PODENDO Causer perigo de incência e danificar a bateria.

  1. Retire a tampa de proteção da bateria antes de colocar a bateria no carrégador ou na ferramenta.
  2. Coloque imeditamente a tampa de proteção sobre os contactos antes retiring a bateria do carregador ou da ferramenta.

ATENCAO: Certificque-se de que a tampa de protecao esta colocada antes de guardar ou transporte uma bateria quando nao estiver a ser realizada.

Bateria (fi g. A)

TIPO DE BATERIA

A pistola DC212, DC213aska con baterias de 18 Volts.

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de amazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possivelas daterias, guarde-as atempoatura ambiente quando não estiverem a ser realizadas.

NOTA: as baterias de Li-Ion devem estar totalmente carregadas quando forem guardadas.

  1. Um armazenamento de longa duração não irá danIFICAR as baterias nem o carregarador. Nas condições adequadas, estas poder ser guardados durante até 5 anos.

Etiquetas no carregaradora bateria

Paraeldom dos pictogramasutilizados neste manual, as etiquetas no carregarado ena bateria antesam os seguientes pictogramas:

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 1

Ler o manual de instruções antes de utilizes.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 2

Bateria a carregar.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 3

Bateria carregada.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 4

Bateria com defeito.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 5

Atraso de bateria quente/fria.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 6

Não testar com objectos condutores.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 7

Utilizar a ferramenta apenas com as baterias DEWALT,或其他 poderao explodir, causando lesoes e danos.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 8

Não expor a ferramenta ao contacto com água.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 9

Substituir imeditamente os cabos danificados.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 10

A carga devera ser feita a umatemperatura entre 4^ e 40^

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 11

Eliminar a bateria con o devido respeitoelo meio ambiente.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 12

Não incinerar as baterias NiMH, NiCd+ e Li-Ion.

DEWALT DC213 - Etiquetas no carregaradora bateria - 13

Carrega baterias NiMH e NiCd.

PORTUGUES

DEWALT DC213 - PORTUGUES - 1

Li Ion

Carrega baterias Li-lon.

DEWALT DC213 - PORTUGUES - 2

Consultar os dados tecnicos quando aos tempos de cargo.

Verifição do conteudo da embalagem

A embalagem contém:

1 Martelo electropneumaticabaterias
1 Punho lateral
1 Vareta de ajuste da profundidade
1 Carregador (apenas modelos K)
2 Baterias (apenas modelos K)
1 Caixa de transporte (apenas modelos K)
1 Manual de instruções
1 Vista dos componentes destacados
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessos antesam sinais de danos que possem ter ocorido durante o transporte.
- Antes de utilizes a ferramenta, dedique o tempo necessario à leitura e comprensão destemanual.

Descrição (fi g. A)

DEWALT DC213 - Descrição (fi g. A) - 1

ATENÇÃO: nunca modifie a ferramenta eletrica nem qualquer das suas peças. Podem occurran danos ou leses.

FINALIDADE

O martelo electropneumático a baterias DC212
foi concebido para aplicações profi ssionais de perfuração, perfuração com percussão e operações de aparafusar e desaparafusar.
O martelo electropneumático a baterias DC213
foi concebido para aplicações profi ssionais de perfuração, perfuração com percussão, operações de aparafusar e desaparafusar e para aplicações leves de burilagem.

NAO utilize a ferramenta sob condições húmidas, nem na presença de liquidos ou gases inflamáveis.

Estes martelo electropneumático com percussão são ferramentas electrolyticas professionis.

Não permit que crianças mexam na ferramenta. É necessária supervisão quando operadores sem experiência utilizezam esta ferramenta.

1 Interruptor de velocidade variavel
2 Selector de sentido de rotação
3 Selector de modo de percussao
4 Trinco de segurarca

5 Suporte de ferramenta
6 Anel de bloqueio
7 Proteção anti-poeiras
8 Vareta de ajuste da profundidade
9 Punho lateral

10 Bacteria

11 Manipulos de fixação
12 Carregador
13 Indicator da cargo (vermelho)

Embraiagem de sobrecarga

Se uma broca ficar encravada, a transmissao para o velo de perfuração é interrompida. Devido as forças resultantes, segure sempre a ferramenta com as两大os e mantenha uma postura fí me.

Mecanismo de travagem

Quando o interruptor de velocidade variavel libertado, o veio para de rodar imeditamente.

O controlo de vibração activo neutraliza a vibração de returno proveniente do mecanismo do martelo. Mediente a redução da vibração da mao e do braço é possivel utilizes a ferramenta com maior comforts por periodos de tempo mais longos, às dem prolongar o tempo de vidautildo instrumento. Durante o functimento, um mecanismo de mola contrabalança as forças de vibração.Isto pode ser sentidoleo efeito de amortecimento quando é aplicada pressao na ferramenta.Certifi que-se de que a mola está colocada mas nao demasiado fi rme.O mecanismodeeráflutuar

Segurarca életrica

O motor eletrico foi concebido apenas para umaunda bateria corresponde a voltagem na placia sinalética. Cerifique-se tambem de que a voltagem do seu carregador corresponde a voltagem da sua rede.

DEWALT DC213 - Segurarca életrica - 1

O carregarador DeWALT tem isolamento duplo em conformidade com a normal EN 60335; como tal, não é necessario um fico de terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atraves do服务于 assistência da DEWALT.

Utilizar um cabo de extensão

Não deverá serutilizzato um cabo de extensiono, excepto em caso de absoluta necessidade. Utilize

um cabo de extensão aprovado e adequado à entrada de energia do seu carregarador (consulte os dados tíncicos). O tamanho minimo do conductor é de 1mm^2 ; o comprimento maximal é de 30m

Antes da assemblagem e do ajuste,
npre a bateria.
Deslque sempre a ferramenta antes de insertir ouutar o Conjunto de baterias.

  • Antes de utiliser a ferramenta, certificque-se de que o Conjunto de baterias está bem fixo.

DEWALT DC213 - Utilizar um cabo de extensão - 1

O: Use so baterias e carregadores DEWALT.

Colocacao e remoção da bateria (fi g. A, B)

  • Coloque a bateria no punho ate se ouvir um estalido.
  • Para retirar a bateria, carregue nos bois botões (11) ao mesmo tempo e puxe-a para fora do punho.

Selecao do modo de operacao (fi g.C1,C2)

DC212 (FIG. C1)

A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients.".
modos de operacao:

DEWALT DC213 - DC212 (FIG. C1) - 1

Perfuração rotativa: para aparafusar/ desaparafusar e para perfuração em aço,madeira e plácicos.

DEWALT DC213 - DC212 (FIG. C1) - 2

Perfuracao de percussao: para perfuracao em betao e alvenaria.

DC213 (FIG.C2)

A ferramenta pode ser utilizesn nos seguients.".
modos de operacao:

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 1

Perfuração rotativa: para aparafusar/ desaparafusar e para perfuração em aço,madeira e plácicos.

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 2

Perfuracao de percussao: para perfuracao em betao e alvenaria.

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 3

Apenas percussao: para aplicacoes leves de burilagem.

  • Para seleccionar o modo de funciona, pressione o trinco de segurarca (4) e rode o selector de modo (3) ate ao simbolo do modo desejado.
  • Solte o trinco de segurar e verifique se o selector de modo está fixo na respectiva fe, posicao.

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 4

  • Limpe e lubrifique a haste da broca.
    Insira a haste da broca no encabadouro (5).
  • Empurre a broca para baixo e gire-a ligeiramente até encaixa-la nas ranhuras. Empurre-a de novo.
  • Puxe a broca para ver se está devidamente presa. Na funciona de percussao, quando a broca está presa ao encabadouro,deer a poder movimentar-se axialmente varios centimetros.
  • Paraletalbroca puxepara trasamanga defixao do encabadouro (5,6) e tire a broca.

Colocacao do punho lateral (fig. A)

O punho lateral (9) pode ser instalado para pessoas esqueridas ou dextras.

DEWALT DC213 - Colocacao do punho lateral (fig. A) - 1

ATENÇA: Utilize a boaquina sempre com o punho lateral montado correctamente.

Desenrosque o punho lateral.
- Para os Utilizadores dextros, retire o grampo de fixação do anel detrais do punho da ferramenta, com o punho à esquerda.
- Para osutilizadores esquerdinos, retire o grampo de fixacao do anel detraks do punho da ferramenta, com o punho a direta.
- Rode o punho lateral at e a posicao desejada e aperte o punho.

Regulação da profundidade do furo (fi g. E)

Insira a broca necessaria.

PORTUGUES

Desenosque o punho lateral (9).
- Encaixe o batente de ajuste da profundidade (8) atraves da abertura no grampo do punho lateral.
- Regule a profundidade da perfuracao como muito alto.
- Aperte o punho lateral.

Selector de sentido de rotação (fi g. F)

  • Empure a correduça de avanço/recuo (2) para oazo esquerdo para uma rotação para arente (direita). Ver setas na ferramenta.
  • Empurre a correddica de avanco/recuo (2) para o lado direito para uma rotação para这只是 (esquerda).

ATENCAO: Espere sempre que o motor doixe de funcar completamente antes de mudar a direcao de rotação.

Substituição da proteção anti-poeiras (fi g. D)

A proteção anti-poiras (7) evita a entrada de pôdentro do mecanismo da ferramenta.
Quando a proteção anti-poiras estiveredesgastada, troque-a imeditamente.

  • Puxe para trás a manga de bloqueio do encabadouro (5, 6) e retire a proteção anti-poéiras (7).
  • Coloque a nova proteção anti-poestras.
  • Solte a manga de bloquejo.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de'utilisation

DEWALT DC213 - Instruções de'utilisation - 1

Cumpra sempre as instruções

de segurar e os regulamentos aplicáveis.
- Esteja informado sobre a localização de tubagens e de fios electrolycos��ento da parede.
- Aplique apenas uma ligeira p ferramenta (aproximamente 5 kg). Uma forca excessiva não vale acelerar a operacao de perfuração, mas sim diminuiro o rendimento da ferramenta podendo diminui o seu periodo de vidautil.

  • Não perfure ou empure demasiado a fundo a ferramenta para fazer danos na proteção anti-poeiras.
  • Segure a ferramenta firmamente sempre com às vezes e com uma postura firme. Utilize a ferramenta sempre com a punho lateral devidamente montado.

ATENCAO: para reduzir o risco de

ferimentos graves,utilize SEMPRE a ferramenta com as suas mao na posicao correcta (exemplificada na figura).

ATENCAO: para reduzir o risco de fermentos graves, segure SEMPRE a ferramenta com segurar, antecipando uma reaccao subita por parte da mesma.

A posicao correcta das maoes consiste em segurar o punho lateral (9) com uma mao e o punho principal (16) com a other.

Ligare desligar (fi g. A)

  • Para por a boaquina emestrionamento, prima o interruptor de velocidade varivel (1).A pressao exercida sobre o interruptor de velocidade varivel determina a velocidade de ferramenta.
  • Para desligar a boaquina, liberto interruptor.
  • Para fazer a ferramenta na posicao desigada, mova a correduça de avanco/recuo (2) para a posicao central.

Perfuracao com percussao (fi g. A)

Regule o selector de modo (3) para a posicao perfuração com percussão".
- Insira a broca apropriada. Para melhores resultados utilize brocas de alta qualidade com pontas em carboneto.
Regule o punho lateral (9).

ao Se necessario,ajuste a profundidade de perfuracao.
- Marque o punto onde pretende perfurar um esico.
- Coloque a broca no punto e lique a ferramenta.

Perfuração rotativa (fi g. A)

  • Regule o selector de modo (3) para a posicao perfuração rotativa".
  • Dependendo da ferramenta, siga as seguients instruções:

  • Instale um adaptorador de bucha/conjunto da bucha (DC212/DC213). Para o uso com buchas de 10 ou 13 mm, está disponible adaptadores especialis com secções SDS Plus que permitem o uso de brocas com haste cilindrica ou hexagonal.

  • Proceda como descripto para a perfuracao com percussao.

DEWALT DC213 - Perfuração rotativa (fi g. A) - 1

ATENÇA: Nunca utilizebuchas padrao no modo de perfuração com percussão.

Operações de aparafusar e desaparafusar (fi g. A)

  • Regule o selector de modo (3) para a posicao "perfuração rotativa".
  • Seleciona a direcção de rotação.
  • Dependendo da ferramenta, siga as seguients instruções:

Insira o adaptador especial SDSpelas起点 de aparafusar com encaixe hexagonal (DC212/DC213).

  • Insira a ponta de aparafusar indicada. quando aparafusar/desaparafusar parafusos de cabaça ranhurada, utilize sempre brocas com uma manga de detecção.
  • Aperte suavamente o interruptor de velocidade variavel (1) a fim de evaporar danos na coisa do parafuso. Com a rotação paraTRS (esquerda) a velocidade de rotação da ferramenta reduz-se automaticamente para fazer a extracção dos parafusos.
  • Quando o parafuso estiver nivelado com a peça, solte o interruptor de velocidade variavel para fazer que aCESSA do parafuso penetr na peça.

DC213 - Burilagem (fi g. A)

  • Regule o selector de modo (3) para a posicao "apenas percussao".
  • Insira o cinzel adequado e verifique se está devidamente preso.

Regule o punho lateral (9).
- Ligue a ferramenta e incise os travaços.
Caso o interruptor de seleção sera mudado da posicao de burilagem para osiros com rotação, poderaserecessariodeixar o motor rodar durante um curto espoço de tempo para que asengrenagens encaixem devidamente umas nas除外s.

DEWALT DC213 - DC213 - Burilagem (fi g. A) - 1

ATENÇA:

  • Não utilize esta ferramenta para misturar ou bombar fácilmente combustivel ou liquidos explosivos (benzina, alcoul, etc.).
  • Não miste ou agite os liquidos inflamáveis indicados como tal.

MANUTENÇAO

A sua Ferramenta Eléctrica DEWALT foi concebida para funciona durante muito tempo com um minimo de manutenção. O��goneamento satisfatório continuou depende de bons cuidados e limpeza regular da ferramenta.

  • Esta ferramenta não deve ser reparada pelo Utilizador. Leve-a um centro de reparacoes autorizada da DEWALT antes circa de 40 horas de utilização. Caso fazer problemas antes de cumprir esse prazo, contacte um centro de reparacoes autorizada da DEWALT.
  • O carregaror não está incluindo no service de reparacao. Este carregaror não contente peças cuja manutenção possa ser efectuada pelo'utilizar.

DEWALT DC213 - MANUTENÇAO - 1

Lubrificacao

A sua Ferramenta Eléctrica não precisa de lubrifição suplementar.

DEWALT DC213 - Lubrificacao - 1

Limpeza

DEWALT DC213 - Limpeza - 1

ATENÇÃO: Injece ar seco paraRAR a sujidade e o pó do alojamento principal, sempre que memorar uma accumulacao de suiuldade nos respiradores ou em torno dosmosmos. Utilize uma protecao adequada para os olhos e umamascara para o pó quando realizar esta operacao.

DEWALT DC213 - Limpeza - 2

ATENÇA: Nunca utilize solventes ou outros químicos agressivos para limpar as partes não metalicas da ferramenta. Estés químicos podem enraqueecer os materiais realizados nestas partes. Utilize um pano humedecido apenas com água e detergente suave. Nunca permitta que entre nenhum liquido na ferramenta; Nunca pergunte qualquer parte da ferramenta em liquido.

PORTUGUES

ATENÇA: Perigo dechoque. Desfigure o carregardo tomada de CA,antes de proceder à limpeza.A sujidade e massa lubricamente poderm ser removidas da parte exterior do carregardo com um pano ou uma escova macia, não metalárica. Não utilizeágua ou soluções de limpeza.

Acessórios-optionais

DEWALT DC213 - Acessórios-optionais - 1

ATENÇA: Uma vez que os acessórios que não sejam os disponibilizados pela DEWALT não foram testados com este produto, autilização de tais acessórios esta ferramenta poderá serperigosa. Para reduzir o risco de lesão,deveriar utilizese apenas os acessórios recomendados pela DEWALT com este produto.

Os diversos acessóriosutilizadosdevem ser lubrificados regularmente em redordoajustador SDS Plus.

Consulte o seu revendedor para mais informacoes acerca dos acessos adequados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DC213 - Proteger o meio ambiente - 1

Recolha de lixo selectiva. Este produit não deve ser eliminado com o lixo dométrico normal.

Se, um dia, o produit DEWALT tiver de ser substituicao ou ja nao tiver'utilidade, nao o elimine com o lixo domestico. Disponibilize este produits para recolha selectiva.

DEWALT DC213 - Proteger o meio ambiente - 2

A recolha selective de produits usados e embalagens permite que os materiais sejam reciclados e novamente realizados. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de materias-primas.

Os regulamentos locais poderao permitir a recolha selectiva de produits electricos, em centros municipais de residuos ou atraves do revendedor do novo produits.

A DEWALT disponibiliza um service de recolha e reciclagem de produits DEWALT quando estes tiverem atingido o fim da sua vidautil. Para tirar

partido deaque service,devolva o produit a qualquer Centro de Assistance Tecnica autorizzato que proceda a respectiva recolha em nome da DEWALT. Podera confirmar a localização do Centro de Assistance maisproximocontactando a delegação DEWALT na morada indicada.neste manual.Em alternatively,encontraruna lista dosCentros de Assistance Tecnica DEWALT e todas as informações sobre o"Ourso service pos-venda disponveis na Internet em:www.2helpU.com.

DEWALT DC213 - Proteger o meio ambiente - 3

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duracao tem de ser recarregada quando deixar de produir energia sufficiente nas tarefas que anteriamente eram realizadas com faculdade. No fim da sua vida util, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.
  • As baterias de Li-Ion, NiCd e NiMH são reciclaveis. Leve-as ao seu revendedor ou ao centro de reciclagem local. As baterias seront recicladas ou eliminadas adequamente.

GARANTIA

A DEWALT confi a na qualidae dos seuis produits e, como tal, oferece uma garantia exceptionalosutilizadores profisionais deuvequipamento.estadeclaracao de garantia complementa os seu direitos contratuals quandoutilizarodprofisional ou os seu direitos legais quandoutilizaroidapo não profisional,nao os prejudicando, sera de que forma for.A garantia é validanosEstados-membros da Uniao Europeia enos paises-membros da Zona Europeia de Comercio Livre.

- GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS

Se não estiver completeness satisfeito com o desempenho da sua ferramenta da DEWALT, basta devolve-ao revendedor no prazo de 30 dias, jintamente com a refracive embalagem e todos os componentes originais, para obter um reembolso total ou troca-la por另外一个 ferramenta. O produit apenas podera ter sido sujeito a um desgaste normal, sentido necessario GPLTar a prova de comprar.

- CONTRATO DE UM ANO DE ASSISTÊNCIA GRATUITA

Se necessitar de manutenção ou assistência para a sua ferramenta DEWALT, num periodo de 12 meSES après a respecuata data de compra, tera direito a um visita de assistência gratua.Esta visita sera efectuada gratuito num agente de reparacao autorizzato da DEWALT. Sera necessario aparecer a prova de compra. Inclui não-de-obra. O service inclui a maior-obra, mas exclui quaisquer acessórios e peças sobresseletantes, a não ser que these se tenham avariado ao abrigo da garantia.

- GARANTIA TOTAL DE UM ANO

Se o seu produit da DEWALT aparecer um functimento anomalo resultante de materiais ou mao-de-obra defeituosos num periodo de 12 mezes antes a respectiva data de compra, a DEWALT garanthe a substituicao gratua de todas as peças defeituosas ou, de acordo com onoxso criterio, a substituicao gratua da unidade, desde que:

  • O produits não tenha sido utilizado incorrectly ou de forma abusiva;
  • O produits apenas tenha sido sujeito a um desgaste normal;

  • Não tenham sido realizadas reparações por pessoas não autorizadas;

  • Seja apareceu uma prova de compra.
  • O produit sera devolvido jintamente com a responsiva embalagem e todos os componentes originais

Se quiser encontrar uma reclamacao,
contacte o seu revendedor ou verif que a
localização do seu agente de reparacao
DEWALT mais proximo,indicado no
catalogo DEWALT ou contacte um escritorio
da DEWALT na morada indicada neste
manual.Poderaretratar na Internet uma
lua dos agentes de reparacao autorizados da
DEWALT,bem como os dados de contacto
completos do meuho servicepos-veenda no
site:www.2helpU.com

SUOMI

LADATTAVA PORAVASARA DC212, DC213

Onneksi olkoon!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DC213

Categoria : Furadeira