DEWALT DC213 - Trapano

DC213 - Trapano DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DC213 DEWALT in formato PDF.

📄 184 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice DEWALT DC213 - page 73
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Marca DeWalt
Modello DC213
Tipo di prodotto Martello elettropneumatico senza fili (perforatore)
Tensione della batteria 18 V
Velocità a vuoto 0 – 1100 min⁻¹
Velocità in carico 0 – 800 min⁻¹
Energia d'impatto 2,1 J
Capacità di foratura (acciaio) 13 mm
Capacità di foratura (legno) 26 mm
Capacità di foratura (calcestruzzo) 20 mm
Porta-utensile SDS Plus
Diametro del collare 54 mm
Peso (senza batteria) 3,1 kg
Tipi di batteria compatibili NiCd, NiMH, Li-Ion (18 V)
Caricabatterie compatibili DE9116, DE9130, DE9135
Modalità di funzionamento Foratura, foratura a percussione, scalpellatura leggera
Variatore di velocità Sì, con interruttore progressivo
Senso di rotazione reversibile Sì, selettore sinistra/destra
Sicurezza Doppio isolamento, freno del rotore, controllo attivo delle vibrazioni
Accessori forniti (modello K) Impugnatura laterale, fermo di profondità, 2 batterie, caricabatterie, custodia da trasporto
Manutenzione Pulizia con aria secca, nessuna lubrificazione necessaria
Garanzia 1 anno (con condizioni)

Domande frequenti - DC213 DEWALT

Come cambiare la modalità di funzionamento sul DC213?
Premere il pulsante di blocco (4) e ruotare il selettore di modalità (3) fino al simbolo desiderato: foratura, foratura a percussione o scalpellatura. Rilasciare il pulsante per bloccare.
Quali tipi di batteria posso utilizzare con il DC213?
Il DC213 funziona con batterie DeWalt 18 V di tipo NiCd, NiMH o Li-Ion (modelli DE9095, DE9098, DE9503, DE9180). Utilizzare solo batterie consigliate da DeWalt.
Come installare l'impugnatura laterale?
Allentare l'impugnatura laterale, far scorrere il collare sul collare dietro il mandrino, orientare l'impugnatura a sinistra (destrimani) o a destra (mancini), quindi serrare saldamente.
Come regolare la profondità di foratura?
Inserire il fermo di profondità nell'occhiello dell'impugnatura laterale, allentare l'impugnatura, regolare la profondità, quindi serrare nuovamente l'impugnatura.
Come pulire il perforatore DC213?
Rimuovere la batteria, soffiare la polvere dalle fessure di ventilazione con aria secca. Indossare occhiali e mascherina. Non utilizzare solventi né acqua.
Cosa fare se la batteria non si carica?
Verificare che il caricabatterie sia collegato e che la batteria sia inserita correttamente. Se la spia rossa lampeggia rapidamente, la batteria è troppo calda o troppo fredda. Se la spia è fissa, la carica è completata. In caso di anomalia, sostituire la batteria.
Posso utilizzare punte standard con il DC213?
Sì, tramite un adattatore SDS Plus con mandrino a gambo cilindrico (disponibile come opzione). Non utilizzare un mandrino standard in modalità percussione.
Come cambiare il senso di rotazione?
Spingere il selettore di rotazione sinistra/destra (2) a sinistra per rotazione destra (RH) o a destra per rotazione sinistra (LH). Attendere l'arresto completo del motore prima di cambiare.
Qual è la garanzia del DC213?
DeWalt offre una garanzia di un anno su difetti di materiale e di fabbricazione, inclusa la manodopera (esclusi accessori). È richiesta una prova d'acquisto. Esiste anche una garanzia di soddisfazione di 30 giorni.
Come riporre il perforatore e le sue batterie?
Riporre l'utensile in un luogo fresco e asciutto, al riparo dal sole. Le batterie Li-Ion devono essere caricate a piena capacità prima dello stoccaggio. Rimuovere la batteria dall'utensile e posizionare il coperchio protettivo sui contatti.

Domande degli utenti su DC213 DEWALT

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DC213 - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DC213 del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DC213 DEWALT

Siete entrati in possesso di un utensile DEWALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni technologiche fanno dei prodotti DEWALT uno degli strumenti più affi dabili per l'utilizzatore professionale.

Dati tecnici

DC212DC213
TensioneVcc1818
Tipo 2 2
Velocità a volo min-10 - 1.1000 - 1.100
Velocità a caro min-10 - 8000 - 800
Forza di percussione J2,12,1
Max. Capacity of lorauna acciaio/legno' calcesiuzzomm13/26/2013/26/20
PortaunorsileSDS Plus®SDS Plus®
Diamero colaremm5454
Peso sulla ballerekg3,13,1
Ln (pressione sonora)dB(A)8587
Km (incertezza pressione sonora)dB(A)33
L (potenza sonora)dB(A)9697
Km (incertezza potenza sonora)dB(A)3,12,9
Valori totali relativi alla vibrazione (somma vettoriale triassiale) determinati in base allo standard EN 60745:
Variance di emissione delle vibrazioni a hForatura nel calcestruzzo
a h,HDm/s28 8
Incertezze K:m/s21,51,5
Variance di emissione delle vibrazioni a hScalpellatura
a h,Cheqm/s2-6,5
Incertezze K:m/s2-1,5
Variance di emissione delle vibrazioni a hForatura non metallo
a h,Dm/s2< 2,5< 2,5
Incertezze K:m/s21,51,5
Variance di emissione delle vibrazioni a hAwilitamento
a hm/s2< 2,5< 2,5
Incertezze K:1,51,5

Il livello di emissione di vibrazioni indicato in\ questo foglio informativo è stato misurato con un\ test standard fornito in EN 60745 e vuo essere\ utilizzato per confrontare utensili fra di loro. Può\ esessere utilizzato per una valutazione preliminare\ dell'esposizione.

DEWALT DC213 - 1

AVVERTENZA: il livello di emissioni delle vibrazioni dichiarato rappresenta le applicazioni principali dell'utensile. Tuttavia, se l'utensile viene'utilizzato per diverse applicazioni, con diversi accessori o non viene mantenuto adeguatemente, l'emissione delle vibrazioni cui essoere diversa. Ci potrebbe augmentare sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.

Una stima del livello di esposizione alle vibrazioni dovrebbe anche considerare i periodi in cui l'utensile è spento o quando è accesso ma non in funzione. Cio potrebbe ridurre sensibilmente il livello di esposizione in un dato periodo di lavoro.

Identificare misure di sicurezza
addizzionali per proteggere I'operatore
dagli effetti delle vibrazioni, come:
manutenzione dell'utensile e degli
accessori, evitare i raffreddamento delle
mani, organizzazione dei modelli
di lavoro.

Gruppo BatterieDE9095DE9098DE9503DE9180
Tipo BatterieNICdNICdNIMHLi-on
Tensione18181818
Capacità An2,0 2,42,62,0
Pesokg1,01,00,68
CaricabatterieDE9116DE9130DE9135
Tipo batterieNICd/NIMHNICd/NIMHNICd/NIMH
Li-on
Tensione di rete V AC230230230
Tempo di carica(dire)min60(2,0 Ahblocchibattery)30(2,0 Ahblocchibattery)40
Posokg0,40,420,52

ITALIANO

Fusibili:

Europa per apparati da 230 V 10 Ampere, di rete

Defi nizioni: linee guida per la sicurezza

Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguenti symboli.

DEWALT DC213 - Defi nizioni: linee guida per la sicurezza - 1

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se noniene evitata, provoca il decesso o lesioni personali gravi.

DEWALT DC213 - Defi nizioni: linee guida per la sicurezza - 2

AVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decreso o lesions personali gravi.

DEWALT DC213 - Defi nizioni: linee guida per la sicurezza - 3

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, cui provocare lesioni personali di entità lieve o moderata

AVISO: indica una situazione non in grado di causare lesions personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare danni materiali.

DEWALT DC213 - Defi nizioni: linee guida per la sicurezza - 4

il pericola di scosse elettriche.

DEWALT DC213 - Defi nizioni: linee guida per la sicurezza - 5

rischio di incenoli.

Dichiarazione di conformità CE

DIRETTIVA MACCHINE

DEWALT DC213 - Dichiarazione di conformità CE - 1

DC212, DC213

DEWALT dichiara che i prodotti qui descriitti nei "Dati tecnici" sono conformi alle normative: 98/37/EC (fino al 28 dicembre 2009), 2006/42/EC, (dal 29 dicembre 2009), EN 60745-1, EN 60745-2-6.

Questi prodotti sonoanche conformi alle normative 2004/108/EC.Per ulteriori informazioni,contattare DEWALT all'indirizzo segunte o vedere sul retro del manuale.

La responsabilità della compilation della scheda tecnica è stata affidata al sottoscritto, il quale rende esta dichiarazione a nome di DeWALT.

DEWALT DC213 - Dichiarazione di conformità CE - 2

DEWALT DC213 - Dichiarazione di conformità CE - 3

Horst Grossmann

Vicepresidente ricerca e sviluppo
DEWALT, Richard-Klinger-Strase
D-65510, Ildstein, Germania

05.08.2009

DEWALT DC213 - Dichiarazione di conformità CE - 4

AVERTENZA: per ricurre il rischio di leisioni, leggere attentamente il manuale di istruzioni.

Avvertenze generali relative alla sicurezza degli eletttroutensili

AVVARTENZA! Leggere tutte le

istruzioni e le avventenze relative alla sicurezza La mancata osservanza delle avventenze e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/lesioni gravi.

CONSERVARE TUTTE LE AVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTO FUTURO.

Il terminne "elettroutensile"utilizzato nelle avventenze fa riferimento sa agli elettroutensili alimentati da rete (tramite cavo), sia a quelli alimentati a batteria (cordless).

1) SICUREZZA DELL'AMBIENTE DI LAVORO

a) Mantenere l'ambiente di lavoro pulito e ben illuminato. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gli incidenti.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmossfere esplosee, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili generano scintille che possono provocare l'accensione di polvere o fumi.
c) Durante l'uso di un elettroutensile, tenere lontani i bambini e qualsi ai rona persona che si trovi nelle vicinanze. Le disturazioni possono provocare la perdita di controllo.

2) SICUREZZA DAL PUNTO DI VISTA ELETTRICO

a) Le spine dell'elettroutensile devono essere adatte alla presa di rete. Non modificare mai la spina in alcuni modo. Non utilizzato adattatori con gli elettroutensili con collegamento a terra (a massa). Per ridurre il rischio di scosse elettriche evitare di modificare le spine e utilizzato sempre le prese appropriate.
b) Evitare il contatto delle parti del corpo con superfici collegate a terra, quali condotti, radiatori, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corso è collegato a terra, il rischio di scosse elettriche augmente.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidita. L'ingresso di acqua in un

ITALIANO

elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Utilizzato il cavo correttamente. Non utilizzato mai il cavo per spostare, tirare o scollegare l'elettrotensile. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, spigoli o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scosse elettricheurrenta.
e) Durante l'uso dell'elettroutensile in ambienti esterni, utilizzato una prolonga adatta all'uso esterno. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, utilizzato un cavo adatto ad ambienti esterni.
f) Se è inevitablebile l'uso di un elettroutensile in una zona umida, usare una fonte di corrente protetta da un interrottore differenziale (salvavita). L'uso di un interrottore differenziale riduce i rischi di scosse elettriche.

3) SICUREZZA PERSONALE

a) Quando si utilizes un elettrotensile, prestare sempre la massima attenzione a quello che si sta facendo e'utilizzare il buon senso. Non utilizes un elettrotensile se si è stanchi o sosto l'effetto di droge, alcool o medicinali. Un solo attimo di disturazione durante l'uso di tali elettrotensili potrebbe provocare gravi lesioni personali.
b) Usare le protezioni antinfortunistiche. Indossare sempre protezioni oculari. L'uso di protezioni antinfortunistiche quali mascherine per la polvere, scarpe antiscivolo, elmetti o cuffle protetitive, in condizioni opportune consente di ridurre le lesioni personali.
c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Assicurarsi che l'interruttore sua in posizione off proma di connetterate la fonte di corrente e/o il blocco batteria e prima di afferrare o trasportare l'utensile. Se gli elettroutensili vengono trasportati tenendo il ditto sull'interruttore o collegati alla rete elettrica con l'interruttore nella posizione on, il rischio di incidenti augmente.
d) Prima di accendere l'elettroutensile, rimuovere eventuali chiavi o chiavistelli di regolazione. Un chiavistello o una chiave fissati su una parte rotante dell'elettroutensile possono provocare lesioni personali.
e) Prestare attenzione a non perdere l'equilibrio. Mantenere costamente un buon equilibrio, evitando sbilanciamenti. In quello modo si detiene un magiore controlio sull'elettroutensile nelle situazioni improviste.

f) Indossare un abbligiamo t adatto. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli, abiti e guanti lontano delle parti in movimento. Gli abiti larghi, i gioielli o i capelli lunghi possono rinanere impigliati nelle parti in movimento.
g) Se la dotazione comprende dispositivi per il collegamento di sistemi di estrazione e raccolta della polvere, collegarli e utilizzarli in modo corretto. La raccolta della polvere può ridurre i pencoli legati alla polvere.

4) USO E MANUTENZIONE DELL'ELETTROUTENSILE

a) Non forzare I'eletroutensile. Utilizzato I'eletroutensile adatto alla situazione. L'eletroutensile svolge il lavoro nel modo migliorere e più sicuro quando usato nelle condizioni per cui è stato progettato.
b) Non utilizzato l'elettroutensile se l'interruttore non consente di accenderlo e spegnerlo. Qualsi elettroutensile che non possa essere controllato con l'interruttore è pencoloso e delve essere riparato.
c) Disconnettere la presa alla fonte di corrente e/o dal blocco batteria dell'elettroutensile prima di effettuare qualiasi tipo di regolazione, prima di cuiare accessori o riporre l'elettROUTensile. Tali misure di sicurezza preventive riducono il rischio di accensione accidentale dell'elettroutensile.
d) Tenere gli elettroutensili lontano alla portata dei bambini ed evitarne l'uso da parte di persona che hanno poca familiarità con l'elettroutensile e con le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono pericolosi nelle mani di persona non addestrate.
e) Effettuare la manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano errori di allineamento o grippaggio delle parti in movimento, parte rotte e altre situazioni che potrebbero influire sull'uso dell'elettroutensile. In caso di danni, riparare l'elettroutensile prima dell'uso. Molti incidenti sono provocati da elettroutensili su cui non è stata effettuata la corretta manutenzione.
T) Tenere gli utensili da taglio affliati e puliti. La manutenzione corretta degli utensili da taglio con bordi affliati reduze le probabilità di grippaggio e facilità il controlo.
g) Utilizzare l'electroutensile, gli accessori, gli utensili da taglio e sono via secondo le presenti istruzioni e tenendo in considerazione le condizioni di lavoro e il

ITALIANO

lavoro da eseguire. L'uso dell'elettroutensile per operazioni diverse da quella previste più provocare situazioni pericolose.

5) USO E MANUTENZIONE DELLO STRUMENTO A BATTERIA

a) Effettuare la ricarica solo con il caricabatteria specificato dal produttore. Un caricabatteria adatto a un determinato tipo di blocco batteria cui provocare un rischio di incendio se utilizzato con un'alto blocco batteria.
b) Utilizzare gli elettroutensili solo con blocchi batteria specifici. L'uso di altri blocchi batteria cui provocare il rischio di lezioni e incendi.
c) Quando il blocco batteria non è in uso, tenerlo lontano da altri oggetti metallici quali fermagli, monetete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono determinare un collegamento tra i terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria può provocare uszioni o incendi.
d) In condizioni di abuso, è possibile che la batteria espella del liquido; evitare il contatto. Se dovesse verificarsi un contatto, sciacquare con acqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultrare un medico. Il liquido espulso dalla batteria può causare imitatingioni o uszioni.

6) RIPARAZIONI

a) L'electroutensile deve essere riparato da personale qualificato,utilizzando parti di ricambio identiche.In quosto modo viene garantita la sicurezza dell'elettrotroutsile.

Normedisicurezzaaggiuntive specifi che per tassellatori

  • Indossare protezioni acustiche. L'esposizione al rumore cui causare danni all'udito.
  • Utilizzare le impugnature ausiliarie fornite en l'apparato. La perdita di controlo cui causare lesioni personali.
  • Sostenere gli apparati con supporti aventi le superfici di presa isolanti quando si esuguono operazioni in cui l'apparato tagliente può entrare in contatto con fili elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione. Il contatto con un cavo "sotto tensione" trasmette la tensione elettrica alle partite metalliche esposte dell'apparato e trasmette la scossa all'operatore.
    Utilizzare morse o altre attrezzature adatte per sostenere e bloccare il pezzo in lavorazione su un supporto stabile. //

pezzo da lavorare tenuto con le mani o contro il proprio corpo è instabile e più far perdere il controllo dell'apparato.

  • Indossare occhiali di sicurezza o altre protezioni per gli occhi. Le operazioni di percussione sono emettere schegge. Tali schegge sono cause danni permanenti alla vista. Indossare una mascherina antipolvere o un respiratore per operazioni che generano polveri. La maggior parte delle applicazioni richiede l'utilizzo di protezioni acustiche.
  • Impugnare saldamente l'apparato, sempre. Non tentare di azionare l'apparato sostenendolo con una mano sola. Si consiglia di utilizzato sempre l'impugnatura laterale. Azionare quello apparato con una mano sola causa la perdita di controllo. Anche lo sfondamento o l'impatto con materiali duri come ad esempio sbarre cui essere pericoloso. Stringere saldamente l'impugnatura laterale prima dell'utilizzo.
    Non azionare l'apparato per lunghi periodi suaenza interruzioni. Le vibrazioni causate dall'azionamento del martello possono essere dannone a mani e braccia. Indossare guanti per fornire ulteriori smorzamento e limitare l'esposizione effettuating frequently pause.
    Non ricondizionale le punte da soli. Il ricondizionale degli scalpelli delve essere eseguito da un technician autorizzato. Gli scalpelli non correttamente ricondizonati possono causare lesioni.
  • Indossare i guanti quando l'apparato è in funzione o nelle sostituiscono gli accessori. Le parti in metallo esposte dell'apparato e gli accessori sono diventare roventi durante il funzionamento. Pezioni di piccole dimensioni di materiale frantumato sono provocare danni alle mani nude.
    Non posare mai I'apparato finché I'accessorio non si sa complemente arrestato. Le punte ancora in movimento potrebbero causare lesioni.
    Nonutilizzareil martello per rimuovere eventuali accessori incastrati. Frammenti di metallo o schegge di materiale possono staccarsi e causare lesioni.
    Gli scalpelli leggermente consumati possono essere affilati tramite molatura.

  • Tenere il cavo elettrico lontano alla punta rotante. Non avvolgere il cavo attorno a nessuna parte del corso. Un cavo elettrico avvolo intorno alla punta rotante perché causare lesions personali e la perdita di controllo.

ITALIANO

Altririschi

I seguito rischi riguardano l'utilizzo dei trapani a rotopercussione:

lesioni causate dal contatto con parti in rotazione o calde dell'elettroutensile

L'adozione delle norme di sicurezza pertinenti e l'installazione di dispositivi di sicurezza non consento comunique di eliminare tutti i rischi correlati, overo:

  • Diminuzione dell'udito.
    Rischio di schiacciamento delle dita durante la sostituzione degli accessori.
    Rischi per la salute causati dall'inalazione di polveri generate da lavor eseguito su calcestruzzo e/o muratura.

Etichette sul disposito

Sull'attrezzo sono riportati seguenti pittogrammi:

DEWALT DC213 - Etichette sul disposito - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DC213 - Etichette sul disposito - 2

Indossare la protezione per le orecchie.

DEWALT DC213 - Etichette sul disposito - 3

Indossare la protezione per gli occhi.

POSIZIONELDCODICEDELLA DATA

Il codice della data, che comprendeanche l'anno di fabrizcazione, è stampato sulla superficie di protezione che forma il giunto di montaggio tra lo strumento e la batteria.

Esempio:

2009 XX XX

Anno di fabbricazione

Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI:什麽 manuale contiene istruzioni importanti per l'uso e la sicurezza dei carcabatteria DE9116/DE9130/ DE9135.

  • Prima di utilizzare il caricabatteria, leggere tutte le struzioni e le avventenze sul cancabatteria, sul blocco batteria e sul prodotto in cui viene utilizzato il blocco batteria.

DEWALT DC213 - Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria - 1

PERICOLO: pericolo di folgorazione. Tensione di 230 volt sui terminali di carica. Non testare con oggetti conduttori. Pericolo di scosse elettriche o folgorazioni.

DEWALT DC213 - Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria - 2

AWERTENZA: pericolodi scosse elettriche. Non permettere la penetrazione di liquidi nel caricabatteria. Pericolodi scosse elettriche.

DEWALT DC213 - Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria - 3

ATTENZIONE: pericolo di ustioni. Per ndurre il rischio di lesioni, ricicare solo Batterie ricaricabili DeWALT. Altriti tipi di batterie potrebbero esplodere, provocando lesioni personali e danni

DEWALT DC213 - Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria - 4

ATTENZIONE: in certi casi, con il caricabatteria collegato alla rete di alimentazione, i contatti di carica esposti all'interno del caricabatteria possono essere cortocircuitati da oggetti esterni. Gli oggetti esterni di natura conduittiva, tra cui, ma non solo, pagliette di ferro, carta in alluminio o accumuli di particelle metalliche, devono essere tenuti fontani dai variet del caricabatteria. Scollegare sempre il caricabatteria dall'alimentazione quando il blocco batteria non è inserto nel vano. Scollegare il caricabatteria prima di effettuame la pulizia.

  • NON tentare di caricare il blocco batteria con caricabatteria diversi da quali descritti nel presente manuale. Il caricabatteria e il blocco batteria sono appositamente progettati per l'uso conciunto.
  • Questi caricabatteria non vanno destinati ad usi diversi nella carica delle batterie ricaracibili DEWALT. Qualsiasi altri utilizzo più provocare il pericolo di incendi, scosse elettriche o folgorazioni.
    Non esporre il caricabateria a pioggia o neve.
  • Per scollegare il caricabatteria, tirare la spina, anziche il cavo. In questo modo si riduce il rischio di anni alla spina elettrica e al cavo.
    Assicurarsi che il cavo si trovi in una posizione in cui non possa essere calpesto, in cui si possa inciampare, o comunique essere altrimenti soggetto a danni o sollecitazioni.
    Non utilizzare una prolunga, salvo ove assolutamente necessario. L'utilizzo di una prolunga di tipo improprio puòlucko a pericolo di incendi, scosse elettriche o folgorazioni.
    Non posizionare alcun oggetto sopra il caricabatteria o posizionare il caricabatteria su una superficie morbida, che puo ostruire le aperture di ventilazione e provocare un surriscaldamento interno. Posizione

ITALIANO

il caricabatteria lontano da qualsias fonte di calorie. Il caricabatteria è ventilato相对较vesso aperture che si trovano in cima e in fondo all'irvolucro.

  • Non utilizzato il caricabatteria se la spina o il cavo sono danneggiati; procedere immediamente alla loro sostuzione.
    Non utilizzato il caricabatteria se ha subito urti violenti, è caduto o è stato danneggiato in altri modo. Consegnario ad un centro assistenza autorizzato.
  • Quando occorre eseguire operazioni di manutenzione o riparazione, non smontare il caricabatteria; consegnarlo ad un centro di assistenza autorizzato. Un erore nel rimontaggio cui provocare il pericolo di scosse elettriche, folgorazioni o incendi.
  • Scollegare il caricabatteria alla presa prima di cercare di pulirlo con qualunque metod. In quello modo è possibile ridurre il pericolodi scosse elettriche. La rimozione del blocco battena non riduce tale rischio.
    Non provare MAI a collegare insieme 2 caricabatteria.
  • Il caricabatteria è progettato per funzionare con l'alimentazione della rete elettrica domestica a 230 V. Non provare ad usario con un'altra tensione di alimentazione. Questo non vale per i caricabatteria per autoveicoli.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatteria

ll caricabatteria DE9116/DE9130 accetta i pacchi Batterie DEWALT NICd e NIMH che vanno da 7,2 V a 18 V.

II caricabatteria DE9135 è compatible con batterie da 7,2-18 V NiCd, NiMH o Li-Ion.

Questi caricabatteria non richiedono regolazioni e sono progettati affinché il loro uso si è più facile possible.

Procedura di carica (fi g. A, B)

PERICOLO: rischio di folgorazione. 230 volt sui terminali di carica. Non testare con oggetti conduttori. Pericolo di scosse elettriche o folgorazioni.

  1. Collegare il caricabatteria (12) a una presa di corrente adeguata prima di inseire il blocco batteria.
  2. Insenre il blocco batteria nel caricabatteria. La spia rossa (di carica) lampeggia in modo

continue per indicare che è iniziato il ciclo di caricamento.

  1. Il completeness della ricarica è indicato da una spia rossa ACCESA in modo fosso. Il blocco è completeness carico e più essere utilizzato in quello momento o lasciato nel caricabatteria.

NOTA: Per garantire migliorie prestazioni e durata delle batterie NiCd, NiMH e Li-Ion, caricare la batteria per almeno 10 ore precedentamente al primo utilizzato.

Procedimento di carica

Fare riferimento alla tabella segunte per verificare il livello di carica del blocco batteria.

Livello di carica

carica in corso

completamente carica

ritardo dovuto a

riscaldamento/raffreddamento

sostituire il blocco batteria

problema

Rinnovamento automatico

La modalità di rinnovamento automatico permette di equalizzare o bilanciare le celle del blocco batteria per ripristiname la massima capacité. I blocchi batteria devono essere rinnovati settimanalmente o non appena non garantisco più lo stesso livello di funzionamento.

Per rinnovare il blocco batteria, inserirlo nel caricabatteria come al solito. Lasciare il blocco batteria nel caricabatteria per almeno 10 ore.

Ritardo dovuto a riscaldamento/ raffreddamento

Quando il caricabatteria rileva che una batteria è troppo calda o troppo fredda, inizia automaticamente un Ritardo dovuto a riscaldamento/raffreddamento, sospending la carica fino al raggiungimento di una temperatura adeguate della batteria. Il caricabatteria passa quindi automaticamente alla modalità di carica della batteria. Questa funazionalità garantisce la massima vita utile della batteria.

SOLO PER PACCO BATTERIA LI-ION (AGLI IONI DI LITIO)

Le batterie Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettate con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamento completo.

L'apparato si spegne automaticamente quando si attiva ilsystemadi protezione elettronico. Se cioc avviene, inserire la batteria Li-Ion nel carcabatterie,

ITALIANO

lasciandovela fino a quando non è completamente carica.

Important istruzioni di sicurezza per tutti i blocchi batteria

Quando si ordinano blocchi batteria di ricambio, accertarsi di includere numero di catalogo e tensione.

Il blocco batteria non è completamente carico.
appena estratto dalla confazione. Prima di usare il blocco batteria e caricabatteria, leggere le istruzioni di sicurezza che seguono. Quindi, seguire il procedimento di carica indicato.

LEGGERETUTTELEISTRUZIONI

Non caricare outilizzare le batterie in atmossere esploise, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. L'insertimento o l'estrazione della batteria dal caricabatteria cui incendiare le polveri o i gas.
- Caricare i blocchi batteria solo nei caricabatteria DEWALT.
NON bagnare o immershere in acqua o attri liquidi.
Non immagazzinare o usare lo strumento e il blocco batteria in luoghi dove la temperatura cui raggiungere o superare i 40^ (come in capannoni o edifici in metallo durante l'estate).

DEWALT DC213 - LEGGERETUTTELEISTRUZIONI - 1

PERICOLO: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l'involutro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non insertiro nel cancabattene. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sua caduto, sua stato travolto o danneggiato in quello modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviata al centro assistenza per il riciclaggio.

ATTENZIONE: quando non si usa lo strumento, collocarlo su un fianco su una superficie stabile dove non possa fare inciampare o cadere. Alcuni strumenti con gran di blocchi batteria sono in grado restare dritti se posti sul blocco batteria stesso, ma possono lavoramente rovesciarsi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER LE BATTERIE AL NICHEL-CADMIO (NiCd) O AL NICHEL-IDRURO METALLICO (NiMH)

Non incinerere il blocco batteria anche se è gravamente danneggiato o completenessurato. Il blocco batteria può esplodere tra le fiammato.
- In condizioni estreme di uso o temperatura, cui verificari una piccola perdita di liquido delle celle del blocco batteria. Questo non è segno di guasto.

Tuttavia, se il sigilio esterno è rotto:
a. e il liquido della batteria entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente con acqua e sapone per diversi minuti.

b. se il liquido della batteria viene a contatto con gli occhi, lavari con acqua pulita per almeno 10 minuti e rivolgersi immediatamente a un medico. (Note per il medico: il liquido è una soluzione di idrossido di potassio al 25-35%).

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER IONI DI LITIO (Li-Ion)

Non incinerere il blocco batteriaanche se è gravamente danneggiato o completeness usurato. Il blocco batteria può esplodere tra le fiamme. Quando i blocchi batteria aioni di litio vengono bruciati si creano gas e materiali tossici.
- Se il contento della batteria entra in contatto con la pelle, lavare immediatamente la pelle con acqua e sapone. Se il liquido della batteria entra in contatto con gli occhi, sciacquare l'occhio aperto con acqua per 15 minuti o fino a quando l'irritazione cessa. Se è necessario l'intervento di un medico, l'elettrolta della batteria è composto di una mistura di carbonati organici liquidi e sali di litio.
- Il contento delle celle della batteria aperte può provocare irritazione alle virespiratori. Fornire aria fresca. Se i sintomi persistono, consullare un medico.

AWERTENZA: pericolo di uszioni. Il liquido della batteria più essere infiammabile se esposto a scintille o fiambre.

Calotta della batteria (fi g. B)

La dotazione comprende una calotta (14) protettiva per la batteria, da utilizzare per coprir e contatti di un blocco batteria non in uso. Se non si applica la calotta protettiva, gli oggetti in metallo sono provocare un corto circuito dei contatti, creando pericolò di incendi e danneggiando il blocco batteria.

ITALIANO

  1. Rimuovere la calotta protettiva della batteria prima di insertire il blocco batteria nel caricabatteria o nell'estrumento.
  2. Posizione are la calotta protettiva sui contatti subito dato aver rimioso il blocco batteria dal caricabatteria o dallo strumento.

DEWALT DC213 - ITALIANO - 1

AVERTENZA: verificare di aver applicato la calotta della batteria prima di conservare o trasportare un blocco batteria non in uso.

Blocco batteria (fi g. A)

TIPO DI BATTERIA

Il modello DC212, DC213 utilizza blocchi batteria a 18 volt.

Istruzioni per la conservazione

  1. Ilippo migliorere per la conservazione è un luogo fresco e asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o frede. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata alla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando non utilizzati.

NOTA: I pacchi batteriaagliioni di litio devono essere riposti completamente carichi.

  1. Il pacco batteria e il caricabatterie sostanto除去 danni la conservazione per lungo tempo. In opportune condizioni, sono sono essere conservati fino a 5 anni.

Etichette su caricabatteria e blocco batteria

Oltre alleindicazioni graficheutilizzate nel manuale, le etichette sul caricabatteria e sul blocco batteria riportano i seguenti pittogrammi:

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 1

Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 2

Batteria in carica.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 3

Batteria carica.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 4

Batteria difettosa.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 5

Ritardo dovuto a riscaldamento/ raiffreddamento.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 6

Non testare con oggetti conduttori.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 7

Non caricare blocchi batteria danneggiat.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 8

Utilizzare solo con blocchi batteria DEWALT; altri blocchi batteria possono esplodere, provocando lesioni personali e danni.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 9

Non esporre all'acqua.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 10

Sostiluire immediatamente i cavi difeltosi.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 11

Caricare a temperature comprese tra 4^ e 40^

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 12

Smaltire il blocco batteria con la dovuta attenuazione all'ambiente.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 13

Non incinerire il blocco batteria NiMH, NiCd+ e Li-ion.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 14

Carica blocchi batteria NiMH e NiCd.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 15

Carica i blocchi batteria Li-lon.

DEWALT DC213 - Etichette su caricabatteria e blocco batteria - 16

Per il tempo di caricamento, vedere i dati tecnici.

Contenuto dell'imballo

L'imballo comprende:

1 Tassellatore elettropneumatico a batteria
1 Impugnatura laterale
1 Asta di profondita regolabile
1 Caricabatterie (solo i modelli K)
2 Gruppi batterie (solo i modelli K)
1 Cassetta di trasporto (solo i modelli K)
1 Manuale istruzione
1 Disegno esploso
- Accertarsi che l'utensile, i componenti o gli accessori non abbiano subito danni durante il trasporto.
- Leggere a fondo, con calma e con la massima attenuazione il presente manuale prima di mettere in funzione l'utensile.

Descrizione (fig. A)

DEWALT DC213 - Descrizione (fig. A) - 1

AVVERTENZA: non modificare
mai I'eletroutensile o le sue parti. Si potrebbero provocare danni o lesions personali.

ITALIANO

UTILIZZO PREVISTO

Il tassellatore elettropneumatico a batteria DC212 è stato concepito per applicazioni professionali di trapanatura, percussione e avvitatura. Il tassellatore elettropneumatico a batteria DC213 è stato concepito per applicazioni professionali di trapanatura, percussione e avvitatura e per scalpellatura leggera.

NONutilizzare sul bagnato o in presenza di liquidi ogas infiammabili.

Queste punte da tassellatore elettropneumatico sono elettrotensili professionali. NON lasciare che i bambini entrino in contatto con l'utensile. E necessaria la supervisione quando questo utensile è utilizzato da personale inesperto.

1 Interruttore a velocità variabile
2 Comando reversibilità
3 Selettore percussione-rotazione
4 Fermo di sicurezza
5 Portautensile
6 Collare di bloccaggio
7 Parapolvere
8 Asta di profondità regolabile
9 Impugnatura laterale
0 Gruppo batterie
11 Pulsanti di rilascio
2 Caricabatterie
13 Indicatore di carica (rosso)

Frizione di sovraccarico

Nel caso in cui una punta del tassellatore si sbloccata, la forza motrice al mandrino viene interrotta. A causa delle forze che ne derivano, impugnare sempre l'eletruttensile con entrambe le mani e mantenere una postura stabile.

Meccanismo di frenatura

Rilasciando I'interrottore a velocità variable, il mandrino cesserà immediatamente di ruotare.

Controllo attivo delle vibrazioni

Il controllo attivo delle vibrazioni neutralizza le vibrazioni di rimbalzo dal meccanismo del tassellatore. Riducendo le vibrazioni sulla mano e sul braccio, permette un uso più confortevole per periodi maggiori di tempo ed aumenta la durata dell'unità.

Durante il funzionamento, un meccanismo a molla compensa le vibrazioni. E possible notario grazie all'effetto di ammortizzamento che si verifi ca applicando una pressione all'eletttroutensile.

Verifi care che la molla sua innestata ma non troppo saldamente. Il meccanismo dovrebbe essere in grado di "rimanere sospeso".

Sicurezza elettrica

Il motore elettrico è predisistosto per operare con un'unica tensione. Verificare sempre che la tensione del blocco batteria corrisponda alla tensione sulla targhetta. Verificare inoltre che la tensione del caricabatteria corrisponda a quella della rete elettrica.

DEWALT DC213 - Sicurezza elettrica - 1

Il caricabatteria DEWALT è dotato di doppio isolamento secondo la norma EN 60335; pertanto non è necessaria la messa a terra.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, è necessario sostituiro con un cavo apposto, disponibile presso il centro di assistenza DEWALT.

CH Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipo prescritto.

Tip11 per la classe II (doppio isolamento)- utensili elettrici

Tip12 per la classe I (messa a terra)-utensili elettrici

CH Gli apparecchi portatili,utilizzati in ambiente esterno,devono essere collegati ad un interruptore differenziale.

Uso di una prolonga

E preferabile non utilizzato una prolunga, tranne nei casi in cui si assolutamente necessario. Utilizzato una prolunga approvata, adatta per la tensione in ingresso del caricabatteria (vedere i dati tecnici). La dimensione minima del conduttore è 1 mm²; la lunghezza massima è 30 m.

Se si utilizes un avvolGITore, estrarre il cavo per l'intera lunghezza.

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONE

AVIARTENZA:

  • Prima di qualiasi'intervento di montaggio e di regolazione, rimuovere sempre il gruppo batterie.
  • Prima di insere o rimuovere il gruppo batterie, disattivare sempre l'utensile.
  • Prima di utilizzare l'utensile, assicurarsi che il gruppo batterie sia alloggiato correttamente.

AVERTENZA: Usate solamente Batterie e caricabatterie DEWALT.

ITALIANO

Inserimento e rimozione gruppo Batterie (fi g. A, B)

  • Inserire il gruppo batterie nell'impugnatura del trapano facendolo scattare in posizione.
    Per la rimozione del gruppo batterie, premere contemporaneamente i due pulsanti di rilascio (11) ed estrare il gruppo dall'impugnatura.

Selezione del modo di funzionamento (fi g. C1, C2)

DC212 (FIG. C1)

L'electroutensile più essere adoperato nei seguenti modi:

DEWALT DC213 - DC212 (FIG. C1) - 1

Foratura rotativa: per avvitatura, lavori su acciaio, legno e plastica.

DEWALT DC213 - DC212 (FIG. C1) - 2

Foratura a percussione: per lavori su calcestruzzo e muratura.

DC213 (FIG.C2)

L'electroutensile più essere adoperato nei seguenti modi:

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 1

Foratura rotativa: per avvitatura, lavori su acciaio, legno e plastica.

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 2

Foratura a percussione: per lavori su calcestruzzo e muratura.

DEWALT DC213 - DC213 (FIG.C2) - 3

Solo martellamento: per scalpattatura leggera.

Per selezionare il tipo di modalità operativa, spinge il fermo di sicurezza (4) e ruotare il selettre di modalità (3) finché non punta sul significolo richiesto.
- Sbloccare il fermo di sicurezza e controllare che il selettore di modalità sia bloccato in posizione.

AVERTENZA: Non selezionare il modo di funzionamento quando l'elettrotensile è in funzione.

Inserimento e rimozione degli accessori ad attacco SDS Plus (fi g. D)

I tassellatori utilizzato accessori ad attacco SDS Plus (fare riferimento all'inserto di fi g. D per la sezione trasversale dell'attacco di una punta SDS Plus).

  • Pulire ed ingrassare il gambo della punta.

  • Inserire il gambo della punta nel portapunte (5).

  • Spingere fino in fondo la punta e girarla leggermente per fissarla in posizione nelle rispettive asole di alloggiamento.
  • Tirare la punta per accertarsi che sua bloccata in modo appropriato. Per il funzionamento a percussione si rende necessario che la punta possa muoversi di alcuni centimetri lungo il proprio asse, dopo essere stata fissata nel portapunte.
    Per rimuovere la punta, tirare indietro il manicotto di bloccaggio (5, 6) del portapunte ed estrarre la punta.

Montaggio dell'impugnatura laterale (fi g. A)

L'impugnatura laterale (9) pou esere adattata si all'uso con la mano destra che a quello con la mano sinistra.

AVERTENZA: Utilizzato sempre il trapano con l'impugnatura laterale montata.

  • Allentare l'impugnatura laterale.
    Per chi è destro: far scivolare il morsetto circolare dell'impugnatura sul collare posizionando l'impugnatura a sinistra.
    Per chi è mancino: far scivolare il morsetto circolare dell'impugnatura sul collare posizionando l'impugnatura a destra.
  • Farla ruotare nella posizione desiderata e stringerla agenda sull'impugnatura.

Regolazione della profundità di foratura (fi g. E)

  • Inserire la punta richiesta.
  • Allentare l'impugnatura laterale (9).

  • Inserire l'a stà de profondità regolabile (8) atraverso il foro praticato sul morsetto dell'impugnatura laterale.
    Regolare la profundità di foratura come molto in forma.

  • Serrare l'impugnatura laterale.

Comando reversibilità (fi g. F)

  • Portare il dato reversibleità (2) sul lato sinistro per ottenere una rotazione in avanzamento (destra). Vedere frece sull'elettrotulensile.

  • Portare il dato reversibleità (2) sul lato destro per ottenere una rotazione in senso inverso (sinistra).

AWERTENZA: Attendere sempre che il motore sia completingamente fermo prima di inverte il senso di rotazione.

Sostituzione del parapolvere (fi g. D) Il parapolvere (7) impedisce che la polvere penetr nei meccanismi dell'elettROUTensile. Sostiturlo immediatamente se usrato.

  • Tirare all'indietro il manicotto di bloccaggio del portautensile (5, 6) ed estrarre il parapolvere (7).
    Montare il parapolvere sostitutivo.
  • Lasciar tornare in posizione il manicotto di bloccaggio del portautensile.

FUNZIONAMENTO

Istruzioni per l'uso

DEWALT DC213 - Istruzioni per l'uso - 1

Osservare sempre le istruzioni per sicurezza e le nominative vigenti.
- Accertarsi di non forare in prossimita di tubi o fili elettrici.
Esercitate una pressione adeguata, sull'utensile (circa 5 kg). La pressione excessiva non solo non aumento la velocità di foratura ma diminuisce ancH che la durata dell'utensile.
Per non danneggiare il parapolvere, si eviti di trapanare o di spingere l'eletroutensile troppo a fondo.
Impugnare sempre l'elettROUTENSILE con entrambé le mani e garantire una posizione sicura. Far funzionare sempre l'elettROUTENSILE con l'impugnatura laterale montata correttamente.

Corretto posizionamento delle mani (fi g. A, G)

AVERTENZA: per ridure il rischio di lezioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come illustrato.
AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di lesioni personali gravi, Maintainere SEMPRE l'apparato con presa sicura per preventire reazioni improvise.

La corretta posizione delle mani richiede che una mano sa positzonata sull'impugnatura laterale (9), perché l'altra sull'impugnatura principale (16).

Accensione spegnimento (fi g. A)

Per mettere in funzione l'utensile, premere il interrutatore a velocità variabile (1). La pressione esercitata sul interrutatore determina la velocità dell'utensile.
Per fermare l'utensile, rilasciere l'interruttore.
Per bloccare I'elettroulensile in posizione disattivata, portare il comando avanti/indietro (2) in posizione centrale.

Foratura con percussione (fi g. A)

  • Mettere il selettore di modalità (3) in posizione di "foratura a percussione".
  • Inserire la punta appropriata. Per otteneri migliorari risultati impiegare punte al carburo di alta qualità.
    Regolare I'impugnatura laterale (9).

er la Se necessario, impostare la profondità di foratura.

Fare un segno laddove si intende praticare il foro.

Collocare la punta sull'area prescelta e accendere l'elettroutensile.

Foratura con rotazione (fi g. A)

  • Mettere il selettore di modalità (3) in posizione di "foratura rotativa".
  • Attenersi, tra le istruzioni successive, a quella pertinenti all'elettroutensile in uso:

Installare il gruppo mandrino / adattatore (DC212/DC213). Sono disponibili speciali adattatori SDS Plus a sezione fillettata per mandrini standard da 10 o 13 mm che consentono di impiegare punte a gambo rettilineo.

  • Procedere come descripto per la foratura con percussione.
    AVERTENZA: Non impiegare mai mandrini standard nel modo operativo di foratura con percussione.

Avvitatura (fi g. A)

  • Mettere il selettore di modalità (3) in posizione di "foratura rotativa".
  • Selezionare il senso di rotazione.

ITALIANO

  • Altenitris, i.e. lastricinici successiva, a quella pertenenti al'ekstautista in usso:
  • Imprime lo speciale actulatione di avivatura SDS Pus per le applicazioni con punti de avivatura esegneral (DC212/DC213).
  • Inserire la pulea d'avilatura adivita.
    Per l'avilatura/adivita di vii aesta con intaglio, impregare sempre pulea proviste di mercato/insadradora.
    Première cloacette en glitellé à voletloca variable (1) par évertite de diammette la levée della vita. Durante la rotatione allindro (sinistrosa), la voletocia de rotatione veere automatizzamente reduita por facilitare la rimozione della vita.
  • Cuando la ville è a filo con il pezzo de lavorare, rilasciate l'interruccione a velocità varibile per eviletre che la testa della ville penire nel pezzo da lavoro.

DC213 - Scalpellatura (fi g. A)

  • Mettoro il seletto di modalità (3) In positioning di "solo martellamento".
  • Inserire lo scopopo adatto o verificare che sa corretamente ilcceccato.
  • Rogclaro l'Impugnatura laterale (9).

  • Ascendere l'electructuelle a initiere aavoircre.
    Dopove after commutate por passare da percuspione a foratura potocbe cesero necessario far gran brevemente il motore per consentire I nmoste degli ingranaggi.

DEWALT DC213 - DC213 - Scalpellatura (fi g. A) - 1

  • Non impags if presente electructuelle per mesccles o pomfice fide allantes comorbodibut o espoxici (seriv, alcohol, ecc.).

  • Il carabatteria non è ricerabile. All'interno del carabatteria non è sono parl rirabilare.

DEWALT DC213 - DC213 - Scalpellatura (fi g. A) - 2

Lubrifi cazione

Il Vostro electrotunismo non richiede lubrili cazzone adadie rale.

DEWALT DC213 - Lubrifi cazione - 1

Pulizia

AVERTENZA: software via lo sporco e la polvere dat allegolmente principale con una scacc non aporsa si note l'accume di sporco si all'inne che iterno alla prese di aria. Indiscesa occupiale di protezione a norma una mershera di protezioni a norma quando si è efficienza questra procedure.

AWRTERENZA: non utilizzate mai solvanti o alla stotazione chimiche aggressively per patrio le parti non mottaliche dello strumento. Quosto sostanza potrobbero inebroile I materiiali uszati per costruiare fall parti. Utilizzate un parner immeditato solo con acqua e con sapone delicato. Non laszate mai che con iliquido penere all'interno dello strumento e non immigrare mai allaunne parte dello strumento in un liquido.

ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA

AVANTENZA: pericolo di scosso
ellettiche. Scologare i carcabitortone
dalla pressa di rato Ci prima di effettuare la pulze. Por rnuovone sporcia
e grosso da parte esterna doi

ITALIANO

Gli accessori e le prolonghe utilizzati devono essere lubrifici regolamente; in particolare gli accessori SODS Plus.

Rivogelsa riveridore per ulteriori informazione sugliaccessori disponibili.

Le delle Li-Lion, NiciC e NiWH sono riciclidi. Consegnari a riudilloare o ad un servizi di riciclidge di zona. I biocchi bacteria reacosti vengono riciclati o smaliti in modo corretto.

Protezione dell'ambiente

DEWALT DC213 - Protezione dell'ambiente - 1

Racotta differenzdata, Cueto prodotto non dove essere smalle tto con i normal rifiut domestici.

Se I prodotto DEVWALT dovere sottostutto o non è più utilizzato, non effettuito lo smattimento con I rifiut domestici. Conseignere I prodotto per la ragcolla differentiariz.

DEWALT DC213 - Protezione dell'ambiente - 2

La rappotta differenziale di prodotti usati o imbaraggi potranno il riccio o il rutilizzo dei materiali. Il rutilizzo di materiile riccidi alla utare improprio l'inquinamento ambientale e redua la richesta di materiile grazi.

Seconde le normale locale, la raccotta differronzata de prodotti elettrici pou abvenir a dormire, presso le sedi di raccotta comunal appeze preso il rivenitore au'accioso di un nuovo prodotto.

DEWALT offre un service d'intre et récidoggie dosi suiçds prodotti alla fine da la voite utile. Per usufrure de quosto service, restiluite I prodotti a un technico autorizzato per le riparazioni, che il raccoglie per corso del cliente.

E possiblo indouque il tecrico per le riparazioni autorizzato o viino rivendosi al office DeWALT di zona ai indizio indicate nel cresente manuale. In allembaraz, un elenco dei tecrichi per le riparazioni autorizzati Di WALT, con i detaliq gli compelti del service pos-venidza e contatti, e disponibile su Internet at indiziww www.2theBIO.U

ITALIANO

GARANZIA

DEWALT realiza prodotti di qualita e olla una garanzia ecocentrale per i professionist che utilizzato si suo apparati. Questa dichiarazione di garanzia è agglutiva non pregiudica in unico modo la copertura assicurativa dell'utilizzatore professionista o quolla della previdenza sociale per l'autore privateo non professionist. La garanzia o valida sul controlli degli studi monoriti doti Unione Europea o colletTA (Asociazione europea di libero scambio).

30 GIORNI SEZZA RISCHI CORRECTIONS AND INFORMATION

Se non è completinge soddisfatto delle prestazioni del suo apparato Di WALT, po sono simplicamente restilurato entro 30 giorni, completo come erai il momento dell'acquisto, per otenerile il rimbioso totale o la sottituzione dei prodotti. Il prodotto dovve a essere un'suira forma in rapporto ai numero di glom in cui e stato utilizzato e va restituito accompagnato da sconfini originale di acquisto.

- UN ANNO DI ASSISTENZA GRATUITA

So necessite d manutonzione o assistenza per il suo apporto DETWAL, nel 12 masi seguii l'acqueto, ha dirito a ricevire un essenziale gratua. Verra effettualia a tlio gracio presso un riparatore autorizzato D-WALT. Deve presentare unso continu che provi l'acquento. Sono compressi loesti di manedopera. Scono escludi quelli per gi accesso di ricambi, a moins che non si statti di pozzi dettoscoperti dalta garanzia.

  • sua presentato unico acontrino che provi I'acquisto dei prodotti.
  • il prodotto va resolutivo come era al momento dell'accusto con tutti I componenti original.

Se disedarda spongere un recierno, la
pregnano di contastare i suo rivenitatore o si verifi caro dove si trovato i suo riparatore autorizzato DEWALT e while nolo se catalogo DEWALT o si cortificato rullico DEWALT al indirizzo Indicato nel presente manuca. E possibile consulire un esero del riparatori autorizzato DI-WALT e tui detlagere alla sua resista assisteva poel-verdita, e a riscio di un'ecchiarazione.

NEDERLANDS

SNOERLOZE BOORHAMER DC212, DC213

Gefeliciteerd!

Controlo de vibrazione activo

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DC213

Categoria : Trapano