HiPro Care A30SBI - Geladeira DOMETIC - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HiPro Care A30SBI DOMETIC em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre HiPro Care A30SBI DOMETIC
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Geladeira em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HiPro Care A30SBI - DOMETIC e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HiPro Care A30SBI da marca DOMETIC.
MANUAL DE UTILIZADOR HiPro Care A30SBI DOMETIC
Manual de instruções 66
IT
Mini frigorifero
1 Notas importantes. 66
2 Explicação dos símbolos. 66
3 Explicaio dos sintolos no aparelho 67
4 Indicações de segurança 67
5 Material forncido. 69
6 Utilização adequada. 70
7 Descrição técnica 70
8 Operacao 72
9 Limpeza e manutencao. 76
10 Resolucao de falhas. 77
11 Eliminação. 79
12 Garantia. 80
13 Dados技术和. 80
1 Notas importantes
Leia alentamente as presentes instruções e siga todas as instruções, orientações e食欲os incluidos este manual, de modo a garantir a correta instalação,utilização e manutençao do produits. E OBRIGATORIO manter estas instruções junto com o produits.
Ao utar o prodto, est a confirmar que leu atentamente das instrucao, orientacoes e visios, e que compreendc e aceita cuminr os termos e condicoes estabelecidos no presente manul. Aceita utilzar este producto exusivamente para o fim e aplicacao a que se destina e de acorde com as instrucao, orientacoes e visios estabelecidos nesthe manul, assim como de acorde com todas as leis e regulamento aplicaveis. Caso nao leiia nema siga as instrucao e os visios aquie estabelecidos, podera sofer ferimentos pessoais ou causar ferimentos a terreiros e o produto ou outros materiais nas proximidades poder ficar danificados. Este manul do produto, inclindo as instruções, orientacoes e visios, bem como a documentatio relacionada, podem estar sujeitos a alteracoes e atualizacoes. Para consultar as informacoes atualizadas do produto, visite documents.dometic.com.
2 Expuição dos símbolos

PERIGO!
indica uma situação perigosa que, se não for evitada, resultar é morte ou ferimentos graves.

AVISO!
Indica uma situação perigosa que, se não for evitada, pode fazer a morte ou ferimentos graves.

PRECAUÇAO!
Indica uma situacao perigosa que, se nao for evitada, pode causar ferimentos ligeiros ou moderados.

NOTAI!
Indica uma situação que, se não for evitada, pode causar danos materiais.

OBSERVACAO Informacoes complementares para a utilizacao do produits.
3 Expuição dos símbolos no aparecido

Risco de incendio/materials inflamáveis
4 Indicações de segurarca
AVISO! Risco de eletrocussao
- Certifique-se de que o minifrigorífico foi instalado de acordo com as instruções de montagem Dometic por um técnico qualificado.
- Não colque o minimFRigorífico em funconamento se este aparecer danos visíveis.
- Se o cabo de alimentação do minifrigorífico estiver danificado, tera de ser substituído pelo fabricante, por um agente de assistência técnica ou por uma和个人 com qualificações equivalentes, a fim de évitar perigos.
- As reparacoes�新ementinifrigorificosopodemserrealizadasportecnicosqualificados.Reparacoes inadequadaspodemoriginarperigosgraves.
- Ao colocar o minifrigorífico, certifique-se de que o cabo de alimentação não fica preso nem é danificado.
- Não coloque tomadas multiplas ou fontes de alimentação portáteis na parte deTRS do aparelho.
- Ligue o aparelho a tomas das que garantam uma ligação adequada, sobretudo se for necessário instalar o aparelho com ligação à terra.

AVISO! Perigo de incência
- Refrigerante no circuito de refrigeracao é altamente inflamavel e, em caso de fuga, os gases de combustao podem acumular-se se o aparecido estiver numa divisao pequena. Em caso de danos no circuito de refrigeracao:
Mantenhachamas sem protecao e potenciais fontes de ignicao afastadas do minifrigorifico.
Ventile bem a divisão.
Desligue o minifrigorffico.
- Para minifrigorificos com agente de refrigeracao R600a:
O circuito de refrigeracao contém uma很小a quantidade de um refrigerante ecologico mas inflamavel. Este produit nao é prejudicial para a camada de ozono e não augmente oefeito de estufa. Qualquer refrigerante fazao pode incendiar-se.
Não utilize nem armazene o minifrigorífico em espacções confinados com pouco ou nenhum flu- xo de ar.
Mantenha o nicho de instalacao destinado ao minifrigorifico livre de componentes elétricos e de fontes de luz que produzam faíças ou arcos (p. ex., caixas de relés ou fusíveis) durante o seu funciona normal ou com anomalias.
- Mantenha desimpedidas as aberturas de ventilacao na carcaça do dispositivo ou nos acessórios montados.
- Não utilize quaisquer ferramentas mecânicas ou outros meiros de acelerar o processo de descongelamento, para àspm dos recomendados pelo fabricante.
- Não abra nen danifique o circuito de refrigeracao.
- Não utilize apareiros electricos dentro do minifrigorífico, exceto se àsseyas aparehos foram recomendados pelo fabricante para oefeito.

AVISO! Perigo de explosão
Não guarde no minifigorífico substâncias com risco de explosão, como, por exemplo, latas de spray com gás inflamável.

AVISO! Risco para a saude
- Para versões comSYSTEMA de refrigeração de absorção: Nunca abra o aggregado de absorção. Este encontrar-se sob elevada pressão e pode originar ferimentos durante a abertura.
- Este aparecido pode ser utilisé porcrianciesapart dos 8 anos e pessoas com capacidades ficas, sensoriais ou mentalais reduzidas ou sem experiência e conheçimento se forem supervisionadas ou receberem instruções sobre a utilização do aparecido de forma segura e comprehenderem os perigos implicados.
- As crianças tem de ser supervisionadas por forma a garantir que não brincam com o minifrigorífico.
- A limpeza e a manutenção por parte do'utilizar não pode ser efetuadas por crianças sem supervisão.
Crianças comidades entre os 3 e os 8 anos podem enchere esvaziar o minifrigorífico.

PRECAUÇÂO! Risco de esmagamento
Não mexa no encosto da tampa com os dedos.

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde
Os alimentos devem ser armazenados exclusivamente nas embalagens originais ou em recipientes adequados.

- Verifique se a indentação de tensão na placá de dados corresponde à da fonte de alimentação existente.
Ligue o minifrigorifico a rede de corrente alternada apenas com o respetivo cabo de conexao. - Nunca retire a ficha da tomada puxando pelo cabo de ligação.
- Um fluxo de ar insufiente resulta numa reducao da vida util e do desempenho de refrigeracao do aparelho. Cumpra as distancias minimas ao instalar o minimgorifico no mobiliario (consulte as instru-. coes de montagem).
- O isolamento do aparecido de refrigeracao contentem ciclopentano inflamavel e requireu medicas de eliminação especialis. No fim da respetiva vidautil,encaminhe o aparecido de refrigeracao para um centro de reciclagem adequado.
- Mantenha a abertura de condensacao sempre limpa.
- Transporte o minifrigorífico apenas em posão vertical.
Utilização segura do aparecido

PERIGO! Risco de eletrocussao
Nunca toque em cabos não blindados com as性和 desprotegidas.

PRECAUÇÂO! Risco de eletrocussão
Antes de colocar o minifrigorífico em funciona, certifique-se de que a conexão e a ficha está àsças.

PRECAUÇÂO! Risco para a saúde
- Certifique-se de que colocan no minifrigorífico apenas produits que possam ser refrigerados à temperatura selecciónada.
- Os@generos alimenticioss so podem ser guardados nas embalagens originais ou em recipientes adeququados.
- Abrir a porta durante longos periodos pode provocar um aumento significativo da temperatura nos compartments do minifrigorífico.
- Limpe regularamente as superficies que entram em contacto com≧eneros alimenticios e os sistemas de drenagem accesveis.
- Guarde a carne e o peixe crus no minifrigorico em recipientes adequados para que não entrem em contacto com outros≧ Generos alimenticos nem possam pingar para osleasedos.
- Se o minifrigorífico ficar征求意见 durante longos periodos: Desligue o minifrigorífico. Descongele o minifrigorífico. Limpe e seque o minifrigorífico. Deixe a porta aberta para impedir o crescimento deolor no interior do minifrigorífico.

- Não coloque o minifrigorífico na proximidade de chamas sem proteção ou outras fontes de calor (aquecimento, radiação solar intensa, foggões a gás, etc.).
- Certifique-se de que as aberturas de ventilacao não está tapadas.
- Nunca mergulhe o minifrigorifico em agua.
Proteja o minifrigorífico e os cabos do calor e da humidade. - Assegure-se de que os alimentos não entraram em contacto com as paredes do espoço de refrigeracao.
Quantidade Descrição
1 Minifrigorffico
1 A30SBI, A40SBI, C60SBI: Kit de dobrada deslizante
1 Manual de instruções resumido
1 Manual de instruções (apenas digital)
1 Instruções de montagem
6 Utilização adequada
O aparelho de refrigeracao (tambem referido como minifrigorifico) está concebido para a refrigeracao e armazenamento de bebidas e alimentos em recipientes fechados e alimentos frescos.
O minifrigorífico foi projetado para ser uso em aplicações dométricas e semelhantes, tais como:
- Na cozinha do pessoal em estabelecimentos commerciais, criterios e outros ambientes de trabalho
- Quintas
- Hoteis, motéis e outros ambientes de tipo residencial
- Ambiente do tipo "bed and breakfast"
- Aplicações do ramo de catering e em aplicações semelhantes do comércio grossista
O minifrigorífico não foi projetado para ser montado em caravanas ou autocaravanas.
O minifrigorífico é adequado para ser utilizes como aparheiro encastrado ou como aparheiro de refrigeração independente. Consulte as instruções de montagem.
O minifrigorífico não é adequado para
- Armazenar substancia corrosivas, causticas ou que contenham solventes
- Armazenar medicamentos
- Ultracongelar alimentos
Este produto destinase-se exclusivamente a aplicacao e aos fins pretendidos com base nestas instruções.
Este manual fornece informacoes necessarias para procerar a um instalacao e/ou a uma operacao adequadas do produit. Uma instalacao e/ou uma operacao ou manutencao incorretas causarao um desempenho insatisfatorio e uma possivel avaria.
O fabricante nao aceita qualquer responsabilitadepor danos ou prejuizos no produits resultantes de:
- Instalação, montagem ou conexão incorretas, incluindo sobretensoes
- Manutenção incorrente ou utilização de peças sobressentes não originals fornecidas pelo fabricante
- Alterações ao produits sem autorização expressa do fabricante
- Utilização para outras finalidades que não as descritas no presente manual
A Dometic reserva-se o direito de alterar o design e as espécificações do produits.
7 Descrição técnica
A30SBI, A30SFS, A40SBI, A40SFS: O minifrigorífico funciona com uma Tecnologia de sistemas de refrigeração de absorção sem ruido.
A30SBI, A30SFS: o minifrigorifico está equipado com una prateleira e una prateleira de porta.
A40SBI, A40SFS: o minifigorifico está equipado com uma prateleira eDSLs prateleiras de porta.
C60SBI, C60SFS: o minifrigorífico funciona com uma Tecnologia de refrigeração do compressor silenciosa. o mini-frigorífico está equipado com两大 prateleiras e两大 prateleiras de porta.
A prateleira de porta inferior é adequada para armazenar garrafas até um volume de 1.5 L (tamanho padrão). Um suporte para garrafas optional proporcióna estabilitadade adicular. A prateleira de porta superior está prevista para armazenar garrafas mais��enhas ou lanches.
O minifrigorífico está disponible numa versão de instalação livre (FS) e numa versão de encastrar (BI).
Todo os materiais realizados são adequados para a utilização com alimentos. O circuito de refrigeração não necessária de manutenção.
1 Indicador LED
2 Sensor de infravermelhos da porta
3
Botao
Inserir a definição de temperatura
Inserir o modo silencioso (C60SBI, C60SFS apenas)
IndicatorLED
| Cor Estado Descrição |
| Green (verde) On O minifrigorífico está a refrigerar |
| Laranja On O minifrigorífico para de refrigerar (a temperatura foi atingida ou a função de descongelamento automatístico está ativa) |
| Piscar Ocorreu umerro (ver capítulo Resolução de falhas na pági-na 77) |
| - Apagado O minifrigorífico está desligado ou no modo silencioso (C60 apenas) |
8 Operação
Antes da primeira'utilisation

OBSERVACAO Nao armazene alimentos no aparelho durante as primeiras 4 horas après o colocar em funcaoamento.
Por quostoes de higiene, limpe o interior e o exterior do aparelho.
Poupar energia
- Abra o minifrigorífico apenas as vezes que forem necessarias e apenas durante o tempo estritamente necessário.
- Evite temperatas internas desnecessariamente baixas.
- Para um consumo de energia optimazado, posicao as prateleiras e as gavetas na posicao original de entrega.
- Verifique regularamente se aVEDA da porta ainda está corretoamente encaixa.
- Limpe o pó e a sujidade do condensador regularamente.
Para posicionar as prateleiras, proceda conforme ilustrado em fig. 3 na página 73.


Colocar a prateleira de porta
Para posicionar a prateleira de porta, proceda conforme ilustrado fig. 4 na pagina 73.


Ligare desligar o minifrigorifico

OBSERVACAO
- O minifrigorífico liga-se automaticamente quando é ligado à fonte de alimentação.
- Quando ligado pela primaira vez ou antes não ser realizado durante um perfeito de tempo mais longo, o minimgorífico necessita de variedas horas para atingir a temperatura de refrigeração definida.
- Desligue sempre o minifrigorífico se não o utilizes durante um periodo de tempo prolongado.
Para ligar, mantenha premido o botão durante 2 s (fig. 5 na págrina 74).

Para desligar, mantenha premido o botão durante 6 s (fig. 6 na página 75).


Definir a temperatura
Para evaporar desperdindo alimentar,observe o segunte:
- Mantenha as oscilações de temperatura o mais reduzidas possível. Abra o minifigoríficoapanas as vezes que foram necessarias eapanas durante o tempo estritamente necessário. Armazene os alimentos de modo a que o ar continue a circular bem.
- O minifrigorífico está equipado com uma funcão de regulação da temperatura automática. Selecione a média dos values de temperatura possíveis.
- Ajuste a temperatura à quantidade e ao tipo de alimentos.
- Os alimentos podem absorver ou libertar fácilmente cheiro ou sabor. Armazene os alimentos sempre bem cobertos ou em recipientes/garrafas fechadas.
O minifrigorífico está equipado com uma funcão de regulação da temperatura automática. A temperatura está predefinida para 4^ . É possível fazer a temperatura para 2^ , 4^ , 7^ ou 12^ . Não que pressionar o botão à temperatura de refrigeração alterna entre os values possíveis. A temperatura的选择ada é indicaçaço número de intermitências do LED指示or (consulte o capítulo Indicador LED na págnia 72).
Para definir a temperatura, proceda conforme ilustrado em fig. 7 na páginá 75.


O minifrigorífico está equipado com um modo silencioso.

OBSERVACAO Se o modo silencioso estiver ativado, não é possivel alterar a definição de temperatura.
O minifrigorífico está equipado com uma função de descongelamento automatico.
Armazenar
Se o minifrigorífico não for utilizesdo durante um longo periodo de tempo, proceda da segunte forma:
- Remova a ficha da tomada.
- Limpe o minifrigorífico (consulte o capítulo Limpeza e manutençao na págnia 76).
- Deixe a porta aberta para fazer a formação de odeores.
9 Limpeza e manutenção

AVISO! Risco de eletrocussão
Desconecte sempre o minifrigorífico da rede eletrica antes de realizar travaços de limpeza e manutençao.

- Não utilize agentes de limpeza abrasivos nem objetivos duros para limpar o aparelho, uma vez que estes podem会影响ar danos.
- Nunca utilize ferramentas duras ou pontiagudas para retirar camadas de gelo ou para libertar objetos congelados no aparelho.
- Não utilize ferramentas mecânicas ou qualquer及其他的方式来 acelerar o processo de descongelamento.
- Para fazer quaisquer perigos, a fonte de luz so pode ser substituira pelo fabricante, por um agente de assistencia的技术ica ou por uma pessoa com qualificacao semelhante.
Limpe o aparelho regularmente, e assim que este fique sujo, com um pano humido.
Seque o aparelho com um pano après a limpeza.
Verifique regularamente o escoamento do condensado.
Limpe o escoamento do condensado sempre que necessario. Se este estiver entupido, o condensado acumula-se no fundo do aparelho.
Para versões comSYSTEMA de absorção: Anualmente, elimine o pô da unidade de absorção com uma es-cova ou um pano macio.
10 Resolução de falhas
| Falha Possívelcause Suggestao de solucao | ||
| O minimgoratorio não está a refrigerar.O LED indicator estáapagado. | A fichtelettrica não está inserida.Tomada sem tensao. | Insira a fichtelettrica na tomada.Verifique o disjuntor. |
| O fusivel noSYSTEMe eletronico estáavariado. | > Contacte um agente de assisten-cia técnica autorizada.Apenas para oagente de as-sistencia técnica: Substitua o fusivel. | |
| O minimgoratorio não está a refrigerar.O LED indicator estáaceso. | Para versoes comSYSTEMe de refri-geracao de absorcao: Cartucho deaquecimento avariado | > Contacte um agente de assisten-cia técnica autorizada.Apenas para oagente de as-sistencia关键技术: Instalar um novo cartucho deaquecimento. |
| Avaria noSYSTEMe eletronico ou nossenores de temperatura. | > Contacte um agente de assisten-cia关键技术 autorizational.Apenas para oagente de as-sistencia关键技术: Instalar um novo sensor ouSYSTEMe eletroni-co. | |
| A unidade de refrigeracao estáavaria-da. | > Contacte um agente de assisten-cia关键技术 autorizational.Apenas para oagente de as-sistencia关键技术: substitua ominifigorifico. | |
| Falha Possível causa Suggestão de solução | ||
| O minifrigorífico está no modo silenci- soo (C60 apenas). | Nenhuma ação necessária (Definir o modo silencioso (C60SBI, C60SFS a penas) na págnia 76). | |
| O minifrigorífico não está a refrigerar. O LED indicator piscá a cor de laranja durante x vezes durante um determina- nado periodo de tempo. | 1 intermitência: o sensor NTC está ava- riado. | > Contacte um agente de assistência, cuiça técnica autorizada. > Apenas para o agente de asis- sistência técnica: substitua o sensor NTC. |
| 3 intermitções: o cartinho de aque- cimento está avariado (apenas para versões comsystema de refrigeração de absorção). | > Contacte um agente de assistência, cuiça关键技术 autorizada. > Apenas para o agente de asis- sistência关键技术: instale um novo cartinho de aquecimento. | |
| 5 intermitções: erradoc CPC (contr- lo do desempenho de refrigeração). | 1. Desígue temporariamente o mi- nifrigorífico da fonte de alimenta- çao para repor ouerro. 2. Conte o número de intermiten- cias que ocorrem àspos a reposi- çao: • 1 intermitência: o sensor NTC es- ta avariado. • 3 intermitções: o cartinho de aquecimento está avariado (ape- nas para versões comSYSTEMA de refrigeração de absorção). • Sem intermitência: o erró re- posto. 3. 1 ou 3 intermitções: Contacte um agente de assistência关键技术 autorizational. Nota: aparez um longo período de tempo sem resolutione de pro- blemas, o LED volta ao intervalo de 5 intermitções. | |
| O minifrigorífico não está a refrigerar. A luz interior piscá continuamente. | Para versões comSYSTEMA de refri- geração de absorção: erradade o autoteste da unidade de refrigeraca- ção. | > Verifique se existem fugas na uni- dade de refrigeração. > Verifique a grelha de ventilação da unidade de refrigeração e ga- ranta um desempenho ideal. > Aguarde 24h para que o apare- lho reinicir a refrigeração. Se o aparenho não reiniciar dentro de 24h, contacte um agente de asis- sistência关键技术 autorizational. |
| Reduzido desempenho de refrigera- ção | A unidade de refrigeração não tem ventilação suficiente. | Garanta uma ventilação suficiente (ver instrções de montagem). |
| O minifrigorífico está exposto à luz so- lar direta. | Retire o minifrigorífico da exposicao à luz solar direta. | |
| Falha Possívelcause Suggestao de solucao | ||
| A porta do minifigorífico não está fe-chada com uma vendação hermética. | ||
| O minifigorífico foi recentamente abastecido. | ||
| Para versões comSYSTEMA de refri-geração de absorção: A tensão de entrada é demasiado baixa ou demasi-ado alta. | ||
| A função de descongelamento auto-mático está ativa. | ||
| Formação de gelo no compartmento do minifigorífico | A porta do minifigorífico não está fe-chada com uma vendação hermética. | |
| O minibar continua a refrigerar sem in-terrupções (a temperatura de refrigera-çãotica abaixo do valor definido). | ||
| A iluminação interior não está a func-ONar | A iluminação interior está avariada. | |
| A superficie do sensor de infraverme-lhos da porta está coberta, por exem-plo, por condensação. | ||
11 Eliminação

AVISO! Perigo de incência
- O agente de refrigeracao é altamente inflamavel. Não abra nen danifique o circuito de refrigeracao.
- O isolamento do disposito contém um gas isolante (consulte a placar de characteristic). Não danifique o isolamento.

Reciclagem do material de embalagem: Tempre que possivel, coloque o material de embalagem no respetivo contentor de reciclagem.
Reciclagem de produits com baterias não substituiveis, baterias recarregaveis ou fontes de luz:
- Se o produits contiver quaisquer pilhas, baterias recarregaveis ou fontes de luz não substituiveis, não tem de as remover antes da eliminação.
- Para eliminar definitivamente o produits, informe-se jusqu'ào do centro de reciclagem ou revendedor mais proximo sobre as dispositions de eliminação aplicáveis.
- O produits peuvent ser eliminado gratuitamente.
12 Garantia
Aplica-se o prazo de garantia legal. Se o produits antesar defeitos, contacte a filial do fabricante no seu pais (ver dometic.com/dealer) ou o seu revendedor.
Para fins de reparacao ou de garantia, tera de enviar tambem os segunte Documentos:
- Uma cópia da fatura com a data de aquisicao
- Um motivo de reclamação ou uma descrição da falha
Tenha em atençao que as reparacoes feitas por si ou por nao professionis poder ter consequences sobre a segu ranca e anular a garantia.
13 Dados技术和
Para registrar a Declaracao de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda a page do produits em quostao em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver dometric.com/dealer).
Este produto contém uma fonte de luz da classe de eficiência energetica F.
Consulte mais informacoes sobre o produit atraves do��o QR existente no rotole energetico no produto ou em eprel.ec.europa.eu.
| HiPro CARE A30SBI, A30SFS | HiPro CARE A40SBI, A40SFS | HiPro CARE C60SBI, C60SFS | |
| Tensão de entrada | 220 V~. 240 V ~50 / 60 Hz | ||
| Potência nominal de entrada 65 W | |||
| Volume total 27 L 33 L 49 L | |||
| Classe climática e temperatu-ra ambiente com a utilização prevista | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | ||
| Intervalo de temperatura re-gulável | 2 °C ... 12 °C | ||
| Refrigerante R717 R600a | |||
| Potencial de aquecimento global (PAG) | 0 | 3 | |
| Equivalenta a CO2 0 t 0,00 t | |||
| Dimensoes (LxAxP) | BI: 384 × 520 × 446 mm FS: 384 × 550 × 463 mm | BI: 405 × 550 × 466 mm FS: 405 × 580 × 483 mm | BI: 490 × 565 × 510 mm FS: 490 × 595 × 519 mm |
| Peso | BI: 17 kg FS: 18 kg | BI: 19 kg FS: 20 kg | BI: 19.8 kg FS: 22.2 kg |
| Teste/certificados | CE UK CA | ||
Italiano
1 Fontos informatório
Ppaatonoiote ano u xn tou mvi yueiou.
Kaθaipiotekm oteywotet o mi vii uyio.
Afnote npta avoixn, yva anotpee tov oxnmuo muoxlaacmea oTo mvipsiyeio.

IPOEOXH! Kivouoc npokanoncZnmuac
Xopoio BENTINIPyIte NOMEUHeHne.
BbIKIOHTe MUNH-XONODINbHNK.
-Дя МИн-H-XOJOdNbHnKOB cXlaDAreHTOM R600a:
XoONaINbHbIKoHTycoepxNt He6oBbOoe KOInueCTBO 3KoNOrnueCKuNCTORO, HO NERKOBCnnAmHeIOUeOc XnaIaRENTA. OH He NOBpeKDaet O3OHOBb CNOI Hne yBeINuBaET napHKOBbI 3ΦΦeKT. IIO6a YteUka XnaIaREHTa MoKeT pNIBeCTN K BO3ROPaHIQ.
He nCnoJIb3yIte Hn He XpaHITe MmHN-XOIOINbHbNK B 3aMKHyTbIX IpocCTpaHCTBaX C OTCyTCTBnEM INN MNHMaJIbHbIM NOTOKOM BO3dYxa.
B MoHTaxHOM yIy6bneHn MNH-XONOINbHnKa He DoJXHO 6bITb HnKaKnx 3NeKtpuecknx KOMHOENTOB INCTOUYHKOB CBeta, KOtOpBie npH HopMaNbHO INn aHOPMaNbHO pa6Ote Bbl3bBAOT NCKpbI INn Dyrn (HaNPmep, pene INn 6bOKn npedoxpaHntene).
- He 3aKpbBaIte BeHTnIaIOHHbIe OTBepCTNa Ha Kopnyce yCtpoiCTBa IIN Na BCTpOeHHOM o6OpydoBaHnn.
- He nscnoIb3yIte MexaHueckne ppeImeTb IIN dpyrHe cpeCTBa IIN yckopeHn npOcecca pa3MopaxHBAHN, KpOME Tex, KOToBle peKOMeHdyIOTc npOn3BOiNTeNm.
- Kateropunueckn 3anpeuaeTcBCKpbBaT bnn noBpeXdaT xoNdoInbHbKoHTyp.
He nCnoIb3yIte 3neKToPOnp6Opbl BHTpr MNH-XONOINbHnKa, 3a NCKIOUeHNEM CnyaEB, KOrda 3TN pnp6Opbl peKOMeHDoBaHb IINr ETOr O3ROTOBUTenEM.

IPEyIeXeHHe!OnaChOCTb B3pbBa
He xpaHnTE B MHN-XOIOIbHnke B3pbIBoONaChbIe BeueCTBa, HApPIMep, a3pO3OnbHbIe 6aIIHOblc rOpIO- YMM Ra3AMN-BbITECHHTeJIaMNI.

PNEyIPEXKDEHNE! Onachoctb dna 3aOpOBb
-Дя Верси са6cop6цоньIM oxлaxdeHem: 3anpeuaetcra OKpbibatb XONOINHBn arperat. Пп OTКрыаннnpncytCTByet onachoct b NOnyeHn TpaBM n3-3a BbICOKO r daBneHn BHyTpN XONOINHBORo arperata.
-3TO yCTPOINCTBO MOXET HcN0nIb3OBAITBCA TeBmC 8-MN IET N CTAPSe, a TaKxe IINaAMn C OrpaHnueHbIMn Qn3nueCKMn, CEHCOPHBIMn YMCtBeHHbIMn BO3MOxHOCTMa INn Pn HEDOCTATKe HEo6xoMIMO ONbTA n 3HaHm TOnbKO nOg pncmOTpOM INn Iocne npoxOeHNuHCTpykTaKa n 6e3OnacHOMy NCNOB3OBAHIO yCTPOINCTBa, eCNn OHn IOHIMaOT OnaCHOCTN, KOTOpBie npn 3TOM MOryt BO3HNKHHTb.
-3a DeTbMn Heo6xoDIMO NOCTOARHNO CNEIHT, YTO6bI He DOnyCKaTb INx INrPbIC MHN-XONOINbHVKOM.
- 3anpeaaetcBbIOnHbOuNCTky I nonb3oBaTeNbCKoe TexHnueckoe o6cnyXnBaHne Detam 6e3 npi-CMOTpa.
- DeTAM B BO3paCTe ot 3 do 8 net pa3peWaeTcraIpyXaTb N pa3rpyXaTb MINH-XoNOINbHNK.
