HiPro Care A30SBI - Kühlschrank DOMETIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HiPro Care A30SBI DOMETIC als PDF.
Benutzerfragen zu HiPro Care A30SBI DOMETIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HiPro Care A30SBI - DOMETIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HiPro Care A30SBI von der Marke DOMETIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG HiPro Care A30SBI DOMETIC
Bedierungsanleitung 18
FR
Mini réfrigerateur
Switch off the mini fridge.
- For mini fridges with R600a refrigerant:
Switch off the mini fridge.
Defrost the mini fridge.
Clean and dry the mini fridge.
1 Wichtige Hinweise. 18
2 Erklärung der Symbole. 18
3 Erklärung der Symbole am Gerät 19
4 Sicherheitshinweise. 19
5 Lieferumfang. 21
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 22
7 Technische Beschreibung 22
8 Betrieb. 24
9 Reinigung und Pflege 28
10 Fehlersuche und Fehlerbehebung 29
11 Entsorgung 37
12 Garantie. 32
13 Technische Daten 32
1 Wichtige Hinweise
Lesen und befolgen Sieitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in thisem Produkthandbuch sorgfaltig, um siezustellen, dass sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betrieben und warten. These Anleitung MUSs bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfällig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihren zustimmen. Sie erklaren sich damit einverstanden,这点dukrur fur den angegebenen Verendungszweck und gema den Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweis denes Produkhandbocs wou gemal allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtebechung der herin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schaden an Ihrem Produkt oder zu Schaden an andem Eigentum in der Umgebung fuhren. Dieses Produkhandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweis, sowie die zugehorige Dokumentation konnen Änderungen und Akualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter documents.dometic.com.
2 Erklärung der Symbole

GEFAHR!
Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

WARNING!
Kennzeichnet eine GefahrensITUation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.

VORSICHT!
Kennzeichnet eine Gefahrensituuation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen können, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgrt werden.

ACHTUNG!
Kennzeichnet eine Situation, die zu Sachschäden führen kann, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolggt werden.

HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
3 Erklärung der Symbole am Gerät

Brandgefahr/entflammbare Materialien
4 Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit

WARNING! Gefahr durch Stromschlag
- Stellen Sie sichere, dass der Mini-Kühlschrank von einem qualifizierten Techniker gemäß der Dometic Montageanleitung installiert wurde.
- Wenn der Mini-Kühlschrank sightbare Beschädigungen aufweist, darüber Sieihn nicht in Betrieb halten.
- Wenn das Stromversorgungskabel des Mini-Kühlschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, einen Kundendienstmitarbeiter bzw. eine entsprechend ausgebildete Fachkraft ersetzt werden, um Gefahren zu verhindern.
- Reparaturen am Mini-Kühlschrank)durfen nur von Fachkräften durchgefuhrt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen konnen erhebliche Gefahren entstehen.
- Achten Sie beim Aufstellen des Mini-Kühlschranks daraufuf, dass das Stromversorgungskabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.
- Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder tragbare Stromversorgungen hinter dem Gerät.
- Schlieben Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, insbesondere wenn das Gerät geerdet werden muss.

WARNING! Brandgefahr
- Das Kältemittel im Kuhlkreislauf ist leicht entflammbar. Wenn sich das Gerät in einem kleinen Raum befindet, können sich im Fall eines Lecks brennbare Gase ansammeln. Bei einer Beschädigung des Kuhlkreislaufs:
Halten Sie offene Flammen und potenzielle Zündquellen vom Mini-Kühlschrank fern.
Lüften Sie den Raum gut.
Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus.
- Mini-Kühlschränke mit Kaltemittel R600a:
Der Kühlkeislauf enthalt eine keine Menge an umweltfreundlichem, aber brennbarem Kältmittel. Das Kühlmittel schädigt nicht die Ozonschicht und tragt auch nicht zum Treibhauseffekt bei. Austretendes Kältmittel kann sich entzünden.
Verwenden oder lagern Sie den Mini-Kühlschrank nicht in geschlossenen Räumen ohne oder mit nur geringer Belüftung.
Halten Sie die Einbaunische für den Mini-Kühlschrank frei von elektrischen Bauteilen und Lichtquellen, die bei normalem oder abnormalem Gebrauch Funken oder Lichtbögen erzeugen können (d. h. Relais oder Sicherungskästen).
- Halten Sie die Luftungsöffnungen am Gerätegehause oder in Einbaukonstruktionen frei von Hinder-nissen.
- Verwenden Sie keine mechanischen Objekte oder anderen Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen - es sei dess, die werden vom Hersteller ausdrücklich empfohlen.
- Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
- Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Mini-Kühlschranks, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller davon empfohlen werden.

WARNING! Explosionsgefahr
Lagern Sie im Mini-Kühlschrank keine explosionsfähigen Stoffe, wie z. B. Spruhdosen mit brennbaren Treibgasen.

WARNING! Gesundheitsgesfahr
- Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Öffnen Sie niemals das Absorberaggregat. Es steht unter hohem Druck und kann Verletzungen verursachen, wenn es geöffnet wird.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn diese Personen beaufsichtigt werden oder im sicheren Gebrauch des Geräts unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
- Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Mini-Kühlschrank speilen.
- Reinigung und Pflege)durfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgefuhrt werden.
- Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen den Mini-Kühlschrank be- und entladen.

VORSICHT! Quetschgefahr
Fassen Sie nicht in das Scharnier.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt.
- Schlieben Sie den Mini-Kühlschrank nur mit dem zugehörigen Anschlusskabel an das Wechselstromnetz an.
- Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
- Ein unzureichender Luftstrom führt zu einer verkürzten Lebensdauer und verminderter Kühlleistung. Beachten Sie bei der Montage des Mini-Kühlschranks an Möbeln die Mindestabstände (siehe Montageanleitung).
- Die Isolierung des Kuhlgeräts enthalt brennbares Cyclopentan und erfordert ein besonderes Entsorgungsverfahren. Entsorgen Sie das Kuhlgerät am Ende seiner Nutzungsdauer in einem entsprechenden Recyclingcenter.
- Halten Sie den Kondensatablauf stets sauber.
- Transportieren Sie den Mini-Kühlschrank nur in aufrechter Stellung.
Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

GEFAHR! Gefahr durch Stromschlag
Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen.

VORSICHT! Gefahr durch Stromschlag
Achten Sie vor der Inbetriebnahme des Mini-Kühlschranks darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind.

VORSICHT! Gesundheitsgefahr
- Achten Sie daraufuf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Mini-Kühlschrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt werden)durfen.
Lebensmittel durren nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behaltern gelagert werden. - Ein längeres Öffnen der Turk kann zu einem erheblichen Anstieg der Temperatur in den Fächern des Mini-Kühlschranks führen.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommt konnen, sowie zungangliche Ablaufsysteme.
- Lagern Sie rohes Fleisch und rohen Fisch in geeigneten Behältern im Mini-Kühlschrank, so dass sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommt und nicht auf diese tropfen.
- Wenn der Mini-Kühlschrank über länger Zeiträume leer bleibt: Schalten Sie den Mini-Kühlschrank aus. Tauen Sie den Mini-Kühlschrank ab. Reinigen und trocknen Sie den Mini-Kühlschrank. Lassen Sie die Tur offen, um Schimmelbildung im Mini-Kühlschrank zu vermeiden.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Stellen Sie den Mini-Kühlschrank nicht in der Höhe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen auf (Heizungen, direkte Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.).
- Stellen Sie sichere, dass die Luftungsöffnungen nicht abgedeckt sind.
- Tauchen Sie den Mini-Kühlschrank nie in Wasser.
Schützen Sie den Mini-Kühlschrank und das Kabel vor Hitze und Nisse. - Stellen Sie sicher, dass die Lebensmittel keine Wand des Kuhlraums berühren.
5 Lieferumfang
| Anzahl Beschreibung |
| 1 Mini-Kühlschrank |
| 1 A30SBI, A40SBI, C60SBI: Gleitscharniersatz |
| 1 Kurzbedienungsanleitung |
| 1 Bedienungsanleitung (nur digital) |
| 1 Montageanleitung |
6 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Kuhlgerat (auch Mini-Kuhlschrank genannt) ist zum Kuhlen und Lager von Getraken und Lebensmitteln in geschlossenen Behältern sowie frischen Lebensmitteln vorgesehen.
Der Mini-Kühlschrank ist für den Einsatz im Haushalt und ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie:
- Personalkuchen in Ladengeschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen
- Landwirtschaftliche Gebäude
Hotels, Motels und andere wohnungsähnliche Einrichtungen
Bed and Breakfast"u. - Catering und ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels
Der Mini-Kuhlschrank ist nicht für den Einbau in Volkswagen oder Wohnmobile geeignet.
Der Mini-Kuhlschrank ist entweder als Einbaugerät oder als freistehendes Kuhlgerät zu verwenden. Beachten Sie die Installationsanleitung.
Der Mini-Kuhlschrank eignet sich nicht für
Lagerung von korrosiven, atzenden oder losungsmittelhaltigen Stoffen
Lagerung von Medikamenten
Tiefkühlen von Lebensmitteln
Dieses Produkt ist nur für den angegebenen Verwendungszweck und die Anwendung gemäß dieser Anleitung geeignet.
Dieses Handbuch enthalt Informationen, die für die ordnungsgemäß Installation und/oder den ordnungsgemäß Betrieb des Produkts erforderlich sind. Installationsfehler und/oder ein nicht ordnungsgemäß Betrieb oder eine nicht ordnungsgemäß Wartung haben eine unzureichende Leistung und u. U. einen Ausfall des Geräts zur Folge.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Verletzungen oder Schäden am Produkt, die durch Folgendes entstehen:
- Unsachgemäß Installation oder falscher Anschluss, einschließlich Überspannung
- Unsachgemäß Wartung oder Verwendung von anderen als den vom Hersteller gelieferten Original-Ersatzteilen
- Veränderungen am Produkt ohne ausrückliche Genehmigung des Herstellers
- Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
Dometic gehalt sich das Recht vor, das Erscheinungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern.
7 Technische Beschreibung
A30SBI, A30SFS, A40SBI, A40SFS: Der Mini-Kühlschrank Funktioniert mit geräuschloser Absorber-Kuhltechnologie.
A30SBI, A30SFS: Der Mini-Kuhlschrank ist mit einem Einlegeboden und einer Turablage ausgestattet.
A40SBI, A40SFS: Der Mini-Kuhlschrank ist mit einem Einlegeboden und zwei Turablagen ausgestattet.
C60SBI, C60SFS: Der Mini-Kuhlschrank Funktioniert mit gerauscharmer Kompressor-Kuhltechnologie. Der Mini-Kuhlschrank ist mit zwei Einlegeboden und zwei Turablagen ausgestattet.
Die untere Turablage eignet sich zur Lagerung von Flaschen mit einem Volumen von bis zu 1.5 L (StandardgroBe). Ein optionaler Flaschenhalter sorgt fur zusätzliche Stabilität. Die obere Turablage ist fur die Lagerung kleinerer Flaschen oder Snacks vorgesehen.
Der Mini-Kuhlschrank ist als freistehende Version (FS) und als Einbauversion (BI) erhältlich.
Alle verwendeten Materialien sind unbedenklich fur Lebensmittel. Der Kuhlkreislauf ist wartungsfrei.

Bedienelemente des Mini-Kuhlschranks
Nr. in Abb. 1 auf Seite 23
Erläuterung
| 1 Innenbeleuchting und Bedienfeld | |
| 2 | 1 Einlegeboden (A30SBI, A30SFS, A40SBI, A40SFS) |
| 2 Einlegeböden (C60SBI, C60SFS) | |
| 3 | Obere Turablage (A40SBI, A40SFS, C60SBI, C60SFS) |
| 4 | Untere Turablage |
| 5 | Flaschenhalter |
Bedienfeld

Nr. Erläuterung
1 Anzeige-LED
2 Infrarot-Tursensor
3

Ein- und Ausschalten des Mini-Kühlschranks
Eingabe der Temperatureinstellung
Eingabe des Flustermodus (nur C60SBI, C60SFS)
Anzeige-LED
Farbe Status Beschreibung
Grün On Der Mini-Kühlschrank kühlt
Orange On Der Mini-Kühlschrank kuhl nicht mehr (Temperatur erreicht
oder automatische Abtaufunktion aktiv)
Blinken Ein Fehler ist aufgetreten (siehe Kapitel Fehlersuche und Fehler
behebung auf Seite 29)
Aus Der Mini-Kuhlschrank ist ausgeschaltet oder im Flustermodus
(nur C60)
8 Betrieb
VordemerstenGebrauch

HINWEIS Lagern Sie Waren erst 4 Stunden nach Inbetriebnahme des Gerats ein.
Reinigen Sie das Gerät aus hygienischen Gründen innern und außen.
Energie sparen
- Offnen Sie den Mini-Kühlschrank nur so oft und so lange wie notig.
- Vermeiden Sie eine unnötg tiefe Innentemperatur.
- Für einen optimalen Energieverbrauch positionieren Sie die Einlegeböden und Schubladen entsprechend ihrer Position bei der Auslieferung.
- Prufen Sie in regelmäßigen Abständen, ob die Dichtung der Tur noch richtig sitzt.
- Befreien Sie den Kondensator in regelmäßigen Abständen von Staub und Verunreinigungen.
Einlegeböden positionieren
Gehen Sie wie in Abb. 3 auf Seite 25 gezeigt vor, um die Einlegeböden zu positionieren.


Türablage positionieren
Gehen Sie wie in Abb. 4 auf Seite 25 gezeigt vor, um die Turablage zu positionieren.


Ein- und Ausschalten des Mini-Kühlschranks

HINWEIS
- Der Mini-Kühlschrank wird automatisch eingeschaltet, wenn er an das Stromnetz angeschlossen ist.
- Beim ersten Einschalten oder nach längerer Nichtbenutzung besteht der Mini-Kühlschrank mehrere Stunden, um die eingestellte Kühltemperatur zu erreichen.
- Schalten Sie den Mini-Kühlschrank immer aus, wenn Sieihn langere Zeit nicht benutzen.
Zum Einsatzalten halten Sie die Taste 2 s lang gedrückt (Abb. 5 auf Seite 26).

Zum Ausschalten halten Sie die Taste 6 s lang gedrückt (Abb. 6 auf Seite 27).


Temperature einstellen
Um Lebensmittelverschwendung zu vermeiden, beachten Sieitte Folgendes:
- Halten Sie Temperaturschwankungen so gering wie möglich. Öffnen Sie den Mini-Kühlschrank nur so oft und so lange wie notig. Lagern Sie Lebensmittel so, dass die Luft immer noch gut zirkulieren kann.
- Der Mini-Kühlschrank ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestellt. Wahlen Sie den Mittelwert der möglichen Temperaturwerte aus.
- Passen Sie die Temperatur der Menge und Art der Lebensmittel an.
- Lebensmittel nehem leicht Gerüche auf und geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in geschlossenen Behältern bzw. Flaschen.
Der Mini-Kühlschrank ist mit einer automatischen Temperaturregelung ausgestattet. Die Temperatur ist standardmäßig auf 4 °C eingestellt. Die Temperatur kann auf 2 °C, 4 °C, 7 °C oder 12 °C eingestellt werden. Bei jeder Betätigung der Taste, wechselt die Kühltemperatur zwischen den möglichen Werten. Sie erkennen die gewährte Temperatur daran, wie oft die Anzeige-LED blinkt (siehe Kapitel Anzeige-LED auf Seite 24).
Gehen Sie zum Einstellen der Temperatur wie in Abb. 7 auf Seite 27 gezeigt vor.

7

Flüstermodus einstellen (nur bei C60SBI, C60SFS)
Der Mini-Kuhlschrank verfügbar über einen Flüstermodus.

HINWEIS Wenn der Flustermodus aktiviert ist, kann die Temperatureinstellung nicht geändert werden.
- Stellen Sie die gewünschte Kuhltemperatur ein (siehe Kapitel Temperatur einstehen auf Seite 27).
- Um den Flüstermodus einzustellen, gehen Sie wie in Abb. 8 auf Seite 28 gezeigt vor.

Abtauung
Der Mini-Kühlschrank ist mit einer automatischen Abtaufunktion ausgestattet.
Verstauen
Wenn der Mini-Kühlschrank für länger Zeit nicht benutzt wird, gehen Sie wie folgt vor:
- Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie den Mini-Kühlschrank (siehe Kapitel Reinigung und Pflege auf Seite 28).
- Lassen Sie die Tur geöffnet, um zu verhindern, dass sich Gerüche bilden.
9 Reinigung und Pflege

WARNING! Gefahr durch Stromschlag
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz.

ACHTUNG! Beschädigungsgefahr
- Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen, scheuernden Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigten können.
- Verwenden Sie niemals harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösungen festgefrener Gegenstände vom Gerät.
- Verwenden Sie keine mechanischen oder andere Hilfsmittel, um den Abtauvorgang zu beschreibigen.
Die Lichtquellearf nur durch den Hersteller, einen Kundendienst oder eine entsprechend qualifi-zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig und sobald es verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
Wischen Sie das Gerät nach dem Reinigen mit einem Tuch trocken.
Prufen Sie den Tauwasserabfluss regelmäbig.
Reinigen Sie den Tauwasserabfluss, falls nötig. Wenn er verstopt ist, sammelt sich das Tauwasser auf dem Boden des Geräts.
Bei Ausführungen mit Absorptionskühlung: Wischen Sie einmal jährlich mit einer Bürste oder einem wei-chen Tuch den Staub von der Absorbereinheit.
10 Fehlersuche und Fehlerbehebung
| Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| Der Mini-Kühlschrank kühlt nicht. Die Anzeige-LED ist aus. | Der Netzstecker ist nicht eingesteckt. | Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. |
| Keine Spannung an der Steckdose. | Prüfen Sie den Leitungsschutszalter. | |
| Die Sicherung der Elektronik ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Ersetzen Sie die Sicherung. | |
| Der Mini-Kühlschrank kühlt nicht. Die Anzeige-LED ist an. | Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Heizpatrone defekt | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Installieren Sie eine neue Heizpatrone. |
| Elektronik oder Temperatursensoren sind defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Installieren Sie eine neue Elektronik oder einen neuen Sensor. | |
| Das Kühlaggregat ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe:Tauschen Sie den Mini-Kühlschrank aus. | |
| Der Mini-Kühlschrank ist im Flüssermo-dus (nur C60). | Keine Maßnahme erforderlich(Flüssermodus einstellen (nur | |
DE Domatic Hipro Care
| Problem mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| bei C60SBI, C60SFS) auf Seite 28). | ||
| Der Mini-Kühlschrank kuhl nicht. Die Anzeige-LED blinkt innerhalb eines be-stimmten Zeitraums x Mal orange. | Blinkt 1 x: Der NTC-Sensor ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe: Tauschen Sie den NTC-Sensor aus. |
| Blinkt 3 x: Die Heizpatrone ist defekt (nur bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung). | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe: Installieren Sie eine neue Heiz-patrone. | |
| Blinkt 5 x: Fehler der CPC (Kühleis-tungssteuerung). | 1. Trennen Sie den Mini-Kühlschrank vorübergehend vom Stromnetz, um den Fehler zu-rückzusetzen.2. Zahlen Sie, wie oft die LED nach dem Zurücksetzen blinkt: · Blinkt 1 x: Der NTC-Sensor ist defekt. · Blinkt 3 x: Die Heizpatrone ist defekt (nur bei Ausführungen mit Absorptionskühlung). · Kein Blinken: Fehler wurde zu-rückgesetzt.3. Blinkt 1 x oder 3 x: Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. Hinweis: Nach einem längeren Zeitraum ohne Fehlerbehebung wechselt die LED wieder in ein Blinkinterval von 5 x. | |
| Der Mini-Kühlschrank kuhl nicht. In- nenbeleuchting blinkt ständig. | Bei Ausführungen mit Absorpti-onskühlung: Fehler beim Selfsttest des Kühlaggregats. | ➢ Prüfen Sie, ob das Kühlaggregat dicht ist.➢ Prüfen Sie das Luftrungsglitter des Kühlaggregats und stellen Sie eine optimale Leistung safer.➢ Warten Sie 24 h, bis das Gerät den Kühlorgang wieder startet. Wenn das Gerät nicht innerhalb von 24 h neu gestartet wird, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. |
| Schlechte Kühlleistung | Das Kühlaggregat wird nicht ausrei-chend beluftet. | Sorgen Sie für ausreichende Beluftung (siehe Montageanleitung). |
| Der Mini-Kühlschrank ist direktem Son-nenlicht ausgesetzt. | Nehmen Sie den Mini-Kühlschrank aus dem direkten Sonnenlicht. | |
| Die Tür des Mini-Kühlschranks schliebt nicht dicht. | Prüfen Sie die Abstände (siehe Monta-geanleitung). | |
| Problem Mögliche Ursache Lösungsvorschlag | ||
| ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe: Tauschen Sie die Türdichtung aus | ||
| Der Mini-Kühlschrank wurde kürzlich gefällt. | ||
| Bei Ausführungen mit Absorpti- onskühlung: Die Eingangsspannung ist zu niedrig oder zu hoch. | ||
| Die automatische Abtaufunktion ist ak- tiv. | ||
| Frostbildung im Fach des Mini-Kühl- schranks | Die Tür des Mini-Kühlschranks schließt nicht dicht. | Prüfen Sie die Abstände (siehe Monta- geanleitung).➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe: Tauschen Sie die Türdichtung aus |
| Die Minibar kühlt ohne Unterbrechung ab (Kühltemperatur fällt unter den ein- gestalten Wert). | Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter. | |
| Die Innenbeleuchting faktioniert nicht | Die Innenbeleuchting ist defekt. | ➢ Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienstmitarbeiter.➢ Nur Kundendienstbetriebe: Tauschen Sie die Innenbeleuch- tung aus |
| Die Oberfläche des Infrarot-Türsensors ist bedeckt, z. B. mit Kondenswasser. | Reinigen Sie die Oberfläche des Infra- rot-Türsensors. | |
11 Entsorgung

WARNING! Brandgefahr
- Das Kältemittel ist hochentflammbar. Öffnen oder beschädigen Sie nicht den Kühlkreislauf.
Die Isolierung des Gerats enthalt ein isolierendes Gas (siehe Typenschild). Beschädigen Si nicht die Isolierung.

Verpackungsmaterial recycleln: Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Mull.
DE Dometic Hipro Care

Recycling von Produkten mit nicht auswechselbaren Batterien, wiederaufladbaren Batterien oder Leuchtmitteln:
- Wenn das Produkt nicht auswechselbare Batterien, wiederaufladbare Batterien oder Leuchtmittel enthalt, brauchen Sie diese vor der Entsorgung nicht zu entfernen.
- Wenn Sie das Gerät endgültig entsorgen möchten, informieren Sie sichitte bei ihrem Wertstoffhof vor Ort oder bei ihrem Fachhändler, wie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften zu tun ist.
- Das Produkt kann kostenlos entsorgt werden.
12 Garantie
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sichitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrm Land (siehe dometic.com/dealer) oder an ihren Fachhandler.
Bitte senden Sie bei einem Reparatur- bzw. Gewährleistungsantrag folgende Unterlagen mit dem Gerät ein:
- eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum
- einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung
Bitte beachten Sie, dass eigenständig oder nicht fachgerecht durchgeführte Reparaturen die Sicherheit gefährden und zum Erlöschen der Garantie führen können.
13 Technische Daten
Die aktuelle EU-Konformitätserklung für Ihr Gerat erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dometic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer).
Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse F.
Weitere Produktinformationen sind über den QR-Code auf dem Energielabel am Produkt oder unter eprel.ec.europa.eu abrufbar.
| HiPro CARE A30SBI, A30SFS | HiPro CARE A40SBI, A40SFS | HiPro CARE C60SBI, C60SFS | |
| Eingangsspannung | 220 V~ 240 V ~50 / 60 Hz | ||
| Nenneingangsleistung 65 W | |||
| Gesamtinhalt 27 L 33 L 49 L | |||
| Klimaklasse und bei Verwen-dung vorgesehene Umge-bungstemperatur | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | ||
| Einstellbarer Temperaturbe-reich | 2 °C ... 12 °C | ||
| Kältemittel R717 R600a | |||
| Treibhauspotential (GWP) 0 3 | |||
| CO2-Äquivalent 0 t 0,00 t | |||
| Abmessungen (BxHxT) | BI: 384 × 520 × 446 mm FS: 384 × 550 × 463 mm | BI: 405 × 550 × 466 mm FS: 405 × 580 × 483 mm | BI: 490 × 565 × 510 mm FS: 490 × 595 × 519 mm |
| Gewicht | BI: 17 kg FS: 18 kg | BI: 19 kg FS: 20 kg | BI: 19.8 kg FS: 22.2 kg |
| Prüfungen/Zertifikate | CE UK CA | ||
Français
13 Technische gegevens
Vypnite mini chladnicku.
- Pre mini chladnicky schladiacim prostriedkom R600a:
Chladiaci okruh obsahuje malé množstvo ekologického, ale hor'avého chladiaceho média. Ne-narúsa ozónovú vrstvu a neprispieva k zvyšovaniu skleníkového efektu. Uniknuté chladiace medium sa moze vznietit.
Mini chladnicku nepouzivaje ani neskladujte v stiesnenych priestoroch so ziadnym alebo mini-malnym prudenim vzduchu.
Vypnite mini chladnicku.
Odmrazte mini chladnicku.
Vycistte mini chladnicku a nechajte ju vyschnut.
Nechajte dvierka otvorené, aby ste zabrani tvorbe plesni vnuti mini chladnicky.

POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia
- Mini chladnicku neumiestnujte do blizkosti otvoreného plameña ani inych zdrojov tepla (ohrievač, priame slnečné ziarenie, plynové rúry atd').
- Uistite sa, ze vetracie olvory nie su prekryte.
- Mini chladnicku nikdy neponarajte do vody.
- Chrănte mini chladnicku a káble pred yvsokymi teplotami a vlhkestou.
- Ubezpečte, aby sa potraviny nedotýkali stien chladiaceho priestoru.
5 Rozsah dodávky
Kapcsolja ki a mini hʊtʊt.
Kapcsolja ki a mini hʊtʊt.
Zold Vilagit A mini hutohut
Izklopite mini hladilnik.
Izklopite mini hladilnik.
Odtalite mini hladilnik.
Ocistite in posusite mini hladilnik.
Vklop in izklop mini hladilnika
Vnos temperaturne nastavitve
Vnos tihega nacin (samo C60SBI, C60SFS)
LED-indikator
Barva Stanje Opis
Zelena Vklop Mini hladilnik hladi
Vklop in izklop mini hladilnika

NASVET
Opri ti mini frigiderul.
- Pentru mini frigidere cu agent frigorigen R600a:
Opri ti mini frigiderul.
Dezhepati mini frigiderul.
Curatai si uscati mini frigiderul.
HjAn mgnanu y6gdo (abmmC60SBI, C60SFS)
a6n-aa3ofo 0mnnnno Hdo moan no gbdann.

80608365 mmgugB hyo ngn noosdngmogymns, gaa3mo ymn 3moadm 3m agn33mg.
- 000y6g m bnym3gm n dng3gogm n g3gms yns (nbmgon nsnn 30s yng 830mgg 414).
- 2018 Mo Tu We Th Fr Sa Su Date

yn6ymnub 806m0s
a06n-d03o0m o0gymnnns y6ymmu 03mo0ymo 06monu g5d0nn.
836b30
mnnn nnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnnn
1.8snonanogmgoa33gnoa93gnmm89n056.
2. 88888888888888888888888888888888888888888
3. 00003g0 jin mns, mna nngos6 onnmmn by5nb gmnndn
9 8sBg03gdoa m3mo

aegnnoooggohyynog5nn gss6gnb loghnobg
3.24.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10.10
i j 1
sall aai 1
()
A. 与y轴的交点在y轴上
. 1234567890
.
.