HiPro Care A30SBI - Lodówka DOMETIC - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia HiPro Care A30SBI DOMETIC w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące HiPro Care A30SBI DOMETIC
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Lodówka w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję HiPro Care A30SBI - DOMETIC i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. HiPro Care A30SBI marki DOMETIC.
INSTRUKCJA OBSŁUGI HiPro Care A30SBI DOMETIC
Instrukcja obstugi 173
SK
Minichladnicka
Navod na obsluhu. 188
CS
Minichladnicka
Navod k obslze. 203
HU
Mini hútō
Hasznalati ulasitas 218
HR
Mini hladnjak
Upute za rukovanje 233
TR
Mini buzdlabi
Kullanma Kilavuzu 248
SL
Mini hladilnik
1 Ważne wskazówki 173
2 Objasnienie symboli 173
3 Objasnienie symboli na urzadzeniu 174
4 Wskazowski bezpieczne自主. 174
5 W zestawie 176
6 Uzytkowanie zgodne z przyeznaczeniem 177
7 Opis techniczny. 177
8 Eksploatacja. 179
9 Czyszczenie i konserwacja 183
10 Usuwanie usterek 184
11 Utylizacja. 186
12 Gwarancja. 187
13 Dane techniczne. 187
1 Wąźne wskazówki
Prosimy ouwzne przeczyanie niniejszej instrukcji oblugi produktu i przeslrzeganie wszystkich zalecen, wskazowek oraz ostrzezen wnej zwartych w celu zapewnienia prawidlowego montazu, uzytkowania oraz konserwacji produktu w zaadej sytuacji. Niniejsza instrukcja MUSI przy caly czas pozostawac przy produktie.
Korzystajc z produktu, uzytkownik potwierda uwane przyceztiang wszelkich instrukcji, wskazowek i ostrzeyen, ich zrozumieionr iz zobowiazuje sie prestrzegac zawartych w nich warunów. Uzytkownik zobowiazuje sie wykorzystywaic ninejieszysy produkt wyczne zgodnie z jejego prezzanzeni i zamierzonym zastosowaniem oraz z instrukcjami, wskazowkami i ostrzezeniami wyszczegolionymi w ninejieszmiç instructkjdprodukt, ja roniewe ze wysztkim majcymi zastosowanie prepisami i regulacjami prawnymi. Nieprzesterganiezaewtch t ustrukci i ostrzeenme skutkowac obrazeniarmu uzytkownika oraz osob trzechich, uszkodzeniem produktu lub teuszukodzeniem mienia w sacidztwe produktu. Zastrzega sie moziwoosc wropadzaniazmianakultizacioni ninejieszey instrukcji produktu, wrz z instrukcjami, wskazowkami o ostrzezeniami oraz powiazana dokumentacja. Aktualne informacja dotyczne produktu mayna zawszeznale na stronie documents.dometic.com.
2 Objasnienie symboli

NIEBEZPICCZENSTWO!
Wskazuje niebezpieczną sytuacje, która –{jsi sie jej nie uniknie – prowadzi do smierci lub powaznych obrażen.

OSTRZEZENIE!
Wskazuje niebezpieczna sytuacje, która - jesti sie jej nie uniknie -要去 prowadzić do smierci lub powaznych obrażen.

OSTROZNIE!
Wskazuje niebezmieczna sytuacje, która - jesti sie jej nie uniknie -MZe prowadzić do lekkich lub umiarkowanych obrażen.

UWAGA!
Wskazuje sytuacion, ktra- jesi sie jej nie uniknie -moze prowadzic do poustania szkod materialnych.

WSKAZÓWKA Dodatkowe informacja dotyczné obstugi produktu.
3 Objasnienie symboli na urzadzeniu

Rzyko pozaru / materiały latwopalne
4 Wskazówki bezpieczewska
Podstawowezasadybezpieczneistwa

OSTRZEŽENIE! Rzyko porañenia pradem
- Upewnić sie, ze minilodówka zostafa zainstalowana przyez wykwalifikowanego technika zgodnia z instrukacja montazu Domatic.
- Nie uzywać minilodówki, jestli posiada ona widoczne uszkodzenia.
- Jesli przywod minilodówki ulegnie uszkodzeniu, aby uniknac zagrozenia, musi zostac on wymieniony przyez produventa, centrum serwisowe lub odpowiednio wykwalifikowaną osobe.
- Napraw minilodówki moga dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane osoby. Nieodpowieidnio wykonane naprawy moga byc przyczynagowanych zagrożen.
- Podczas ustawiania minilodówki naleź uwaźć, aby nie przygnieszć ani nie uszkodzić przyzewodu za-silajȩcego.
- Nie umieszczac z tylu urzadzenia rozgałęziaczy ani zasilaczy.
- Urzadzenie podłaczc do gniażdek zapewniajycch odpowiednie przytacje, zwlaszcza sąȩli wy-maga ono uziemienia.

OSTRZEZENIE! Rzyko pożaru
- Czynnik chłodniczy w obiegu chłodzenia jest wysoce latwopalny. W wypadku和他的 wycieku要去 dość do gromadzenia są palnych gazów,łązi urzadzenia jest ustawione w mahym pomieszczeni. W razie uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego:
Nie zblzać do minilodówki otwartego ognia ani potencjalnych zródeł zapłonu.
Dobrze przewietrzyc pomieszczenie.
Wyłuczyc minilodowej.
- Dotyczy minilodówek z czynnikiem chłodniczym R600a:
Obieg chlodniczy zawiera niewielk 且 ilosc przyjaznego dla srodowiska, ale palnégo czynnika chlodniczego. Nie uszkadza on warstwy ozonowej i nie przyczynia sie dogowstania efektu cieplarnianego. Wyciekły czynnik chlodniczy要去ic
Nie uzytkowa ani nie przechowywać minilodówki w zamknietych pomieszczeniach bez przyptywu powietrza lub o minimnym przyptywie powietrza.
We wnece, w ktorej instalowana jest minilodówka, nie umieszczac zadnych elementów elektrycznych ani zródel swiatla, ktore podczas normalnej pracy albo w przypadku uszkodzenia moga wyttwarzac iskry lub luki elektryczne (np. przykaźników albo skrzynek bezpieczników).
- Otwory wentylacyjne w obudowie urzadzenia lub w konstrukcji montażowej nie mogą być załonie-te.
- Nie uzywac mechanicznych narzedzi ani innych sroków do przyspieszania procesu odszraniania, o ileNie zaleca ich do tego celu producent.
- Nie otwierać ani nie uszkadzać obiegu chłodniczego.
- Nie uzywac zadnych urzadzen elektrycznych wewnatrz minilodówki, chybaź zostano to zalecone przyez produkta.

OSTRZEZENIE! Rzyko wybuchu
W minilodówce nie wolno przechowywać substancji wybuchowych, np. pojemników aerozolowych z palnym gazem wytlacznęcym.

OSTRZEZENIE! Zagrozenia zdrowia
- Dla wersji z chłodzeniem absorpcyjnym: Nigdy nie naleź otwierac.agregatu absorpcjngo. Ponieważ znajduje są on pod wysokim ciñnieniem, w przypadku otwarcia要去 spowodować obrażenia.
- Dzieci od 8 lat i osoby o agraniczonych moziwośćciach fizcznych, sensorycznych lubintektualnych oraz osoby niedysponujuce stosowna wiedza i doświadczeniem moga uzywać tego urzędzenia jędynie pod nadzorem(inner osoby będź pod warunkiem uzyskania informaci dotycznych bezpiecznégo uzytkowania urzędzenia i zrozumienia wynikajȩch z tego zagrożen.
- Nalezy dopilnowac, aby daneci nie bawity sie minilodówka.
- Dzieci nie mogęczysci ani konserwowac produktu bez nadzoru.
- Dzieci od 3 do 8 lat mogą napelniac i oprózniać minilodówke.

OSTROZNIE! Rzyko zmiażdzenia
Nie dotykać zawiasu.

OSTROZNIE! Zagrozenia zdrowia
Artykuhy spoźwycze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpowiednich pojemnikach.

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Naleź porówność dane dotyczne napiȩcie na tabliczce znamionowej z dostepnym zródekem zasilania.
- Minilodówke naleź podłęczać do sieci prȩdu przyemienego wyłącznia za pomoczą dostarczonego wraz z nią kabla.
- Wtyczki nie wolno nigdy wymiągać z gniażdka, ciąnac za kabel przyłączeniowy.
- Niewystarczajcy przypeptyw powietrza powoduje skrocenie zywnotnosci urzadzenia oraz spadek wydajnosci chlodzenia. Podczas montazu minilodówki w meblach nalezy przyestrzegaćminimalnych odlegosci (patrz instrukcja montazu).
- Izolacja tego urzadzenia chłodniczego zawiera palny cyklopentan, przy czwymaga ono specjalnej procedura utylizacyjnej. Po zaprzejstaniu.goje dalszej eksploatacji urzadzenia chlodnicze nalezy dostarczyc do specjalistycznégo zakladu utylizacyjngo.
- Nalezy stale utrzmywać czystość odplywu skroplin.
- Minilodówke przenosić tylko w poźycji pionowej.
Bezpiecznebstwo podczas eksploatacji urzadzenia

NIEBEZPIECZENSTWO! Rzyko porazenia pradem
Nigdy Nie chwytać gołymi rękami nieosloniȩptych przywodów.

OSTROZNIE! Rzyko porañenia pradem
Przed uruchomieniem minilodówki nalezy sprawdzić,czy przywóź zasilajcy i wyczka są&Che.

OSTROZNIE! Zagrozenie zdrowia
- Nalezy uwazać, aby w minilodówce umieszczac tylko artykuź, króre mogą byc przechowywane w ustawionej w niedem temperaturze.
- Artykuły spożywcze mogą być przechowywane tylko w oryginalnych opakowaniach lub w odpo-wiednich pojemnikach.
- Pozostawianie drzwi minilodówki otwartych przyez dluszcy czas moze spowodowa znaczny wzrost temperature w jej komorach.
- Regularnie czysci powierzchnie, ktore moga miec kontakt z zywnosci i dostepnymi ukladami od-prowadzania wody.
- Surowe mięs o i ryby naleź y przechowyac w minilodówce w odpowiednich pojemnikach, tak aby nie míały one kontaktu z innymi srodkami spozywczymi ani nie kapaly na nie.
- Jesli minilodówka ma przy dluszcy czas pozostawc pusta:
Wylaczyc minilodówke.
Odszronic minilodówke.
Wczyński wysuszyć minilodowej.
Pozostawic otwarte drzwi, aby w minilodówce nie rozwija są pleśn.

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Nie ustawiać minilodówki w poplizu otwartego ognia lub innych zródej ciepla (ogrzewania, bezpos.§redniego promieniowania slonecznégo, piekarników gazowych itp.).
- Upewnicie,czy otwory wentylacyjne nie sa zakryte.
- Nigdy nie zanurzac minilodówki w wodzie.
- Chronic minilodówki i kabel przyd ywsokimi temperaturami i wilgocij.
- Zwrać uwage, aby srodki spoźwycie nie dotykały scian komory chłodźej.
5 W zestawie
Ilosc Opis
1 Minilodówka
1 A30SBI, A40SBI, C60SBI: zawias przesuwny
1 Krótka instrukcja obstugi
1 Instrukacja obstrugi (wyłącnie cyfrowa)
1 Instrukcja montazu
6 Uzytkowanie zgodne z przyznaczeniem
Urzadzenia chlodnicze (zwane rawniez minilodowka) jest przyznaczone do chlodzenia i przechowywnia napojów oraz zywnosci w zamkiptych pojemnikach, a takze swiejeż zywnosci.
Minilodówka jest przyznaczone do uzytku domowego i podobnych zastosowan, w obszarach takich jak:
- W kuchniach dla personelu w sklepach, biurach i innych mistryscach pracy
W gospodarstwach rolnych - W hotelach, motelach i innych rodzajach zakwateromania
W pensjonatach i na kwaterach prywatnych - W kateringu i podobnych zastosowaniach niedetalalicznych
MinilodówkaNie jest przyznacznona do instalacji w przyczepach kempingowych ani w kamperach.
Minilodówka nadaje są do uzytku jako urzadzenia do sabudowy lub jako wolnostojace urzadzenia chłodnicze. Szczegółowe informacja zawarte są w instrukcji montazu.
MinilodówkaNie nadaje sie do
- przechowywania substancji o wąsciwośćch korozyjnych, zȩzych orazsubstancji zaiewajność rozpuszczniki
- przechowywnia leków
- glębokiego mrożenia siodków spoźwczych
Niniejszy produkt jest przystosowany wyłacznie do wykorzystwyania zgodnia z seinen przyeznaczenia oraz zamierzo-. nym zastosowaniem wedlug niniejszej instrukczy.
Niniejsza instrukcja zwiera informacja, które są niedźbudne do prawidłowego montazu i/lub obstugi produktu. Nieprawidówny montaz i/lub niewlasciwa obstuga lub konserwacja powodujcie niedadowalajce dziatanie i mogość prowadzć do uszkodzen.
Producent Nie ponosi zadnej odpowiedzialnosci za ewentualne obrażenia lub uszkodzenia produktu wynikię z natestepujczych przyczyn:
- Nieprawidówry montaż, złozenia lub podłaczenia, w tym zbyt wysokie napiecie
- Niewlasciwa konserwacja lub uzycie innych czesci zamiennych niz oryginalne czesci zamiennent dostarczone przyez producenta
Wprowadzaniezmian w produkcie bez wyrazonej zgody producenta - Uzytkowanie w celach innych niz opisane w niniejszej instrukcji obstugi
Firma Dometic zastrzega sostie sprawo do zmiany wygladu i specyfikacje produktu.
7 Opistecniczny
A30SBI, A30SFS, A40SBI, A40SFS: minilodówka dzja w oparciu o technologie bezgólnego chłodzenia ab-sorpcyjngo.
A30SBI, A30SFS: minilodówka jest wyposzona w jeder polkew komorze chłodźcej i jeder polkew na drzwiach.
A40SBI, A40SFS: minilodówka jest wyposzona w jeder polke w komorze chłodźęj i dwie polkni na drzwiach.
PL Domatic Hipro Care
C60SBI, C60SFS: minilodówka działa w oparciu o technologie cichego chłodzenia spreżarkowej. Minilodówka jest wyposzażona w dwie potki w komorze chłodźacej i dwie potki na drzwiarch.
Dolna polka na drzwiach nadaje sie do przechowywnia butelek o maksymalnej pojemnosci 1.5 L (o standardowym rozmiarze). Opcjonalny uchwyt na butelki zapewnia większa stabilnosc. Górna polka na drzwiach jest przyznaczona do przechowywnia mniejszych butelek i przyzeksek.
Minilodówka jest dostepna w wersji walnostojacej (FS) oraz w wersji do zabadowy (BI).
Wszystkie zastosowane materialy są dopuszczone do kontaktu z zwywnoscia. Obieg chlodzenia jest bezobslugowy.

Elementy obslugowe minilodówki
| Poz. na rys. 1 na stronie 178 | Objasnienie |
| 1 Oświetlenie wewnętrze i panel obstrugi | |
| 2 | 1 polka w komorze chłodźacej (A30SBI, A30SFS, A40SBI, A40SFS) |
| 2 polki w komorze chłodźacej (C60SBI, C60SFS) | |
| 3 Górna polka na drzwiarch (A40SBI, A40SFS, C60SBI, C60SFS) | |
| 4 Dolna polka na drzewiarch | |
| 5 Uchwyt na butelki | |
Panel obstugi

Poz. Objasnienie
1 Kontrolka LED
2 Czujnik drzwiowy na podczerwien
3
Przycisk ①
Włączanie i wymiarcze minilodówki
Ustawianie temperature
Włacznie trybu cichego (tylko modele C60SBI, C60SFS)
Kontrolka LED
Kolor Stan Opis
Zielony Włączona Minilodówka chłodzi
Pomarańczowy Włączona Minilodowej przystęsze chłodźc (osiąniść docelowej temperatury lub aktywna fungcjja automatycznych odszraniania)
Miganie Wystapił blad (patrz Rozdziel Usuwanie usterek na stronie 184)
-Wyłaczony Minilodówka jest wyłaczona lub pracuju w trybie cichym (tylko model C60)
8 Eksploatacja
Przed pierwszym uzyciem

WSKAZÖWKA Nie przechowywać zywnosci w urzadzeniu przyez pierwsze 4 godziny了我的 pracy.
Ze wzgladow higienicznych wyczyscić je od wewnatr z iz wewnatrz.
PL Domatic Hipro Care
Oszczedzanie energii
- Drzwi minilodówki otwierac tylko tak czesto i na tak dlugo, jak jest to konieczne.
- Unikać zbyt niskiej temperatur wewétrznej.
W celu zapewnienia optymalneo zuzycia energii polki szuflady ustawiac w poTozeniach, w ktorych zostaly one dostarczone. - Regularnie sprawdzać odadzenia uszczelnienia drzwi.
- Regularnie usuwać ze skraplacza kurz iinne zanieczyszczenia.
Umieszczanie polek
W celuzmianypoLozenia polek postepowac w sposob zilustrowany na rys. 3 na stronie 180.


Zmiana połozenia polki na drzwiarch
W celuzmianypoLozeniapolki na drzwiach postepowac w sposob zilustrowany na rys. 4 na stronie 180.


Włuczanie i wyluczanie minilodówki

WSKAZÖWKA
- Minilodówka wącza sie automatycznie po podłaczeniu do zasilania.
- Po walksy lub po duzym okresie nieuzywania minilodowka potrzebuje kilku godzin, aby osiagnac ustawiona temperature chlodzenia.
- Zawsze wyłacza minilodówke, jejeli nie bedzie ona uzywana przydzyszcy czas.
Aby wączyć urzadzenia, nacinȩci przytrzymać przyciskős przy bez 2 s (rys. 5 na stronie 181).

Aby wyłaczyc urzadzenie, nacinsqi przytrzymac przycisk 6s (rys. na stronie 182).


Ustawianie temperature
Aby zapobiec psuciu sie zywnosci:
- Zapewnic jak najbardziej stabiln temperature. Drzwi minilodowki otwierac tylko tak czesto i na tak dlugo, jak jest to konieczne. Zywnosc przechowywac w sposob nieutrudniajacy obiegu powietra.
- Minilodówka jest wyposzażona w fungcję automatycznej regulacja temperatury. Wybierać środkowe spośród dostepnych ustawien temperatury.
- Dostosować temperaturę do ilosci i typu zywnosci.
- Zywnosc moze przenikać zapachami i smakami innych artykułów. Zywnosc zawsze przykryciem lub w zamkiptych pojemnikach/butelkach.
Minilodówka jest wyposzażona w fungcję automatycznej regulacja temperatury. Temperatura jest domyslinie ustawiona na 4^ . Temperatureość ustawicna 2°C, 4°C, 7°C lub 12°C. Kaźde naciȩść przyczysku powoduje przyłączenia chłodzenia pomiedźmy sąwiemymi wartośćmi. Wybrana temperatura jest wskazywna przy sącie zimiec kontrolki LED (patrz rozdzielk Kontrolka LED na stronie 179).
W celu ustawienia temperatury postepowac w sposob zilustrowany na rys. 7 na stronie 182.

7

Ustawianie trybu cichego (tylko modele C60SBI, C60SFS)
Minilodówka jest wyposzażona w tryb cichy.

WSKAZÖWKA Gdy aktywny jest tryb cichy, nie ma moziwość zmiany ustawienia temperatury.
- Ustawic zadana temperature chlodzenia (patrz rozdiaz Ustawianie temperatury na stronie 182).
- W celu ustawienia trybu cichego postepoac w sposob zilustrowany na rys. 8 na stronie 183.

Odszranianie
Minilodówka jest wyposañona wFUNCje automatyczné odszraniania.
Przechowywanie
Jesli minilodowka nie bedzie uzywana przy dduzszy czas, nalezy wykonać nastepujuce czynnosci:
- Wyciagnac wtyczke z gniazda.
- Wyczyscic minilodówk (patrz Rozdzial Czyszczenie i konserwacja na stronie 183).
- Pozostawic otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachow.
9 Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEZENIE! Rzyko porazenia pradem
Przed czyszczemiem i konserwacja minilodowej sąȩ zawsze odłęczać od zasilania sieciowego.

UWAGA! Rzyko uszkodzenia
- Do czyszczenia nie uzywać agresywnych sroków czyszczących ani twardych przydmiotów, gdyż moga one uszkodźć urzadzenia.
- Nigdy nie uzywac twardych lub ostrych narzedzi do usuwania lodu lub uwalniania przymarznietych przyzemiotów w minilodowce.
- Nie uzywac zadnych mechanicznych lub innych narzedzi w kelu przyspieszenia procesu rozmraza-naia.
- Aby uniknac zagrozenia, wymiane zrodla swiatla zlecac wylacznie producentwi, w centrum serwisowym lub odpowiednio wykwalifikowanej osobie.
Urzadzenie nalezy czyscić wilgotn sciereczka w regularnych odstepach czasu oraz gdy tylko pojawia sie na-nim zabrudzenia.
Po wyczyszczeniu urzadzenie nalezy wytrzech do sucha sciereczka.
Regularnie kontrlować odphyw skroplin.
W razie koniecznosci wyczyscic odphyw skroplin. Jesli jest on zapchany, skropliny beda sie zbierać na dnie urzadzenia.
Dla wersji z agregatem absorbpyjnym: Raz na rok czysciagregat absorbpyjny z kurzu za pomoczot-ki lub miékkie sciereczki.
10 Usuwanie usterek
| Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiazanie | ||
| Minilodówka nie chłodzi. Kontrolka LED jest wylączona. | Wtyczka nieprzyłączona. | Wetknąć wtyczȩ do gniaźdka. |
| Brak napiecia w gniaźdku. | Sprawdzić wylącznik instalacyjniy. | |
| Uszkodzony jest bezpiecznik ukuładu elektronicznego. | > Skontaktować są z autoryzowa-nym centrum serwisowym. > Tylko centrum serwisowe: Wymiethnic bezpiecznik. | |
| Minilodówka nie chłodzi. Kontrolka LED jest wylączona. | Dla wersji z chłodzeniem absorp-cyjniym: Uszkodzony element grzejny | > Skontaktować są z autoryzowa-nym centrum serwisowym. > Tylko centrum serwisowe: Wymiethnic element grzejny. |
| Uszkodzony ukuład elektroniczny lub czujniki temperatury. | > Skontaktować są z autoryzowa-nym centrum serwisowym. > Tylko centrum serwisowe: Wymiethnic ukuład elektroniczny lub czujnik. | |
| Uszkodzony(agregat chłodniczy. | > Skontaktować są z autoryzowa-nym centrum serwisowym. > Tylko centrum serwisowe: Wymiethnic minilodówki. | |
| Minilodówka pracuje w trybie cichym (tylk model C60). | Brak koniecznosci podejmownikia dzilań (Ustawianie trybu cichego (tylk moodele C60SBI, C60SFS) na stro-nie 183). | |
| Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwȩanine | ||
| Minilodówka nie chłodzi. Kontrolka LED miga na pomarańczowo okresno.— licźę razy w danym czasie. | 1 mignietà: czujnik NTC jest uzzkodzony. | > Skontaktowa są z autoryzowy-nym centrum serwisowym. > Tylko centrum serwisowe: Wymienić czujnik NTC. |
| 3 mignietà: element grzejny jest uzzkodzony (tylko wersje z chłodze-niem absorpcyjnym). | > Skontaktowa są z autoryzowy-nym centrum serwisowym. > Tylko centrum serwisowe: Wymienić element grzejny. | |
| 5 mignietà: bräd CPC (kontrola wydaj—nosci chłodzenia). | 1. Tymczasowo odćczyć minilod—dǒwke od zasilania, aby zresetto—w)—bräd.2. Policzyć mignietà, króre wystapi-ly po zresetowaniu bl)—do: · 1 mignietà: czujnik NTC jest uzzkodzony. · 3 mignietà: element grzejny jest uzzkodzony (tylko wersje z chło-dzeniem absorpcyjnym).· Kontrolka nie miga: zresetowanico—blad.3. Licza mignietà: 1 lub 3: Skontak-towa są z autoryzowanym cen-trum serwisowym.Uwaga: po dl)—szym czasie bez koniecznosci usuwania usterek kontrolka LED powróci do 5 mi—g)—c. | |
| Minilodówka nie chłodzi. Oświetlenie wewétrzne miga. | Dla wersji z chłodzeniem absorp-cyjnym: Bräd podczas autotestu agre-gatu chłodniczego. | > Sprawdzić.agregat chłodniczy pod k)—tem wycieku.> Sprawdzić katę wentylyną aggregatu chłodniczego i upew- nic są,重点领域 zapewnia optymaln)—wydajno—c.> Odczekać 24 h na ponowne uru-chomienie chłodzenia ur)—d—nia. jest)—ur)—d—nia. jest—por"—w)—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w)—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w"—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por)—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest—por"—w”—d—nia. jest—por”—w”—d—nia. jest-—"Skontatrata"—skozwo.—slo-—"Slo-—"Wydowcy.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzOW.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzows.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowi.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzowski.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzow.—bryzowie.—bryzow.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryzowie.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryziews.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedn.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzed t.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzedt.—bryzed |
PL Domatic Hipro Care
| Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwȩzanie | ||
| >Tylko centrum serwisowe: Wymienić uszczelę drzwì | ||
| Minilodówka zostafa niedawno napel-niona. | ||
| Dla wersji z chłodzeniem absorp-cyjnym: Napiȩcie wejsciowe jest zbyt niskie lub zbyt wysokie. | ||
| Aktywna jest funkcja automatyczné odszraniania. | ||
| Śzron w komorze minilodówki | Drwi minilodówki nie są szczelnie za-mknięte. | Sprawdzić odlegość (patrz roździat Odszranianie na stronie 183). |
| MinibarNie zaprzestaje schładzania (temperatura chłodzenia spada poni-zej ustawionej wartość). | Skontaktowaość z autoryzowanym centrum serwisowym. | |
| >Tylko centrum serwisowe: Wymienić uszczelę drzwì | ||
| Oświetlienie wewnegrzne nie dziala. | Uszkodzone oswietlenie wewnegrzne. | Skontaktowaość z autoryzowanym centrum serwisowym. |
| >Tylko centrum serwisowe: Wymienić oswietlenie wewnegrzne | ||
| Powierzchnia czujnika drzwiewego na-podczerwień jest zakryta, np. zaparo-wana. | WyczyScić powierzchnie czujnika drzwiewego na podczerwień. | |
11 Utylizacja

OSTRZEZENIE! Rzyko pożaru
Czynnik chlodniczy jest wysoce tawopalny. Nie otwiera ani nie uszkadza obiegu chlodniczego.
- Izolacja urzadzenia zawiera gaz izolacyjny (patrz tabliczka znamionowa). Nie uszkadzać izolacje.

Recykling materiałow opakowaniowych: Opakowanie naleź wyrzucić do odpowiedniago pojemnika naodpady do recyklingeru.

Recykling Produktow z niewymiennymi bateriami, akumulatorami lub zrodami swiatla:
- Jesli produit zawiera niewymienne baterie, akumulatory lub zrodla swiatla, nie trzeba ich usuwac przyzed utylizacja.
- Jesli produkt nie;będzie juz dalej wykorzystwyany, nalezy dowiedziec sie w najbliszym zakfadzie recycklingu lub od spezialistycznéo przystawciela producenta, w jak sposob:noza zutylizować produkt zgodnie z obowiażucymi przyepamisi.
- Produkt mozna zutylizowac nieodplatnie.
12 Gwarancja
Obwiazuje ustawowy okres gwarancji. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia produktu nalezy zworocic sie do oddziau produkta w danym kraju (patrz dometic.com/dealer) lub do sprezedawcy produktu.
W celu naprawy lub Rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przystępanie nastepujućych dokumentów:
- Kopii rachunku z data zakupu
- Informazioni przyczynie reklamacchi lub opisu wady
Uwaga: Samodzielne lub nieprofesjonalne wykonywanie napraw要去 negatywnie wptywać na bezpieczędwo i prowadzić do utraty gwarancji.
13 Dane techniczne
Aktualnag deklaracion zgodnosci UE dla urzadzenia moza znalec na stronie produktu pod adresem dometic.com lub uzyskać ja bezposrednio u producenta (patrz dometric.com/dealer).
Ten produit zawiera zródlo swiatla o klasie efektywnosci energetycznej F.
Dalsze informacja na temat produktu przyza uzyskac za posreduitwem kodu QR umieszczonego na etykiecie energetycznej lub na stronie eprel.ec.europa.eu.
| HiPro CARE A30SBI, A30SFS | HiPro CARE A40SBI, A40SFS | HiPro CARE C60SBI, C60SFS | |
| Napiȩcie wejsciowe | 220 V~. 240 V ~50 / 60 Hz | ||
| Znamionowa moc wejsciowa 65 W | |||
| Pojemnosć calkowita 27 L 33 L 49 L | |||
| Klasa klimatyczna i temperatu- ra otoczenia podczas pracy | N: 16 °C ... 32 °CT: 16 °C ... 43 °C | ||
| Zakres regulaggi temperature 2 °C ... 12 °C | |||
| Czynnik chłodniczy R717 R600a | |||
| Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego (GWP) | 0 | 3 | |
| Ekwiwalent CO2 0 t 0,00 t | |||
| Wymiary (szer. x wys. x glęb.) | BI: 384 × 520 × 446 mm | BI: 405 × 550 × 466 mm | BI: 490 × 565 × 510 mm |
| FS: 384 × 550 × 463 mm | FS: 405 × 580 × 483 mm | FS: 490 × 595 × 519 mm | |
| Masa | BI: 17 kg | BI: 19 kg | BI: 19.8 kg |
| FS: 18 kg | FS: 20 kg | FS: 22.2 kg | |
| Kontrola/ Certifikaty | CE UKCA | ||
Slovensky
1 Dolezite oznamenia. 188
2 Vysvetlenie symbolov. 188
3 Vysvetlenie symbolov na zariadeni 189
4 Bezpečnostné poukyny. 189
5 Rozsah dodávky. 191
6 Pouzivanie v sulade s urcenim 191
7 Technicky opis. 192
8 Obsluha. 194
9 Cistenie a udrzba 198
10 Odstrańovanie poruch 199
11 Likvidácia. 201
12 Zaruka. 201
13 Technické udaje. 202
1 Dôležité oznámenia
Dokladne si preclaje tento navod a dodriavajte vsetky poyny, usmernenia varovania uvedene v toto navode k vrobku, aby bolz zarucene, ze vyrobok bude vdy spravne nainstalovany, pouzivan y udrziavan. Tento navod MUSI zostat prilozeny k vrobku.
Pouzivanim tohtyrobku tymto potvrddujete, ze ste dokladne preclitalvsetky poynny, usmenenia a varovania a ze Rozumiea s dodrzavanim vsetkych uvedenych podmienok. Suihasite, ze tento vyrobkudubeptouzivaibavulade so zamyslanym pouztim avulade s poknmi, usmeneniami a varovania uvedenymiv tomto navode k vrobku, ak oaj v sulade so vsetkymi platnimi a nariadeniami. V tripade, ze si neprecitate a nebudete sa niadfPoknmi a varovani am uvedenmyi v tomto navode, moze ma zasledok vase poranenie alebo poranenie inyosh osob, poskodenie vahoVyrobku alebo poskodenie majelku v jeho blizkosti. Tento navod na obsluhu vyrobku vratane polynov, usmenenia varovanai, a suviisaca dokumentacia moze podliehat zemam aactualizacion. Najaktuainejse informacie o vyrobku najdete na adrese document s.dometicom.
2 Vysvetlenie symbolov

NEBZPECENSTVO!
Mini chladnicka nie je vchodna na
- skladovanie korozivnych, zieryavych lator alebo lator obsahujucich Rozpušťadla,
- skladovanie liekov,
- hlboke mrazenie potravin.
Vsetky pouzite materialy su vchodne na to, aby prichadzali do styku s potravinami. Chladiaci okruh si nevyzaduje udzbu.
Ovladacie privky minichladnicky

1
C.na obr. na strane 193
Vysvetlenie
1 Vnutorne osvetlenie a ovladacic panel
10 Odstrańovanie poruch
Mini chladnicka je urcena k pouziti v domacnostech a podobnych aplikacich, jako jsou:
Mini chladnicku lze pouzit bud' jako vestavny spotrebi nebo jako volne stojici chladici pristroj. VizPokyny k instalaci.
Mini chladnicka neni vchodna pro
Minichladnicka je k dispozici jako volné stojíci verze (FS) a jako vestavná verze (BI).
Nelieskite laidy plikomis rankomis.
