RangeXtender M50 - Nível a laser Laserliner - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho RangeXtender M50 Laserliner em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre RangeXtender M50 Laserliner
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual RangeXtender M50 - Laserliner e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. RangeXtender M50 da marca Laserliner.
MANUAL DE UTILIZADOR RangeXtender M50 Laserliner
Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“, assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
Utilização correta
Este recetor laser é adequado para todos os lasers de linha verdes com um modo de recetor manual integrado (tecnologia GRX-READY). Deteta as linhas de laser até uma distância máxima de 50 metros. Os símbolos de setas e um visor milimétrico informam sobre a diferença de altura do feixe de laser até ao plano de marcação.
Indicações gerais de segurança
- Use o aparelho exclusivamente conforme a finalidade de aplicação dentro das especificações.
- Os aparelhos de medição e seus acessórios não são brinquedos. Mantenha afastado das crianças.
– Não é permitido alterar a construção do aparelho. - Não exponha o aparelho a esforços mecânicos, temperaturas elevadas, humidade ou vibrações fortes.
- Não é permitido usar o aparelho se uma ou mais funções falharem ou a carga da/s pilha/s estiver baixa.
Indicações de segurança
Lidar com radiação eletromagnética
- O aparelho cumpre os regulamentos e valores limite relativos à compatibilidade eletromagnética nos termos da diretiva EMC 2014/30/UE.
- Observar limitações operacionais locais, como p. ex. em hospitais, aviões, estações de serviço, ou perto de pessoas com pacemarkers. Existe a possibilidade de uma influência ou perturbação perigosa de aparelhos eletrónicos e devido a aparelhos eletrónicos.
Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos
Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos).
Relativamente à influência de campos magnéticos fortes sobre as pessoas, devem ser consideradas as respetivas disposições e regulamentos nacionais, como por exemplo o regulamento BGV B11 §14 „Campos eletromagnéticos“ na República Federal da Alemanha.
Para evitar influências nocivas, mantenha ímanes a uma distância de, pelo menos, 30 cm dos implantes e dispositivos em perigo.

Perigo de entalo! Não agarre no suporte de aperto!
Características particulares do produto e funções
HIGH SPEED

O recetor permite tempos de reação rápidos – a deteção rápida poupa tempo de trabalho.
O trabalho ideal é possibilitado pela aderência magnética numa diversidade de aparelhos de medição. Assim as mãos ficam livres para outros processos de trabalho.

Proteção contra pó e água – o aparelho distingue-se por uma proteção especial contra pó e chuva.

text_image
1 47mm 13 Laserliner RangeNumber M 50 A. availability product form GmbH & Co. 10 Gesmerplatz 2, 19/17 Ammlung Germany, SE -48 2022 618.000 davon Laserliner.com CE UK CA 14 RXM 50 3 6 3 2 1 7 8 9 10 11 6 Laserliner LSCS Laserliner1 Visor LC
2 Ranhura de marcação rotativa
3 Magnetes
4 Botão para ligar / desligar
5 Som activado / desactivado
6 Nível de bolha horizontal/vertical
7 Campo de receção feixe de laser
8 Suporte universal
9 Parafuso de fixação para réguas verticais
10 Conversão de unidades cm / mm; Iluminação de fundo ativada / desativada
11 Exatidão (3 níveis)
12 Alto-falante
13 Furação de roscas para fixação do suporte universal
14 Compartimento de pilhas

text_image
a 8.8/8 b c d e f ga Desvio numérico em relação ao nível do laser
b Recetor manual acima do nível de laser
c Exato no nível de laser
d Recetor manual abaixo do nível de laser
e Exatidão (3 níveis)
g Indicação do estado de carga da pilha
Zona de precisão: indicação com tolerância menor, para um alinhamento de precisão (p. ex. com réguas verticais).
Zona de mãos-livres: indicação com tolerância superior, para um alinhamento à mão.
Zona aproximada: indicação com tolerância máxima, para um alinhamento rudimentar à mão.
1nserção das pilhas
Abrir o compartimento (14) e colocar as pilhas conforme os símbolos indicados. Prestar atenção à polaridade correta.

Para a nivelação a grandes distâncias ou no caso de luminosidade elevada, use um recetor laser. Ligue-o com a tecla 4.
Ligar o laser de linha no modo receptor manual A seguir, as linhas de laser pulsam a uma frequência elevada e as linhas de laser tornam-se mais escuras. O receptor laser detecta as linhas de laser através desta pulsação até uma distância máx. de 50 m.
Movimente a seguir o campo de receção (7) do recetor laser através das linhas de laser para cima e para baixo até o LED central acender. A seguir, marque a dimensão de referência.
!
Tenha o cuidado de não deixar que as linhas de laser sejam reflectidas por superfícies reflectoras. Estas reflexões podem provocar indicações erradas.
Laserliner

text_image
Apito rápido (LED inferior) 40 mm Laser Som contínuo (LED central) = Marque a dimensão de referência Apito lento (LED superior)
A intensidade da luz das linhas de laser é maior no meio e menor nas extremidades. Assim é possível que a margem de recepção máxima do receptor laser diminua.

A radiação solar direta pode provocar a diminuição do alcance do recetor laser.
Aplicação com régua vertical
O receptor laser pode ser fixado em réguas de medição com o suporte universal. A régua de medição Flexi é recomendada para todas as medições de alturas de solos ou pavimentos. Assim pode determinar directamente diferenças de altura sem precisar de fazer cálculos.

Indicações sobre manutenção e conservação
Limpe todos os componentes com um pano levemente húmido e evite usar produtos de limpeza, produtos abrasivos e solventes. Remova a/s pilha/s antes de um armazenamento prolongado. Armazene o aparelho num lugar limpo e seco.
| Dados técnicos (sujeito a alterações técnicas. 23W05) | |
| Margem de receção do laser máx. 50 m | |
| Comprimento da unidade de receção | 80 mm |
| Classe de proteção IP 66 | |
| Desconexão automática depois de 5 minutos (com visor inalterado) | |
| Abastecimento de energia 2 x 1,5V LR03 (AAA) | |
| Duração operacional aprox. 20 horas | |
| Condições de trabalho -10°C | ... 40°C, humidade de ar máx. 80% rH, sem condensação, altura de trabalho máx. de 4000 m em relação ao NM (nível do mar) |
| Condições de armazenamento | -20°C ... 70°C, humidade de ar máx. 80% rH |
| Peso 400 g | (incl. pilhas / sem suporte universal) |
| Dimensões (L x A x P) 80 x 149 x 25 mm (sem suporte universal) | |
Disposições da UE e do Reino Unido e eliminação
O aparelho respeita todas as normas necessárias para a livre circulação de mercadorias dentro da UE e do Reino Unido.
Este produto, incluindo acessórios e embalagens, é um aparelho elétrico que tem de ser reciclado de forma ecológica, de acordo com as diretivas europeias e britânicas sobre aparelhos elétricos e eletrónicos usados, pilhas e embalagens, a fim de recuperar matérias-primas com valor.
Mais instruções de segurança e indicações adicionais em:
https://www.laserliner.com
Laserliner

FR