ProMax MudDrain 25000 - Bomba de água OASE - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho ProMax MudDrain 25000 OASE em formato PDF.
| Tipo de produto | Bomba de água |
| Marca | Oase |
| Modelo | ProMax MudDrain 25000 |
| Tensão nominal | 230 V CA |
| Frequência | 50 Hz |
| Potência | 1200 W |
| Grau de proteção | IP68 (até 7 m de profundidade) |
| Conexão de recalque | G2 |
| Altura de ligação | 550 a 750 mm |
| Altura de desligamento | 180 a 300 mm |
| Caudal máximo | 25 000 l/h |
| Altura de recalque máxima | 10 m |
| Profundidade de imersão máxima | 7 m |
| Dimensão máxima das partículas | 40 mm |
| Comprimento do cabo de alimentação | 10 m |
| Dimensões (L x l x h) | 178 x 246 x 453 mm |
| Peso | 13,6 kg |
| Utilização recomendada | Água limpa, água da chuva, água clorada, águas residuais até 40 mm, irrigação, esvaziamento |
| Utilização não recomendada | Água salgada, água potável, uso industrial, produtos químicos, funcionamento contínuo |
| Modo de funcionamento | Automático (contato de boia) ou manual |
| Material do corpo | Ferro fundido (corrosão natural) |
| Proteção elétrica | Fusível diferencial 30 mA recomendado |
| Manutenção | Limpeza com água limpa e escova macia, pelo menos 2 vezes por ano |
| Peças de desgaste | Unidade de funcionamento (substituição pelo SAV Oase) |
| Reciclagem | Não descartar no lixo doméstico, devolver ao sistema de recolha |
Perguntas frequentes - ProMax MudDrain 25000 OASE
Perguntas dos utilizadores sobre ProMax MudDrain 25000 OASE
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba de água em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual ProMax MudDrain 25000 - OASE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. ProMax MudDrain 25000 da marca OASE.
MANUAL DE UTILIZADOR ProMax MudDrain 25000 OASE
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DA Brugsanvisning
NO Bruksanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
Antes de meter a mão na água, desconetar a ficha elétrica de todos os aparelhos e que se encontram na água. Contrariamente, existe o risco de morte ou graves lesões por eletrocussão.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, enquanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
Instruções de segurança
Conexão eléctrica
- Antes de conetar o aparelho, verifique que as características do aparelho correspondem às da rede elétrica.
- Ligue o aparelho só com uma tomada instalada de acordo com as normas vigentes. O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor máximo de 30mA (rated leakage current).
- Os fios de extensão e distribuidores eléctricos (por exemplo, conjunto de várias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protecção contra salpicos de água).
- Proteja de humidade fichas e tomadas abertas.
Operação segura
- Utilize o aparelho só quando não se encontram pessoas na água.
- O aparelho não pode ser utilizado quando apresenta fios defeituosos ou a carcaça danificada.
- Fazer um fio de alimentação defeituoso substituir imediatamente por OASE, o Serviço de assistência autorizado ou um eletricista qualificado para impedir riscos por choque elétrico.
- Não transporte nem puxe o aparelho pelo fio elétrico.
- Instale e posicione todos os fios elétricos de forma que não possam ser danificados e ninguém possa tropeçar.
- Não efetue modificações técnicas do aparelho.
- Faça só os trabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções.
- Utilize só peças de reposição originais e acessórios originais.
- Em caso de problemas, dirija-se ao seu distribuidor autorizado ou à OASE.
Emprego conforme o fim de utilização acordado
O produto descrito nestas instruções só pode ser utilizado conforme exposto abaixo:
- Transportar água limpa ou águas pluviais
- Transportar água clorada.
- Transportar água suja com partículas não superiores a 40 mm.
- Irrigar e regar.
- Esvaziar e trasfegar reservatórios ou recipientes.
- Tirada de águas pluviais de depósitos colectores e cisternas.
- Conforme as características técnicas obrigatórias. (→Dados técnicos)
O aparelho está sujeito a estas restrições:
- Não pode ser utilizada em água salgada.
- Não pode ser utilizada para água potável.
- Não pode ser utilizada para a operação contínua (p. ex. circulação permanente de água num tanque de jardim).
- Não serve para utilizações industriais.
- Não utilizar em contacto com produtos químicos, géneros alimentícios, combustíveis ou substâncias explosivas.
- Não ligar à rede de água potável.
Descrição do produto
Descrição geral

1 Pega
2 Bocal escalonado
3 Manga redutora, de G1½ a G1¼
4 Conexão lado de pressão G2
5 Pé da bomba
6 Flutuador
7 Cabo de alimentação eléctrica
8 Corda de fixação, 10 m
O aparelho contém ferro fundido que se encontra sujeito a um processo de corrosão natural. A corrosão não prejudica o funcionamento do aparelho.
Símbolos sobre o aparelho
IP68

Aparelho à prova de poeira e água até 7 m de profundidade.

O aparelho usado não pode ser eliminado com o lixo doméstico.

Leia as instruções de uso.
Posicionar e conectar
Conectar o tubo flexível de pressão
O caudal é ótimo com um diâmetro interior de 50 mm da mangueira.
Proceder conforme descrito abaixo:
- Adaptar o bocal escalonado ao diâmetro da mangueira.
- Ligar o bocal escalonado com o ponto de conexão do lado de pressão.
- Ligar o tubo flexível com o bocal escalonado.
- Fixar o tubo flexível por meio de uma abraçadeira.

POX0016
Modo automático
A água em subida eleva o flutuador até ao ponto de activação, a bomba arranca.
A água em descida baixa o flutuador até ao ponto de desactivação, a bomba pára.
Proceder conforme descrito abaixo:
- Pressionar o fio eléctrico do flutuador no suporte.
- Quanto mais curto o fio entre o flutuador e o suporte, mais baixo se situa o ponto de activação e mais alto se situa o ponto de desactivação.
Para evitar problemas, observar um comprimento mínimo de 100 mm do fio elétrico entre flutuador e suporte.
A altura mínima da água residual pode ser atingida só no modo manual.

A bomba está permanentemente activada quando o flutuador se encontra na posição vertical (fio eléctrico dirigido para baixo).
NOTA
No modo manual, a bomba pode operar sem água. Quando a bomba opera sem ser percorrida por água, o desgaste aumenta.
▶ Desligue a bomba quando existe só o nível mínimo de água.
Posicionar a bomba
- Posicionar a bomba na posição perpendicular e de forma estável na água.
- Antes de a colocar num poço, atar uma corda à pega. Não levar a bomba pelo cabo de alimentação.
- Posicionar a bomba de forma que partículas grossas >40 mm não possam ser aspiradas e entupam a boca de sucção. Se necessário, colocar a bomba em lugar alto.
- O flutuador deve ter sempre mobilidade livre.

Risco de graves ferimentos ou morte por eletrocussão não pode ser excluído.
Utilize a bomba só quando não há pessoas na água.
- Antes de meter a mão na água, desconete a ficha elétrica de todos os aparelhos que se encontram na água.
NOTA
A bomba não foi concebida para um funcionamento prolongado. O funcionamento prolongado reduz consideravelmente a vida útil da bomba.
PT
Ligar o aparelho
- Conectar a ficha à tomada.
— A bomba pode ser posta a operar.
— A bomba arranca no momento em que o nível de água atinge a altura necessária.
Desligar o aparelho
• Desconectar a ficha eléctrica.
— Após a desligação, o resto de água pode retornar, na mangueira, e sair da abertura de sucção da bomba.
Depois da utilização, lave a bomba com água limpa.
Limpeza e manutenção
NOTA
Nunca utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos. Tais produtos são susceptíveis de destruir a carcaça, prejudicar o funcionamento do aparelho e estragam animais, plantas e o meio-ambiente.
- Limpe o aparelho se possível com água limpa e uma escova ou esponja macia; no caso de sujidade mais resistente, recorra aos detergentes recomendados.
Limpe o aparelho conforme necessário, mas, pelo menos, 2 vezes por ano.
- Solventes de limpeza adequados para remover aderências calcificadas resistentes:
— Solvente PumpClean para limpar bombas, fabricante: OASE.
— Detergente doméstico, desprovido de vinagre e cloro. - Após a limpeza, lavar todas as peças em abundante água limpa.
Armazenar/Invernar
O aparelho não está protegido contra os efeitos de geada; em caso de geada deve ser desinstalado e guardado em recinto seguro.
Armazenagem correcta do aparelho:
- Limpe bem o aparelho e substitua as peças defeituosas.
- Guardar o aparelho em recinto seco e à prova de geada.
- Proteger os pontos de conexão eléctrica contra humidade e sujidade.
- Esvaziar, tanto quanto possível, as mangueiras e os bocais de ligação.
Eliminação de falhas
Problema Causas prováveis Resolução
| A bomba não arranca A alimentação elétrica está inter-rompida. | Conetar a ficha.Controlar o fusível da caixa de to-mada |
| A bomba desliga após breve tempo de funcionamento | A proteção contra sobrecarga des-ligou a bomba por sobreaqueci-mentoLimpar abertura de sucção e tubo flexível de pressãoDeixar a bomba arrefecer A pro-teção contra sobrecarga é auto-maticamente reativada após o arrefecimento. |
| A bomba opera, mas não trans-porta água ou não transporta água em suficiência | O tubo flexível de pressão está en-tupidoColocar o tubo flexível de pres-são de forma que não fique do-bradoControlar a abertura de saída e, se preciso, limpar |
| A abertura de sucção está entupidaLimpar a abertura de sucção | |
| Presença de ar no tibo flexível de pressãoPurgar o tubo flexível de pressão | |
| Caso exista:No tubo flexível de pressão, a vál-vula de retenção está incorretamente instalada ou entupidaCorrigir a montagem da válvula de retençãoLimpar a válvula de retenção | |
| O rotor está defeituoso ou gasto Contactar a OASE.O rotor pode ser substituído só por técnicos da Oase |
Dados técnicos
ProMax MudDrain 25000 30000
| Tensão nominal V AC 230 230 | ||||
| Rated frequency Hz 50 50 | ||||
| Potência nominal W 1200 1500 | ||||
| Grau de proteção IP68 IP68 | ||||
| Conexão lado de pressão G 2 | 2 | |||
| Altura de activação mínima / Altura de desactivação máxima | mm | 550 | 300 | |
| Altura de activação máxima / Altura de desactivação mínima | mm | 750 | 180 | |
| Caudal | máximo | l/h | 25000 | 30000 |
| Altura de elevação | máximo | m | 10 | 12 |
| Profundidade de imersão | máximo | m | 7 | 7 |
| Tamanho do grão | máximo | mm | 40 40 | |
| Cabo de alimentação eléctrica | Comprimento | m | 10 | 10 |
| Dimensões | Comprimento | mm 178 | 178 | |
| Largura | mm | 246 | 246 | |
| Altura | mm | 453 | 453 | |
| Peso | kg | 13,60 | 14,10 | |
Peças de desgaste
Estes componentes estão sujeitos a desgaste permanente e podem ser substituídos só por técnicos da OASE:
- Rotor
Descartar o aparelho usado
NOTA
O aparelho não poderá ser eliminado com o lixo doméstico.
▶ O aparelho usado deve ser eliminado através do sistema de recolha seletiva de lixo.
Em caso de dúvida, dirija-se ao centro de recolha de lixo local. Aqui poderá obter informações sobre a eliminação correta do aparelho.
▶ Inutilize previamente o aparelho cortando o respetivo cabo de alimentação.
AVVERTENZA
NÓ ßÀ æïμü ü Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó Ó è Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ Ñ μ
WSKAZÓWKA
k ìiâ μ æi âÜüÎμûâ ì Ó ÓČ ÓÀç Óæ Óµ ûÓ ß k ûBâ ßæ Óµ ûÓ ßü üμ æ Óï Č µ
▶ k ☐ ☐☐BÓ B ☐☐BÓ☐Óæμ☐ ìμ ☐μ ☐ μìμ ☐I Ó☐BÓ μÓ ☐üÓ ☐
Ustawienie pompy
• NÓ ß ̄ æīüμ̄ßμÓÌÓÜÓ̄μ̄æīμ̄ Îμ̄ǖüÓ μ̄
- k Ⅱ Ⅲæß æ Ⅳ Ⅵμ□□ Ó□æi μ Ⅰ μ□ßâ Ó□Óü□□ μì Ⅱ Ó□â ÓÀ ç□μ Ⅲ μ □ßâ ⅣÓæμ□□ ü i□ kabel sieciowy.
• NÓ ß æiùüμπι ĉ Êμ Ó Ó Ó μ Ó Ó æælμπι Êμ æ Óüμ Óçμπι ā Ó Óüμπι ÓiùÓâ æælμπι k Êμ ÊÓiâ Ñ æiùμπι BÓ ß ÙβÓ ü Čæ Íμ
• Nâ ìμ ìß ü Óü ï ùæ æμæμ æüÓÓ ìμ ÿÓâ æ ë
