BELLE SF 460 - Placa vibratória ALTRAD - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BELLE SF 460 ALTRAD em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre BELLE SF 460 ALTRAD
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Placa vibratória em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BELLE SF 460 - ALTRAD e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BELLE SF 460 da marca ALTRAD.
MANUAL DE UTILIZADOR BELLE SF 460 ALTRAD
Nós, Altrad Belle, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, declaramos que o DoC foi emitido sob a nossa exclusiva responsabilidade e pertence ao(s) seguinte(s) produto(s):
CE
TIPO DE PRODUTO......
MODELO......
Nº SÉRIE......
DATA DE FABRICO......
NÍVEL DE POTÊNCIA SONORA MEDIDAS /...... (GARANTIDO)
PESO ....
Veja a página 3 para esta informação
Objeto da Declaração:
Compactador de placa de direção única usado para compactação de solo em novos desenvolvimento, reparos e trabalhos de manutenção com grandes agregados, material coeso ou conteúdo úmido..
O objeto da declaração acima descrita está em conformidade com a Harmonização da Legislação Europeia pertinente:
- 2006/42/EC Nova diretiva sobre máquinas
- 2000/14/EC Ruído - equipamento para utilização no exterior
Foram aplicadas as seguintes normas harmonizadas e especificações técnicas:
- EN ISO 12100:2010 Segurança de máquinas
- EN 500-4:2011 Maquinaria móvel para construção de estradas. Segurança.
- ISO 3744:2010 Acústica - Determinação dos níveis de potência sonora e energia sonora níveis de fontes de ruído usando pressão sonora
VINÇOTTE nv/sa (NB0026) realizou o Controlo Interno da Produção com Avaliação da Documentação Técnica e Verificação Periódica de acordo com o Anexo VI de 2000/14/CE
A documentação técnica é mantida por Hugues Menager no seguinte endereço:- Altrad (Group Holding), 125 Rue du Mas Carbonnier, 34000, Montpellier, França.
Local da Declaração:-
Sheen,
Nr. Buxton,
Derbyshire,
SK17 0EU,
UK
Data da Declaração:-
Abril 2021
Assinado por:

text_image
do por. Dr. Nath Ray NeilsonDiretor Executivo
Em representação da Altrad Belle Sheen, Derbyshire, Reino Unido
FABRICATIEDATUM ....
GEMETEN GELUIDSVERMOGENNIVEAU /.... (GEGARANDEERD)
GEWICHT......
Placa de la máquina....47
Datos técnicos......47
Máquina preparada para elevar
Máquina preparada para transportar
- Bandas tensoras

Placa da máquina....57
Technical data 57
Instruções de segurança (para todos os produtos light)....58 - 59
Segurança na condução 60
Autocolantes de segurança, localização/descrição ....61
Verificações Prévias ao Arranque 61
Operação....61 - 62
Elevação, transporte e Reboque....62
Manutenção 63 - 64
Combustível e lubrificantes 64
Garantia....65
Peças de reposição....65
Declaração de Conformidade da CE (DOC)....6
A Altrad Belle reserva-se o direito de alterar as especificações da máquina sem qualquer obrigação ou aviso prévio.
P
Símbolos De Advertência

CUIDADO
CUIDADO! Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar danos na máquina ou outros danos materiais caso o aviso seja ignorado.

AVISO
AVISO!Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar ferimentos graves ou mortais caso o aviso seja ignorado.
Manual De Segurança

CUIDADO
Recomenda-se ao operador a leitura minuciosa das instruções de segurança contidas neste manual. Seguir sempre as regras de segurança e manter o manual acessível para uso futuro.

AVISO
Ler o manual na sua totalidade antes de pôr a máquina a funcionar e antes de dar início a qualquer trabalho de
P
Generalidades
Para garantir um bom funcionamento, é muito importante que a manutenção da máquina seja efectuada correctamente. Mantenha a máquina limpa de forma a poder descobrir a tempo quaisquer fugas, ou parafusos e ligação frouxas.
Tenha o hábito de, diariamente, antes do primeiro arranque, fazer uma inspecção em redor da máquina para ver se há fugas ou outras avarias.
PENSE NO MEIO AMBIENTE!
Não deixe que óleo, combustível e outras substâncias prejudiciais contaminem o meio ambiente. Entregue sempre os filtros usados, óleo drenado e eventuais restos de combustível para serem postos em depósito.
Este manual contém instruções de manutenção periódicaque deve ser efectuada, normalmente, pelo operador.

CUIDADO
Há instruções adicionais referentes ao motor, que encontrará descritas de forma detalhada no manual do motor.
Placa Da Máquina
Preencher os dados seguintes no acto de entrega e posta a uso da máquina.

text_image
BELLE LIGHT CONSTRUCTION EQUIPMENT +44 (0)1298 84606 +44 (0)1298 84722 sales@altrad-belle.com www.Altrad-Belle.com CE UK CA MODEL YEAR kW SERIAL No. Kg Made In United Kingdom by: Altrad Belle Ltd. Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EUEspecificações Técnicas

| SF 460 | ||
| Área de contacto, (m2) | ||
| Freq. de vibr. (Hz) 90 | ||
| Freq. de vibr. (vpm) 5400 | ||
| Força centrífuga, (kN) 18 | ||
| Amplitude, (mm) 1.1 | ||
| Velocidade de trabalho, (m/min) 25 | ||
| Inclin. máx.° 20 | ||
| Modelo Honda GX160 Robin EY20 | 4-Tempos Arranque manual 4-Tempos Arranque Manual | |
| Potência, (kW) | 4.1 3.7 | |
| Rotação do motor, (rpm) | 3600 3600 | |
| Depósito de combustível, (ltr) | 3.6 3.8 | |
| Cárter, (ltr) | 0.6 0.6 | |
| Peso líquido, (kg) 78 81 | ||
| Nível de potência acústica conforme a ISO 3744: | LwA dB(A) = 108 | |
| Vibrações nas mãos e braços conforme a ISO 5349: | m/s2= 8.7 | |
Os níveis de ruído e valores de vibração acima indicados foram determinados com o motor a velocidade normal e com as vibrações ligadas. A máquina encontrava-se sobre uma superfície elástica. Podem ocorrer desvios destes valores, dependendo das condições específicas de trabalho.

text_image
460mm 540mm 1000mm 895mm 460mmSímbolos
Os símbolos ATENÇÃO e CUIDADO usados nas instruções de segurança têm os seguintes significados:

CUIDADO
CUIDADO! Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar danos na máquina ou outros danos materiais caso o aviso seja ignorado.

AVISO
AVISO!Indica perigo ou procedimento perigoso que pode causar ferimentos graves ou mortais caso o aviso seja ignorado.
Regras importantes para a sua segurança

AVISO
A máquina não deve ser modificada sem consentimento prévio do fabricante. Use apenas peças originais. Use apenas os acessórios recomendados pela Belle. Se forem efectuadas modificações não aprovadas pela Belle, podem resultar em sérios danos para si ou para outro pessoal.
- Estas recomendações são uma compilação das normas de segurança internacionais.
- Deve também ser respeitada toda a regulamentação local de segurança que possa existir. Leia atentamente todas as instruções antes de utilizar a máquina. Mantenha as instruções em lugar seguro.
- Símbolos e autocolantes contendo informações importantes sobre segurança e manutenção são fornecidos com cada máquina. Faça com que eles sempre estejam legíveis. A referência dos autoclantes novos pode ser encontrada na lista de peças da máquina.
- O uso da máquina e respectivos acessórios está restrito às aplicações especificadas na literatura da máquina.
- Por razões de segurança do produto, a máquina não deve ser de modo nenhum, modificada.
- Substitua de imediato as peças danificadas. Substitua todas as peças desgastadas no tempo devido.
Esteja atento!
Tome sempre atenção ao que está a fazer e use o seu senso comum. Não utilize a máquina se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcool ou outras substâncias que possam afectar a sua visão, os seus reflexos ou raciocínio.

AVISO
Longa exposição a alto ruído sem o uso de protectores auriculares pode causar danos permanentes de audição.

AVISO
A exposição a vibrações durante longo tempo, pode causar lesões nas mãos, dedos e punhos. Não utilize a máquina se sentir desconforto, câibras ou dores. Consulte um médico antes de retomar o trabalho com a máquina.
Use sempre equipamento de segurança aprovado. As seguintes exigências são impostas ao operador e pessoas nas proximidades da zona de trabalho.
- Capacete de segurança
- Culos de protecção
• Protectores auriculares - Máscara para pó em ambientes poirentos
- Roupa apropriada
- Luvas de protecção
- Calçado de protecção
Evite usar roupa desabotoada que desse modo possa ficar presa na máquina. Se tem o cabelo comprido, cubra-o com uma rede. As vibrações das máquinas manuais são transmitidas às mãos através dos punhos da máquina. As máquinas da Belle possuem uma concepção de punho que absorve uma grande parte das vibrações das máquinas. As vibrações não são completamente eliminadas, mas é possível utilizar as máquinas por períodos mais longos sem riscos de danos.
Área de trabalho
Não use a máquina junto de matérias inflamáveis ou em ambientes explosivos. Podem surgir chispas do tubo de escape e provocar a combustão de matérias inflamáveis. Quando fizer uma pausa ou terminar o trabalho com a máquina, não a deite sobre materiais inflamáveis ou mesmo perto destes. O tubo de escape pode aquecer muito durante o trabalho e causar deste modo a combustão de certas matérias. Assegure- se de que não está outro pessoal na área de trabalho enquanto estiver a utilizar a máquina. Mantenha a área de trabalho limpa e livre de objectos estranhos. Guarde a máquina num lugar seguro, fora do alcance das crianças, de preferência num local fechado.
Abastecimento de combustível (Gasolina/gasóleo)

AVISO
A gasolina tem um ponto de inflamação extremamente baixo e pode ser explosiva em certas condições. Não fume. Assegure-se de que a ventilação do local de trabalho é boa.
Mantenha-se afastado de fontes de calor ou de chispas quando estiver a abastecer a máquina de combustível. Espere até que a máquina tenha arrefecido antes de abastecê-la de combustível. Para evitar o risco de incêndio, atestar o depósito a uma distância mínima de 3 metros do sítio em que a máquina vai ser usada. Evite salpicar o chão de gasolina, diesel e do óleo.
Abra a tampa do tanque lentamente para liberar alguma pressão que possa existir no tanque. Não encha demasiado o tanque. Verifique regularmente as fugas de combustível. Não utilize uma máquina com fugas de combustível.
Ao ligar a máquina

AVISO
Antes de ligar familiarize-se com a máquina e verifique que:
- Todas as manivelas estejam livres de graxa, óleo e sujeira.
- A máquina não mostre sinais de falhas obvias.
- Todos os aparelhos de proteção estejam fixados sequamente nos devidos lugares.
- Todas as alavancas de controle estejam na posição neutral.
Ligue a máquina de acordo com o livro de instruções.
Operação

AVISO
Mantenha os pés afasta-dos da maquina.

AVISO
Não opere a máquina em espaços com pouca ventilação.Existe risco de contaminação de monóxido de carbono.
Use a máquina somente para a finalidade para qual foi feita.

AVISO
Condução junto a beiradas
Ao operar sobre beiradas, pelo menos 2/3 da largura da placa têm que assentar em piso com capacidade de carga total.
Posicionamento da máquina ao operar junta beiradas

Operação em declives laterais
Inclinação
Zele pela segurança na zona de trabalho. Massas molhadas e soltas reduzem o acesso, principalmente em planos inclinados. Seja sempre cauteloso ao trabalhar em terreno irregular.

text_image
Máx 20° ou 36%
AVISO
Evite sempre que possível conduzir transversalmente em declives. Quando em declives, opere de preferência para cima e para baixo.
Nunca trabalhe em inclinações que ultrapassem a capacidade de inclinação da máquina. A inclinação máxima de trabalho da máquina é de 20° (dependendo da superfície).
O ângulo de capotamento foi medido em base plana e dura, com a máquina parada. Vibrações desligadas e todos os depósitos cheios. Não esquecer que piso instável, a aplicação da vibração e a velocidade de condução podem fazer com que a máquina se volte, mesmo em inclinação inferior à aqui indicada.
Operação em declives.

AVISO
Nunca se afaste da máquina com o motor ligado.
Autocolantes De Segurança, Localização/Descrição

- Incitamento ao operador para que leia os manuais de segurança, operação e manutenção antes de pôr a máquina a uso.

- Perigo de superfície quente. Não tocar nesta superfície.

- Aviso para correias de transmissão em rotação. Mantenha as mãos a uma distância segura da zona de perigo.

- Gasolina

- Ponto de elevação

- Use auscultadores
Verificações Prévias Ao Arranque

Antes do arranque
Observar as precauções de segurança gerais. Comprovar que a manutenção diária foi efectuada. É recomendada também a leitura do manual de instruções do motor, entregue com a máquina.
- Verificar o nível de óleo do motor.
- Encher o depósito de combustível (Motor frio).
- Verificar o funcionamento de todos os comandos.
- Verificar se há fugas de óleo e se todas as juntas roscadas estão apertadas.

CUIDADO
Nas máquinas novas, o óleo deve ser mudado após 20 horas de trabalho.
Operação

Honda Motor a Gasolina
Parar o motor
- Empurrar para baixo o acelerador e deixar o motor em marcha lenta durante um minuto.
- Pôr o interruptor do motor em O (desligar).
- Cerrar a torneira de combustível.
Pôr o motor a trabalhar
- Abrir a torneira do combustível.
- Pôr o acelerador na posição intermédia.
- Cerrar o estrangulador se o motor estiver frio. Se estiver quente o se a temperatura ambiente for alta, pô-lo em posição intermédia ou deixá-lo aberto.
- Pôr o interruptor do motor em I (ligar).
- Puxar devagar o punho do arranque retráctil até notar uma resistência patente. Soltar a punho e puxar com força até o motor pegar.
- Abrir gradualmente o estrangulador até ficar totalmente aberto.
- Deixar o motor em marcha lenta durante alguns minutos antes de acelerar ao máximo.

text_image
Estrangulador Controlo da Mistura Alavanca Ligado / Desligado de Combustivel
text_image
0 1Chave de Parada
Robin Motor a Gasolina
Parar o motor
- Coloque a alavanca de controle de velocidade na posição de baixa velocidade e deixe o motor funcionar em baixa velocidade durante um ou dois minutos antes de desligar
- Gire a CHAVE DE PARADA no sentido anti-horário até a posição "O" (off)
- Feche a torniera de combustível
Pôr o motor a trabalhar
- Gire a CHAVE DE PARADA para a posição "I" (on)
- Abra a torneira de combustível
- Coloque a alavanca de controle de velocidade a 1/3 do curso até a posição de alta velocidade.
- Feche a alavanca do afogador. Se o motor estiver aquecido, abra a alavanca do afogador a meio curso ou a mantenha completamenta aberta. Se o motor estiver frio, feche completamenta a alavanca do afogador.
- Puxe o Manípulo do arranque lentamente até sentir resistência. Deixe o manípulo retornar à posição original e então puxe com rapidez.
- Não puxe a corda a todo seu curso.
- Depois que o motor começar a funcioner, abra gradualmente a afogador, e finalmente deixe-o completamente aberto.
- Se o motor não arrancar após várias tentativas, consulte o manual do motor.

text_image
Alavanca de controle de velocidade Alavanca do afogador Tomeira de combustível Chave de Parade Punho de Ignição de Recuo
Elevação, Transporte E Reboque

Máquina pronta a ser içada
- Gancho de elevação
- Amortecedor (elemento de borracha)
Transporte
Máquina pronta para transporte
- Cintas tensoras

Nunca passar nem permanecer sob uma máquina içada

CUIDADO
Levantar a máquina apenas no gancho do quadro (1).

CUIDADO
Todo o equipamento de elevação tem que estar dimensionado em conformidade com a regulamentação aplicável. Antes de içar a máquina, verificar se os amortecedores (2) estão bem fixos e intactos.

AVISO
Prender bem a máquina durante transporte. Fixar os com uma cinta tensora em U à volta da placa de base, tanto à frente como atrás.

| Manutenção Cada 10 Hrs / Primeiras Cada Cada Cada Diariamente 50 Hrs 100 Hrs 200 Hrs 500 Hrs | |||||
| Controlar o nível de óleo no motor (1) √ | |||||
| Mudar o óleo do motor (1) √ | |||||
| Encher o depósito de combustível (2) √ | |||||
| Inspeccionar o sistema de refrigeração do motor (5) | √ | ||||
| Inspeccionar o filtro de ar do motor (4) | √ | ||||
| Manter a máquina limpa do motor (4) | √ | ||||
| Mudar o elemento do filtro de ar do motor. (4) | √ | ||||
| Verificar se há fugas de óleo na máquina | √ | ||||
| Comprovar que todas as juntas roscadas estão apertadas | √ | ||||
| Manter a máquina limpa | √ | ||||
| Inspeccionar e limpar a vela de ignição (6) | √ | ||||
| Inspeccionar e limpar o filtro e o depósito de combustível (3) | √ | ||||
| Inspeccionar a correia de transmissão (7) | √ | ||||
| Limpar e ajustar o carburador* | √ | ||||
| Limpar as alhetas de refrigeração do motor.(5) | √ | ||||
| Limpar/esmerilhar as válvulas da câmara de combustão* | √ | ||||
| Limpar a tubagem de combustível | √ | ||||
| Lubrificar ambos os Rolamentos da Caixa do Vibrador | √ |
* O serviço destes pontos deve ser efectuado por um concessionário da Belle ou da Honda/Robin, a não ser que o proprietário disponha das ferramentas adequadas e tenha os conhecimentos de mecânicanecessários.
P
Manutenção

Lavagem da máquina
Lavagem (a alta pressão)
Mantenha a máquina limpa.

CUIDADO
Ao lavar a máquina não se deve dirigir o jacto da água directamente contra as tampas dos depósitos (tanto do combustível como do óleo hidráulico). Isto é especialmente importante ao utilizar jacto de alta pressão.
Não dirigir o jacto directamente contra componentes eléctricos ou contra o painel de instrumentos. Colocar um saco de plástico sobre o tampão do depósito evedar com um elástico. Assim impede-se a água sobre pressão de atravessar o orifício de respiro do tampão. Isso poderia provocar mau funcionamento, por ex. filtros entupidos.

Juntas roscadas – Verificar
Verificar e, se necessário, apertar os parafusos e porcas.

Correia de transmissão – Verificar
- Retire a cobertura protectora e inspeccione a correia trapezoidal.
- Se for necessário ajustar a tensão da coreia, desaperte os quatro parafusos na placa do motor e desloque a mesma para a posição conveniente.
- Aperte os parafusos e volte a montar a cobertura protectora.

AVISO
Não operar nunca com a máquina sem a cobertura protectora montada sobre a correia trapezoidal.
Correia de transmissão
P
Combustível E Lubrificantes
![]() | ÓLEO DE MOTOR Robin: Usar SAE 15W/40 Capacidade: 0.6 (0.65 qts) | Honda: Usar SAE 15W/40 Capacidade: 0.6 (0.65 qts) |
US COI ![]() | lina normal (sem chumbo) TIVEL Honda: Capacidade: 3.6 l (3.8 qts) Robin: Capacidade: 3.8 l (4.0 qts) | |
![]() | ROLAMENTOS CA CAIXA DO VIBRADOR | Usar lubrificante SHELL Stamina EP2 ou Usar Lubrificante TOTAL Multis Complex EP2 |
Os rolamentos da caixa do vibrador foram cobertos, na fábrica, com uma camada de lubrificante de alta temperatura. No caso de uma reparação, é necessário aplicar lubrificante nos rolamentos e no respectivo percurso generosamente (mas não excessivamente) antes de recolocar as coberturas. Para conhecer o plano de Manutenção, consultar a pág. 53

AVISO
Desligue sempre o motor antes de abastecer combustível. Nunca abasteça combustível próximo de chama aberta ou faíscas que possam causar incêndio. Não fume. Use combustível puro e equipamento de abastecimento limpo. Tenha cuidado para não entornar combustível.
O seu novo compactador de placas de direcção única “SF460” da Altrad Belle apresenta uma garantia para o comprador original durante um período de um ano (12 meses) a partir da data efectiva de compra. A garantia da Altrad Belle é contra defeitos de concepção, materiais e mão deobra.
Os seguintes pontos não são cobertos pela garantia da Altrad Belle:
- Danos causados por abuso, uso indevido, quedas ou outros danos semelhantes causados por ou como resultado de incumprimento das instruções de montagem, operação ou manutenção do utilizador.
- Alterações, adições ou reparações realizadas por pessoal exterior à Altrad Belle ou aos seus agentes autorizados.
- Custos de transporte ou expedição de e para a Altrad Belle ou seus agentes autorizados para reparação ou avaliação por conta de uma reclamação com base na garantia relativa a qualquer máquina.
- Custos de material e/ou mão-de-obra para renovar, reparar ou substituir componentes devido a desgaste e usura normais.
Os seguintes componentes não estão cobertos pela garantia.
• Cinta(s) de transmissão
- Filtro de ar do motor
• Vela de ignição do motor
A "Altrad Belle" e/ou os seus agentes autorizados, directores, empregados ou seguradores não serão considerados responsáveis por danos, perdas ou despesas, consequentes ou outros, relativos ou devido a incapacidade de usar a máquina para qualquer finalidade.
Reclamações de Garantia.
Todas as reclamações de garantia deverão ser primeiramente dirigidas ao Altrad Belle, por telefone, fax, E-mail ou por escrito.
Reclamações de Garantia.
Tel : +44 (0)1298 84606, Fax : +44 (0)1298 84073, Email : Warranty.dept@altrad-belle.com
Para reclamações de garantia:
Altrad Belle Departamento de Garantias,
Sheen, Nr. Buxton
Derbyshire
SK17 0EU
Inglaterra
Seguindo o compromisso que assumiu para ser mais ecológica e respeitadora do ambiente, a ALTRAD Belle acaba de lançar o registo online da Garantia. Para aceder à página de registo do website, utilize o seguinte endereço:-
http://www.bellegroup.com/index.php?p=warranty_registration
Em alternativa, também pode digitalizar o Código QR (código de resposta rápida) com o seu smartphone para aceder à página de registo.

Ao fazer a manutenção deste produto, apenas peças de reposição originais e genuínas do fabricante podem ser usadas.
O usuário perderá quaisquer reclamações possíveis se as peças de reposição usadas forem outras que não as peças de reposição originais do fabricante.
Um PDF com as listagens de peças para este produto pode ser encontrado na seção ‘produto’ do nosso site www.Altrad-Belle.com Informações sobre a compra de peças de reposição de seu distribuidor local podem ser encontradas na seção ‘entre em contato con-osco’
NL
Inhoud
Algemeen 66
Machineplaatje 67


