STANLEY STHT775021 - Nível a laser

STHT775021 - Nível a laser STANLEY - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho STHT775021 STANLEY em formato PDF.

📄 238 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice STANLEY STHT775021 - page 55

Questions des utilisateurs sur STHT775021 STANLEY

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Baixe as instruções para o seu Nível a laser em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual STHT775021 - STANLEY e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. STHT775021 da marca STANLEY.

MANUAL DE UTILIZADOR STHT775021 STANLEY

  • Informações sobre o laser
  • Segurança do utilizador
  • Segurança da bateria
  • Vericar a precisão do laser
  • Resolução de problemas
  • Assistência e reparação
  • Especicações Informações sobre o laser Os lasers STHT77502-1 e STHT77592-1 são produtos laser de Classe 2. Os lasers são ferramentas laser com nivelamento automático que podem ser utilizadas para projectos de alinhamento na horizontal (nível) e na vertical (prumo). Segurança do utilizador Directrizes de segurança As denições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada aviso. Leia o manual e preste atenção a estes símbolos. PERIGO: Indica uma situação de perigo eminente que, se não for evitada, irá resultar em morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou ferimentos graves. CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em ferimentos ligeiros ou moderados. AVISO: Indica uma prática não relacionada com ferimentos que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais. Se tiver alguma dúvida ou comentário sobre esta ou qualquer ferramenta da STANLEY

, vá para http://www.STANLEY.com. ATENÇÃO: Leia e compreenda todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções indicados neste manual poderá resultar em ferimentos graves.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

ATENÇÃO: Exposição a radiação laser. Não desmonte nem modique o nível do laser. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo utilizador. Podem ocorrer lesões oculares graves. ATENÇÃO: Radiação perigosa. A utilização de controlos ou ajustes, ou o desempenho de procedimentos que não sejam os especicados neste documento podem resultar em exposição radioactiva perigosa. A etiqueta no laser pode incluir os seguintes símbolos. Símbolo Signicado V Volts mW Miliwatts Aviso sobre o laser nm Comprimento de onda em nanómetros 2 Laser de classe 2 Etiquetas de aviso Para sua comodidade e segurança, as seguintes etiquetas estão axadas no laser. ATENÇÃO: Para reduzir o risco de ferimentos, o utilizador deve ler o manual de instruções. ATENÇÃO: RADIAÇÃO DO LASER.

NÃO OLHE FIXAMENTE PARA

O FEIXE. Produto laser de classe 2.PT

  • Não utilize o laser em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inamáveis. Esta ferramenta pode criar faíscas que poderão inamar estas poeiras ou vapores.
  • Guarde o laser fora do alcance das crianças e de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear. Os lasers são perigosos nas mãos de pessoas que não possuam as qualicações necessárias para as manusear.
  • A reparação das ferramentas DEVE ser levada a cabo apenas por pessoal qualicado. A assistência ou manutenção realizada por pessoal que não possua as qualicações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da Stanley mais próximo, vá para http://www.2helpU.com.
  • Não utilize ferramentas ópticas tais como um telescópio ou trânsito para ver o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que alguém xe, de maneira intencional ou não, o raio laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não posicione o laser perto de uma superfície com reexo que possa reectir o raio laser na direcção dos olhos de uma pessoa. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Desligue o laser quando não estiver a ser utilizado. Se deixar o laser ligado, há um maior risco de xação do raio laser.
  • Não modique o produto seja como for. A modicação da ferramenta pode resultar em exposição a radiação laser perigosa.
  • Não utilize o laser perto de crianças nem permita que crianças utilizem o laser. Podem ocorrer lesões oculares graves.
  • Não retire nem estrague as etiquetas de aviso. Se retirar as etiquetas, o utilizador ou outras pessoas podem car expostos, inadvertidamente, a radiação.
  • Coloque o laser de maneira segura sobre uma superfície nivelada. Se o laser cair, podem ocorrer danos no laser ou ferimentos graves. Segurança pessoal
  • Mantenha-se atento, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso quando utilizar o laser. Não utilize o laser se estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização do laser poderá resultar em ferimentos graves.
  • Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre protecção ocular. Dependendo das condições de trabalho, o uso de equipamento de protecção, como uma máscara anti-poeiras, calçado anti-derrapante e protecção auricular reduz a probabilidade de ferimentos. Utilização e cuidados a ter com a ferramenta
  • Não utilize o laser se o interruptor Alimentação/ bloqueio de transporte não ligar ou desligar o laser. Qualquer ferramenta que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada. Siga as instruções indicadas na secção Manutenção deste manual. A utilização de peças não autorizadas ou o não cumprimento das instruções de Manutenção podem dar origem a um choque eléctrico ou ferimentos.57

Segurança das pilhas ATENÇÃO: As baterias podem explodir ou ocorrer uma fuga de electrólito e causar ferimentos ou um incêndio. Para reduzir este risco:

  • Siga com atenção todas as instruções e avisos indicados no rótulo e embalagem das pilhas.
  • Insira sempre as baterias correctamente no que respeita à polaridade (+ e –), conforme assinalado na bateria e no equipamento.
  • Não provoque um curto-circuito nos terminais das baterias.
  • Não carregue baterias descartáveis.
  • Não misture baterias antigas com novas. Substitua todas as baterias ao mesmo tempo por novas da mesma marca e tipo.
  • Retire as baterias gastas de imediato e elimine-as de acordo com a legislação local.
  • Não deite as baterias numa fogueira.
  • Mantenha as baterias fora do alcance das crianças.
  • Retire as baterias quando não utilizar o dispositivo. Colocar as baterias AA Coloque novas baterias AA no laser STHT77502-1 ou STHT77592-1.

Coloque o laser ao contrário.

Na parte inferior do laser, levante a patilha para abrir a tampa do compartimento da bateria (Figura

Insira duas novas baterias AA de elevada qualidade, certificando-se de que posiciona as polaridades - e + de cada bateria, como indicado no interior do compartimento da bateria (Figura

Empurre a tampa do compartimento da bateria até encaixar (Figura

Quando não utilizar o laser, mantenha o interruptor de Alimentação/bloqueio de transporte na posição central (desligado) (Figura

Monte o laser numa superfície lisa, plana e nivelada, com o laser virado para a frente na direcção da parede oposta (posição de 0º).

  • Mova o interruptor de Alimentação/bloqueio de transporte para a esquerda para manter o pêndulo bloqueado e apresentar os feixes cruzados no modo manual (Figura
  • Mova o interruptor de Alimentação/bloqueio de transporte para a direita para desbloquear o pêndulo e apresentar os feixes cruzados no modo de nivelamento automático (Figura

) uma vez para apresentar uma linha laser horizontal, duas vezes para apresentar uma linha vertical e três vezes para apresentar uma linha horizontal e uma linha vertical.

  • Se o laser estiver inclinado ao ponto de não conseguir efectuar o nivelamento automático (> 4°) ou se o laser não estiver nivelado no modo manual, os feixes laser começam a piscar.
  • Se os feixes laser começarem a piscar, o laser não está nivelado (ou a prumo) e NÃO DEVE SER UTILIZADO para determinar ou assinalar o nível ou o prumo. Tente posicionar o laser numa superfície nivelada.

Se alguma das seguintes armações for VERDADEIRA, avance para as instruções indicadas em Vericar a precisão do laser ANTES DE UTILIZAR O LASER para um projecto.

  • Esta é a primeira vez que utiliza o laser (no caso do laser ter sido exposto a temperaturas extremas).
  • O laser não é verificado em termos de precisão há algum tempo.
  • O laser pode ter sofrido uma queda.PT

Vericar a precisão do laser As ferramentas laser estão seladas e foram calibradas na fábrica. É recomendável efectuar uma vericação de precisão antes de utilizar o laser pela primeira vez (no caso do laser ter sido exposto a temperaturas extremas) e depois com regularidade para garantir a precisão do seu trabalho. Quando efectuar uma das vericações de precisão listadas neste manual, siga as seguintes directrizes:

  • Utilize a maior área/distância possível, o mais próximo possível da distância operacional. Quanto maior for a área/distância, mais fácil é medir a precisão do laser.
  • Coloque o laser sobre uma superfície macia, plana e estável e que esteja nivelada em ambas as direcções.
  • Marque o centro do feixe laser. Precisão do feixe de nivelamento A vericação da calibração de varrimento horizontal do laser requer uma distância de 30” (9 m) entre as duas paredes. É importante efectuar uma vericação de calibração, cuja distância não deve ser inferior à distância das aplicações para a qual a ferramenta será utilizada.

Coloque o laser num tripé virado para a frente para uma parede (Figura

Desloque o interruptor Alimentação/bloqueio de transporte para a direita (Figura

Assinale P1 no ponto onde os feixes horizontais e os verticais se cruzam na parede.

Assinale P2 no ponto onde os feixes horizontais e os verticais se cruzam na parede (Figura

Rode o laser 180º e aproxime-o da primeira parede (Figura

Perto de P1, assinale P3 no local onde os feixes horizontais e verticais se cruzam na parede.

Meça a distância vertical entre P1 e P3.

Meça a distância vertical entre P2 e P4.

Se a medição for superior à Distância permissível entre P1 e P3 ou P2 e P4 para a Distância entre paredes correspondente na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância entre as paredes Distância permissível Entre P1 e P3 ou P2 e P4 30” (9 m) 1/8” (3 mm) 12 m 5/32” (4 mm) 15 m 7/32” (5 mm) Precisão do feixe horizontal A vericação da calibração de afastamento horizontal do laser requer uma parede com, pelo menos 30′ (9 m) de comprimento. É importante efectuar uma vericação de calibração, cuja distância não deve ser inferior à distância das aplicações para a qual a ferramenta será utilizada.

Coloque o laser num tripé virado para o canto de uma sala (Figura

Desloque o interruptor Alimentação/bloqueio de transporte para a direita (Figura

Aponte o feixe vertical para um canto da sala.

Assinale P1 no ponto onde o feixe horizontal se cruza no centro da parede adjacente.

Rode o laser para que o feixe vertical se cruze com o P1 (Figura

Assinale P2 no ponto onde o feixe horizontal se cruza com o feixe vertical.

Assinale P3 no ponto onde o feixe horizontal ca alinhado na vertical com P1 e P2.

Meça a distância vertical entre os pontos mais altos e mais baixos (entre P1, P2 e/ou P3).

Se a medição for superior à Distância permissível entre os pontos mais altos e mais baixos para a Distância entre paredes correspondentes na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Distância entre as paredes Distância permissível entre os pontos mais altos e os pontos mais baixos 30” (9 m) 1/4” (6 mm) 12 m 5/16” (8 mm) 15 m 13/32” (10 mm) Precisão do feixe vertical A vericação da calibração vertical (a prumo) do laser pode ser efectuada com maior precisão se a distância na vertical disponível for suciente, idealmente de 30′ (9 m), de modo a que uma pessoa possa instalar o laser sentada no chão e outra pessoa perto do tecto possa marcar a posição do feixe. É importante efectuar uma vericação de calibração, cuja distância não deve ser inferior à distância das aplicações para a qual a ferramenta será utilizada.

Coloque o laser a uma distância de pelo menos 3,28 pés (1,0 m) da ombreira de uma porta (Figura

Desloque o interruptor Alimentação/bloqueio de transporte para a direita (Figura

Aponte o feixe laser vertical na direcção da ombreira da porta.

Ao longo da parte inferior do feixe laser, assinale três locais

está a meia distância

No ponto onde a parte superior do feixe laser aparece na parte superior da ombreira da porta, assinale

Desloque o laser para o lado oposto da ombreira da porta (Figura

Alinhe a parte inferior do feixe laser com

No ponto onde a parte superior do feixe laser aparece na parte superior da ombreira da porta, assinale

Meça a distância entre

Se a medição for superior à Distância permissível entre

para a Altura até ao tecto correspondente

na seguinte tabela, o laser deve ser reparado num centro de assistência autorizado. Altura do tecto

Distância permissível Entre

6,56” (2,0 m) 1/16" (1,5mm) 8,20” (2,5 m) 2,0 mm 9,84” (3,0 m) 1/8” (2,5 mm) Precisão do feixe vertical lateral A vericação da calibração (do prumo) vertical do laser lateral pode ser efectuada com maior precisão se a distância equivaler, a pelo menos, 16 pés. (1,5 m) de área útil e outra pessoa para ajudar. É importante efectuar uma vericação de calibração, cuja distância não deve ser inferior à distância das aplicações para a qual a ferramenta será utilizada.

Coloque o laser num piso nivelado a uma distância de pelo menos de 16 pés. (1,5 m) comprimento.

Desloque o interruptor Alimentação/bloqueio de transporte para a direita (Figura

Prima uma vez para apresentar o feixe vertical lateral.

Meça exactamente 3 pés (0,91 m) a partir do centro da unidade laser ao longo do feixe vertical dianteiro, e assinale P1 (Figura

Meça exactamente 4 pés (1,22 m) a partir do centro da unidade laser ao longo do feixe vertical lateral, e assinale P2 (Figura

Meça a distância entre P1 e P2 (Figura

Se a distância entre P1 e P2 não for igual a 5 pés + 1/32” (1,522 m + 0,75 mm), leve a unidade laser para o centro de assistência STANLEY mais próximo para calibrá-lo. Utilizar o laser Sugestões relacionadas com o funcionamento

  • Assinale sempre o centro do feixe criado pelo laser.
  • As variações extremas de temperatura provocam o deslocamento das peças internas, o que pode afectar a precisão. Verique a precisão com regularidade enquanto trabalha.
  • Se deixar cair o laser, certique-se de que ainda está calibrado.
  • Desde que o laser esteja devidamente calibrado, é possível nivelá-lo automaticamente. Cada laser está calibrado de fábrica para encontrar o nivelamento adequado desde que esteja posicionado numa superfície plana, com uma média de ± 4°. Não é necessário ajuste manual.
  • Utilize o laser sobre uma superfície macia, plana e nivelada. Desligar o laser Deslize o interruptor de alimentação/para o transporte para a posição Desligado/bloqueado (Figura

) quando o laser não estiver a ser utilizado. Se o interruptor não estiver na posição Desligado, o laser não se desliga. Utilizar o laser com o suporte Um suporte (Figura

) é fornecido com o laser para que possa xar o laser facilmente num perno, evaporador de tecto ou numa haste.

  • Utilizando a rosca de 1/4-20 na parte inferior, lateral ou traseira do laser (Figura

posicione o laser na rosca de 1/4-20 no braço do suporte (Figura

  • Rode o botão do laser (Figura

) para a direita para bloquear o laser na rosca de 1/4-20 no braço do suporte.

Se necessário, altere a altura ou a posição do laser no suporte.

  • Rode o botão de ajuste (Figura

) para a esquerda para afrouxar o braço do suporte.

  • Deslize o braço do suporte para cima ou para baixo para a altura pretendida (Figura

Para alterar o ângulo do suporte de 90° para 180°, deslize o braço do suporte para a parte superior do suporte e depois rode o braço para a direita (Figura

  • Rode o botão de ajuste (Figura

) para a direita para fixar o braço do suporte.

  • Se necessário, rode o grampo para que fique posicionado no ângulo correcto para fixação ao objecto. Enquanto segura o braço do suporte com uma mão, utilize a outra mão para rodar o grampo (Figura
  • Rode o botão do grampo (Figura

) para a direita até o grampo ficar apertado à volta do objecto e o suporte ficar fixado.61

Utilizar o laser com outros acessórios ATENÇÃO: Uma vez que apenas foram testados com este laser os acessórios disponibilizados pela STANLEY, a utilização de outros acessórios com este laser pode ser perigosa. Utilize apenas os acessórios da STANLEY

recomendados para utilização com este modelo. Os acessórios que podem ser adequados para um laser podem representar risco de ferimentos se forem utilizados noutro laser. O laser está equipado com uma rosca fêmea de 1/4- 20 na parte inferior, lateral e traseira (Figura

) para xar os acessórios actuais ou futuros da STANLEY

Estão disponíveis outros acessórios recomendados para uso com o laser estão disponíveis, mediante um custo adicional, no seu fornecedor local ou centro de assistência autorizado. Se necessitar de ajuda para localizar um acessório, contacte o centro de assistência da STANLEY mais próximo ou visite o nosso Website: http://www.STANLEY.com. Manutenção

  • Quando o laser não estiver a ser utilizado, limpe a parte exterior com um pano húmido, passe um pano seco e macio no laser para certicar-se de que está seco e depois armazene o laser na caixa do kit fornecido.
  • Embora o exterior do laser seja resistente a solventes, NUNCA utilize solventes para limpar o laser.
  • Não armazene o laser a uma temperatura inferior a -5 F (-20 C) ou superior a 140 F (60 C).
  • Para manter a ecácia do seu trabalho, verique regularmente o laser para certicar-se de que está bem calibrado.
  • As vericações de calibração e outras reparações de manutenção podem ser efectuadas pelos centros de assistência da STANLEY. Resolução de problemas Não é possível ligar o laser
  • Verique as baterias AA para garantir que:
  • Cada bateria deve ser inserida correctamente, de acordo com as polaridades (+) e (–) indicadas no interior do respectivo compartimento.
  • Os contactos das pilhas estão limpos e não apresentam sinais de ferrugem ou corrosão.
  • As baterias são novas, de elevada qualidade e de marca para reduzir a probabilidade de fuga do electrólito.
  • Certique-se de que as baterias AA funcionam correctamente. Em caso de dúvida, coloque baterias novas.
  • Se utilizar baterias recarregáveis, certique-se de que estão totalmente carregadas.
  • Certique-se de que mantém o laser seco.
  • Se a unidade do laser aquecer a uma temperatura superior a 120 °F (50 °C), não é possível ligar a unidade. Se tiver armazenado o laser num local com temperaturas muito elevadas, deixe-o arrefecer. O nível do laser não ca danicado se premir o interruptor de alimentação/ bloqueio para o transporte antes de arrefecer à temperatura de funcionamento adequada. Os raios laser cam intermitentes No modo de nivelamento automático, os lasers são concebidos para um nivelamento automático para um ângulo médio de 4° em todas as direcções. Se o laser estiver inclinado ao ponto de não ser possível nivelar o mecanismo interno (ou se o laser não estiver nivelado quando estiver no modo manual), os feixes laser começam a piscar, o que signica que o intervalo de inclinação foi excedido.

OS RAIOS INTERMITENTES CRIADOS PELO

LASER NÃO ESTÃO NEM A NÍVEL NEM A PRUMO E NÃO DEVEM SER UTILIZADOS PARA DETERMINAR OU MARCAR O NÍVEL OU O PRUMO. Tente posicionar o laser numa superfície mais nivelada.PT

Os feixes laser não param de se mover O laser é um instrumento de precisão. Por conseguinte, se não estiver posicionado numa superfície estável (e sem movimento), o laser continua a tentar encontrar uma posição nivelada. Se o feixe não parar de se mover, tente colocar o laser numa superfície mais estável. Além disso, certique-se de que a superfície está relativamente plana e nivelada, para que o laser que estável. Assistência e reparação Nota: A desmontagem do nível do laser irá anular todas as garantias do produto. Para garantir a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, os trabalhos de reparação, manutenção e ajuste devem ser realizados por centros de assistência autorizados. A assistência ou manutenção realizadas por pessoal que não possua as qualicações necessárias pode dar origem a ferimentos. Para localizar o seu centro de assistência da STANLEY mais próximo, vá para http://www.STANLEY.com. Garantia de dois anos A Stanley garante que as respectivas ferramentas de medição contra defeitos de material e/ou de fabrico durante dois anos a partir da data de compra. Os produtos com defeito vão ser reparados ou substituídos, à discrição da Stanley, se forem enviados em conjunto com o comprovativo de compra para: Stanley UK Sales Limited Gowerton Road Brackmills, Northampton NN4 7BW Esta garantia não abrange defeitos causados por danos acidentais, desgaste, utilização que não esteja de acordo com as instruções do fabricante ou reparações ou alterações deste produto não autorizadas pela Stanley. A reparação ou substituição cobertas por esta garantia não afectam a data de validade da garantia. Na medida do autorizado por qualquer legislação nacional aplicável, a Stanley não será responsável ao abrigo desta garantia por perdas indirectas ou consequenciais que resultem de defeitos neste produto. Esta garantia não pode ser alterada sem a autorização da Stanley. Esta garantia não afecta os direitos estatutários dos compradores consumidores deste produto. Esta garantia deve ser regida e interpretada em conformidade com a legislação do país onde o produto é vendido e a Stanley e o comprador aceitam irrevogavelmente submeter-se à jurisdição exclusiva dos tribunais do respectivo país no que respeita a qualquer reclamação ou questão resultante decorrente ou relacionada com esta garantia. A calibração e os cuidado não são abrangidos pela garantia. NOTA: O cliente é responsável pela utilização e cuidados correctos do instrumento. Além disso, o cliente é totalmente responsável pela vericação periódica da unidade laser e, por conseguinte, pela calibração do instrumento.63

Fonte de luz Díodos laser Comprimento de onda do laser Visível a 630 – 680 nm Visível a 510 – 530 nm Potência do laser PRODUTO LASER DE CLASSE 2 ≤ 1,5 mW Gama de funcionamento 12 m (36") 16 m (53") Rigor ±5 mm a 10 m (3/16” a 33′) Fonte de alimentação eléctrica 2 baterias AA (1,5 V) (3 V CC) Temperatura de funcionamento -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F) Temperatura de armazenamento -20 °C a 60 °C (-5 °F a 140 °F)NL

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : STANLEY

Modelo : STHT775021

Categoria : Nível a laser