HL 800 PLUS - Purificador de ar Heylo - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho HL 800 PLUS Heylo em formato PDF.
| Tipo de produto | Purificador de ar |
| Marca | Heylo |
| Modelo | HL 800 PLUS |
| Dimensões (L × l × A) | 400 × 400 × 669 mm |
| Peso | 14 kg |
| Alimentação | 230 V / 50 Hz, 90 W |
| Fluxo de ar máximo | 800 m³/h |
| CADR (fluxo de ar limpo) | 800 m³/h |
| CADR formaldeído | 300 m³/h |
| Fluxo máx. com filtro HEPA H14 | 630 m³/h |
| Nível sonoro mín. | 33 dB(A) a 3 m |
| Nível sonoro máx. | 42 dB(A) a 3 m |
| Área recomendada (E11, 5x renov.) | 66 m² |
| Área recomendada (H14, 5x renov.) | 53 m² |
| Tipo de filtragem | Pré-filtro G4, filtro de carvão ativado + EPA E11 ou HEPA H14, ionização |
| Classe do filtro | EPA E11 / HEPA H14 (EN1822) |
| Concentração de ânions | 10 mio/cm³ |
| Exibição qualidade do ar | Indicador PM2.5 com cores (verde, azul, laranja, vermelho) |
| Funções especiais | Modo auto, noturno, turbo, luz noturna, temporizador (30 min a 12 h), bloqueio infantil, WiFi, controle remoto |
| Manutenção do pré-filtro | Lavável com água, limpeza recomendada 1 vez/mês |
| Substituição do filtro principal | A cada 3000 h (~2 vezes/ano) ou conforme indicação luminosa |
| Limpeza do sensor | A cada 2 meses com um cotonete |
| Acessórios fornecidos | Aparelho, pré-filtro, controle remoto (pilha CR2032 incluída), manual de instruções |
| Segurança | Proteção infantil, desligamento automático em caso de tombamento, cabo de alimentação 2 m, IP20 |
Perguntas frequentes - HL 800 PLUS Heylo
Perguntas dos utilizadores sobre HL 800 PLUS Heylo
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Purificador de ar em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual HL 800 PLUS - Heylo e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. HL 800 PLUS da marca Heylo.
MANUAL DE UTILIZADOR HL 800 PLUS Heylo
Declaração CE de Conformidade, IIA Conforme diretiva 2006/42/CE relativa às miguinas,
A HEYLO GmbH, em Finigen 9, 28832 Achim, declares que as máquinas acima indicadas, quando instaladas, mantidas e utilizes conforme o manual de instruções e segundo as boas praticas de engenharia, cumprem os principais requisitos de segurança e de Saúde previstos na diretiva "Máquinas", bem como as dispositions e normas seguições.
Diretivas CE aplicáveis:
Diretiva relativasasmaquinas 2006/42/CE
Diretiva relativa a compatibilidade eletromagnética 2014/30/UE
RoHS 2011/65/UE
Em caso de alteracoes não autorizadas à boaquina, a declaração perde a validade.
- Gerald 64
- Conteudo da embalagem 65
- Instruções de segurança 65
- Utilização/Área de aplicação 66
- Colocao em funcaoamento/Operacao 66
- Substitucao do filtro (instalacao do filtro) 68
- Limpeza e substituicao doimento 70
- Instruções de instalação 71
- Desativacao e eliminaao 71
10.Dados先进技术 72 - Manutenção/resolução de problemas 73
- Acessórios.optionais 74
13.Diagrama elétrico. 74
1. Gerald
ATENÇA: Leitura obligatória antes da colocação em funciona!
Cumpra atentamente as indications incluidas no manual de instruções. O incumprimento anula a garantia.
O fabricante nao assume qualquer responsabilitadepor danos ou danos indiretos dai decorrentes.
O HL 800 é um equipamento molev de filtragem de ar. O ar é aspirado do ambiente e conducido atraves de umsystema de filtragem de 4 niveis. Os niveis de filtragem consistem num pre-filtro e num filtro combinado 2 em 1 para gases e particulas, bem como num gerador de plasma
Os niveis individuais possuem as segunte funções:
1. nivel
Pre-filtro
Como pre-filto, é'utilizzato um filtrato plastico lavavel. O pre-filtro filtra particulas grosseiras de po, com mais de 5 micrometros, tais como po domestico, caspa, polen. O filtro é lavavel com agua e, por isso, reutilizavel. A HEYLO recomenda a substituicao anual do pre-filtro.
2.e 3. niveis
Filtro de carbono:
O filtered formaldehyde com carvao activado limpa o ar de odores indesejados, gases e substancias.
Tambem limpa o ar de formaldeido nocivo. As substancias sao absorvidas pelo absorvdo pelo carbono activado.
Filtro de materia suspensa: (não está incluídos no ambito da entrega)
Versão 1: Filtro H14 de acordo com EN1822
Os filtros HEPA da classe H14 são realizados, entre outras coisas, em和地区 médicas, tais como unidades de cuidados intensivos e laboratorios, em salas limpas e em outras和地区 higiénicas. Para A seleção da classe do filtro depende da'utilisation pretendida.
Os filtros são conformes com EN e certificados. Os filtros H14 capturam 99,995 % de todas as particulas em suspensão a partir de um tamanho de
de 0,1 m para que a filtragem do virus sera possivel e, por exemple, os coronavirus Seam tornados inofensivos.
são tornados inofensivos
Variante 2: Filtro E11 de acordo com a EN 1822
Os filtros EPA da classe E11, são realizados, entre outras coisas, em和地区 de vida e de trabalho, tais como realizado. A seleção da classe do padr do uso de transporte prétenada.
Os filtros são conformes com EN e certificados. Os filtros E11 capturam 99,5% de todas as particulas em suspensao a partir de um tamanho de
de 0,1 m para que sera possivel a filtragem do po, bacterias e polen.
4. nivel
lonização
Gracas a aplicacao de Campos eltricos de elevada potencia, os ionizadores tem capacidade para conferir cargo eltrica as particulas de ar, assim, augmentar a concentracao de ioes no ar ambiente. As particulas com cargo eltrica sao reativas e, por isso, consequem neutralizar moleculas de odor e outros poluentes.
Simultaneamente, as particulas com cargas opostas atraem-se entre si, formando agglomerados maiores que descem mais depressa para o chão e são mais tãoceis de fazer do ar.
2. Conteudo da embalagem
1x unidade de filtrlo HL 800
- 1 x pré-filtro
1x controlo remoto
1xmanualdeinstruções
3. Instruções de segurança
Destinatários: O manual destina-se ao utiliser que instala e opera o equipamento.
Direitos reservados: A reprodução integral ou parcial do manual é permitida apenas mediante consentimento escrito da HEYLO GmbH!
Reserva: A HEYLO GmbH reserva-se o direito a efetuar, a qualquer momento e sem aviso precedo, alteracoes e melhorias ao artigo e ao manual.
Eliminação: O equipamento foi concebido para um Functionamento de longa duração. Caso está necessária a sua eliminação, esta deve cumprir as dispositions legais aplicáveis de forma compatível com o ambiente.
Manter afastado das crianças: Não permita que crianças brinquem com ou jinto ao equipamento.
Ligação eletrica: O purificador de ar HL 800 destiná-se a ser realizado com 230V / 50Hz . A ligaçao deve estar protegida com 10A.
Utilizar apenas com fichas e tomadas Schuko! As tomadas realizadas devem possuir ligaçao a terra e devem estar protegidas com 30mA , no minimum, atraves de um disjuntor diferencial.
Proteger o cabo eletrico quando a danos: Nunca utilize o equipamento com cabo eletrico danificado. Caso o cabo eletrico se aparece danificado, este deve ser substituido por cabo do mesmo tipo e dimenso.
Cabo de extensions: Utilizar apenas cabos de extensiona admissiveis!
Manusear cautelosamente: Não deixar cair nem atrar o equipamento. Tal pode danIFICAR componentes ou fios.
Manter seco: Não utilizes o equipamento em formações de água ou água estagnada. Não armazenar ou operar no exterior. Caso a ligaçãoétrica ou partes do equipamento se aparecem humidas, é necessário secá-lo minuciosamente antes de nova utilização.
Manter desimpedidas as conducas de ar: Nao cobrir ou bloquear as entradas e saidas de ar.
Meio envolvente: Não utilizez em atmossferas potencialmente explosivas.
4. Utilização/área de aplicação
No ar ambiente nao tratado, são comuns diversos agentes patogenicos. Estes incluem esporos de dolor, bacterias,leo de animais e, sobretudo, alergenios do po domestico (acaros, excrementos), bem como metais pesados, fuligem e fibras minerais. Em particular, em dias quentes ou durante periodos de aquecimento, desenvolvem-se grandes quantidades destas particulas suspensas que se misturam com o po domestico no ar ambiente. Após inalacao atraves das vias respiratorias, as particulas entram em contacto com as nossas membranas mucosas e desencadeiam os conhecidos sintomas alergicos.
Os purificadores de ar HEYLO suguem reduzir significativamente a concentração de tais partículas suspensas e gases, gerando um ar ambiente saudável.
Estes equipamentos são, por regra, realizados nas següntes和地区:
Casas privadas, escritórios, salas de reunções e de formação, escolas e instituções Púbicas, clinicas e ginaíssios.
Com estas equipamentos, é possivel melhorar de forma consideravel a qualidade do ar em todas as和地区 com Presence de pessoas.
Nas areas em que possam existir agentes patogenicos, como bacterias e virus, é possivel reduzir o risco de infeção.
5. Colocacao em funcaoamento/Operacao


Qualidade

Para ligar/desligar, prima o botão "Power" para iniciar o equipamento.
O equipamento inicia em modo automatico.
Neste modo de funciona, a rotação do motor é controlada atraves de um sensor.
A velocidade do motor do ventilador é regularada automaticamente em tres niveis, dependendo da qualidade do ar. Quanto mais particulas no ar, maior a rotação do motor.
Para desligar, volta a premir o botão. O equipamento entra no modo de suspensão.

Prima o botão "Speed", para alterar a rotação do ventilador. Atrasoes da pressao repetida, pode的选择ar 3 niveis de débito de ar.

O botão "Mode" permite selecionar 3 programas:
| AUTO O programa "Turbo" é adequado perante poluição elevado do ar, À noite, o equipamento reduz automaticamente a regularação. A funcção de ionizaçãoenhaque encontra-se em funcimento. Prima o botão "Sleep", para operar manualmente o equipamento no;nivel mais elevado do ventilador. Prima o botão "Sleep", para operar manualmente o equipamento no;nivel mais silencioso. Este interrompe o modo automatístico. Apagam-se todos os indicadores luminosos e≧mostradores e o ventilador funciona no;nivel mais baixo. Deixa de reagir ao sensor de ar | |||
| L | Quanto o equipamento está ligado, o botão "Timer" permito的功能amento automatístico do equipamento durante um很长 时间. Este期限 pode ser de 30 minutos a 12 horas. Prima o botão as vezes necessárias até que serapresentado no≧mostrador o tempo pretendido. 5 segundos après a ultimapressão, o equipamento retoma a≧diação da≧qualidade do ar (valor PM2,5).Para deslagar novamente a≧funcção do temporizador, mantenha o botobremido(até que todos os indicadores horârios sob o≧mostrador se≧desliguem. | ||
| Prima o botão "Child Lock", para ativar obloqueio contra cianças. Mantenhao botobotão debloqueio contra cianças premido durante 5段时间a, para voltar ainterromper a≧funcção. | |||
| Apos 3000 h de等功能amento, o indicator luminoso do filtro aparesta-vevermelho. É necessário substituir o filtro principal. Prima o botão durante 3段时间a, para repor a≧diação. O temporizador do filtro reinicial. | |||
| Função Wi-Fi Para ligar a≧funcção Wi-Fi, mantenha o botão de modo premido durante 5segundos (sem deslagar oequipamento). A≧diação Wi-Fi社会发展. A≧botão do等功能ismo no modo deemparelhamamento. A APP e a≧áquina está associadas. Nas instruções relativasa WLAN do telemóvel, está disponíveis informações adiconidas. Apos o≧tempelhamento com successo, épresentada a≧diação Wi-Fi. Caso o Equipamento se encontrar num ambiente sem WLAN disponível, osimbolo de Wi-Fi não acende. Após a≧diação doquipamento, o≧simpilo deWi-Fi pisca lentamente. A≧diação está acende de forma permanente, apenasaquando da receção do sinal de Wi-Fi. Agora, épossível operar o Equipamento atraves do telemóvel, tando no modo de suspensão como no modo de等功能amento. | |||
| Indicacao da qualida do ar | |||
| Valor PM2,5 | Qualidade doar | Cor da≧diação | |
| inferior a 100 | muito boa | verde | |
| 101-200 | boa | azul | |
| 201-300 | má | laranja | |
| >300 | péssima | vermelho | |
| Sensor de luz: No modo automático, o artigo assume o modo de repouso, caso a luz ambiente está inferior ao valor <5x. O artigo sai do modo de repouso assim que a luz ambiente ultrapasse o valor <5x durante 3 minutos e retoma o modo automático. | |
| Este artigo é fornecido com um controlo remoto alimentado por pilhas de litio de 3V. (Caso não utilize o controlo remoto durante um longo periodo, remove as pilhas.) Os controlos na interface do utilizesdor do equipamento e no controlo remoto são diretamente correspondentes: todas as funções e muitos de functimento são, por原則, ideétricos. |

6. Substituição do filtro (instalacao do filtro)
O equipamento indica a substituição do padr principal.
É necessário limpar o pré-filtro, no minimo, 1 vez por mês.
| Remova a cobertura frontal de ambos os lados. | |
| Remova o pré-filtro. Para remover o pré-f投稿, pressione ambas as patilhas do mesmo para baixo. | |
| Podeletal o投稿 principal do equipamento atraves de uma很小a patilha. NOTA: Certifique-se de que a canta de retenção está virada para fora. NOTA: Antes da primeira utilização, é necessárioletal o投稿 da embalagem protetora. | |
| Para limpar as saídas de ar, levante a greha lateral com o símbolo Δ. Agora, pode limpar a area com um pano do pó. | |
| Limpeza do sensor da qualidade do ar Na traseira do equipamento, encontra- se uma tampa,以及其他 do qual está instalado o sensor. Abra a tampa e limpe cuidadosamente o sensor com uma cotonete. NOTA: Esta limpeza deve ser realizada a cada 2 meSES ou em caso de identação permanente de qualida pessima. |
Eliminação do filtró: Os filtros podem ser eliminados com os residuos dométricos.
Cas o equipamento tenha sido utilizado em ar contaminado, os filtros usados devem ser acondicionados em embalagens herméticas e eliminados corretamente.
Em caso de contaminacao por virus, preveja um periodo de espera que permit a eliminacao dos virus ou use luvas e mascara de protecao (no minimo do tipo FFP2) ao substituir ofeito.
7. Limpeza e substituição do filtró
Pre-filtro:
Pre-filto (fíltró de pó grosso), classificação G4, conforme norma EN 779

- Pré-filtro para filtro principal
- Filtro para poeiras grossas espécicas até 3 m
- Nívels de eficiência de redução de poeiras de 85-98% para 10 μm e de 30-55% para 1 μm
- Absorção de poeiras grossas
Limpeza e substituicao do FILTER:
- A superficie ple ser limpa com um aspirador.
- Ouveo teme podser lavado com agua limpa,mas e necessario limpa-lo.
totalmente anes de nova utilizao.
Limpar 2 vezes por mês e substituir oatório a cada 2 anos
Filtro principal E11 optional:
Filtro combinado composto por filtro de carvão e filtro de particulas suspendas EPA E11

- para partículas suspensas e particulas até 1 m
- Nível de eficiência de redução de poeiras de 99,9%
- adequado para espécagos com requisitos elevados
- para partículas suspensas e particulas até 1 m
- Nível de eficiência de redução de poeiras de 99,995%
- adequado para espacios com requisitos elevados, laboratorios,industry saude.
substitur o filtro 1 vez por ano
Ionizador
O ionizador está localizo no interior da unidade e não pode ser substituído. A funcão é normalmente activada. Para desigar a funcão, prima a tecla a "chave de filtro" e a "chave de modo" até ser emitido um sinal acústico.
1 tom: a funcão está ligada
2 tons: a funcão está desigada


Sensor de particulas
Para efeitos da qualidade do ar, um sensor mede as particulas no ar ambiente. O sensor también deve ser limpo regularamente.

Imagem 1

Cotonete
Para tal, abra a tampa na traseira do equipamento (imagem 1) e limpe cuidadosamente o sensor com uma cotonete.
8. Instruções de instalização
Em caso de utilizesao commercia, devem ser observadas as disposicaoes legais nationals relativas a instalaao e a utilizao do purificador de ar HL 800. Na Alemanha, devem ser observadas, entre outras, as segunte disposicaoes:
- Decreto relativo aos locais de trabalho, seção 5. a e 14. a
- Diretiva relativa aos locais de trabalho, ASR 5.°
Disposicaoreslativasa prevencao de acidentes VBG 43.^ - Decreto relativo asubstancias perigosas de 01/01/2005
- BGR 128 (associacao professional)
TRGS 519 (trabalhos com amIENTO)
A HEYLO não assume qualquer responsabilitadepor danos decorrentes da instalacao eutilização inadequadas e irregulares do purificador de ar HL 800.
9. Desativacao e eliminacao
Os equipamentos HEYLO são concebidos para um functiimento de longa duração. A eventual eliminação devestrupirasrespetivasdisposçõeslegaisvigentesde formacompátilcomoamiente. O equipamento pode ser entrega gratuitoamento para eliminação a qualquer revendedor autorizzato.
10. Dados技术和
| Modelo do equipamento | HL 800 |
| Débito de ar Tmax. (m3/h) | 800 |
| CADR (Clean Air Delivery Rate) (m3/h) | 800 |
| CADR em relação a ar limpo de formaldeído (m3/h) | 300 |
| Débito de ar Tmax. com FILTER HEPA H14 PTFE (m3/h) | 630 |
| Concentração de aniões (milhão/cm3) | 10 |
| Indicacao da qualidade do ar | boa (verde), média (azul), má (laranja), pessima (rosado) |
| Tipo de FILTER/typeof limpeza | Pre-filtro, filtro de carvaso ativado+HEPA, ionização |
| Classificacao do filtro | EPA/HEPA |
| Área do espaço* EPA 11 (taxa de ventilação 5 ou 3 vezes) (m2) | 66/111 |
| Área do espaço* HEPA 14 (taxa de ventilação 5 ou 3 vezes) (m2) | 53/88 |
| Ligação eletrica (V/Hz) | 230/50 |
| Potência (W) | 90 |
| Nível sonoro min. (dB(A)/3 m) | 33 |
| Nível sonoro max. (dB(A)/3 m) | 42 |
| Comprimento do cabo (m) | 2 |
| Classificacao IP | 20 |
| Comprimento/largura/altura (mm) | 400/400/669 |
| Peso (kg) | 14 |
*Aerea do espoço com alteura calculada de 2,40 m
Atença: Nocontexto de futuros desenvolvimento, os dados先进技术 podem sofrer alterações sem avis prévio. Alguns valores sãoapproximados.
11. Manutenção/resolução de problemas
Aviso: Perigo deCHOque eltrico
Antes de efetuar trabalhos de manutenao, é necessario desligar o equipamento da alimentacao. Os componentes eletricos nao devem ser limpos com mangueira de agua ou com lavagem a alta pressao, poia a agua pode penetrar a unidade eletrica e provocar curto-circuito.
Ao deselectar componentes, rode os parafudosmanualmente, para出击 danos nos rebites roscados!
Identificacao e correcao de problemas
| Problema | possível causa | Resolução |
| O equipamento não responde à ligação | • Equipamento sem corrente • O equipamento não se encontra sobre uma base regular • A cobertura frontal não está corremente fechada • Bloqueio de crianças ativo | 1. Verifique se a ficha está totalmente inserida na tomada e,deois, prima o botão "Power" para ligar o equipamento. 2. Verifique se a cobertura frontal está corremente instalada. 3. Verifique se o artigo se encontra devidamente sobre uma base regular. 4. Caso serapresentado obloqueio contra crianças, prima o botão "Child Lock" durante 5 segundos para desbloquear eutilizar o equipamento. |
| O ar está poluído, mas surge a indicação de que está limpo (verde) | Posão desfavoravel do equipamento | Alterar a posão do equipamento, para uma melhor absorção do ar ambiente. |
| A indicação da qualida do ar mantém-se pessima (vermelho), apesar de o artigo estar ligado há muito tempo. | Sensor do ar sujo | Limar par o sensor de partículas com uma cotonete, conforme descriço em "Limpeza e substituição do FILTER". |
| Em caso de ruido estranho (batida, chiar) proveniente do equipamento | Ionizador com pó | Contactar a Assistência Tecnica da HEYLO |
| Em caso de odor estranho proveniente do artigo | Filtro saturado | 1. Limpe a admissão de ar e os filtros internos(pre-filtro,过滤integrado). 2. Caso não tenha utilizeso o filtró durante um longo período, adquiru um filtró novo e substitua-0. |
| Caso seja evidentente que o artigo não melhorá a qualida do ar antes um longo período de funçamento | • Filtro não removecido da embalagem protetora • Filtro instalado incorretamente | 1. Assegure-se de que a embalagem do filtró (saco de plácico) no interior do artigo foi devidamente removida. 2. Assegure-se da correta ordem de combinação dos filtros. |
| Caso o artigo esteja ligado e, pouco(depais, passa automaticamente para o modo de repouso | Modo de functimento incorreto | Desative o modo "Sleep" (modo noite). |
12. Acessórios.optionais
| Descrição | Artigo HEYLON° |
| Pré-filtro | 1772007 |
| Filtro principal padrão (filtro de carvão/EPA E11) | 1772008 |
| Filtro de vírus (filtro de carvão/HEPA H14) | 1772006 |
| Controlo remoto de substituição | 1772004 |
| Bateria para controlo remoto CR2032 | 1772005 |
13. Diagrama elétrico
