HL 800 PLUS - Purificador de aire Heylo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HL 800 PLUS Heylo en formato PDF.
| Tipo de producto | Purificador de aire |
| Marca | Heylo |
| Modelo | HL 800 PLUS |
| Dimensiones (L × A × A) | 400 × 400 × 669 mm |
| Peso | 14 kg |
| Alimentación | 230 V / 50 Hz, 90 W |
| Flujo de aire máximo | 800 m³/h |
| CADR (flujo de aire limpio) | 800 m³/h |
| CADR formaldehído | 300 m³/h |
| Flujo máximo con filtro HEPA H14 | 630 m³/h |
| Nivel sonoro mínimo | 33 dB(A) a 3 m |
| Nivel sonoro máximo | 42 dB(A) a 3 m |
| Superficie recomendada (E11, 5x renov.) | 66 m² |
| Superficie recomendada (H14, 5x renov.) | 53 m² |
| Tipo de filtración | Prefiltro G4, filtro de carbón activo + EPA E11 o HEPA H14, ionización |
| Clase de filtro | EPA E11 / HEPA H14 (EN1822) |
| Concentración de aniones | 10 mio/cm³ |
| Indicación de calidad del aire | Indicador PM2.5 con colores (verde, azul, naranja, rojo) |
| Funciones especiales | Modo auto, noche, turbo, luz nocturna, temporizador (30 min a 12 h), bloqueo infantil, WiFi, control remoto |
| Mantenimiento del prefiltro | Lavable con agua, limpieza recomendada 1 vez/mes |
| Reemplazo del filtro principal | Cada 3000 h (~2 veces/año) o según indicación luminosa |
| Limpieza del sensor | Cada 2 meses con un hisopo |
| Accesorios incluidos | Aparato, prefiltro, control remoto (pila CR2032 incluida), manual de instrucciones |
| Seguridad | Protección infantil, parada automática en caso de vuelco, cable de alimentación 2 m, IP20 |
Preguntas frecuentes - HL 800 PLUS Heylo
Preguntas de los usuarios sobre HL 800 PLUS Heylo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HL 800 PLUS - Heylo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HL 800 PLUS de la marca Heylo.
MANUAL DE USUARIO HL 800 PLUS Heylo
Mise en garde: Danger de chocoléctrique
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE, IIA De conformidad con la Directiva CE de maquinas 2006/42/CE,
Para la série de dispositivos: Purificador de aire
Modelo: HL 800
HEYLO GmbH, con se en Im Finigen 9, 28832 Achim, declar que las migunas arriba mentionadas, cuando se instalan, mantienen y utilizes de acuerdo con el manual de instructiones y las normas痫icas reconocidas, cumplen con los requisitos basicos de salute y seguridad de la Directiva de «Máquinas», asi como con los siguientes reglamentos y normas.
Directivas CE aplicables:
Directiva de máquinas 2006/42/CE
Directiva CEM 2014/30/UE
RoHS 2011/65/UE
En caso de modificaciones no autorizadas de las migunas, la declaracion perdera su validez.
Normas aplicadas y parcialmente aplicadas:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 60 335-2-65

Achim, 11.11.2020

Dr. Thomas Wittleder
- Director gerente -
Índice de Contents
- Aspectos generales 52
- Contenido del suministro 52
- Indicaciones de seguridad 53
- Aplicacion / ambitos de aplicacion 53
- Puesta en marcha / manejo 54
- Cambio de filtro (instalación de filtro). 56
- Limpieza y cambio de filtro 58
8.Directrices de instalacion 59 - Puesta en fauna de service y eliminacion 59
- Datos&Tecnicos 60
- Mantenimiento / Busesada de erros 61
- Accessories.optionales 62
- Esquema de circuitos 62
1. Aspectos generales
ATENCLON: Es imprescindible leerlo antes de la puesta en marcha!
Siga atentamente las indicaciones contentsas en el manual de instrucciones. En caso de incumplimiento, la garantia quedarar invalidada. El fabricante no aceptra una responsabilitad por los daños y perjuicios resultantes.
El HL 800 es un dispositivo móvil de filtrado de aire. El aire se aspira del entorno yensa por un sistemas de filtros de 4 etapas. Las etapas de filtrado constan de un prefiltro y un filtro combinado 2 en 1 para gases y particulas, asi como de un generator de plasma.
Las etapas individuales tienen las siguientesmericanas:
1a etapa
Prefiltro
Se utilizes un filtro de plácico lavable como prefiltro. El prefiltro Filtering las partículas de polvo gruesas de mas de 5 micras, como el polvo domestico, la caspa o el polen. El filtro se pueda lavar con agua y, por tanto, es reutilizable. HEYLO recomienda sustituir el prefiltro anualmente.
2a y 3a etapa
Filtro de carbón:
El filtró de formaldehido con carbón activado limpia el aire de olores, gases y sustancias no deseadas.
Tambien limpia el aire de formaldehido nocivo. Las sustancias son absorbidas por el absorbido por el carbón activado.
Filtro de partículas: (no está incluidos en el volumen de suministro)
Version 1: bajo H14 según EN1822
Los filtros HEPA de la clase H14 se utilizes, entre otheras cosas, en areas medicas como
unidades de cuidados intensivos y laboratorios, en salas limpias y en otheras areas higiénicas. Para
La seleccion de la classe de filtro depende del uso previsto.
Los filtros cumplen con la normativa EN y esta certificados. Los filtros H14 capturan el 99,995% de todas
las particulas en suspENSION de un tameno
de 0,1 m , de modo que es possible filtrar los virus y, por exemple, los coronavirus se vuelven inofensivos.
se converten en inofensivos
Variante 2: filtró E11 según EN1822
Los filtros de la EPA de la clase E11, se utilizes, entre otheras cosas, en areas de vida y de trabajo como realizado. La seleccion de la clase de filtro depende del uso previsto. Los filtros cumplen con la normativa EN y estácertificados. Los filtros E11 capturan el 99,5% de las particas en suspENSION a partir de un tamanode tamano de 0,1 m , por lo que es possible la filtracion de polvo, bacterias y polen.
4a etapa
lonizacion
Aplicando intensos Campos electricos, los ionizadores peuvent cargar electricamente las partículas individuales del aire yacular as la concentracion de iones en el aire ambiente. Las particas carradas son mas reactivas y poder as destruir las moleculas de olores y others contaminantes. Al mismo tiempo, las particas con carras differentes se atraen entre si y forman groupos mas grandes que bajan hacer el suejo masrapidamente y son mas faciles de filtrar del aire.
2. Contenido del suministro
1x unidad de filtrado HL 800
1xprefiltro
1 x mando a distancia
- 1 x manual de instrucciones
3. Indicaciones de seguridad
Destinatarios: el manual está destinado al usuario que configura y maneja el aparato.
Derechos de autor: la reproduccion total o parcial del manual solo está permitida con el consentimiento por escrito de HEYLO GmbH.
Salvedad: HEYLO GmbH se reserva el derecho a realizar ambios y mejoras en el producto y en el manual en cualesquer momento y sin previo aviso.
Eliminación: el dispositivo está Diseñado para unFunciamento a largo plazo. Cuando隐身 elmomento de desearcho,deferá hacerse de forma respetuosa con el medio ambiente, de conformidad con las dispositions legales pertinentes.
Mantener fuera del alcance de los niños: no permitted que los niños juegen con o ccara del dispositivo.
Conexión electrónica: el purificador de aire HL 800 está disnéado para el funciona con 230V / 50Hz . La connexion debe estar protegida con un fusible de 10 A.
Utilizar solo con enchufes con toma de tierra y cajas de enchufe con toma de tierra. Las cajas de enchufe realizadas deben estar connectadas a tierra y protegidas por un interruptor diferencial de al menos 30mA .
Proteja el cable de corriente para que no se dañe: no utilise nunca el dispositivo con un cable de corriente dañado. Si el cable de corriente está dañado, deben sustituirse por otro del mesmo tipo y capacité.
Cable alargador: utilise unicamente cables alargadores homologados.
Manejar con cuidado: no deje caer niarroje el dispositivo, ya que podra darar los componentes o el cableado.
Colocar sobre una superficie sólida: colque siempre el dispositivo sobre una superficie firme y nivelada.
Mantener en lugar seco: no utilise el dispositivo en zonas encharcadas o con agua acumulada. No lo guarde ni lo utilise al aire libre. Si el cableado electrico orialquier parte del dispositivo se moja, sequelo bien antes de volver a utiliserlo.
Mantener las aberturas de aire sin obstáculos: no cubra ni bloquee las entradas y salidas de aire.
Entorno: no utilise el dispositivo en atmóscaras potencialmente explosivas.
4. Aplicación / ámbitos de aplicación
El aire ambiente no tratado suele contener numerousos agentes patogenos. Este grupo incluye esporas de moho, bacterias,leo de los animales y,sobre todo, alergenos del polvo domestico (acaros y excrementos de los mismos), pero también metales pesados,hollin y fibras minerales. Especialmente en los días calidos o durante la temporada de calefacion, se desarrilan grandes cantidades de estas particulas en suspENSION que se arremolinan con el polvo domestico del aire ambiente. Tras su absorccion a trovés de las vias respiratorias,las particulas entran en contacto con nuestros membranas mucosas y desencadenan los conocidos sintomas de la alergia.
Los purificadores de aire HEYLO peuvent reducir significativamente la concentracion de estas particulas y gases en suspENSION para tener un aire ambiente saludable.
Estos dispositivos se suelen utilizar en los siguientes ámbitos:
Viviendas particulares, oficinas, salas de conferencias y de formacion, esculas y oficinas gubernamentales, consultas medicas y gimnasios.
En todas las Areas donde hay personas,这些positivosuenecbetter significativamentela calidad del aire.
En las zonas en las que pueda haber presentes patógenos como bacterias y virus, se pueda reducir el riesgo de infección.
5. Puesta en marcha / manejo

Calidad del aire

| Power | Para encender y apagar el dispositivo, pulse el botón «Power» para poderlo en marcha. Se inicia en modo automatístico. En este modo de funciona, la velocidad del motor se controlla mediante un sensor. La velocidad del motor del ventilador se regula automatistically en tres etapas, en función de la calidad del aire. Cuantas más partículas haya en el aire, mayor sera la velocidad del motor del ventilador. Para apagar, pulse de nuevo el botón y el dispositivoEARÁRÁPÁRÉ al modo de esperá. | ||
| 3 | Pulse el botón «Speed» paraATTERIAR la velocidad del ventilador. Puede selectionar 3 niveles de potencia de aire pulsando repetidamente. | ||
| Con el botón «Mode» se pueda selectionar 3 programas: AUTO En el modo automatístico, el dispositivo selección automatistically la velocidad del ventilador adecuada en función de la calidad del aire. Por la noche, el dispositivo se regula automatistically a una velocidad más baja. La funciona de ionización está en�能arnimiento. El programa turbo esutil en caso de una contaminación intensa del aire, porejemplo, porelhumo de los cigarrillos. El dispositivo funciona entonce a la(Maxima velocidad del ventilador). Pulse el botón «Sleep» paraque el dispositivo funcione manualmente en la etapa más silenciosa. De este modo se finaliza el modo automatístico. Todas las luces y displays seapagan y el ventilador funciona en la etapa más baja. Deja de reacción según el sensor de aire. | |||
| L | Cuando el dispositivo está encendido, pueda usar el botón «Timer» para que el aparato funciona automaticamente durante un tiempo determinado. El periodo pueda selectionarse entre 30 minutes y 12 horas. Pulse el botón repetidamente hasta que aparezca el tiempo deseado en el display. 5 seguidos después de laULTima operación, el dispositivo vuelte alindicador de la calidad del aire (valor PM2.5). Para volver a apagar la función de temporizador, pulse el botón hasta que dejen de iluminarse todos indicadores de horas situados debajo del display. | ||
| Pulse el botón «Child Lock» paraactivar elbloqueo para niños. Mantenga pulsado el botón debloqueo para niñosduringe 5seguidos para cancelar lafunción. | |||
| Elindicador del filtroseluminaenrojodespuésde3000hdefunctionamento.Halegadoelmomentodestusituirlosfiltrosprincipalas.Puede restablecerelindicador pulsandoelbotóndurante3seguidos.Acontinuación,eltemporizador delfiltrovuelapepezardeselprincipio. | |||
| FunciónWi-FiParaactivar lafunciónWi-Fi,mantenga pulsadoelbotón«Mode»durante 5segundos (sinencenderelaparato).ElpatróndeWi-Fiambiaal estado delparpadeo. Pongaahoraeltelefonomóvil enmode deemparejimiento.Lapraciónyeldispositivoestánemparejados.Para másinformation,consultelasinstruetionesdelearidinalábricaparaeltelefonomóvil.Uanazevquelemparejimientoharesultadoexitoso,semostraréelpatróndeWi-Fi.Si eldispositivoesteaneturnondoohayarendinalábricalelementono deWi-Fi no seiluminará.Despuésdeencendereldispositivo,elicono deWi-Fi parpadea lentamente.Solocuando se recibe la senalWi-Fi,elindicador sesceneindo permanentente.Ahoraeldispositivopuede manejarse atravésdeltelefonomóvil:tanto enmode deesperacomo enmodeoperatorio. | |||
| Indicatorde calidad del aire | |||
| ValorPM2.5 | Calidad del aire | Color delindicador | |
| inferioriaa100 | muy buena | verde | |
| 101-200 | bueno | azul | |
| 201-300 | no es Bueno | naranja | |
| >300 | malo | rojo | |
| Sensor deluz:En elmode automático,el producto se pone enmode delreposo cuando la luz ambientalesitúa pordebajo del valor<5x.Vuelave salir del mode delrepoosdupresésde que la luz ambientalhayaperudoel valor<5x durante 3 minuots y,a continuación,vuelave camiari almode automático. | |||

Este produitiene con un mando a distancia que funciona con pilas secas de litio de 3 V. (Por favor, retire las pilas secas si no va a utiliser el mando a distancia durante un长大o periodo de tiempo). Los elementos de mando de la interfaz de usuario del dispositivo y del mando a distancia se corresponden directamente entre s: todas las functions y modelos de funciona bajo)'identes.

6. Cambio de filtro (instalación de filtro)
El propio dispositivo indica el momento del cambio de filtro principal.
El prefiltro debe limpiarse regularamente, al menos una vez al mes.
Cada 3000 horas (aprox. 2 vezes al ano) el indicator de filtro parpadea.
Despues de sustituir el filtro HEPA, reinicie el indicator pulsando el boton «Filter» durante 5 segundos.
| Retire la cubierta frontal de todos los lados. | |
| Retire los prefiltros. Empuje hacer abajo las dos lengüetas del prefiltro para retirarlo. | |
| Puede extraer el filtro principal del dispositivo tirando de labecka lengüeta. AVISO: asegúrese de que la cinta de sujeción está orientada hacía el exterior. AVISO: antes del primer uso, los filtros deben sacarse de su embalaje protector. | |
| Para limpiar la calidad de aire, levante la revilla por el lado donde figura el símbolo Δ. Ahora pueda limpiar la zona con un trapo para el polvo. | |
| Limpieza del sensor de calidad del aire En la parte posterior del dispositivo hay una tapa detrás de la cuales está montado el sensor. Abra la tapa y limpie@cuidadosamente el sensor con un bastoncillo de algodón. AVISO:Debe hacerlo cada 2 meSES o cuando elindicadormuestreuna mala calidad persistente. |
Eliminación de los filtros: los filtrosSEO eliminarse con la basura domestica.
Si el dispositivo ha sido utilisé en aire contaminado, los filtros usados deben ser empaquetados herméticamente en bolsas y eliminados de forma profesional.
En caso de contaminacion con virus, deje pagar un tiempo de espera durante elrial los virus能把an morir, o use guantes y una mascarilla protectora (min. FFP2) al cambiar el bajo.
7. Limpieza y cambio de filtro
Prefiltro:

Prefiltro (filtr de polvo grueso) classe G4 según EN 7799
- Prefiltro para los filtros principales
- Filtro para polvos especialmente gruesos de hasta 3 m
- Eficacia de separacion 85-98% con 10 m y 30 - 55% con 1 m
- Absorción de polvo grueso
Limpieza y cambio de filtro:
- La superficie se pueda aspirar con una aspiradora.
- El filtro también se pueda lavar con agua limpia, peroDebe estar Completely secó antes de volver a colocarlo.
Limpieza 2 vezes al mes y sustitución del filtro cada 2 años
Filtro principal E11 optional:
Filtro combinado de filtro de carbón y filtró de partículas en suspENSION EPA E11

- Para solidos en suspENSION y partículas de hasta 1 m
- Eficacia de separacion del 99,9%
- Adequado para espacios con altas exigencias
sustitución del filtro 1 vez al ano
Filtro antivirus optional:
Filtro combinado de filtro de carbón y filtró de partículas en suspENSION HEPA H14

- Para solidos en suspENSION y partículas de hasta 1 m
Eficacia de separacion del 99,995% - Adecido para espacios con las más altas exigencias, en laboratorios, en la industria y en la medicina.
sustitución del filtro 1 vez al ano
Ionizador
El ionizador se encuesta en el interior de la unidad y no se pueda sustituir. La funciona está normalmente activada. Para desactivar la funciona, pulse la tecla la "tecla de bajo" y la "tecla de modo" hasta que se
1 tono: la funciona está activada
2 tonos: la funciona está desactivada


Sensor de particulas
Para el indicator de la calidad del aire, un sensor mide las partículas del aire ambiente. Este sensor también debe limpiarse regularmente.

Imagen 1

Bastoncillo de algodón
Abra paraarlo la tapa situada en la parte posterior del dispositivo (Fig. 1) y limpie cuidadosamente el sensor con un bastoncillo de algodón.
8. Directrices de instalación
En caso de uso commercial, deben observarse las normas legales del País correspondiente para la aplicacion y el uso del purificador de aire HL 800. En Alemania hay que respetar, entre除外, las siguientes normas:
- Ordenanza sobre Lugares de trabajo, articulos 5 y 14
- Direcriz sobre Lugares de trabajo ASR 5
Prescripiones de prevencion de accidentes VBG 43 - Ordenanza sobre sustancias peligrosas del 01.01.2005
BGR 128 (Asociación profesional)
TRGS 519 (para trabajo con amIENTO)
(disponibles en: Centro Alemán de Información sobre Normas Técnicas (DITR) en DIN, Burggrafenstraße 6, 10787 Berlin).
HEYLO no acepta ninguna responsabilidad por los danios resultantes de una colocacion y uso inadequados o irregulares del purificador de aire HL 800.
9. Puesta en fauna de servicios y eliminación
Los dispositivos HEYLO está disnados para un functiomento a largo plazo. Cualquier eliminacion debe levarse a cabo de forma respetuosa con el medio ambiente, de acuerdo con la normativa legal vigente. El dispositivo peut ser devuelto Gratisamente arialquier distribuidor especializado para su eliminacion.
10. Datos&Tecnicos
| Modelo del dispositivo | HL 800 |
| Caudal de aire máximo (m3/h) | 800 |
| CADR (tasa de suministro de aire limpio) (m3/h) | 800 |
| CADR en关键时刻 de aire purificado para formaldehyde (m3/h) | 300 |
| Caudal de aire máximo con filtro PTFE HEPA H14 (m3/h) | 630 |
| Concentración de aniones (Mio/cm3) | 10 |
| Indicación de la calidad del aire | bueno (verde), medio (azul), malo (naranja) y muy malo (rosa) |
| Tipo de filtró / Método de depuración | prefiltro, filtró de carbón activado+HEPA, ionización |
| Clase de filtró | EPA / HEPA |
| Tamañode espacio* EPA E11 (con tasa de intercambio de aire de 5 / 3 vezes) (m2) | 66 / 111 |
| Tamañode espacio* HEPA H14 (con tasa de intercambio de aire de 5 / 3 vezes) (m2) | 53/88 |
| Conexión electrica (V/Hz) | 230 / 50 |
| Potencia (W) | 90 |
| Volumen min(dB(A)/3 m) | 33 |
| Volumen máximo (dB(A)/3 m) | 42 |
| Longitud del cable (m) | 2 |
| Clase de IP | 20 |
| Longitud/anchura/altura (mm) | 400 / 400 / 669 |
| Peso (kg) | 14 |
- Tamanó de espacios calculado con 2,40 m de alta de techo
Atencion: los datos技术和icos peuvent modifierse como consecuencia del descarrollo posterior sin previo aviso. Algunos values indicados sonapproximados.
11. Mantenimiento / Busesidad deerrores
Advertencia: Peligro de descarga electrica!
El dispositivo debe desconectarse de la red eletrica antes de realizareworkos deostenimiento en el.No limpie los componentes eletricos con una manguera de agua o un limpiador a presion, ya que el agua podriaentar en el componente eletrico y provocaruna descargaelectrica.
Al desmontar los componentes, gire los tornillosmanualmente para no darar las rocas retractedes
Búsqueada y solución de problemas
| Problema | Possible causa | Solutución |
| El aparato no responde al encenderlo | No hay corrente en el dispositivoEl dispositivo no está sobre una superficie planaLa cubierta frontal no está bien cerradaBloqueo para niños activado | 1. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está Completely insertado en la toma de corrente y, a continuación, pulse el botón «Power» para encender el dispositivo.2. Asegúrese de que la cubierta frontal está correctamente insertada.3. Asegúrese de que el producto está correctamente colocado sobre una superficie plana.4. Cuando el display muestre que el Bloqueo para niños está activado, pulse el botón «Child-Lock» durante 5 horas para desactivar el Bloqueo y usar el dispositivo. |
| El aire está sucio pero el indicator比我ura que está limpio (verde) | La posición del dispositivo es inadeuctada | C Coloque el dispositivo de forma diferente para que el aire de la habitación pueda aspirarse mejor. |
| El indicator de la calidad del aire suege siendo muy;pobre (rojo) a pesar de queel producto vale是多么 tiempo encendido. | Sensor de aire sueio | Limpie el sensor de partículas con un bastonicillo de algodón como se describe en la sección «Limpieza y cambio de filtro». |
| Si el dispositivo emite un ruido extraño (golpes o chiridos) | Ionizador cargado de polvo | Notificar al service technique of HEYLO |
| Si el producto huele raro | Filtro saturado | 1. Limpie la abertura del entrada de aire y el filtró interno (prefiltery y filtró integrado).2. Si no ha sustituido el filtró durante mucho tiempo, compare un filtró nuevo y sustituyalo. |
| Si el producto no的最佳amente la calidad del aire incluo cuando de un长大o periodo de funcionaiento | El filtró no se haextraído del embalaje protectorEl filtró no se ha colocadocorrectamente | 1. Asegúrese de que el embalaje del filtrobolsa de plástico) que se encontrarra en el interior del producto se ha retiradocorrectamente.2. Asegúrese de que elorden de la combinación de filtros es el correcto. |
| Cuando el producto se enciende y poco después;(para automatistically almode de reposo) | Modo de funcionaientoincorrecto | Por favor, desactive el modo «Sleep» (modo nocturno). |
12. Accesorios-optionales
| Descripción | N.° de art. HEYLO |
| Prefiltro | 1772007 |
| Filtro principal estándar (filtro de carbón / EPA E11) | 1772008 |
| Filtro antivirus (filtro de carbón / HEPA H14) | 1772006 |
| Mando a distancia de repuesto | 1772004 |
| Pila para el mando a distancia CR2032 | 1772005 |
13. Esquema de circuitos

Para grupo deequipamentos: Purificador de ar
Modelo: HL 800
Normas aplicadas e parcialmente aplicadas:
DIN EN 60 335-1
DIN EN 60 335-2-65

Achim, 11/11/2020

Dr. Thomas Wittleder
- Diretor Executivo -
Indices
Operar sobre una superficie estével: Posicionar sempre o equipamento sobre una superficie estével e regular.
A indentao do fio tio pesca a cada 3000 horas de funconamento (aprox. 2 zves por ano).
Apos a substituicao do fio tio HEPA, reponha a indentao, premindo o botao "Filter" durante 5 segundos.
Filtro combinado composto por filtro de carvão e filtró de partículas suspensas HEPA H14
