DEWALT DCC018NXJ - Compressor

DCC018NXJ - Compressor DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCC018NXJ DEWALT em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice DEWALT DCC018NXJ - page 87
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca DeWalt
Modelo DCC018NXJ
Tipo de produto Compressor/inflador sem fio
Fonte de alimentação Bateria de iões de lítio 18 V, tomada de 12 V CC veículo, adaptador de rede 220-240 V CA (opcional)
Tensão nominal (bateria) 18 V CC
Tensão de alimentação externa 12-13,8 V CC
Pressão máxima 11 bar (1100 kPa)
Potência absorvida máxima (externa) 150 W
Faixa de temperatura de funcionamento -18 °C a +40 °C
Peso (sem bateria) 2,3 kg
Tipo de bateria compatível DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547
Capacidade das baterias compatíveis De 1,3 Ah a 9,0 Ah
Modos de insuflação Alta pressão, grande volume, desinsuflação
Funções adicionais Manómetro integrado, paragem automática à pressão pré-definida, iluminação LED
Visor Ecrã LCD (pressão, modo, erros)
Mangueiras fornecidas Mangueira de alta pressão, mangueira de grande volume
Acessórios incluídos Bico cónico de grande volume, bico de alta pressão, agulha de insuflação, adaptador de válvula Presta
Utilização prevista Insuflação de pneus, colchões, flutuadores, balões, etc. Uso profissional.
Manutenção Limpar com um pano húmido e sabão neutro. Não imergir. Verificar os filtros.
Segurança Proteção contra sobreaquecimentos, sobrecargas, descarga completa. Paragem automática em caso de erro.
Índice de proteção IPX0 (não estanque, evitar água)
Conteúdo da embalagem 1 insuflador, 1 bateria de iões de lítio (conforme modelo), 1 carregador (conforme modelo), 1 manual de instruções
Garantia Garantia do fabricante padrão (ver manual)

Perguntas frequentes - DCC018NXJ DEWALT

Quais baterias são compatíveis com o compressor DCC018NXJ?
O compressor funciona com as baterias de iões de lítio DeWalt 18 V seguintes: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546 e DCB547. Consulte a ficha técnica para os tempos de carga.
Como ajustar a pressão desejada?
No modo de alta pressão, rode o botão de ajuste de pressão (6) para definir a pressão. O insuflador pára automaticamente quando esta pressão é atingida.
Posso usar o compressor com uma tomada isqueiro?
Sim, ligue o cabo de 12 V CC fornecido na tomada isqueiro do seu veículo. Certifique-se de que a tomada suporta pelo menos 12 A e que o cabo está completamente desenrolado.
O que significa o código de erro 'LoP'?
O código 'LoP' indica uma tensão de alimentação muito baixa ou muito alta. Para alimentação do veículo, ligue o motor. Para alimentação externa, substitua-a.
Como fazer a manutenção do compressor?
Limpe o exterior com um pano húmido e sabão neutro. Não utilize solventes nem imirja o aparelho. Verifique regularmente os orifícios de ventilação e remova o pó com ar comprimido.
O compressor pode desinsuflar objetos?
Sim, no modo de grande volume, fixe a mangueira no orifício de entrada/desinsuflação (14) e prima o botão de arranque. A desinsuflação não tem paragem automática.
Qual é a pressão máxima de saída?
A pressão máxima é de 11 bar (1100 kPa). Nunca exceda a pressão recomendada pelo fabricante do objeto insuflado.
Como alterar a unidade de medida da pressão?
Mantenha premidos o seletor do modo de insuflação (3) e o interruptor de iluminação (4) enquanto roda o botão de ajuste de pressão (6). A unidade muda entre bar, psi, kPa, etc.
A iluminação LED não acende, o que fazer?
Certifique-se de que o aparelho está ligado (interruptor de alimentação (2) em ON). A iluminação ativa-se através do interruptor (4) na frente. Se continuar apagado, verifique a bateria ou a alimentação.
O que fazer se a mangueira de alta pressão estiver danificada?
A substituição da mangueira de alta pressão deve ser efetuada por um centro de assistência DeWalt autorizado. Não utilize o aparelho com uma mangueira danificada.

Perguntas dos utilizadores sobre DCC018NXJ DEWALT

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCC018NXJ - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCC018NXJ da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCC018NXJ DEWALT

Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seuis produits e um grande espírito de inovação são apenas algunos dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eletricas professionais.

Dados技术和

DCC018
Entrada (bateria) Vcc18
Transformador CA/conector de 12 V CC Vcc12-13,8
Tipo 1
Tipo de bateria lôes de litio
Potência Tmaxima de entrada (fonte de alimentação externa)W 150
Pressão (máx.) bar (kPa) 11 (1100)
Gama de temperatasuras de funcionaamento -18/+40 °C
Peso (sem a bateria) kg 2,3

DEWALT DCC018NXJ - Dados技术和 - 1

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.

Definições: directrizes de Segança

As definições abaiço aparecidas descrevem o grau de gravidade correspondente a cadaPALAVRA de advertência.Leia cuidadosamente omanual e preste atençao a estesSIMbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa, que não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.

ATENÇA: indica uma situação potencialmente perigosa. Que, não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.

AVISO: indica una pratica (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.

In la risco deCHOQUE ELECTRICO.
In a risco de incendio.

Avisos de segurarca gerais

ATENÇAO: leia todos os avisos de segurarça e todas as instruções. O não seguido dos avisos e das instruções poderá resultar emCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.

GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÉS PARA CONSULTA POSTERIOR

  • Mantenha a区内 de trabalho limpa e bem iluminada. As areas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
  • Não utilize o insuflador em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O insufladorcriafaiscasquepodem inflamar estaspoeirasouvapes.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizear um insuflador. As dificuldades podem levar a perda do controlo da ferramenta.
  • Quando utilizar o insuflador, esta deve ser colocada numa superficie estavel. Dado que a vibração produzida pelo insuflador poderá fazer com que o objecto se mova, não o colque em等功能amento numa prateleira elevada ou noutra superficie. Colque-o em等功能amento apenas aoivel do solo ou de um banco.
  • As fichas do insuflador devem encaixar na tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize quaisquer fchas adaptadoras em insufladores com ligação à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco dechoque eletrico.
    Evite o contacto corporal com superficies ligadas a terra, como tubos, radiadores, fogoes e frigorificos. Se o seu corpo estiver "ligado" a terra, o risco de什麽 eletrico é maior.
  • Não exponha o insufladorFONTe de alimentação externa à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água num insuflador/ fonte de alimentação augente o risco deCHOque eletrico.
  • Não aplique fora excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transporte, puxar ou desligar o insuflador/ fonte de alimentacao externa. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substancias oleosas, extremidades agucadas ou peças moveris. Os cabos danificados ou emaranhados AUGMENTAM O RISCO DE CHOQUE ELETRICO.
  • Se não for possível evitar trabajo com um insuflador/ fonte de externa num local humido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um disposito de corrente residual (DCR). Autilização de um DCR reduz o risco deCHOQUE ELECTRICO.
  • Para evaporar ricos, a substituicao dos cabos de alimentacao danificados deve ser efectuada apenaselo fabricante ou por um electricista qualificado. Risco deCHOque eletrico!

Seguranca pessoal

  • Mantenha-se atento, concentré-se no que está a fazer e tenha bom senso quando utilizes o aparelho. Não utilize o insuflador se estiver cansado ou sob a influência de drogas, alcoul ou medicamentos. Ummomento de falto de atençao quando utilizes o insuflador pode resultar em ferimentos graves.
Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)
# de cat. VccAh Peso (kg)DCB107 DCB113 DCB115 DCB118 DCB132 DCB119
DCB54618/546,0/2,01,05270140906090X
DCB54718/549,0/3,01,2520 420 220 140 85 140X
DCB181181,50,35703522222245
DCB182184,00,61185100606060120
DCB183/B182,00,40905030303060
DCB184/B185,00,62240120757575150
DCB185181,30,356030222222X
DCB187183,00,481407045454590
  • Use sempre proteção auricular quando utilizes esta ferramenta.
  • Quando usar o insuflador, deve usar ácules de segurarca para proteger os olhos contra corporos estranhos dispersos pelo jacto de ar.
  • Use vestuário adequado. Não use roupa larga nem joias. Mantenha o Cableo, a roupa e as luvas afastados das peças moveris. As roupas largas, as joias ou o cableo comprido pode ficar presos nestas peças.
  • Não abra a estrutura do aparelho. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas pelo Utilizador.

Utilização eeguardidas a ter

  • Não utilize o insuflador se o interruptor não o ligar e desligar. Qualquer insuflador que não possa ser controlado com o interruptor é perigoao e tera de ser reparado.
  • Imediamente depuis de encher os pneus, verifique a pressão com um manómetro de pressão adequado, por exemplo, uma estação de service.
  • Utilize sempre a peqa quando mover o insuflador.
  • Guarde o insuflador que não estiver a serutilido fora do alcance de crianças e não permita que serautilizzato por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. Os insufladores são perigosos nas mais de pessoas que não possuem as qualificações necessarias para as manuseg.
  • Faça a manutençao dos insufladores. Verifique se as peças pressurizadas da ferramenta está alinhadas ou dobradas, bem como se existem peças partidas ou em quando otheras condições que possam afetar o functimento da mesma. Se o insuflador estiver danificado, este so deve utilizes(befores de ser reparado. Muito acidentes tem como principal causa ferramentas com uma manutençao insufficiente.
  • Para sua segurar,soleveutilizarosaccessorioseas unidades adiconais indicadas nas instruções defunacionamento ou as recomendadas ou especificadaspelo fabricante. O uso decessórios que não sejam osrecomendados nas instruções defunacionamento ou nocatálogo podem colocar a sua segurarne m risco.

Utilização eeguardados a ter com a bateria

  • Recarregue apenas como o carregarador especialidoleo fabricante. Um carregarador adequado para um tipo

de bateria podecausear um incendio se forutilizzato com.
outra bateria.

  • Utilize o insuflador apenas com baterias espécificas. A utilizesação de outras baterias pode dar origem a ferimentos e a incência.
  • Quando não utilizes a bateria, mantenha-a afastada deoutsros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ououtsros preocuposobjectos metálicos que permitam fazer a ligaçao de um terminal para outro. O curto-circuito dos terminais debateria pode causar queimaduras ou incendio.
  • Em condições abusivas, pode dellamar liquido da bateria, devendo evaporar o contacto. Se tocar acidentalmente no liquido, lave bem com água. Se o liquido entra em contacto com os olhos, consulte um medico. O liquido dellamado da bateria pode causar irritação ou queimaduras.

Assistência

  • O insuflador sé deve ser reparado por pessoal qualificado e sé devem ser colocadas peças sobressentes originais. Isso garanté a manutenção da segança do insuflador.

AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O SEU INSUFALADOR

ATENÇA: RISCO DE INALACÁO DE POEIRAS. Comportido do seu insuflador não é seguro.

ar comprimido do seu insuflador nao esecure para ser respirado. Nunca inale o ar do insuflador ou de um disposicao de respiracao ligado ao insuflador.

ANCAO: RISCO DE REBENTAMENTO.

Dhasiada pressao de ar pode causar rebentamento. Verifique o nivel de pressao maxima do fabricante dos objectos que pretende insuflar.

  • Esteja sempre perto do insuflador quando este estiver em functiOnamento. Podera rebentar pneus ou outros objectos.
  • Antes de cada'utilisation e quando encher os pneus, utilize um manómetro de ar calibrado. Verifique a parede lateral dos pneus para saber se a pressão está correto.

ANCAO:RISCO DE FUNCIONAMENTO SEGURO.

  • Não modifique ou tente repará-lo. Nunca perfure, solde ou faça modifies no insuflador ou respectivos acessórios.
  • Só delve utilizes lo com os acessórios incluidos ou com peças de tratamento de ar aceitáveis que travaitem com menos de 11 bar. Autilização de qualquer acessório não recomendado para autilização com esta ferramenta poderá ser perigosa.
  • Nunca utilize o insuflador de maneira indevida. A pressão de ar elevada éperigosa. Nunca direcione o fluxo do ar para si ou para os outros.
  • Nunca direcione o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou do seu corpo.
  • Nunca direcione o jacto de ar na sua direcção, sera de que maneira for.

ANCAO:RISCO DE INCENDIO. O insuflador pode quente durante autilização. Deixe o insuflador arrefecer durante 30 Minutes antes de o guardar.

ATENÇA: se utilizes uma bateria FLEXVOLT™, certificado para que o insuflador está colocado numa superficie plana com o ecra virado para cima.

FLUIDO DO VISOR DE CRISTAIS LIGUIDOS (MEDIDAS DE PRIMEiros SOCORROS)

Se algoq cristal liquido entrada em contacto com a pele:

  • Lave bem aarea afectada com bastante agua. Remova a roupa contaminada.

Se o cristal liquido entrada em contacto com os olhos:
- Lave o olho afectado com agua limpa e, em seguida, contacte um medico.
Se o cristal liquido for ingerido:
- Lave abundamente a boa com agua. Beba grandes quantities de agua e tente provocar vómito. Procure assistência médica.

Ricos residuais

Apesar da aplicação dos regulamentos de segurarly relevantes e da implementação de dispositivos de segurçá,alguns riscos residuais não poder ser evitados. Estes riscos são os seguients:

Danos auditivos.
Risco de ferimentos causados por particulas voadoras.
- Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a responsiva'utilisation.
- Risco de ferimentos pessoas devo a uma utilização prolongada.

Seguranca elektrica

O motor eletrico foi concebido apenas para uma voltagem especifica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à指示a na placacom os requisitos de alimentacao. Além disso, certifique-se也是非常de que a voltagem do seu carregarador corresponde à da rede eletrica.

O seu carregarao da DEWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por consuigunte, nao é necessaria qualquer ligaço à terra.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível atravês dos centros de assistência da DEWALT.

Utilizar una extension

Não deve ser realizada qualquer extensão a menos que sera absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregaror (consulte os Dados téncios). O diametro minimo do fio conductor é 1mm^2 o comprimento Tmaximo da extensão 30m Aoutilizaruma bobina de cabo,desenrole sempre o cabo na integra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS

Carregadores

Os correlogados da DEWALT não requirem ajuste e foram concebidos para uma operação tao fácil quando possivel.

Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias

GUARDE ESTAS INSTRUÇÉS: estemanual inclui instruções defunçãomente segurarca importantes para carregadores debateria compatívelis (consulteDados先进技术).

  • Antes de utiliser o carregarador, leia todas as instruções e sinais de avis indicados no carregarador, na bateria e no aparelho que utilizes a bateria.

ATENCAO:perigo dechoque.Nao permita a entrada de os no carregaro.Pode ocorro umchoqueelectrico
ATENÇA: recomendamos a'utilização de um disposito de corrente residual com uma corrente residual de 30mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de L, carregue apenas baterias recarregaveis DeWALT. Outros tips de baterias poder rebentar, causando lesoes pessoas e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser viigiadas, para garantir o.brincam com o aparelho.

AVISO: em determinadas condições, quando o carregaro está ligado à fonte de alimentação, os contactos de cargo expostos no interior do carregaro podementrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos conduutores como, por exemple, mas não limitado a, la de aço, folha de alúnio ou qualquer acumulação de particulas metálicas devem ser removidos dos orificios do carregaro. Deslgue sempre o carregaro da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartmento. Deslgue o carregaro antes de proceder à limpeza.

  • NAO corregue a bateria com quaisquer carregadores lem dos especialicos的进步 manual. O corregador e a bateria foram concebidas especialamente para funcionarem em conjunto.

PORTUGUES

  • Estes carregadores foram concebidos para apenas pararegar baterias recarregaveis DEWALT. Quaisquer除外usutilizacoespodemresultar em incendio,choqueelectrico ou electrocussao.
  • Não exponha o corregador a chuva ou neve.
  • Quando desligar o carregarador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentacao eletrica e do cabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos ou tensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incério,choque eletrico ou electrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregarador nem o colque em cima de uma superficie macia que possa bloquear as entradas de ventilação e Causear calor interno excessivo. Colque o carregarador num local afastado de fontes de calor. O carregarador é ventilado atraves de ranhuras na parte superior e inferior da estrutura.
  • Não utilize o carregarador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substua-os de immediato.
  • Não utilize o carregaror se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algoUMo danificado. Leve-o para um centro de assistencia autorizzato.
  • Não desmonte o carregaror; leve-o para um centro de assistência autorizzato, no caso de ser necessário assistência ou reparacao. Uma nova montagem Incorrecta pode resultar emchoque eletrico, electrocussao ou incendidio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imeditato para o fabricante, agente de assistência ou um responsavel devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evaporar qualquer situação de perigo.
  • Desligue o carregarador da tomada antes de proceder a qualquer trabajo de limpeza. Isto reduz o risco deCHOQUE ELECTRico.A remoao da bateria nao reduz este tipo de risco.
  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmo tempo.
  • O carregarador foi concebido para funciona com uma potência eletrica domestica padrão de 230 V. Não tente utilizes-lo com qualquer outras pessoas de tensão. Isto não se aplicá ao carregarador do automóvel.

Carregaruna bateria (Fig. A)

  1. Ligue o carregaror numa tomadade adequada antes de insertir a pilha.
  2. Insira a bateria 12 no carregaror, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregaror. O indicator luminoso vermelho (de energia) pisca repetidamente,indicando que o processo de energia foi iniciado.
  3. A conclusão do processo de cargo é indicado pelo指示or luminoso vermelho, que permance ligado de maneira continua. A bateria fica totalmente corregada e pode ser realizada esta alta ou pode deixá-na carregarador. Paraolarir a bateria do corregador, prima o botão de libertação na bateria 11.

NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vidautil das baterias de ioes de litio,caregue a bateria totalmente antes de utilizeso produitsela primeira vez.

Consulte os indicatoros abaixo para saber qual o estado doprocesso de energia da bateria.

  • O indicator luminoso vermelho continua a piscar, mas acendesse um indicator luminoso amarelo durante esta operacao. quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicator luminoso amarelo desliga-se e o carregaror continua oprocesso de carqa.

O(s) carregaror(es) compativel(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregaror indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou aparecido um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente no carregaror.

NOTA: isto pode也是非常indicar que se tratate de um problema no carregarador.

Se o carregarador indicar uma falha, leve o carregarador e a bateria um centro de assistencia autorizzato para que sejam submetidos a um�试e.

Retardação de calor/frio

Quando o carregarador detecta que uma bateria está demasiado quando ou fria, incia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de cargo até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregarador muda automaticamente para o modo de cargo.Esta função assegura a duração Tmaxa da bateria.

Uma bateria fria fica correada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá corregar aessa taxa mais lenta durante todo o ciclo de energia e não recuperava taxa de energia maxima, mesmo que a bateria aqueça.

O carregarador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefeçada. Nunca utilizes o carregarador se a ventoinha não funciona correctamente ou se as abertas de ventilação estiverem obstruidas. Não permitta a entrada de objectos estranhos no interior do carregarador.

Sistema de proteção electrónica

As baterias de iões de Itio XR foram concebidas com um Sistema de proteção电子ica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecido ou descarga profunda.

A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecao electrònica for activado. Se isto ocorro, colque a bateria de iões de litio no carregarador até ficar totalmente carregada.

Montagem na parede

Estes corregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superficie de trabalho. Se forem montados numa parede, colque o corregador perto de uma toma da electrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulacao de ar. Utilize a parte deTRS do corregador como base para a fixacao dos parafusos de montagem na parede. Monte o corregador com firmeza com parafusos de placar de gesso (adquiridos em分开ado) a uma distancia deleo menos 25,4mm com uma cabeca do parafuso com 7 - 9mm de diametro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de circa de 5,5mm do parafuso exposto. Alinne as ranhuras na parte deTRS do corregador com os parafusos expostos e insiroos por completeness nas ranhuras.

Instruções de limpeza do carregarador

sujidade e gordura pode ser removidas a partir do exterior do carregarador com um pano ou uma escova suave não metalica. Não utilize água ou outros produits de limpeza. Nunca deixe entra qualquer liquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergerulhe qualquer peça da ferramenta num liquido.

Bacterias

Instruções de segurarça importantes para todas as baterias

Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referencia do catalogo e a voltagem.

A bateria não irá estar totalmente carregada quando a退市 da embalagem pela primaira vez. Antes de utilizes a bateria e o carregarador, leia as instruções de segurarça abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de correamento indicados nas instruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÖS

  • Não corregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na Presence de liquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do correçador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no corregrador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixa-la num corregrador não compativel, porque pode romper, causando lesões pessoas graves.
  • Carregue as baterias openeras em carregadores DEWALT.
  • NAO salpique nem coloque a bateria danso de agua ou de autres liquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceeder 40^ (tais como barracoes ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravamente danificada ou completeness esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São

produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de litio são queimadas.

  • Se o conteudo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imeditamente a area afectada com sabao suave e agua. Se o liquido da bateria entrar em contacto com os seu olhos, passe-os (abertos) por agua durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólico da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgánicos liquidos e sais de litio.
  • O conteudo das celulas de una bateria aberta poderáCausear irritação respiratoria. Respire or fresco. Se ossintomas persistirem, procure assistênciamedicala.

ATENCAO: risco de queimadura. O liquido da bateria é ser inflamavel se for exposto a falcas ou a uma chama.

ANCAO: nunca tenteAbrir a bateria,sea qual for ao. Se a bateria estiver rachada ou danificada, nao a insira no corregador. Nao esmague,deixe cair nem danifique a bateria. Nao utilize uma bateria ou um corregador que tenha sofrido um golpe brusco,uma queda, atropelamento ou danificada de algoimodo (porexample,perfurada por um prego,atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorro umchoque eletrico ou electrocussao. As baterias danificadas devem ser devolidas ao centro de assistencia para reciclagem.

ATENÇA: perigo de incência. quando armazen a transporte a bateria, não deixe que objectos metalicosarem emcontacto com os terminais expostos da bateria. Porexample, não colque a bateria dentro de aventais, bolso, caixas de ferramentas, caixas de kits de produits, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.

CUIDADO: quando não utilizes a ferramenta, deve a-la de lado numa superficie estavel, de modo a que ninguem tropece nem sofra una queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser fácilmente derribadas.

Transporte

ATENÇA: Perigo de incendio. O transporte das pilhas é similar origem a um incendio se os terminais dailha entram em contacto inadvertamente com os materiais conduutores. quando transporte as pilhas, certificque-se de que os terminais dailha está protegidos e devidamente isolados de materiais que possamentrar emcontacto com eles e causar um curto-circuito.

As pilhas da DFWALT está em conformidade com todas as regulamentacoes de expedicao aplicaveis, de acordo com os padros juridicos e de industria, que incluem as Recomendacoes da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; dispositions relativas a mercadorias perigosas da Associacao do Transporte Aeroe Intenacional (IATA), Regulamentoacoes do��o marfimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodovario internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de ioes de Iftio foram testadas de acordo com a secao

PORTUGUES

38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.

Na maior dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não tera de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envíos que contenham uma bateria de iões de litio com uma taxa energetica superior a 100 watt-horas (Wh) sãoenviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de litio tem uma classificação de watt-horas assinalada na bateria.

Além disso, devido às complexidades de regulamento, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de litio por transporte aéreo, independente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo sera isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas.

Independente de uma expelled ser considerada isenta ou totalmente regulamente, é da responsabilité do expeditor consultar as mais recentes regulamente para a embalagem, etiquetagem/marcacao e exigências de documentação.

As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fe e credentiala-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implicita. É da responsabilité do comprador garantir que as respectivas atividades está em conformidade com as regulamenteções aplicáveis.

Transportar a bateria FLEXVOLTTM

A bateria DeWALT FLEXVOLT™ temdoesmoso:Utilização e transporte.

Modo de utilizesao: quando a bateria FLEXVOLT T^TM não está instalada ou está instalada num equipamento DEWALT de 18 V,funciona como uma bateria de 18 V.Quando a bateria FLEXVOLT T^TM está instalada num equipamento de 54 V ou de 108 V (duas baterias de 54 V),funciona como uma bateria de 54 V.

Modo de transporte: quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT™,ippo significica que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transporte a bateria.

No modo Transporte, os conjuntos de celulas são desligados electricamente da bateria, o que d'a origem a 3 baterias com uma

DEWALT DCC018NXJ - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 1

capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparacao com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora.Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas as baterias de watt-hora de maior capacidade.

Por exemple, a classificacao Wh (watt-hora) de

Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte

transporte pode indicar 3x36Wh,oque significa 3 pilhas de 36 Wh cada.

DEWALT DCC018NXJ - Transportar a bateria FLEXVOLTTM - 2

Use:108Wh Transport:3x36Wh

A classificacao de Wh de'utilização pode indicar 108 Wh (é necessário usar 1 pilha).

Recomendações de armazenamento

  1. O melhor local de armazenamento sera um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o maior desempenho e a maior vidautil possiveis das baterias, guarde-as a temperatura ambiente quando nao estiverem a ser realizadas.
  2. Para um armazenamento prolongado, é recomendavel armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregarador para obter os melhores resultados.

NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem cargo. É necessário recarregar a bateria antes de a utiliser.

Etiquetas no carregador e na bateria

Além dos símbolos indicados neste manual, os rotulos no carregará e na bateria podem aparecer os seguiços símbolos:

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 1

Leia o manual de instruções antes de'utilizar este equipamento.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 2

ConsulteosDados先进技术 para fazer a saber o tempo de carregamento.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 3

Não toque nos contactos com objectos conduutores.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 4

Não exponha o equipamento à agua.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 5

Mande substituir imeditamente quaisquer cabos danificados.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 6

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4^ e 40^ .

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 7

Desfaca-se da bateria de uma forma ambientalmente responsavel.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 8

Carregue as baterias daDEWALTanagan com os carregadores DEWALT concebidos para oefeito. O carreamento de baterias que não sejam as baterias especidas DEWALT com um carregarador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 9

Não queime a bateria.

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 10

UTILIZACAO (sem Bolsa de transporte). Exemplo: a classificacao de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

DEWALT DCC018NXJ - Etiquetas no carregador e na bateria - 11

TRANSPORTE (com Bolsa de transporte incorpORA). Exemplo: a classificacao de Wh induca 3x36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).

Tipodebateria

O Modelo DCC018 utilizes uma pilha de 18 volts. Podem ser realizadas as seguiñes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte os Dados Tecnicos para obter mais informações.

Conteudo da embalagem

A embalagem content:

1 Insufador DCC018
1 Pilha de ioes de litio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1)
2 Pilhas de ioes de litio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2)
3 Pilhas de ioes de litio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3)
1 Manual de instruções

nota: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluidas com os modelos N. As baterias e carregadores não são incluidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth*.

nOTa: a marca Bluetooth® e os logótipos sãoscaras registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer uso de taismarcas peguDA FwALTfornecida sob licença. Outrasmarcas ou names commerciais sao proprietadodes respectivos propriétarios.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante o transporte.
    Leve o tempo necessario para ler atentamente e comprehender todas as instruções neste manual antes de'utilizar o equipamento.

Simbolos na ferramenta

A ferramenta aparen ta os seguintes simbolos:

DEWALT DCC018NXJ - Simbolos na ferramenta - 1

Leia o manual de instruções antes de utilizes este equipamento.

DEWALT DCC018NXJ - Simbolos na ferramenta - 2

Radiação visivel. Não olhe fixamente para a luz.

DEWALT DCC018NXJ - Simbolos na ferramenta - 3

Não exponha o insuflador à chuva ou a humidade elevada.

DEWALT DCC018NXJ - Simbolos na ferramenta - 4

Não deixe o aparecido sem vigilência.

Posicao do Csgido de data (Fig. A)

ATENÇA: nunca modifique o insuflador/ fonte.
eminentação externa ou qualquer um dos

seus componentes. Tal poderia resultar em danos ou ferimentos.

1 Luz LED
2 Interruptor de alimentacao
3 Botão do modo de enchimento
4 Interruptor de luz com LED
5 Mangueira de elevado volume
6 Botao de regulaçao da pressao
7 Botão de arranque/pausa de enchimento
8 Visor de modo/definição de pressão
9 Visor do manometro de pressao
10 Mangueira de alta pressao
11 Patilha de libertação das baterias

12 Compartimento da bateria
13 Bocal conico de elevado volume
14 Porta de entrada/ esvaziamento
15 Bocal conico de elevadopressao
16 Agulha do insuflador
17 Adaptador de valvula Presta
18 Porta de saida/enchimento
19 Conector e cabo do voiculo de 12 V CC
20 Conector de alimentacao externo (adaptador CA ou de 12 VCC)
21 Csgido de data

Utilização Adequada

O insufador DEWALT foi Concebido para ser realizado na maior das veículos, da tomada de 12 V CC padrão à fonte de alimentação externa de 13,8 V DEWALT para insuflar pneus de automóvel e motocíos, bolas, balsas, colchões de ar, bóias de pescinas, etc. Este produits foi Concebido apenas para uso profissional.

nAO utilize a ferramenta em ambientes humidos ou na presença de gases ou liquidos inflamáveis.

nAO utilize o insuflator na area de pulverização com aerossol. Este insuflator é uma ferramenta eletrica profissional.

não permita que criançasarem em contacto com as masmas. É necessária supervisao quando estas ferramentas foram manuseadas porutilizadores inexperientes.

  • Este produit não deve ser utilisé por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades fisicas, sensoriais ou mentalais reduzidas, falta de experiencia e/ou conheçimentos, a menos que estejam accompaniesados de uma pessoa que se responsabilizePGA sua segurance. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produits.

MONTAGEM E AJUSTES

ATNCAO: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a bateria ou retire a ficha da fonte de alimentacao antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar lesoes.

ATENCAO: utilize apenas baterias e carregadores WALT.

Inserir e retiring a bateria da ferramenta (Fig. A)

nOTa: Certifique-se de que a bateria 12 está totalmente carregada.

PORTUGUES

Para instalar a bateria 12 no insuflador, alinne a bateria com as calhas no interior da bateria do insuflador e deslize-a para dentro do compartmento ate a bateria ficar inserida com firmeza e certifique-se de que não se desencaixa.

Parautar a bateria do insuflador, pressione o botao de libertacao 11 e puxe com firmeza a bateria para fora do compartmento da bateria. Insira a bateria no carregaror, tal como descririto na seccao sobre o carregaror neste manual.

Baterias para o indicator do nível de combustível (Fig. A)

Algumas baterias DEWALT incluem um indicator de nível de combustivel, composto por tres指示ores luminosos LED verdes que indicam o nível de energia restante na bateria.

Para activating o indicator do nível de combustivel, prima e mantenha premido o botao do indicator do nível de combustivel. Uma combinação dosTRS indicadores luminosos LED verdes acende-se,indicando o nível da energia restante. Se o nível da energia na bateria for inferior ao limiteutilizavelo indicator do nível de combustivel nao se acende e é necessario voltar a carregar a bateria.

NOTA: o indicator do nível de combustivel é apenas uma indicação da energia restante na bateria. Não indica o等功能amento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produits, temperatura e aplicação do Utilizador final.

Armazenamento do cabo e do tubo (Fig. A)

Conector e cabo do voiculo de 12 V CC

  • O conector para veículos de 12 V CC 19 pode ser armazenado no interior de um compartmento de armazenamento na parte lateral do insufador.

Mangueira de alta pressão

  • A mangueira de alta pressão 10 está localizada num canal de armazenamento na parte lateral daunities. Enrole a mangueira de alta pressão no interior do canal e feche osinous clipes.

Mangueira de elevado volume

  • A mangueira de elevado volume 5 está localizada num canal de armazenamento na parte lateral da unidade. Enrole a mangueira de elevado volume no interior do canal e feche osinous clipes.

Acessórios

  • Os acessórios 15, 16 e 17 está armazenados em mosquetões na parte lateral do insuflador.

Colocar os acessórios (Fig. A)

A mangueira de elevado volume 5 está equipada com um bocal conico padrão 13.

A mangueira de alta pressao 10 pode ser equipada com os segunteles accesorios, que está disponiveis no paine do compartmento de armazenamento lateral:

-uma valvula de agulha do insuflador 16
· um bocal cónico de elevada pressão 15, e
- um adaptor de valvula Presta 17.

  • Retire a mangueira de elevado volume 5 do canal de armazenamento.
  • Alinhe as ranhuras da mangueira com as saliências 22 da porta desaida/enchimento da bomba de elevado volume 18. Em seguida, deslize a mangueira e rode-a para fixá-la.
  • Para retirá-la, rode a mangueira para a direita e deslize-a para fora.

Muito insufíveis posuem uma patilha interna que evita a fuga de ar durante o enchimento, especialmente colchões. Se esta patilha não for deslocada pelo bocal, o insufível de ar não sera enchido. Introduza o bocal com firmeza na valvula para garantir que esta patilha é afastada.

Luz indicadora com LED (Fig. A)

Existe uma luz indicatora com LED 1 na pega do insuflador. Para ligar a luz indicatora, ligue a unidade pressionando o interruptor de alimentacao 2 e, em seguida, pressione o interruptor de alimentacao 4 na parte darente do insuflador. Se nao forutilizzato durantedois minutos,o insuflador desliga-se, incluindo o indicator luminoso. Para desligar a luz indicatora, pressione novamente o interruptor de luz 4.

NOTA: O indicator luminoso soit desliga quando a unidade se desliga por completeness.

FUNCTIONAMENTO

Instruções de utilizesçao

ATENÇA: cumpra sempre as instruções de segurança e aplicativos aplicáveis.

A T N C A O: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a bateria ou retire a ficha da fonte de alimentacao antes de efectuar quando ajustes ou de退市ar/instalar dispositivos complementares ou accesos. Um arranque acidente para causar lesoes.

Ligar (Fig. A)

ATENÇA: risco de rebentamento. Esteja sempre perto alegude quando esta estiver em funcaoamento. Oenchimento excessivo dos pneus e de outros artigos podedar origem a ferimentos graves e a danos materiais.

NOTA: quando é fornecida uma alimentação de 12 V ao insuflador pelo conector do Veiculo de 12 V, por uma bateria de 18 V ou por uma fonte de alimentação externa (cessório optional), o visor LCD permanece ligado duranteberra de 2 minutos antes do visor se deslagir/entrar no modo de suspensão. Isto ocorre quando a unidade não está a funcional. Para fazer o Sistema, pressione o interruptor de alimentação 2. Em seguida, o LCD liga-se e o insuflador está pronto a ser realizado.

Antes de ligar o insuflador, decide que fonte de alimentacao varia utilizes: uma bateria de 18 V 12, o conector do voiculo de 12 VCC 19 ou uma fonte de alimentacao externa (acessorio optional), e ligue-os de acordo com as seguiotes instruções. Pode pressionar o interruptor de alimentacao de CA/CC 2 localzao na parte da fronte da unidade.

Alimentação com uma bateria de 18 V

Para utiliser a bateria de 18 V, consulte Inserir e retirar a bateria.

Ligar com o conector do Veiculo de 12 V CC

Para usar o conductor do Veiculo de 12 V CC 19, ligue-o a tomada para acessos odo Veiculo. Estique sempre por completenesso cabo de 12 V CC antes de cadautilização.A tomada para acessos do Veiculo deve ter uma potência de peo menos 12 A.

Ligar com uma fonte de alimentacao externa (Fig. C)

ANCAO:utilizeapenasafonte de alimentacao a recomendada paraesteproduo.Autilizao de qualquerfonte de alimentacao externapode danificar o insufladorouafonte de alimentacao.

Para utilizes uma fonte de external, fixe o cabo de saira CC da fonte de alimentacao externa ao conector da fonte de alimentacao externa 20 na parte lateral da unidade e(before ligue a extremidade do cabo CA de 220V - 240V a tomada de parede ou a uma extensao de tamanho adequado ligada a um tomada de parede. Estique sempre totalmente o cabo antes de cada Utilização.

Insuflar/esvaziar con a mangueira de elevado volume (Fig. A, B)

A mangueira de elevado volume foi concebida para ser realizada com objectos que suportam elevadas quantidades de ar, como colchões de ar, balsas e BOías para piscinas.

NOTA: O modo de elevado volume NAO tem uma funcao de disparo automatico.

Como insuflar

  1. Retire a mangueira de elevado volume 5 do respectivo canal de armazenamento. Fixe a mangueira de elevado volume na porta de saida/enchimento de elevado volume 18, como descririto na secção Colocar a mangueira de elevado volume.
  2. Insira a mangueira de elevado volume 5, ou o bocal conico 13 no objecto que pretende insuflar.
  3. Pressione o interruptor de alimentacao 2.
  4. Em seguida, pressione o interruptor do modo de pressão. Épresentado o símbolo de enchimento/esvaziamento no visor de modo/definição de pressão 8
  5. Em seguida, pressione o botão de arranque/pausa de enchimento 7 para ligar a bomba.
  6. Para desligar, pressione o botao de enchimento/pausa 7.

Como esvaziar

Siga os passos 1 a 6 indicados na sequção Como insuflar acima, mas ligue a mangueira de elevado volume à porta de entrada/ esvaziamento 14, Fig. A.

Insuflar com a mangueira de elevada pressao (Fig. A, B)

ATENCAO: risco de rebentamento. A pressao de essiva pode originar um risco de rebentamento ou ferimentos. Verifique oivelde pressao Tmaxa do fabricante dos objectos a insuflar.

ATNCAO: a substituicao da mangueira de alta pressao ser efectuada por uma Empresa de assistencia da DEWALT.

A mangueira de alta pressão 10 foi concebida para ser realizada para objectos que requirem mais pressão de ar, como pneus e bolas de basquetebol.

  1. Retire a mangueira de elevada pressao 10 do canal de armazenamento.
  2. Coloque um bocal, como descririto na sequção Colocar os acessórios. Coloque o mandril no eixo do pneu para insufílo, ou fixe um acessório para insuflar uma bola ou outrasobjecto insuflavel.
  3. Fixe ou insira o bocal no objecto que pretende insuflar.
  4. Pressione o botão de alimentação 2. O insuflador muda para o modo predefinido de enchimento de elevada pressão.

NOTA: O visor do manómetro de pressão 9 sou minha as pressões de enchimento se o insuflador estiver no modo de elevada pressão.

NOTA: Para alternar entre unidades, pressione e mantenha pressionado o interruptor de modo de enchimento 3 e o interruptor de luz com LED 4 rodando o botão de regulação da pressão 6.

  1. Rode o botão de regulação da pressão 6 para definir a pressão pretendida.
  2. Pressione o botão de arranque/pausa 7 para iniciar o enchimento.
  3. Para parar o insuflador em qualquer alta, pressione o botao de arranque/pausa do insuflador 7.
  4. Quando o objecto que pretende encheter atingir o valor predefinido, a unidade desligar-se-a automaticamente. NOTEA: Pode confirmar que o valor de pressao efectivo pode diminuiar antes osuns segundos.Isto e normal.

NOTA: Se o interruptor de alimentação 2 for desligado, todas as definições são perdidas e terao de ser introduzidas novamente. Isto é uma funcao de seguranca para impedir que os objectos fiquem DEMASIADO ENCHIDOS.

Utilizar o insuflador como manómetro de pressão

CUIDADO: verifique a pressão com um manómetro de pressão adequado, por exemplo, numa estação de service.

  1. Ligue a mangueira de elevado volume 10 ao objecto que pretende verficar.

PORTUGUES

  1. Pressione o botao de alimentacao 2
  2. O visor do manómetro de pressão 9 apareça a pressão do objecto.

MANUTENÇAO

O insuflador DEWALTfoi concebida para funciona durante um periodo de tempo prolongado e com um minimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriadna ferramenta e de uma limpeza regular.

ATENÇA: para reduzir o risco de ferimentos graves, que a ferramenta e retire a bateria ou retire a ficha da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retiring/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque accidental pode causar lesões.

Reparacoes

O carregarador, a bateria e o leitor com radar portutil não tem peças que possam reparadas pelo'utilizar. Se o insuflador não se ligar, verifique a bateria, todas as ligações e o fusível no conector do秘书长o de 12 V CC 19. Em determinadas condições, o visor do insuflador apareça umatório deerro. Consulte o grafico Códigos de erros para resolução de problemas.

Recomendações de armazenamento

Armazene o insuflador no interior. O insuflador deve ser armazenado num local seco e fresco, afastado de luz solar directa e excesso de calor ou frio.

DEWALT DCC018NXJ - Recomendações de armazenamento - 1

Limpeza

ANCAO: retire os detritos e as particulas da caixa da umde com ar comprimido seco sempre que houver uma accumulacao de detritos dentro das abertas de ventilacao e a volta das masmas. Use una protecao ocular e uma mascara contra o po aprovasao ao efectuar este procedimento.

ATENÇA: nunca utilize dissolutiones ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metaíças da ferramenta. Estes químicos poderão entraquecer os materiais realizados nestas peças. Utilize um pano humedecidoanagan com água e sabão suave. Nunca deixe entrada qualer liquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualer peça da ferramenta num liquido.

Acessórios.optionais

ATENÇA: uma vez que apenas foram testados com produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, autilização de outros acessórios com esta ferramenta pode ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenasdeerão serutilizados acessórios recomendados pela DEWALTcomthisproduito.

Consulte o seu revendedor para obter mais informacoes sobre os acessos apropriados.

Proteger o meio ambiente

DEWALT DCC018NXJ - Proteger o meio ambiente - 1

RecolhaSeparated.Os produits e baterias indicados com este significo não devem ser eliminados em?). conjunto com residuos domesticos comuns.

Os produits e as baterias contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de materias-primas. Recicle o equipamento eletrico de acordo com as dispositions locais. Estão disponveis mais informações em www.2helpU.com.

Bateria recarregável

Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com dificuldade. No fim da sua vidautil,elimine-a com o devido respeitoelo meio ambiente:

  • Descarregue completeness a bateria e em seguida retire-a da ferramenta.

As baterias de ioes de Istitio sao reciclaveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou colque-as num ecoponto. As baterias recolhidas sera recicladas ou eliminadas correctamente.

Códigos DE ERRO DE REsOLção DE PROBLEMAs

Cóppo deerro Significado Solutação
LoP A tensão da fonte de alimentação do Vehicle ou externa édemasiado alta ou baixaPotência do Vehicle - Arranque o motor do Vehicle paraacular a tenso Fonte de alimentação externa - Substitua a fonte de alimentação
bLoA bateria de 18V está descarregadaCarregue ou substitua a bateria
bAtA temperatura da bateria de 18V édemasiado baixa ou altaAguarde até a bateria atingir a temperatura ambiente
Er SAvaria no sensor de pressãoContacte um centro de assistência autorizada da DeWALT.
OLA corrente da bomba édemasiado elevadaVerifique se há algo problema na mangueira ou nas ligações. Se o erro persistir, contacte um centro de assistência autorizada daDeWALT.
OPA pressão é superior a 11 barVerifique se há algo problema na mangueira ou nas ligações

PAINEPUMPPU

DCC018

Onnittelut!

Índice Clique em um título para acessá-lo
Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCC018NXJ

Categoria : Compressor