DEWALT DCC018NXJ - Compressor

DCC018NXJ - Compressor DEWALT - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCC018NXJ DEWALT em formato PDF.

📄 136 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice DEWALT DCC018NXJ - page 87

Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCC018NXJ - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCC018NXJ da marca DEWALT.

MANUAL DE UTILIZADOR DCC018NXJ DEWALT

  • Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas aacidentes.
  • Não utilize o insuflador em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. O insuflador cria faíscas que podem inflamar estas poeiras ouvapores.
  • Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar um insuflador. As distracções podem levar à perda do controlo daferramenta.
  • Quando utilizar o insuflador, esta deve ser colocada numa superfície estável. Dado que a vibração produzida pelo insuflador poderá fazer com que o objecto se mova, não o coloque em funcionamento numa prateleira elevada ou noutra superfície. Coloque-o em funcionamento apenas ao nível do solo ou de umbanco. Segurança eléctrica
  • As fichas do insuflador devem encaixar na tomada. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize quaisquer fichas adaptadoras em insufladores com ligação à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choqueeléctrico.
  • Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver “ligado” à terra, o risco de choque eléctrico émaior.
  • Não exponha o insuflador/fonte de alimentação externa à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água num insuflador/fonte de alimentação aumenta o risco de choqueeléctrico.
  • Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar o insuflador/fonte de alimentação externa. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choqueeléctrico.
  • Se não for possível evitar trabalhar com um insuflador/ fonte de externa num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choqueeléctrico.
  • Para evitar riscos, a substituição dos cabos de alimentação danificados deve ser efectuada apenas pelo fabricante ou por um electricista qualificado. Risco de choque eléctrico! Segurança pessoal
  • Mantenha-se atento, concentre-se no que está a fazer e tenha bom senso quando utilizar o aparelho. Não utilize o insuflador se estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de falta de atenção enquanto utiliza o insuflador pode resultar em ferimentosgraves. Gratulerer! Optou por uma ferramenta da DeWALT . Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DeWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricasprofissionais. Dados técnicos DCC018 Entrada (bateria) V

12–13,8 Tipo 1 Tipo de bateria Iões de lítio Potência máxima de entrada (fonte de alimentação externa) W 150 Pressão (máx.) bar (kPa) 11 (1100) Gama de temperaturas de funcionamento -18/+40 ˚C Peso (sem a bateria) kg 2,3 ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual deinstruções. Definições: directrizes de Segurança As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos.

PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesõesgraves.

ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesõesgraves.

CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas. AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danosmateriais.

Indica risco deincêndio. Avisos de segurança gerais

ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança e todas as instruções. O não seguimento dos avisos e das instruções poderá resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentosgraves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR INSUFLADOR DCC018 Português (traduzido das instruções originais)86 PORTUGUês

  • Use sempre protecção auricular quando utilizar estaferramenta.
  • Quando usar o insuflador, deve usar óculos de segurança para proteger os olhos contra corpos estranhos dispersos pelo jacto dear.
  • Use vestuário adequado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestaspeças.
  • Não abra a estrutura do aparelho. O aparelho não tem peças no interior que possam ser reparadas peloutilizador. Utilização e cuidados a ter
  • Não utilize o insuflador se o interruptor não o ligar e desligar. Qualquer insuflador que não possa ser controlado com o interruptor é perigoso e terá de serreparado.
  • Imediatamente depois de encher os pneus, verifique a pressão com um manómetro de pressão adequado, por exemplo, numa estação deserviço.
  • Utilize sempre a pega quando mover oinsuflador.
  • Guarde o insuflador que não estiver a ser utilizado fora do alcance de crianças e não permita que seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou com estas instruções. Os insufladores são perigosos nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para asmanusear.
  • Faça a manutenção dos insufladores. Verifique se as peças pressurizadas da ferramenta estão alinhadas ou dobradas, bem como se existem peças partidas ou em quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se o insuflador estiver danificado, este só deve utilizado depois de ser reparado. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas com uma manutençãoinsuficiente.
  • Para sua segurança, só deve utilizar os acessórios e as unidades adicionais indicadas nas instruções de funcionamento ou as recomendadas ou especificadas pelo fabricante. O uso de acessórios que não sejam os recomendados nas instruções de funcionamento ou no catálogo podem colocar a sua segurança emrisco. Utilização e cuidados a ter com a bateria
  • Recarregue apenas com o carregador especificado pelo fabricante. Um carregador adequado para um tipo de bateria pode causar um incêndio se for utilizado com outrabateria.
  • Utilize o insuflador apenas com baterias específicas. A utilização de outras baterias pode dar origem a ferimentos e aincêndio.
  • Quando não utilizar a bateria, mantenha-a afastada de outros objectos metálicos, tais como clipes para papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ligação de um terminal para outro. O curto-circuito dos terminais de bateria pode causar queimaduras ouincêndio.
  • Em condições abusivas, pode derramar líquido da bateria, devendo evitar o contacto. Se tocar acidentalmente no líquido, lave bem com água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, consulte um médico. O líquido derramado da bateria pode causar irritação ouqueimaduras. Assistência
  • O insuflador só deve ser reparado por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais. Isso garante a manutenção da segurança doinsuflador. AVISOS DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA O SEU INSUFLADOR

ATENÇÃO: RISCO DE INALAÇÃO DEPOEIRAS.

  • O ar comprimido do seu insuflador não é seguro para ser respirado. Nunca inale o ar do insuflador ou de um dispositivo de respiração ligado aoinsuflador.

ATENÇÃO: RISCO DEREBENTAMENTO.

  • Demasiada pressão de ar pode causar rebentamento. Verifique o nível de pressão máxima do fabricante dos objectos que pretendeinsuflar.
  • Esteja sempre perto do insuflador quando este estiver em funcionamento. Poderá rebentar pneus ou outros objectos.
  • Antes de cada utilização e quando encher os pneus, utilize um manómetro de ar calibrado. Verifique a parede lateral dos pneus para saber se a pressão estácorrecta. Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos) # de cat. V

ATENÇÃO: RISCO DE FUNCIONAMENTO

  • Não modifique ou tente repará-lo. Nunca perfure, solde ou faça modificações no insuflador ou respectivos acessórios.
  • Só deve utilizá-lo com os acessórios incluídos ou com peças de tratamento de ar aceitáveis que trabalhem com menos de 11 bar. A utilização de qualquer acessório não recomendado para a utilização com esta ferramenta poderá serperigosa.
  • Nunca utilize o insuflador de maneira indevida. A pressão de ar elevada é perigosa. Nunca direccione o fluxo do ar para si ou para osoutros.
  • Nunca direccione o jacto de ar na direcção de pessoas, animais ou do seucorpo.
  • Nunca direccione o jacto de ar na sua direcção, seja de que maneirafor.

ATENÇÃO: RISCO DE INCÊNDIO. O insuflador pode ficar quente durante a utilização. Deixe o insuflador arrefecer durante 30 minutos antes de oguardar.

ATENÇÃO: se utilizar uma bateria FLEXVOLT

  • Lave bem a área afectada com bastante água. Remova a roupacontaminada. Se o cristal líquido entrar em contacto com os olhos:
  • Lave o olho afectado com água limpa e, em seguida, contacte ummédico. Se o cristal líquido for ingerido:
  • Lave abundantemente a boca com água. Beba grandes quantidades de água e tente provocar vómito. Procure assistênciamédica. Riscos residuais Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
  • Risco de queimaduras devido aos acessórios ficarem quentes durante a respectivautilização.
  • Risco de ferimentos pessoais devido a uma utilizaçãoprolongada. Segurança eléctrica O motor eléctrico foi concebido apenas para uma voltagem específica. Verifique sempre se a voltagem da bateria corresponde à indicada na placa com os requisitos de alimentação. Além disso, certifique-se também de que a voltagem do seu carregador corresponde à da redeeléctrica. O seu carregador da DeWALT possui isolamento duplo, em conformidade com a norma EN60335. Por conseguinte, não é necessária qualquer ligação àterra. Se o cabo de alimentação estiver danificado, este tem de ser substituído por um cabo especialmente preparado, disponível através dos centros de assistência da DeWALT

Utilizar uma extensão Não deve ser utilizada qualquer extensão a menos que seja absolutamente necessário. Utilize uma extensão aprovada adequada para a potência da alimentação do seu carregador (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo do fio condutor é 1mm

; o comprimento máximo da extensão é 30m. Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo naíntegra.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

Carregadores Os carregadores da DeWALT não requerem ajuste e foram concebidos para uma operação tão fácil quantopossível. Instruções de Segurança Importantes Para Todos os Carregadores de Baterias GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).

  • Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, na bateria e no aparelho que utiliza abateria.

ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico

ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo de corrente residual com uma corrente residual de 30mA oumenos.

CUIDADO: perigo de queimadura. Para reduzir o risco de lesões, carregue apenas baterias recarregáveis DeWALT

Outros tipos de baterias podem rebentar, causando lesões pessoais edanos.

CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas, para garantir que não brincam com oaparelho. AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder àlimpeza.

  • NÃO carregue a bateria com quaisquer carregadores além dos especificados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidas especificamente para funcionarem emconjunto.88 PORTUGUÊS
  • Estes carregadores foram concebidos para apenas para carregar baterias recarregáveis DeWALT . Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ouelectrocussão.
  • Não exponha o carregador a chuva ouneve.
  • Quando desligar o carregador da corrente, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e docabo.
  • Certifique-se de que o cabo está colocado num local onde não possa ser pisado, possa causar tropeções ou esteja sujeito a danos outensão.
  • Não utilize uma extensão, a menos que seja estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar num incêndio,choque eléctrico ouelectrocussão.
  • Não coloque objectos sobre o carregador nem o coloque em cima de uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior daestrutura.
  • Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha estiverem danificados—substitua-os deimediato.
  • Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Leve-o para um centro de assistênciaautorizado.
  • Não desmonte o carregador; leve-o para um centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ouincêndio.
  • Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação deperigo.
  • Desligue o carregador da tomada antes de proceder a qualquer trabalho de limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo derisco.
  • NUNCA tente ligar 2 carregadores ao mesmotempo.
  • O carregador foi concebido para funcionar com uma potência eléctrica doméstica padrão de 230 V. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador doautomóvel. Carregar uma bateria (Fig. A)

1. Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir

no carregador, certificando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foiiniciado.

3. A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador

luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, prima o botão de libertação na bateria

NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeiravez. Funcionamento do carregador Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga dabateria. Indicadores de carga em carga totalmente carregada retardação de calor/frio da bateria*

  • O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende- se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atingir a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador continua o processo decarga. O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega uma bateria defeituosa. O carregador indica que a bateria está defeituosa ao não acender-se ou apresentando um problema na bateria ou aparece um padrão intermitente nocarregador. NOTA: isto pode também indicar que se trata de um problema nocarregador. Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a umteste. Retardação de calor/frio Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/ frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima dabateria. Uma bateria fria fica carregada a uma velocidade mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa taxa mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a taxa de carga máxima, mesmo que a bateriaaqueça. O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando a ventoinha tem de ser arrefecida. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior docarregador. Sistema de protecção electrónica As baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um Sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descargaprofunda. A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmentecarregada.89 PORTUGUês Montagem na parede Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos de placa de gesso (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4mm com uma cabeça do parafuso com 7–9mm de diâmetro, aparafusado em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira- os por completo nasranhuras. Instruções de limpeza do carregador

ATENÇÃO: perigo de choque. Desligue o carregador da tomada de CA antes de proceder à limpeza. A sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido. Baterias Instruções de segurança importantes para todas as baterias Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e avoltagem. A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nasinstruções.

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

  • Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou osfumos.
  • Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoaisgraves.
  • Carregue as baterias apenas em carregadores DeWALT
  • NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outroslíquidos.
  • Não armazene nem utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura possa atingir ou exceder 40˚C (tais como barracões ao ar livre ou construções de metal durante o Verão).
  • Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada. A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio sãoqueimadas.
  • Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais delítio.
  • O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistênciamédica.

ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a umachama.

ATENÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência parareciclagem.

ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar ou transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bateria dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves,etc.

CUIDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve colocá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmentederrubadas. Transporte

ATENÇÃO: Perigo de incêndio. O transporte das pilhas pode dar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertidamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito. As pilhas da DeWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção90 PORTUGUÊS 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios eCritérios. Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DeWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DeWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt- horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências dedocumentação. As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentaçõesaplicáveis. Transportar a bateria FLEXVOLT

tem dois modos: Utilização etransporte. Modo de utilização: Quando a bateria FLEXVOLT

não está instalada ou está instalada num equipamento DeWALT

18V, funciona como uma bateria de 18V. Quando a bateria FLEXVOLT

está instalada num equipamento de 54V ou de 108V (duas baterias de 54V), funciona como uma bateria de 54V. Modo de transporte: Quando a tampa está montada na bateria FLEXVOLT

, isso significa que a bateria está no modo de transporte. Mantenha a tampa colocada quando transportar a bateria. No modo Transporte, os conjuntos de células são desligados electricamente da bateria, o que dá origem a 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora (Wh) mais reduzida, em comparação com 1 bateria com uma capacidade nominal de watt-hora. Esta capacidade superior de 3 baterias com uma capacidade nominal de watt-hora mais reduzida pode isentar a bateria de determinadas regras de transporte impostas às baterias de watt-hora de maior capacidade. Por exemplo, a classificação Wh (watt-hora) de transporte pode indicar 3x 36 Wh, o que significa 3 pilhas de 36 Wh cada. A classificação de Wh de utilização pode indicar 108 Wh (é necessário utilizar 1 pilha). Exemplo de marca de etiqueta de utilização e transporte Recomendações de armazenamento

1. O melhor local de armazenamento será um local fresco e

seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a serutilizadas.

2. Para um armazenamento prolongado, é recomendável

armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhoresresultados. NOTA: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de autilizar. Etiquetas no carregador e na bateria Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Consulte os Dados técnicos para ficar a saber o tempo decarregamento. Não toque nos contactos com objectoscondutores. Não carregue bateriasdanificadas. Não exponha o equipamento à água. Mande substituir imediatamente quaisquer cabosdanificados. Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 ˚C e 40 ˚C. Apenas para uso dentro decasa. Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmenteresponsável. Carregue as baterias da DeWALT apenas com os carregadores DeWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DeWALT com um carregador

DeWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações deperigo. Não queime abateria. UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).91 PORTUGUês TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh). Tipo de bateria O modelo DCC018 utiliza uma pilha de 18volts. Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Consulte os Dados Técnicos para obter maisinformações. Conteúdo da embalagem A embalagem contém: 1 Insuflador DCC018 1 Pilha de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1) 2 Pilhas de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2) 3 Pilhas de iões de lítio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3) 1 Manual de instruções nOTa: as baterias, carregadores e caixas de transporte não são incluídas com os modelos N. As baterias e carregadores não são incluídas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®. nOTa: a marca Bluetooth® e os logótipos são marcas registadas propriedade da Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela DeWALT é fornecida sob licença. Outras marcas ou nomes comerciais são propriedade dos respectivosproprietários.

  • Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios foram danificados durante otransporte.
  • Leve o tempo necessário para ler atentamente e compreender todas as instruções neste manual antes de utilizar oequipamento. Símbolos na ferramenta A ferramenta apresenta os seguintes símbolos: Leia o manual de instruções antes de utilizar esteequipamento. Radiação visível. Não olhe fixamente para aluz. Não exponha o insuflador à chuva ou a humidadeelevada. Não deixe o aparelho semvigilância. Posição do Código de data (Fig. A) O código de data

, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície doequipamento. Exemplo: 2018 XX XX Ano de fabrico Descrição (Fig. A)

ATENÇÃO: nunca modifique o insuflador/fonte de alimentação externa ou qualquer um dos seus componentes. Tal poderia resultar em danos ouferimentos.

Interruptor de alimentação

Botão do modo de enchimento

Botão de regulação da pressão

Botão de arranque/pausa de enchimento

Visor de modo/definição de pressão

Visor do manómetro de pressão

Mangueira de alta pressão

Patilha de libertação das baterias

Compartimento da bateria

Porta de entrada/ esvaziamento

Bocal cónico de elevada pressão

Conector e cabo do veículo de 12 V CC

Conector de alimentação externo (adaptador CA ou de 12 V CC)

Código de data Utilização Adequada O insuflador DeWALT foi concebido para ser utilizado na maioria dos veículos, da tomada de 12 V CC padrão à fonte de alimentação externa de 13,8 V DeWALT para insuflar pneus de automóvel e motociclos, bolas, balsas, colchões de ar, bóias de piscinas, etc. Este produto foi concebido apenas para usoprofissional. nÃO utilize a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidosinflamáveis. nÃO utilize o insuflador na área de pulverização comaerossol. Este insuflador é uma ferramenta eléctrica profissional. nÃO permita que crianças entrem em contacto com as mesmas. É necessária supervisão quando estas ferramentas forem manuseadas por utilizadoresinexperientes.

  • Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência e/ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados de uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com esteproduto.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria ou retire a ficha da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarlesões.

ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores

Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. A) nOTa: Certifique-se de que a bateria

no insuflador, alinhe a bateria com as calhas no interior da bateria do insuflador e deslize-a para dentro do compartimento até a bateria ficar inserida com firmeza e certifique-se de que não sedesencaixa. Para retirar a bateria do insuflador, pressione o botão de libertação

e puxe com firmeza a bateria para fora do compartimento da bateria. Insira a bateria no carregador, tal como descrito na secção sobre o carregador nestemanual. Baterias para o indicador do nível de combustível (Fig. A) Algumas baterias DeWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante nabateria. Para activar o indicador do nível de combustível, prima e mantenha premido o botão do indicador do nível de combustível. Uma combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível da carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de combustível não se acende e é necessário voltar a carregar abateria. NOTA: o indicador do nível de combustível é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizadorfinal. Armazenamento do cabo e do tubo (Fig. A) Conector e cabo do veículo de 12 V CC

  • O conector para veículos de 12 V CC

pode ser armazenado no interior de um compartimento de armazenamento na parte lateral doinsuflador. Mangueira de alta pressão

  • A mangueira de alta pressão

está localizada num canal de armazenamento na parte lateral da unidade. Enrole a mangueira de alta pressão no interior do canal e feche os dois clipes. Mangueira de elevado volume

está localizada num canal de armazenamento na parte lateral da unidade. Enrole a mangueira de elevado volume no interior do canal e feche os dois clipes. Acessórios

estão armazenados em mosquetões na parte lateral doinsuflador. Colocar os acessórios (Fig. A) A mangueira de elevado volume

está equipada com um bocal cónico padrão

A mangueira de alta pressão

pode ser equipada com os seguintes acessórios, que estão disponíveis no painel do compartimento de armazenamento lateral:

  • uma válvula de agulha do insuflador
  • um bocal cónico de elevada pressão

NOTA: Certifique-se de que estes adaptadores estão bem fixados antes de ligar oinsuflador. Colocar a mangueira de elevado volume (Fig. B)

. Em seguida, deslize a mangueira e rode-a para fixá-la.

  • Para retirá-la, rode a mangueira para a direita e deslize-a parafora. Muitos insufláveis possuem uma patilha interna que evita a fuga de ar durante o enchimento, especialmente colchões. Se essa patilha não for deslocada pelo bocal, o insuflável de ar não será enchido. Introduza o bocal com firmeza na válvula para garantir que essa patilha éafastada. Luz indicadora com LED (Fig. A) Existe uma luz indicadora com LED

na pega do insuflador. Para ligar a luz indicadora, ligue a unidade pressionando o interruptor de alimentação

e, em seguida, pressione o interruptor de alimentação

na parte da frente do insuflador. Se não for utilizado durante dois minutos, o insuflador desliga-se, incluindo o indicador luminoso. Para desligar a luz indicadora, pressione novamente o interruptor de luz

NOTA: O indicador luminoso só se desliga quando a unidade se desliga porcompleto. FUNCIONAMENTO Instruções de utilização

ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentosaplicáveis.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria ou retire a ficha da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarlesões. Ligar (Fig. A)

ATENÇÃO: risco de rebentamento. Esteja sempre perto da unidade quando esta estiver em funcionamento. O enchimento excessivo dos pneus e de outros artigos pode dar origem a ferimentos graves e a danosmateriais. NOTA: Quando é fornecida uma alimentação de 12 V ao insuflador pelo conector do veículo de 12 V, por uma bateria de 18 V ou por uma fonte de alimentação externa (acessório opcional), o visor LCD permanece ligado durante cerca de 2 minutos antes do visor se desligar/entrar no modo de suspensão. Isto ocorre quando a unidade não está a funcionar. Para activar o sistema, pressione o interruptor de alimentação

. Em seguida, o LCD liga-se e o insuflador está pronto a serutilizado.93 PORTUGUÊS Antes de ligar o insuflador, decida que fonte de alimentação vai utilizar: uma bateria de 18 V

, o conector do veículo de 12 V CC

ou uma fonte de alimentação externa (acessório opcional), e ligue-os de acordo com as seguintes instruções. Pode pressionar o interruptor de alimentação de CA/CC

localizado na parte da frente daunidade. Alimentação com uma bateria de 18 V Para utilizar a bateria de 18 V, consulte Inserir e retirar abateria. Ligar com o conector do veículo de 12 V CC Para utilizar o conector do veículo de 12 V CC

, ligue-o à tomada para acessórios de 12 V CC do veículo. Estique sempre por completo o cabo de 12 V CC antes de cada utilização. A tomada para acessórios do veículo deve ter uma potência de pelo menos 12A. Ligar com uma fonte de alimentação externa (Fig. C)

ATENÇÃO: utilize apenas a fonte de alimentação externa recomendada para este produto. A utilização de qualquer fonte de alimentação externa pode danificar o insuflador ou a fonte dealimentação. Para utilizar uma fonte de externa, fixe o cabo de saída CC da fonte de alimentação externa ao conector da fonte de alimentação externa

na parte lateral da unidade e depois ligue a extremidade do cabo CA de 220 V–240 V à tomada de parede ou a uma extensão de tamanho adequado ligada a uma tomada de parede. Estique sempre totalmente o cabo antes de cadautilização. Insuflar/esvaziar com a mangueira de elevado volume (Fig. A, B) A mangueira de elevado volume foi concebida para ser utilizada com objectos que suportam elevadas quantidades de ar, como colchões de ar, balsas e bóias parapiscinas. NOTA: O modo de elevado volume NÃO tem uma função de disparoautomático. Como insuflar

, como descrito na secção Colocar a mangueira de elevadovolume.

3. Pressione o interruptor de alimentação

4. Em seguida, pressione o interruptor do modo de pressão.

É apresentado o símbolo de enchimento/esvaziamento no visor de modo/definição de pressão

5. Em seguida, pressione o botão de arranque/pausa de

6. Para desligar, pressione o botão de enchimento/pausa

Como esvaziar Siga os passos 1 a 6 indicados na secção Como insuflar acima, mas ligue a mangueira de elevado volume à porta de entrada/ esvaziamento

, Fig.A. Insuflar com a mangueira de elevada pressão (Fig. A, B)

ATENÇÃO: risco de rebentamento. A pressão de ar excessiva pode originar um risco de rebentamento ou ferimentos. Verifique o nível de pressão máxima do fabricante dos objectos ainsuflar.

ATENÇÃO: a substituição da mangueira de alta pressão deve ser efectuada por uma empresa de assistência

A mangueira de alta pressão

foi concebida para ser utilizada para objectos que requerem mais pressão de ar, como pneus e bolas debasquetebol.

1. Retire a mangueira de elevada pressão

2. Coloque um bocal, como descrito na secção Colocar os

acessórios. Coloque o mandril no eixo do pneu para insuflá- lo, ou fixe um acessório para insuflar uma bola ou outro objectoinsuflável.

3. Fixe ou insira o bocal no objecto que pretendeinsuflar.

4. Pressione o botão de alimentação

. O insuflador muda para o modo predefinido de enchimento de elevada pressão. NOTA: O visor do manómetro de pressão

só mostra as pressões de enchimento se o insuflador estiver no modo de elevadapressão. NOTA: Para alternar entre unidades, pressione e mantenha pressionado o interruptor de modo de enchimento

rodando o botão de regulação da pressão

5. Rode o botão de regulação da pressão

para definir a pressãopretendida.

6. Pressione o botão de arranque/pausa

7. Para parar o insuflador em qualquer altura, pressione o

predefinido, a unidade desligar-se-áautomaticamente. NOTA: Pode verificar que o valor de pressão efectivo pode diminuir após alguns segundos. Isto énormal. NOTA: Se o interruptor de alimentação

for desligado, todas as definições serão perdidas e terão de ser introduzidas novamente. Isto é uma função de segurança para impedir que os objectos fiquem DEMASIADOENCHIDOS. Utilizar o insuflador como manómetro de pressão

CUIDADO: verifique a pressão com um manómetro de pressão adequado, por exemplo, numa estação de serviço.

ao objecto que pretendeverificar.94 PORTUGUês

2. Pressione o botão de alimentação

3. O visor do manómetro de pressão

apresenta a pressão doobjecto. MANUTENÇÃO O insuflador DeWALT foi concebida para funcionar durante um período de tempo prolongado e com um mínimo de manutenção. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpezaregular.

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, desligue a ferramenta e retire a bateria ou retire a ficha da fonte de alimentação antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios. Um arranque acidental pode causarlesões. Reparações O carregador, a bateria e o leitor com radar portátil não têm peças que possam reparadas pelo utilizador. Se o insuflador não se ligar, verifique a bateria, todas as ligações e o fusível no conector do veículo de 12 V CC

. Em determinadas condições, o visor do insuflador apresenta um código de erro. Consulte o gráfico Códigos de erros para resolução deproblemas. Recomendações de armazenamento Armazene o insuflador no interior. O insuflador deve ser armazenado num local seco e fresco, afastado de luz solar directa e excesso de calor oufrio. Limpeza

ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da unidade com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar esteprocedimento.

ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta numlíquido. Acessórios opcionais

ATENÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DeWALT

a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, apenas deverão ser utilizados acessórios recomendados pela DeWALT com esteproduto. Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessóriosapropriados. Proteger o meio ambiente Recolha separada. Os produtos e baterias indicados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticoscomuns. Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, o que reduz a procura de matérias-primas. Recicle o equipamento eléctrico de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com. Bateria recarregável Esta bateria de longa duração tem de ser recarregada quando deixar de produzir energia suficiente nas tarefas que anteriormente eram realizadas com facilidade. No fim da sua vida útil, elimine-a com o devido respeito pelo meio ambiente:

  • Descarregue completamente a bateria e em seguida retire-a daferramenta. As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente. CÓDIGOs DE ERRO DE REsOLUçÃO DE PROBLEMas Código de erro Significado Solução LoP A tensão da fonte de alimentação do veículo ou externa é demasiado alta ou baixa Potência do veículo – Arranque o motor do veículo para aumentar a tensão Fonte de alimentação externa – Substitua a fonte de alimentação bLo A bateria de 18 V está descarregada Carregue ou substitua a bateria bAt A temperatura da bateria de 18 V é demasiado baixa ou alta Aguarde até a bateria atingir a temperatura ambiente Er S Avaria no sensor de pressão Contacte um centro de assistência autorizado da DeWALT

OL A corrente da bomba é demasiado elevada Verifique se há algum problema na mangueira ou nas ligações. Se o erro persistir, contacte um centro de assistência autorizado da DeWALT

Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : DEWALT

Modelo : DCC018NXJ

Categoria : Compressor