DEWALT DCC018NXJ - Compressore

DCC018NXJ - Compressore DEWALT - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DCC018NXJ DEWALT in formato PDF.

📄 136 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice DEWALT DCC018NXJ - page 56

Scarica le istruzioni per il tuo Compressore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DCC018NXJ - DEWALT e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DCC018NXJ del marchio DEWALT.

MANUALE UTENTE DCC018NXJ DEWALT

  • Tenere pulita e ben illuminata la zona di lavoro. Gli ambienti disordinati o scarsamente illuminati favoriscono gliincidenti.
  • Non azionare il compressore portatile in ambienti con atmosfera esplosiva, come ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il compressore portatile genera scintille che potrebbero incendiare le polveri o ifumi.
  • Durante l’uso del compressore portatile, tenere lontani i bambini e le altre persone eventualmente presenti nelle vicinanze. Le distrazioni possono provocare la perdita dicontrollo.
  • Durante l’uso il compressore portatile deve essere collocato su una superficie stabile. Dato che le vibrazioni prodotte dal compressore portatile potrebbero causarne lo spostamento, non metterlo in funzione su uno scaffale o altre superfici elevate. Usarlo solo da terra o su di un banco dalavoro. Sicurezza elettrica
  • Le spine elettriche del compressore portatile devono essere adatte alle prese. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con compressori portatili provvisti di messa a terra. Per ridurre il rischio di scossa elettrica evitare di modificare le spine e utilizzare sempre le preseappropriate.
  • Evitare il contatto con superfici collegate con la terra, quali tubature, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Se il proprio corpo entra in contatto con superfici collegate a terra, il rischio di scossa elettricaaumenta.
  • Non esporre il compressore portatile/l’alimentatore esterno alla pioggia o all’umidità. Se l’acqua dovesse penetrare all’interno del compressore portatile/ dell’alimentatore esterno il rischio di scossa elettricaaumenta.
  • Non abusare del cavo di alimentazione. Non utilizzare mai il cavo di alimentazione per spostare, tirare o scollegare dalla presa di corrente il compressore portatile/l’alimentatore esterno. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. Se il cavo è danneggiato o impigliato, il rischio di scossa elettricaaumenta.
  • Se non è possibile evitare l’uso del compressore portatile/dell’alimentatore esterno in ambienti umidi, usare una fonte di alimentazione protetta da un interruttore differenziale (salvavita). L’uso di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossaelettrica.
  • Per evitare rischi, fare sostituire i cavi di alimentazione danneggiati esclusivamente dal fabbricante o da un elettricista qualificato. Sussiste il rischio di scossa elettrica! Sicurezza personale
  • È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare il compressore portatile con giudizio. Non Congratulazioni! Per aver scelto un apparato DeWALT . Gli anni di esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi del prodotto fanno di DeWALT uno dei partner più affidabili per gli utilizzatori di apparati elettriciprofessionali. Dati Tecnici DCC018 Tensione in ingresso (batteria) V

Adattatore c.a./Connettore da 12 V c.c. V

12–13,8 Tipo 1 Tipo di batteria Ioni di litio Potenza assorbita max (alimentatore esterno) W 150 Pressione (max) bar (kPa) 11 (1100) Temperatura d'esercizio -18 / +40 ˚C Peso (senza batterie) kg 2,3 AVVERTENZA: per ridurre il rischio di lesioni, leggere attentamente il manuale diistruzioni. Definizioni: linee guida per la sicurezza Le definizioni seguenti descrivono il livello di criticità di ciascuna indicazione. Leggere il manuale e prestare attenzione ai seguentisimboli.

PERICOLO: indica una situazione di pericolo imminente che, se non viene evitata, provoca il decesso o lesioni personaligravi.

AVVERTENZA: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare il decesso o lesioni personaligravi.

ATTENZIONE: indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non viene evitata, può provocare lesioni personali di entità lieve omoderata. AVVISO: indica una situazione non in grado di causare lesioni personali ma che, se non evitata, potrebbe provocare dannimateriali.

Segnala il pericolo di scosseelettriche.

Segnala rischio diincendi. Avvertenze generali di sicurezza

AVVERTENZA: leggere attentamente tutte le avvertenze e le istruzioni. La mancata osservanza delle istruzioni seguenti può causare scossa elettrica, incendio e/o gravi lesionipersonali.

COMPRESSORE PORTATILE DCC018 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali)55 ITaLIanO adoperare il compressore portatile se si è stanchi o sotto l'effetto di stupefacenti, alcol o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’impiego del compressore portatile può causare gravi lesioni allepersone.

  • Quando si utilizza il compressore portatile indossare sempre dispositivi di protezione per l'udito.
  • Indossare occhiali di sicurezza per proteggere gli occhi da corpi estranei sollevati dal getto d'aria.
  • Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontano dalle parti mobili. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti inmovimento.
  • Non aprire il corpo del compressore potatile. Al suo interno non sono presenti parti riparabili dall’utilizzatore. Uso e manutenzione
  • Non usare il compressore portatile se non è possibile accenderlo e spegnerlo mediante l'apposito interruttore. Un compressore portatile che non può essere controllato mediante l’interruttore è pericoloso e deve essereriparato.
  • Subito dopo il gonfiaggio di pneumatici controllare la pressione con un manometro idoneo, per esempio presso il proprio distributore dicarburante.
  • Per spostare il compressore portatile sollevarlo sempre dalmanico.
  • Quando non è in uso, conservare il compressore portatile fuori dalla portata dei bambini ed evitarne l’uso da parte di persone che hanno poca familiarità con l’apparecchio e con questo manuale d’istruzioni. I compressori portatili sono pericolosi in mano a personeinesperte.
  • Sottoporre il compressore portatile a regolare manutenzione. Verificare che le parti in pressione siano bene allineate e non s’inceppino, che non ci siano componenti rotti e/o non sussistano altre condizioni che possano compromettere il funzionamento del compressore portatile. Se danneggiato, far riparare il compressore portatile prima dell’uso. Molti incidenti sono provocati da apparecchi che non vengono sottoposti a una correttamanutenzione.
  • Per garantire la propria sicurezza utilizzare esclusivamente gli accessori e le unità aggiuntive elencati nelle istruzioni per l’uso oppure raccomandati o specificati dal fabbricante. L’uso di accessori diversi da quelli raccomandati nelle istruzioni per l’uso o nel catalogo potrebbero mettere a rischio la sicurezza dellepersone. Uso e cura della batteria
  • Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatterie specificato dal fabbricante. Un caricabatterie adatto per un tipo di batterie può esporre al rischio d’incendio se usato con una batteriadiversa.
  • Usare il compressore portatile esclusivamente con batterie specificamente designate. L’impiego di batterie di tipo diverso potrebbe comportare il rischio di lesioni alle persone eincendi.
  • Se la batteria non viene utilizzata tenerla lontano da oggetti di metallo come fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono provocare un contatto dei terminali. Se i morsetti della batteria vengono cortocircuitati si potrebbero causare ustioni o unincendio.
  • In condizioni di sovraccarico, le batterie possono perdere liquido: evitare di toccarlo. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni oustioni. Assistenza
  • Fare riparare il compressore portatile da personale specializzato e impiegando esclusivamente pezzi di ricambio originali, onde garantirne lasicurezza.
  • L’aria compressa erogata dal compressore portatile non può essere respirata. Non respirare mai l’aria erogata dal compressore portatile o da un respiratore collegato al compressoreportatile.
  • Una pressione dell’aria troppo elevata comporta il rischio di esplosione Controllare il valore nominale massimo indicato del fabbricante degli oggetti che si stannogonfiando. Batterie Caricatori/Tempi di Ricarica (Minuti) Cat # V
  • Non lasciare che il compressore portatile funzioni incustodito dato che potrebbe far scoppiare gli pneumatici o gli altri oggetti.
  • Utilizzare un manometro calibrato per controllare la pressione degli pneumatici prima di ogni utilizzo e durante il gonfiaggio; per conoscere la pressione corretta fare riferimento all’indicazione riportata sul fianco delpneumatico.

AVVERTENZA: RISCHIO DI FUNZIONAMENTO

  • Non modificarlo e non tentare di ripararlo. Non trapanare, saldare o apportare modifiche al compressore portatile o ai rispettivi accessori.
  • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente con gli accessori inclusi o componenti per il trattamento dell’aria accettabili per una pressione non inferiore a 11 bar. L’uso di accessori non raccomandati per l’impiego con questo elettroutensile potrebbe esserepericoloso.
  • Non trascurare questo fatto. L’alta pressione è pericolosa. Non dirigere il flusso d’aria contro sé stessi oaltri.
  • Non puntare il getto d’aria verso persone, animali o il propriocorpo.
  • Nono dirigere il getto d’aria verso se stessi in alcunmodo.

AVVERTENZA: RISCHIO DI INCENDIO. Il compressore portatile potrebbe riscaldarsi durante l’impiego. Lasciare che si raffreddi per 30 minuti prima diriporlo.

AVVERTENZA: quando si utilizza una batteria FLEXVOLT

, assicurarsi che il compressore portatile stia funzionando su una superficie piana con lo schermo rivolto verso l’alto.

FLUIDO DEL DISPLAY A CRISTALLI LIQUIDI

(MISURE DI PRIMO SOCCORSO) In caso di contatto dei cristalli liquidi con la pelle,

  • lavare completamente la parte interessante con abbondante acqua. Togliersi gli abiticontaminati. Se i cristalli liquidi dovessero entrare in un occhio,
  • lavare l’occhio interessato con acqua pulita e rivolgersi a unmedico. Se i cristalli liquidi dovessero essere ingeriti,
  • lavare con cura la bocca con acqua. Bere abbondanti quantità di acqua e indurre il vomito, quindi rivolgersi a unmedico. Rischi residui Malgrado l’applicazione delle principali regole di sicurezza e l’implementazione di dispositivi di sicurezza, alcuni rischi residui non possono essere evitati. Questi sono:
  • Rischio di lesioni personali causati da scheggevolanti.
  • Rischio di bruciature causate da parti che si arroventano durante lalavorazione.
  • Rischio di lesioni personali causate dall’utilizzoprolungato. Sicurezza elettrica Il motore elettrico è stato progettato per essere alimentato con un solo livello di tensione. Verificare sempre che la tensione del pacco batteria corrisponda alla tensione della targhetta. Assicurarsi anche che la tensione del caricabatterie corrisponda a quella direte. L’apparato DeWALT possiede doppio isolamento secondo la normativa EN60335, perciò non è necessario il collegamento aterra. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo appositamente realizzato, disponibile tramite la rete di assistenza DeWALT

Per la sostituzione del cavo di alimentazione, utilizzare sempre la spina di tipoprescritto. Tipo 11 per la classe II (doppio isolamento) – utensili elettrici Tipo 12 per la classe I (messa a terra) – utensili elettrici Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un interruttoredifferenziale. Utilizzo di un cavo di prolunga Non si dovrebbe mai utilizzare un cavo di prolunga se non assolutamente necessario. Utilizzare un cavo di prolunga omologato, adatto alla presa di ingresso del caricabatterie (vedere i Dati tecnici). La sezione minima del conduttore è 1mm

e la lunghezza massima è 30m. Se si utilizza un cavo in bobina, srotolarlocompletamente.

CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI

Caricabatterie I caricabatteria DeWALT non richiedono alcuna regolazione e sono progettati per funzionare nel modo più semplicepossibile. Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i caricabatteria CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI: il presente manuale contiene importanti istruzioni di sicurezza e di funzionamento per caricabatterie compatibili (vedere Dati tecnici).

  • Prima di utilizzare il caricatore, leggere tutte le istruzioni e gli avvertimenti contrassegnati sul caricatore, la batteria e il prodotto che funziona con labatteria.

AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Non far penetrare alcun liquido dentro al caricabatterie. Pericolo di scossaelettrica.

AVVERTENZA: consigliamo l’utilizzo di un dispositivo di corrente residua con una corrente nominale residua di 30mA oinferiore.

ATTENZIONE: rischio di incendio. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solamente batterie ricaricabili DeWALT

Tipi diversi di batterie potrebbero scoppiare provocando lesioni personali edanni.

ATTENZIONE: i bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.57 ITALIANO AVVISO: in determinate condizioni, con il caricatore inserito nella presa di corrente, i contatti di carica esposti all’interno del caricabatterie possono essere circuitati da materiale estraneo. Materiali estranei di natura conduttiva quali, a titolo esemplificativo, ma non esaustivo, lana d’acciaio, fogli di alluminio o qualsiasi accumulo di particelle metalliche devono essere tenuti lontano dalle cavità del caricabatterie. Staccare sempre il caricabatterie dalla presa quando il pacco batteria non è in sede. Staccare il caricabatterie dalla presa prima di cominciare apulirlo.

  • NON provare a caricare il pacco batterie con qualsiasi altro caricabatteria diverso da quelli di questo manuale. Il caricabatterie e il pacco batteria sono progettati specificatamente per lavorareinsieme.
  • Questi caricabatteria non sono previsti per alcun altro utilizzo diverso dal caricare le batterie ricaricabili DeWALT . Ogni utilizzo diverso comporta rischio di incendio, scossa elettrica ofolgorazione.
  • Non esporre il caricabatteria a pioggia oneve.
  • Per staccare dalla presa il caricabatterie, tirare la spina e non il cavo. Ciò riduce il rischio che si dannegginoentrambi.
  • Assicurarsi che il cavo sia posto in modo da non essere calpestato, non faccia inciampare o altro che lo possa danneggiare osollecitare.
  • Non utilizzare un cavo di prolunga se non è strettamente necessario. L’utilizzo di cavi di prolunga non idonei può dar luogo a rischio di incendio,scossa elettrica ofolgorazione.
  • Non mettere alcun oggetto sopra il caricabatteria e non appoggiare il caricabatteria su superfici morbide che potrebbero bloccare le fessure di ventilazione e causare calore interno eccessivo. Tenere il caricabatteria lontano da qualsiasi fonte di calore. Il caricabatteria viene ventilato con le fessure sopra e sotto l’alloggiamento.
  • Non lavorare con un caricabatteria che abbia il cavo o la spina danneggiati—farli sostituireimmediatamente.
  • Non azionare il caricabatteria se ha preso un forte colpo, è caduto o è stato danneggiato in qualche altro modo. Portarlo in un centro di assistenzaautorizzato.
  • Non smontare il caricabatteria; quando è necessaria assistenza o riparazione, portarlo in un centro di assistenza autorizzato. Un montaggio sbagliato comporta il rischio di scossa elettrica, folgorazione oincendio.
  • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, è necessario farlo sostituire immediatamente dal produttore, o dal suo agente o da persone qualificate per evitarepericoli.
  • Staccare il caricabatterie dalla presa prima di qualsiasi tipo di pulizia. Ciò riduce il rischio di scossa elettrica. La rimozione del pacco batteria non riduce talerischio.
  • Non tentare MAI di collegare fra loro 2caricabatteria.
  • Il caricabatteria è progettato per funzionare con la corrente elettrica da 230V standard di rete. Non tentare di utilizzarlo con una tensione diversa. Ciò non vale per i caricabatterie daveicolo. Caricamento di una batteria (Fig. A)

1. Collegare il caricatore ad una presa adatta prima di inserire il

2. Inserire il pacco batteria

nel caricabatteria, assicurandosi che sia completamente posizionato nel caricabatteria. La luce rossa (in carica) lampeggia ripetutamente, indicando che è iniziato il processo dicarica.

3. Il completamento della carica sarà indicato dalla luce

rossa che rimane continuamente accesa. Il pacco batteria è completamente carico e può essere utilizzato in questo momento o lasciato nel caricabatterie. Per rimuovere il pacco batteria dal caricabatterie, premere e tenere premuto il pulsante di sblocco della batteria

sul paccobatteria. NOTA: Per garantire la massima prestazione e durata delle batterie Li-Ion, caricare completamente il pacco batteria prima di utilizzarlo per la primavolta. Funzionamento del caricabatterie Consultare gli indicatori sottostanti per lo stato di carica del paccobatteria. Indicatori di carica in carica carica completa ritardo per pacco caldo/freddo*

  • La spia rossa continuerà a lampeggiare, ma una spia dell’indicatore gialla sarà illuminata durante questa operazione. Una volta che la batteria avrà raggiunto una temperatura adeguata, la spia gialla si spegnerà e il caricabatteria riprenderà la procedura dicaricamento. I caricabatteria compatibili non caricheranno un pacco batteria difettoso. Il caricabatteria indicherà una batteria difettosa non illuminandosi o visualizzando un motivo lampeggiante con la dicitura pacco batteria o caricabatteriadifettoso. NOTA: questo potrebbe anche indicare un problema delcaricabatteria. Se il caricabatteria indica un problema, portare il caricatore e il pacco batteria presso un centro di assistenza autorizzato per esseretestati. Ritardo pacco caldo/freddo Quando il caricabatteria rileva una batteria troppo calda o troppo fredda avvia automaticamente un ritardo pacco caldo/ freddo, sospendendo il caricamento finché la batteria non ha raggiunto la temperatura appropriata. Il caricabatteria quindi passa automaticamente alla modalità di caricamento del pacco. Questa funzione garantisce la massima durata dellabatteria. Un pacco batteria freddo si caricherà a una velocità più lenta rispetto a un pacco batteria caldo. Il pacco batteria si caricherà a una velocità rallentata per tutto il ciclo di caricamento e non tornerà alla velocità di caricamento massima anche se la batteria siscalda. Il caricabatterie DCB118 è dotato di una ventola interna progettata per raffreddare il pacco batterie. La ventola si accende automaticamente quando il pacco batteria necessita58 ITALIANO di essere raffreddato. Non utilizzare mai il caricabatterie se la ventola non funziona correttamente o se le aperture di ventilazione sono bloccate. Non permettere a corpi estranei di entrare all’interno delcaricabatterie. Sistema di protezione elettronico Gli apparati XR Li-Ion (agli ioni di litio) sono progettati con un sistema di protezione elettronico che salvaguarda la batteria da sovraccarico, surriscaldamento o scaricamentocompleto. L’apparato si spegnerà automaticamente se dovesse scattare il Sistema di Protezione Elettronico. In tal caso, riporre la batteria agli ioni di litio sul caricatore finché non è completamentecarica. Montaggio a parete Questi caricabatterie sono progettati per essere montabili a parete o per sedersi in posizione verticale su un piano o una superficie di lavoro. Durante il montaggio a parete, individuare il caricabatterie a portata di una presa elettrica, e lontano da un angolo o altri ostacoli che possano impedire il flusso d’aria. Utilizzare il retro del caricabatterie come modello per la posizione delle viti di montaggio sulla parete. Montare il caricabatterie in modo sicuro utilizzando viti per cartongesso (acquistate separatamente) di almeno 25,4mm di lunghezza con un diametro della testa della vite di 7–9mm, fissata nel legno a una profondità ottimale lasciando circa 5,5mm della vite esposti. Allineare le fessure sul retro del caricatore con le viti a vista e inserirle fino in fondo nellefessure. Istruzioni di pulizia per il caricabatteria

AVVERTENZA: rischio di scossa elettrica. Scollegare il caricabatteria dalla presa di alimentazione CA prima della pulizia. È possibile rimuovere lo sporco e il grasso dall’esterno del caricabatteria utilizzando un panno o una spazzola morbida non metallica. Non utilizzare acqua o soluzioni detergenti. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido. Pacco batteria Istruzioni di sicurezza importanti per tutti i pacchi batteria Con l’ordine dei pacchi batteria di ricambio, assicurarsi di includere il loro numero di catalogo e latensione. Quando si apre la scatola, il pacco batteria non è carico completamente. Prima di utilizzare il pacco batteria e il caricabatterie, leggere le istruzioni di sicurezza seguenti. Seguire poi le procedure di caricadescritte.

LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI

  • Non caricare o utilizzare la batteria in ambienti con atmosfera esplosiva, come quelli in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. L’inserimento o la rimozione della batteria dal caricabatterie può incendiare le polveri o ifumi.
  • Non forzare il pacco batteria nel caricabatteria. Non modificare il pacco batteria in modo da farlo entrare in un caricabatteria non compatibile siccome il pacco batteria potrebbe rompersi e provocare gravi lesionipersonali.
  • Caricare i pacchi batteria solo nei caricabatteria DeWALT
  • NON spruzzare o immergere in acqua o in altriliquidi.
  • Non immagazzinare o non utilizzare l’apparato e il pacco batteria in posti dove la temperatura raggiunge o supera 40˚C (104˚F) (come nei capannoni o nelle costruzioni metalliche in estate).
  • Non bruciare il pacco batteria anche se è seriamente danneggiato o è completamente esausto. Il pacco batteria può esplodere se gettato nel fuoco. Se vengono bruciati dei pacchi batteria agli ioni di litio, si creano fumi e materialitossici.
  • Se il contenuto della batteria viene a contatto con la pelle, lavare immediatamente con sapone delicato e acqua. Se il liquido della batteria raggiunge gli occhi, sciacquare con acqua gli occhi aperti per 15 minuti o fino a quando cessa l’irritazione. Se sono necessarie cure mediche, l’elettrolito della batteria è composto da una miscela di carbonati organici liquidi e di sali dilitio.
  • Il contenuto delle celle della batteria aperta può causare irritazione delle vie respiratorie. Far circolare aria fresca. Se il sintomo persiste, rivolgersi a curemediche.

AVVERTENZA: rischio di incendio. Il liquido della batteria si può incendiare se esposto a scintilla o afiamma.

AVVERTENZA: non cercare mai di aprire il pacco batteria per alcun motivo. Se l’involucro del pacco batteria è lesionato o danneggiato, non inserirlo nel caricabatterie. Non schiacciare, far cadere o danneggiare il pacco batteria. Non utilizzare un pacco batteria o un caricabatterie che abbia subito un forte colpo, sia caduto, sia stato travolto o danneggiato in qualche modo (per esempio forato con un chiodo, battuto con un martello, calpestato). Pericolo di scossa elettrica o folgorazione. I pacchi batteria danneggiati dovrebbero essere inviati al centro assistenza per ilriciclaggio.

AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Non conservare o trasportare il pacco batteria in modo tale che degli oggetti metallici possano entrare a contatto con i terminali esposti della batteria. Per esempio, non riporre il pacco batteria in grembiuli, tasche, cassette degli attrezzi, scatole kit prodotto, cassetti, ecc, con chiodi, viti, chiavi,etc.

ATTENZIONE: quando non viene usato, appoggiare l’apparato di fianco su una superficie stabile, dove non ci sia rischio di inciampare o di cadere. Alcuni apparati con pacchi batterie grandi possono rimanere in piedi poggiando sul pacco batteria ma potrebbero caderefacilmente. Trasporto

AVVERTENZA: pericolo d’incendio. Il trasporto delle batterie può causare incendi se i terminali della batteria entrano inavvertitamente a contatto con materiali conduttivi. Durante il trasporto delle batterie, assicurarsi che i terminali della batteria siano protetti e ben isolati59 ITALIANO da materiali che potrebbero entrare in contatto con essi e causare un cortocircuito. Le batterie DeWALT sono conformi a tutte le norme di trasporto in vigore come prescritte dalle normative del settore e legali che includono la Raccomandazione NU sul trasporto di merci pericolose; le normative sulle merci pericolose dell’Associazione di trasporto aereo internazionale (IATA), le normative internazionali marittime sulle merci (IMDG) e l’Accordo europeo concernente il trasporto stradale internazionale di merci pericolose (ADR). Le celle e le batterie agli ioni di litio sono state testate conformemente alla sezione 38,3 delle Raccomandazioni NU sul Manuale di Test e Criteri per il Trasporto di mercipericolose. Nella maggior parte dei casi, la spedizione di un pacco batteria DeWALT sarà esentata dalla classificazione di Materiale pericoloso Classe 9 pienamente regolamentato. In generale, solo le spedizioni contenenti una batteria agli ioni di litio con una classe superiore a 100 wattore (Wh) richiederà una spedizione Classe 9 pienamente regolamentata. Tutte le batterie agli ioni di litio hanno la potenza in wattora indicata sulla confezione. Inoltre, a causa della complessità della regolamentazione, DeWALT sconsiglia la spedizione aerea delle sole batterie agli ioni di litio a prescindere dalla classificazione in wattora. Le spedizioni di utensili con batterie (kit combo) possono essere effettuate per via aerea eccetto salvo che la classificazione in wattore della batteria non sia superiore a 100Wh. A prescindere che una spedizione sia considerata esente o pienamente regolata, è di responsabilità dei trasportatori consultare le ultime normative concernenti i requisiti di imballaggio/etichettatura/contrassegno edocumentazione. Le informazioni contenute nella presente sezione sono fornite in buona fede e si ritengono accurate al momento della creazione del documento. Tuttavia, non viene fornita alcuna garanzia implicita o esplicita. È di responsabilità dell’acquirente assicurarsi che le proprie attività sia conformi alle normative invigore. Trasporto della batteria FLEXVOLT

La batteria DeWALT FLEXVOLT

ha due modalità: Uso eTrasporto. Modalità Uso: Quando la batteria FLEXVOLT

è utilizzata autonomamente o si trova in un prodotto DeWALT 18V, funzionerà come batteria da 18V. Quando la batteria FLEXVOLT

si trova in un prodotto da 54V o 108V (due batterie da 54V), funzionerà come batteria da54V. Modalità Trasporto: Quando viene inserito il coperchio sulla batteria FLEXVOLT

, la batteria è in modalità trasporto. Conservare il coperchio per la spedizione. In modalità Trasporto, le celle sono elettricamente scollegate all’interno del pacco risultando in 3 batterie con un wattora più basso (Wh) rispetto a 1 batteria con un wattora superiore. La quantità superiore di 3 batterie con un wattora inferiore può esentare il pacco da determinate norme di spedizione imposte sulle batterie con wattorasuperiore. Per esempio, la classificazione di Trasporto Wh potrebbe indicare 3x36 Wh, ovvero 3 batterie di 36 Wh ciascuna. La classificazione di Utilizzo Wh potrebbe indicare 108Wh (1batteria implicita). Istruzioni per la conservazione

1. Il posto migliore per la conservazione è un luogo fresco e

asciutto, non illuminato direttamente dal sole e protetto da eccessive temperature calde o fredde. Per ottenere il massimo di prestazioni e di durata dalla batteria, conservare i pacchi batteria a temperatura ambiente quando nonutilizzati.

2. Per la conservazione nel lungo periodo, si raccomanda di

ritirare un pacco batteria completamente carico in un luogo fresco e asciutto fuori dal caricabatteria per risultatiottimali. NOTA: i pacchi batteria non devono essere conservati completamente privi di carica. Il pacco batteria dovrà essere ricaricato prima dell’uso. Targhette sul caricabatterie e sul pacco batteria Oltre ai simboli utilizzati nel presente manuale, le etichette sul caricabatteria e il pacco batteria riportano i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Vedere i Dati Tecnici per il tempo diricarica. Non toccare con oggetticonduttivi. Non caricare pacchi batteriadanneggiati. Non esporre all’acqua. Far sostituire immediatamente i cavidifettosi. Caricare esclusivamente a temperature tra 4 ˚C e 40 ˚C. Solo per usointerno. Smaltire il pacco batteria con la dovuta attenzione per l’ambiente. Esempio di marcatura sull’etichetta d’uso e trasporto60 ITaLIanO Caricare i pacchi batteria DeWALT esclusivamente con i caricabatteria designati da DeWALT . Il caricamento di pacchi batteria diversi da quelli designati da DeWALT con un caricabatteria DeWALT

potrebbero causare un’esplosione o comportare altre situazioni dipericolo. Non bruciare il paccobatteria. UTILIZZO (senza il tappo di traposto). Esempio: la classificazione Wh indica 108 Wh (1 batteria con 108 Wh). TRASPORTO (con tappo di trasporto incorporato). Esempio: la classificazione Wh indica 3 x 36 Wh (3batterie di 36 Wh). Tipo batterie Il modello DCC018 funziona con un pacco batteria da 18 volt. Questi pacchi batteria possono essere utilizzati: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B, DCB185, DCB187, DCB546, DCB547. Fare riferimento a Dati Tecnici per ulterioriinformazioni. Contenuto della confezione La confezione contiene: 1 Compressore portatile DCC018 1 Pacco batteria Li-Ion (C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1 modelli) 2 Pacchi batteria Li-Ion (C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2 modelli) 3 Pacchi batteria Li-Ion (C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3 modelli) 1 Manuale di istruzioni nOTa: I pacchi batteria, i caricabatterie e le cassette di trasporto non sono inclusi nei modelli N. I pacchi batteria e i caricabatterie non sono inclusi nei modelli NT. I modelli B includono i pacchi batteria Bluetooth®. nOTa: il marchio Bluetooth® e i logo sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth®, SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di DeWALT è concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivititolari.

  • Verificare eventuali danni all’apparato, ai componenti o agli accessori che possano essere avvenuti durante iltrasporto.
  • Prima di utilizzare il prodotto, leggere e comprendere interamente questomanuale. Riferimenti sull’apparato Sull’apparato sono presenti i seguenti simboli: Leggere il manuale d’istruzioni prima dell’uso. Radiazione visibile. Non guardare direttamente laluce. Non esporre il compressore portatile alla pioggia o a un'umiditàintensa. Non lasciare il compressore portatileincustodito. Posizione del Codice Data (Fig. A) Il codice data

, che comprende anche l’anno di fabbricazione, è stampato sulla superficie dell’alloggiamento. Esempio: 2018 XX XX Anno di fabbricazione Descrizione (Fig. A)

AVVERTENZA: non modificare mai il compressore portatile/l’alimentatore esterno né alcuna sua parte. Ne potrebbero derivare danni o lesioni apersone.

Interruttore di accensione

Tasto di commutazione modalità di gonfiaggio

Interruttore della luce a LED

Tubo flessibile ad alta portata

Manopola di regolazione della pressione

Tasto di avvio/pausa gonfiaggio

Display dell’impostazione pressione/modalità

Tubo flessibile ad alta pressione

Pulsante di rilascio batteria

Ugello conico per tubo ad alta portata

Presa di entrata/ sgonfiaggio

Ugello conico per tubo ad alta pressione

Adattatore per valvola Presta

Presa di uscita/gonfiaggio

Cavo e connettore per la presa da 12 V c.c. di un veicolo

Presa per alimentatore esterno (Adattatore da 12 V c.c. o c.a.)

Codice data Utilizzo Previsto Questo compressore portatile DeWALT è stato progettato per essere usato senza filo, oppure nella maggior parte dei veicoli, collegandolo alla presa da 12 V c.c. standard o all’alimentatore esterno da 13,8 V DeWALT , per gonfiare gli pneumatici di auto o biciclette, palloni, gommoni, materassi ad aria, materassini da mare, ecc. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’usoprofessionale. nOn utilizzare in condizioni di bagnato o in presenza di liquidi o gasinfiammabili. nOn utilizzare il compressore portatile nell’area riservata alla verniciatura aspruzzo. Questo compressore portatile è un apparecchio elettrico professionale. nOn PERMETTERE ai bambini di avvicinarsi all’apparato. Le persone inesperte devono utilizzare questo apparato solo sottosorveglianza.

  • Questo prodotto non è destinato per l’uso da parte di persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o prive di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ottenuto sorveglianza o istruzioni riguardo all’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. I bambini non devono mai essere lasciati da soli con questoprodotto.61 ITALIANO

ASSEMBLAGGIO E REGOLAZIONI

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparecchio e staccare la batteria o la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone.

Inserimento e rimozione della batteria dall’utensile (Fig. A) NOTA: assicurarsi che la batteria

sia completamentecarica. Per installare la batteria

nel compressore portatile allinearla con le guide all’interno dello sportello del vano batteria dell’apparecchio stesso e farla scorrere al suo interno fino a quando sarà saldamente inserita in sede, assicurandosi che non possasganciarsi. Per rimuovere la batteria dal compressore portatile, premere il pulsante di rilascio

ed estrarla con decisione dallo sportello del vano batteria. Inserire la batteria nel caricabatterie, come descritto nella sezione di questo manuale riguardante ilcaricabatterie. Pacchi batteria con indicatore del livello dicarburante (Fig. A) Alcuni pacchi batteria DeWALT comprendono un indicatore del livello di carburante costituito da tre spie LED verdi che indicano il livello di carica rimanente nel paccobatteria. Per azionare l’indicatore del carburante, premere e tenere premuto il pulsante dell’indicatore del carburante. Una combinazione di tre spie LED verdi si illumina per designare il livello di carica residua. Quando il livello di carica nella batteria scende al di sotto del limite utilizzabile, l’indicatore del carburante non si illumina e sarà necessario ricaricare labatteria. NOTA: l’indicatore del carburante è solo un’indicazione del livello di carica residua sul pacco batteria. Non indica la funzionalità dell’apparato ed è soggetto a variazioni in base ai componenti prodotto, alla temperatura e all’applicazione dell’utentefinale. Conservazione di tubi e accessori (Fig. A) Cavo e connettore per la presa da 12 V c.c. di un veicolo

  • Il connettore per la presa da 12 V c.c. di un veicolo

può essere riposto all’interno dello scomparto sul lato del compressoreportatile. Tubo flessibile ad alta pressione

  • Il tubo flessibile ad alta pressione

è custodito in una canalina portatubo sul lato del compressore. Avvolgere il tubo flessibile ad alta pressione all’interno della canalina e fissarlo con due fermi. Tubo flessibile ad alta portata

  • Il tubo flessibile ad alta pressione

è custodito in una canalina portatubo sul lato del compressore. Avvolgere il tubo flessibile ad alta portata all’interno della canalina e fissarlo con due fermi. Accessori

sono fissati con dei fermi a scatto sul lato del compressoreportatile. Montaggio degli accessori (Fig. A) Il tubo flessibile ad alta portata

viene fornito con un ugello conico standard

Al tubo flessibile ad alta portata

può essere collegato uno dei seguenti accessori, fissati al pannello dello scomparto laterale del compressore portatile:

  • un ugello conico per tubo ad alta pressione
  • un adattatore per valvola Presta

NOTA: Prima di accendere il compressore portatile assicurarsi che tutti questi adattatori siano saldamente fissati inposizione. Montaggio del tubo flessibile ad alta portata (Fig. B)

  • Estrarre il tubo flessibile ad alta portata

dalla canalinaportatubo.

  • Allineare gli intagli del tubo con le sporgenze

della presa di uscita/gonfiaggio della pompa ad alta portata

, quindi farvi scorrere sopra il tubo e ruotarlo in senso antiorario perfissarlo.

  • Per rimuovere il tubo ruotarlo in senso orario e farlo scorrere in sensoopposto. Molti articoli gonfiabili, in modo particolare i materassi ad aria, sono dotati di deflettore interno che impedisce la perdita di aria durante il gonfiaggio. Se il deflettore non viene spostato dall’ugello, l’articolo da gonfiare non può essere gonfiato. Calzare saldamente l’ugello sulla valvola per essere sicuri di aprire ildeflettore. Luce di lavoro a LED (Fig. A) La luce di lavoro a LED

si trova sulla base del compressore portatile. Per accendere la luce di lavoro, innanzitutto accendere il compressore portatile premendo l’interruttore di accensione

, quindi premere l’interruttore della luce a LED

nella parte anteriore dell’apparecchio. Se il compressore rimane inutilizzato per due minuti, si spegne insieme alla luce di lavoro. Per spegnere la luce di lavoro, premere di nuovo l’interruttore

NOTA: una volta scaduto il tempo la luce di lavoro non si spegne finché non si è spenta l’interaunità. FUNZIONAMENTO Istruzioni per l’uso

AVVERTENZA: attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza e alle normative invigore.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparecchio e staccare la batteria o la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/62 ITALIANO installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone. Accensione (Fig. A)

AVVERTENZA: rischio di esplosione. Non lasciare in funzione il compressore portatile incustodito. Il gonfiaggio eccessivo di pneumatici e altri oggetti potrebbe causare gravi lesioni alle persone e dannimateriali. NOTA: quando il compressore portatile viene alimentato mediante il connettore per la presa da 12 V di un veicolo, la batteria da 18 V o un alimentatore esterno (accessorio opzionale), il display LCD rimane acceso per circa 2 minuti, per poi spegnersi o entrare in modalità di sospensione. Questo avviene quando l’unità non è in funzione. Per riattivare l’apparecchio premere l’interruttore di accensione

. A quel punto il display LCD si accende e il compressore portatile è pronto per l’uso. Prima di accendere il compressore portatile, scegliere la fonte di alimentazione da utilizzare (una batteria da 18 V

, il connettore per la presa da 12 V c.c. di un veicolo

o un alimentatore esterno opzionale), e connetterla come descritto nelle istruzioni seguenti. Successivamente premere l’interruttore di accensione

dell’unità. Alimentazione mediante una batteria da 18 V Per utilizzare la batteria da 18 V, vedere il capitolo Inserimento e rimozione dellabatteria. Alimentazione mediante il connettore per la presa di un veicolo da 12 V c.c. Per utilizzare il connettore per la preda da 12 V c.c. di un veicolo

, collegarlo alla suddetta presa da 12 V c.c. Allungare sempre completamente il cavo da 12 V c.c. prima di ciascun impiego. L’accessorio connettore per la presa di un veicolo deve avere come valore nominale di almeno 12A. Alimentazione mediante un alimentatore esterno (Fig. C)

AVVERTENZA: utilizzare esclusivamente un alimentatore esterno raccomandato per questo prodotto. L’impiego di un alimentatore esterno diverso potrebbe danneggiare il compressore portatile o l’alimentatorestesso. Per utilizzare un alimentatore esterno, collegare il cavo di alimentazione c.c. dall’alimentatore esterno alla presa per l’alimentatore esterno

sul lato dell’unità, quindi inserire la spina del cavo da 220-240 V c.a. nella presa a muro o nella presa di un cavo di prolunga collegato a una presa a muro. Allungare sempre completamente il cavo prima di ciascunimpiego. Gonfiaggio/Sgonfiaggio mediante il tubo ad alta portata (Fig. A, B) Il tubo ad alta portata è destinato all’uso per oggetti che contengono grandi quantità di aria, quali materassi ad aria, gommoni e materassini damare. NOTA: Nella modalità di gonfiaggio con la pompa ad alta portata NON È DISPONIBILE la funzione di spegnimentoautomatico. Per gonfiare

1. Estrarre il tubo flessibile ad alta portata

dalla canalina portatubo. Collegare il tubo flessibile ad alta portata alla presa di uscita/gonfiaggio della pompa ad alta portata

come descritto nel capitolo Montaggio del tubo flessibile ad altaportata.

2. Inserire il tubo flessibile ad alta portata

oppure il rispettivo ugello conico

3. Premere l’interruttore di accensione

4. seguito dal commutatore della modalità di pressione. Sul

display dell’impostazione pressione/modalità

compare il simbolo di gonfiaggio/sgonfiaggio.

5. Successivamente premere il tasto di avvio/pausa

per accendere lapompa.

6. Per spegnere premere il tasto di avvio/pausa gonfiaggio

Per sgonfiare Seguire i passaggi da 1 a 6 descritti sopra nel capitolo Per gonfiare, ma collegare il tubo flessibili ad alta portata alla presa di entrata/sgonfiaggio

, Fig.A. Gonfiaggio mediante il tubo ad alta portata (Fig. A, B)

AVVERTENZA: rischio di esplosione. Una pressione dell’aria eccessiva può causare lo scoppio dell’articolo in oggetto o lesioni personali. Controllare il valore nominale massimo indicato del fabbricante degli oggetti che si stannogonfiando.

AVVERTENZA: la sostituzione del tubo ad alta pressione deve essere effettuata presso un centro di assistenza DeWALT

Il tubo ad alta pressione

è destinato all’uso per oggetti che necessitano di una pressione dell’aria maggiore, come gli pneumatici e i palloni dabasket.

1. Estrarre il tubo flessibile ad alta pressione

dalla canalinaportatubo.

2. Inserire un ugello, come descritto nel capitolo Montaggio

degli accessori. Collegare il mandrino allo stelo della valvola di uno pneumatico per gonfiarlo, oppure collegare un accessorio per gonfiare un pallone o un altro oggettogonfiabile.

3. Collegare o inserire l’ugello nell’oggetto dagonfiare.

4. Premere l’interruttore di accensione

. Il compressore portatile si avvia di default nella modalità di gonfiaggio ad alta pressione. NOTA: il display del manometro

mostrai valori della pressione di gonfiaggio solo quando il compressore portatile è nella modalità di gonfiaggio ad altapressione. NOTA: Per passare da un’unità di misura all’altra, premere e tenere premuto il tasto di commutazione modalità di gonfiaggio

e l’interruttore della luce a LED

mentre si ruota la manopola di regolazione della pressione

5. Ruota la manopola di regolazione della pressione

per impostare la pressionedesiderata.63 ITaLIanO

6. Premere il tasto di avvio/pausa gonfiaggio

per iniziare agonfiare.

7. Per arrestare il compressore portatile premere il tasto di

avvio/pausa gonfiaggio

8. Quando l’oggetto da gonfiare raggiunge il

valore preimpostato, il compressore portatile si spegneautomaticamente. nOTa: si può notare che il valore della pressione potrebbe scendere dopo un paio di secondi. Si tratta di un fattonormale. nOTa: spegnendo il compressore con l’interruttore di accensione

, tutte le impostazioni vanno perdute e devono essere reinserite. Si tratta di una funzione di sicurezza per prevenire il rischio di GONFIAGGIOECCESSIVO. Utilizzo del compressore portatile come manometro

ATTENZIONE: controllare la pressione con un manometro idoneo, per esempio presso il proprio distributore di carburante.

1. Collegare il tubo ad alta portata

all’oggetto dacontrollare.

2. Premere l’interruttore di accensione

mostrerà la pressione dell’oggetto. MANUTENZIONE Questo compressore portatile DeWALT è stato progettato per lavorare a lungo con una minima manutenzione. Prestazioni sempre soddisfacenti dipendono da una cura appropriata e da una puliziaregolare.

AVVERTENZA: per ridurre il rischio di gravi lesioni personali, spegnere l’apparecchio e staccare la batteria o la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione o rimozione/ installazione di dotazioni o accessori. Un avvio accidentale potrebbe provocare lesioni apersone. Riparazioni Il caricabatterie, la batteria e l’alimentatore esterno non sono riparabili. Se il compressore portatile non si accende, controllare la batteria, tutti i collegamenti e il fusibile nel connettore per la presa da 12 V c.c. di un veicolo

. In determinate condizioni sul display del compressore portatile viene visualizzato un codice di errore. Consultare la tabella Codici di errore per la risoluzione deiproblemi. Istruzioni per la conservazione Conservare il compressore portatile in ambienti chiusi. Il luogo di conservazione ideale deve essere fresco e asciutto, al riparo dalla luce solare diretta e da temperature eccessivamente fredde ocalde. Pulizia

AVVERTENZA: soffiare via la polvere dall’alloggiamento con aria compressa, non appena vi sia sporco visibile all’interno e intorno alle prese d’aria di ventilazione. Quando si esegue questa procedura indossare occhiali di protezione e mascherine antipolvereomologati.

AVVERTENZA: non utilizzare solventi o altri prodotti chimici aggressivi per pulire le parti non metalliche dell’apparato. Questi prodotti chimici indeboliscono i materiali utilizzati per questi componenti. Utilizzare un panno inumidito solo con acqua e sapone delicato. Non far penetrare del liquido all’interno dell’apparato, e non immergere alcuno dei suoi componenti direttamente in unliquido. Accessori su richiesta

AVVERTENZA: su questo prodotto sono stati collaudati soltanto gli accessori offerti da DeWALT , quindi l’utilizzo di accessori diversi potrebbe essere rischioso. Per ridurre il rischio di lesioni, su questo prodotto vanno utilizzati solo gli accessori raccomandati DeWALT

Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni sugli accessori piùadatti. CODICI PER La RIsOLUZIOnE DEI PROBLEMI Codice di errore Significato Soluzione LoP Tensione del veicolo o dell’alimentatore esterno troppo bassa o troppo alta Alimentazione fornita dal veicolo – Accendere il motore del veicolo per aumentare la tensione Alimentatore esterno–Sostituire l’alimentatore esterno bLo Batteria da 18 V scarica Caricare o sostituire la batteria bAt Temperatura della batteria da 18 V troppo bassa o troppo alta Lasciare riposare la batteria e attendere che ritorni alla temperatura ambientale Er S Guasto al sensore della pressione Rivolgersi a un Centro di assistenza D

WALT autorizzato. OL Corrente della pompa troppo alta Verificare se vi siano restringimenti nel tubo flessibile e nei connettori. Se l’errore persiste, rivolgersi a un Centro di assistenza D

WALT autorizzato. OP La pressione ha superato gli 11 bar Verificare se vi siano restringimenti nel tubo flessibile e nei connettori.64 ITaLIanO Rispetto ambientale Raccolta differenziata. I prodotti e le batterie contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i normali rifiutidomestici. Prodotti e batterie contengono materiali che possono essere recuperati o riciclati diminuendo la domanda di materie prime. Si prega di riciclare prodotti elettrici e batterie secondo le disposizioni locali. Ulteriori informazioni sono disponibili all’indirizzo www.2helpU.com. Pacco batteria ricaricabile Questo pacco batteria a lunga durata deve essere ricaricato quando non fornisce più energia sufficiente per eseguire compiti che prima erano eseguiti agevolmente. Al termine della sua vita operativa, il pacco batteria va smaltito con la dovuta cura per l’ambiente.

  • Far scaricare il pacco batteria completamente, quindi rimuoverlo dallaradio.
  • Le batteria agli ioni di litio sono riciclabili. Consegnarle al proprio concessionario o presso un’apposita stazione di riciclaggio. Le batterie raccolte verranno riciclate o smaltite in modoappropriato.65 nEDERLanDs Veiligheid op de werkplek
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : DEWALT

Modello : DCC018NXJ

Categoria : Compressore