DCC1018 - Compressor DEWALT - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho DCC1018 DEWALT em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre DCC1018 DEWALT
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Compressor em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual DCC1018 - DEWALT e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. DCC1018 da marca DEWALT.
MANUAL DE UTILIZADOR DCC1018 DEWALT
Português (traduzido das instruções originais) 118
Responsabilidades del cliente
PCM: Pies cúbicos por minuto.
Optou por uma ferramenta da DEWALT. Longos anos de experiência, um desenvolvimento meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos argumentos que fazem da DEWALT um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de ferramentas eléctricas profissionais.
Dados técnicos
| DCC1018 | |||
| Tensão V | cc | 18 | |
| Tipo 1 | |||
| Tipo de bateria lões de lítio | |||
| Capacidade do reservatório de ar Litros 10 | |||
| Pressão aproximada de conjunção BAR 6,9 | |||
| Pressão aproximada de disjunção | Bateria de 18 V: | BAR 8,6 | |
| Bateria de 18 V/54 V: | BAR 9,6 | ||
| Deslocação do ar l/min 48 | |||
| Fornecimento de ar a 7 BAR l/min 31 | |||
| Tipo de fusível | Tempo de atraso | ||
| Classificação de pressão regulada (valor aproximado) | Bateria de 18 V: | BAR | 0–8,6 |
| Bateria de 18 V/54 V: | BAR | 0–9,6 | |
| Rotações do motor por minuto | 3400 | ||
| Tipo de ligação rápida | Ligação rápida UE de 1/4" universal | ||
| Tipo de bomba | Sem óleo | ||
| Peso (sem a bateria) | kg | 11,3 | |
| Valores de ruído de acordo com EN1012-1 (EN ISO 2151:2008) | |||
| L_PA (nível de emissão de pressão sonora) | dB (A) | 79,1 | |
| K (variabilidade do nível sonoro indicado) | dB (A) | 0,9 | |
O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN1012-1 (EN ISO 2151:2008) e pode ser utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATNÇÃO: O nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de vezes que a ferramenta é
desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas. Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador dos efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios, manter as mãos quentes (relacionado com a vibração), e organização dos padrões de trabalho.
Declaração de conformidade da CE
Directiva "Máquinas"

Compressor de ar sem fio 18 V, 10 l DCC1018
A Dewalt declara que os produtos descritos em "dados técnicos" se encontram em conformidade com as seguintes normas e directivas:
Directivas CE 2006/42/CE, EN1012-1:2010, EN 62841-1:2015. 2000/14/CE, compressores, <15 kW, Anexo VI
DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565, Estugarda.
Organismo de certificação de localização, Dinnendahlstr. 9, 44809 Bochum, Alemanha
LWA (nível de potência sonora medida) dB 92
LWA (nível de potência sonora garantida) dB 93
Estes produtos também estão em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE.
Para obter mais informações, contacte a Dewalt através da morada indicada em seguida ou consulte o verso do manual.
O abaixo-assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em nome da DEWALT.

text_image
M. RengulMarkus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europe
65510, Idstein, Alemanha
06.05.2022

ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos, leia o manual de instruções.
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes símbolos.
| Baterias Carregadores/Intervalos de Carregamento (minutos)*** | |||||||||||||
| # de cat. V | cc | Ah Peso (kg) | DCB104 DCB107 DCB112 DCB113 DCB115 DCB116 DCB117 DCB118 DCB132 DCB119 | ||||||||||
| DCB546 | 18/54 | 6,0/2,0 | 1,08 | 60 | 270 | 170 | 140 | 90 | 80 | 40 | 60 | 90 | X |
| DCB547 | 18/54 | 9,0/3,0 | 1,46 | 75* | 420 | 270 | 220 | 135* | 110* | 60 | 75* | 135* | X |
| DCB548 | 18/54 | 12,0/4,0 | 1,46 | 120 | 540 | 350 | 300 | 180 | 150 | 80 | 120 | 180 | X |
| DCB549 | 18/54 | 15,0/5,0 | 2,12 | 125 | 730 | 450 | 380 | 230 | 170 | 90 | 125 | 230 | X |
| DCB181 | 18 | 1,5 | 0,35 | 22 | 70 | 45 | 35 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 45 |
| DCB182 | 18 | 4,0 | 0,61 | 60/40** | 185 | 120 | 100 | 60 | 60/45** | 60/40** | 60/40** | 60 | 120 |
| DCB183/B/G | 18 | 2,0 | 0,40 | 30 | 90 | 60 | 50 | 30 | 30 | 30 | 30 | 30 | 60 |
| DCB184/B/G | 18 | 5,0 | 0,62 | 75/50** | 240 | 150 | 120 | 75 | 75/60** | 75/50** | 75/50** | 75 | 150 |
| DCB185 | 18 | 1,3 | 0,35 | 22 | 60 | 40 | 30 | 22 | 22 | 22 | 22 | 22 | 40 |
| DCB187 | 18 | 3,0 | 0,54 | 45 | 140 | 90 | 70 | 45 | 45 | 45 | 45 | 45 | 90 |
| DCB189 | 18 | 4,0 | 0,54 | 60 | 185 | 120 | 100 | 60 | 60 | 60 | 60 | 60 | 120 |
| DCBP034 | 18 | 1,7 | 0,32 | 27 | 82 | 50 | 40 | 27 | 27 | 27 | 27 | 27 | 50 |
*Código de data 201811475B ou posterior
**Código de data 201536 ou posterior
***A matriz dos tempos de carga da bateria servem apenas de referência; os tempos de carga variam consoante a temperatura e o estado das baterias.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá resultar em morte ou lesões graves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em morte ou lesões graves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que se não for evitada, poderá resultar em lesões ligeiras ou moderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada, poderá resultar em danos materiais.
Imala risco de incêndio.
AVISOS DE SEGURANÇA GERAIS RELATIVOS A FERRAMENTAS ELÉCTRICAS
ATENÇÃO: leia todos os avisos de segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidas com esta ferramenta eléctrica. O não cumprimento de todas as instruções indicadas abaixo pode resultar em choque eléctrico, incêndio e/ou lesões graves.
GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA CONSULTA POSTERIOR
Em todos os avisos que se seguem, o termo "ferramenta eléctrica" refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios).
Segurança da Área de Trabalho
a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a acidentes.
b) Não utilize as ferramentas eléctricas em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. As ferramentas eléctricas criam faíscas que poderão inflamar estas poeiras ou vapores.
c) Mantenha as crianças e outras pessoas afastadas quando utilizar uma ferramenta eléctrica. As distracções podem levar à perda do controlo da ferramenta.
Segurança Eléctrica
a) As fichas das ferramentas eléctricas têm de ser compatíveis com a tomada de electricidade. Nunca modifique a ficha de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com ferramentas eléctricas ligadas à terra. As fichas não modificadas e as tomadas compatíveis reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto corporal com superfícies e equipamentos ligados à terra, como, por exemplo, tubagens, radiadores, fogões e frigoríficos. Se o seu corpo estiver "ligado" à terra, o risco de choque eléctrico é maior.
c) Não exponha as ferramentas eléctricas à chuva ou a condições de humidade. A entrada de água numa ferramenta eléctrica aumenta o risco de choque eléctrico.
d) Não aplique força excessiva sobre o cabo. Nunca o utilize para transportar, puxar ou desligar a ferramenta eléctrica. Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque eléctrico.
e) Ao utilizar uma ferramenta eléctrica no exterior, use uma extensão adequada para utilização ao ar livre. A utilização de um cabo adequado para uso ao ar livre reduz o risco de choque eléctrico.
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta eléctrica num local húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida por um dispositivo
de corrente residual (DCR). A utilização de um DCR reduz o risco de choque eléctrico.
Segurança Pessoal
a) Mantenha-se alerta, preste atenção ao que está a fazer e faça uso de bom senso ao utilizar uma ferramenta eléctrica. Não utilize uma ferramenta eléctrica quando estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de distracção durante a utilização de ferramentas eléctricas poderá resultar em ferimentos graves.
b) Use equipamento de protecção pessoal. Use sempre uma protecção ocular. O equipamento de protecção, como, por exemplo, uma máscara contra o pó, sapatos de segurança antiderrapantes, um capacete de segurança ou uma protecção auditiva, usado nas condições apropriadas, reduz o risco de ferimentos.
c) Evite accionamentos acidentais. Certifique-se de que o interruptor da ferramenta está na posição de desligado antes de a ligar à tomada de electricidade e/ou inserir a bateria, ou antes de pegar ou transportar a ferramenta. Se mantiver o dedo sobre o interruptor ao transportar ferramentas eléctricas ou se as ligar à fonte de alimentação com o interruptor ligado, poderá originar acidentes.
d) Retire qualquer chave de ajuste ou chave de porcas antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de porcas ou chave de ajuste deixada numa peça móvel da ferramenta poderá resultar em ferimentos.
e) Não se estique demasiado ao trabalhar com a ferramenta. Mantenha sempre os pés bem apoiados e um equilíbrio apropriado. Desta forma, será mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
f) Use vestuário apropriado. Não use roupa larga nem jóias. Mantenha o cabelo e a roupa (incluindo luvas) afastados das peças móveis. As roupas largas, as jóias ou o cabelo comprido podem ficar presos nestas peças.
g) Se forem fornecidos acessórios para a ligação de equipamentos de extracção e recolha de partículas, certifique-se de que estes são ligados e utilizados correctamente. A utilização de dispositivos de extracção de partículas pode reduzir os riscos relacionados com as mesmas.
h) Não permita que a familiaridade resultante da utilização frequente de ferramentas lhe permita ser complacente e ignorar os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e Manutenção de Ferramentas Eléctricas
a) Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada. Utilize a ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A ferramenta eléctrica adequada irá efectuar o trabalho de um modo mais eficiente e seguro se for utilizada de acordo com a capacidade para a qual foi concebida.
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o respectivo interruptor não a ligar e desligar. Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de alimentação é perigosa e tem de ser reparada.
c) Retire a ficha da fonte de alimentação e/ou retire a bateria, caso seja possível, da ferramenta eléctrica antes de efectuar quaisquer ajustes, substituir acessórios ou guardar ferramentas eléctricas. Estas medidas de segurança preventivas reduzem o risco de ligar a ferramenta eléctrica acidentalmente.
d) Guarde as ferramentas eléctricas que não estiverem a ser utilizadas fora do alcance de crianças e não permita que sejam utilizadas por pessoas não familiarizadas com as mesmas ou com estas instruções. As ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas que não possuam as qualificações necessárias para as manusear.
e) Faça a devida manutenção das ferramentas eléctricas. Verifique se as peças móveis da ferramenta eléctrica estão alinhadas e não emperram, bem como se existem peças partidas ou danificadas ou quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento da mesma. Se a ferramenta eléctrica estiver danificada, esta não deve ser utilizada até que seja reparada. Muitos acidentes têm como principal causa ferramentas eléctricas com uma manutenção insuficiente.
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas. As ferramentas de corte sujeitas a uma manutenção adequada, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e controlam-se com maior facilidade.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, os acessórios, as brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e a tarefa a ser efectuada. A utilização da ferramenta eléctrica para fins diferentes dos previstos poderá resultar em situações perigosas.
h) Mantenha as pegas e as superfícies de fixação secos, limpos e sem óleo ou massa lubrificante. Pegas e superfícies de fixação molhadas não permitem o funcionamento e o controlo seguros em situações inesperadas.
Utilização e Manutenção de Ferramentas com Bateria
a) Utilize apenas o carregador especificado pelo fabricante do equipamento. Um carregador apropriado para um tipo de bateria poderá criar um risco de incêndio se for utilizado para carregar outras baterias.
b) Utilize as ferramentas eléctricas apenas com as baterias especificamente indicadas para as mesmas.
A utilização de quaisquer outras baterias poderá criar um risco de ferimentos e incêndio.
c) Quando a bateria não estiver a ser utilizada, mantenha-a afastada de outros objectos de metal, como, por exemplo, clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos da bateria poderá causar queimaduras ou um incêndio.
d) Uma utilização abusiva da ferramenta pode resultar na fuga do líquido da bateria; evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, passe imediatamente a zona afectada por água. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure também assistência médica. O líquido derramado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras.
e) Não utilize uma bateria ou ferramenta que esteja danificada ou modificada. As baterias danificadas ou modificadas podem dar origem a um comportamento imprevisível e resultar em incêndio, explosão ou ferimentos.
f) Não exponha a bateria ou a ferramenta a fogo ou temperatura excessiva. A exposição a fogo ou temperatura superior a 130 °C pode causar uma explosão.
g) Siga todas as instruções de carregamento. Não carregue a bateria ou a ferramenta fora da gama especificada nas instruções. O carregamento indevido ou a temperaturas fora da gama especificada podem causar danos na bateria e aumentar o risco de incêndio.
Assistência
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por um técnico qualificado e só devem ser utilizadas peças sobresselentes originais. Desta forma, é garantida a segurança da ferramenta eléctrica.
b) Nunca repare baterias danificadas. A reparação de baterias danificadas só deve ser efectuada pelo fabricante ou por fornecedores de serviços autorizados.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Instruções importantes de segurança sobre a utilização do compressor
ATENÇÃO: A UTILIZAÇÃO INADEQUADA OU NÃO SEGURA DO COMPRESSOR PODE CAUSAR MORTE OU FERIMENTOS GRAVES. PARA EVITAR ESTES RISCOS, SIGA ESTAS INSTRUÇÕES BÁSICAS DE SEGURANÇA.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- NUNCA TOQUE NAS PEÇAS MÓVEIS. Nunca coloque as mãos, dedos ou outras partes do corpo perto das peças móveis do compressor.
- SÓ DEVE UTILIZAR O EQUIPAMENTO COM TODAS AS PROTECÇÕES MONTADAS Nunca utilize este compressor se não estiverem montadas todas as protecções ou dispositivos de segurança ou se estes não estiverem a funcionar correctamente. Se a manutenção ou assistência exigir a remoção de uma protecção ou dispositivo de segurança,
deve substituir as protecções ou dispositivos de segurança antes de voltar a utilizar o compressor.
- USE SEMPRE PROTECÇÃO OCULAR. Use sempre óculos de segurança ou uma protecção ocular equivalente. O ar comprimido nunca deve ser apontado a outras pessoas ou a qualquer parte do corpo.
- PROTEJA-SE CONTRA CHOQUE ELÉCTRICO. Evite o contacto corporal com superfícies ligadas à terra, como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos. Nunca utilize o compressor em locais húmidos ou molhados. Nunca deixe o compressor exposto a condições meteorológicas adversas.
- DESLIGUE O COMPRESSOR QUANDO NÃO ESTIVER A SER UTILIZADO. Desligue sempre o compressor da fonte de alimentação e retire o ar comprimido do reservatório de ar antes de efectuar tarefas de assistência, inspecção, manutenção, limpeza, substituição ou verificação das peças.
- EVITE ARRANQUES INVOLUNTÁRIOS. Não transporte o compressor por longas distâncias, num veículo ou em situações potencialmente perigosas, por exemplo, numa escada ou suporte, enquanto estiver ligado à fonte de alimentação ou se o reservatório de ar tiver ar comprimido. Antes de ligar o compressor à fonte de alimentação, certifique-se de que o interruptor para ligar/desligar automaticamente está na posição de desligado.
- ARMAZENE O COMPRESSOR CORRECTAMENTE. Quando não estiver ser utilizado, o compressor deve ser armazenado num local seco. Mantenha o produto fora do alcance das crianças. Feche a área de armazenamento.
- MANTENHA A ÁREA DE TRABALHO LIMPA Áreas desorganizadas podem causar ferimentos. Retire as ferramentas desnecessárias, resíduos, mobília, etc., de todas as áreas de trabalho.
- MANTENHA AS CRIANÇAS AFASTADAS. Todos os visitantes devem manter-se afastados da área de trabalho.
- USE VESTUÁRIO ADEQUADO. Não use roupa larga ou jóias. Podem ficar presas nas peças móveis. Se tiver cabelo comprido, deve usar uma rede para o cabelo.
- MANTENHA-SE ATENTO. Preste atenção às suas acções. Faça uso de bom senso. Não utilize o compressor se estiver cansado. O compressor nunca deve ser utilizado sob o efeito de álcool, fármacos ou medicamentos que causem sonolência.
- VERIFIQUE A PRESENÇA DE PEÇAS DANIFICADAS E FUGAS DE AR. Antes de utilizar o compressor, verifique com atenção se a protecção e outras peças apresentam danos para determinar se funcionam correctamente e de acordo com a função pretendida. Verifique o alinhamento das peças móveis, se estão dobradas, partidas, devidamente montadas, fugas de ar e quaisquer outras situações que possam afectar o funcionamento. Qualquer protecção ou outra peça que apresente danos deve ser devidamente reparada ou substituída por um centro de assistência autorizado, a menos que haja indicação em contrário neste manual de instruções. Envie os interruptores de pressão defeituosos para um centro de assistência autorizado para substituição. Não utilize o compressor
se o interruptor não o ligar ou desligar. Nunca repare um depósito de ar com fugas ou danos. O reservatório deve ser enviado para um centro de assistência autorizado para substituição.
- NUNCA UTILIZE O COMPRESSOR PARA APLICAÇÕES DIFERENTES DAS ESPECIFICADAS. Nunca utilize o compressor para aplicações que não estejam especificadas no manual de instruções. Nunca utilize o ar comprimido para inspiração ou respiração. Nunca se coloque em cima do compressor.
- UTILIZE O COMPRESSOR CORRECTAMENTE. Utilize o compressor de acordo com as instruções fornecidas neste documento. Nunca permita que o compressor seja utilizado por crianças, indivíduos que não estejam familiarizados com o respectivo funcionamento ou pessoal não autorizado.
- MANTENHA TODOS OS PARAFUSOS, CAVILHAS E COBERTURAS BEM APERTADOS. Mantenha todos os parafusos, cavilhas e placas bem montados. Verifique o seu funcionamento com frequência.
- MANTENHA A ABERTURA DE VENTILAÇÃO DO MOTOR LIMPA A abertura de ventilação do motor deve estar sempre limpa para que o ar possa fluir sempre livremente. Verifique frequentemente se há acumulação de poeira.
- NUNCA UTILIZE UM COMPRESSOR DEFEITUOSO OU QUE FUNCIONE DE MANEIRA ANORMAL. Se o compressor não funcionar normalmente, emitir ruídos estranhos ou parecer ter defeitos, pare de utilizá-lo de imediato e envie-o para reparação num centro de assistência autorizado.
- NÃO LIMPE AS PEÇAS DE PLÁSTICO COM UM SOLVENTE. Solventes como gasolina, diluente, benzina, tetracloreto de carbono e álcool podem danificar e rachar as peças de plástico. Não limpe-as com esses solventes. Limpe as peças de plástico com um pano macio, ligeiramente humedecidos com água com sabão e seque-as bem.
- UTILIZE APENAS PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO GENUÍNAS. As peças sobresselentes não originais podem anular a garantia e causar avarias e ferimentos resultantes. As peças genuínas podem ser obtidas através do seu revendedor.
- NÃO MODIFIQUE O COMPRESSOR. Não modifique o compressor. Contacte sempre o centro de assistência autorizado para proceder a quaisquer reparações. A modificação não autorizada pode não só afectar o desempenho do compressor, mas também causar acidentes ou ferimentos nos técnicos de reparação que não tenham os conhecimentos ou a experiência técnica necessários para efectuar as operações de reparação correctamente. As modificações não autorizadas podem aumentar o risco de ferimentos no utilizador ou o risco de danos materiais.
-
DESLIGUE O INTERRUPTOR QUANDO NÃO UTILIZAR O COMPRESSOR. Quando não utilizar o compressor, desligue o interruptor, retire a ficha da fonte de alimentação e abra a torneira de descarga para descarregar o ar comprimido do reservatório de ar.
-
NÃO TOQUE NA SUPERFÍCIE QUENTE. Para reduzir o risco de queimaduras, não toque nos tubos, cabeças, cilindros ou motores.
- NÃO APONTE O JACTO DE AR PARA O CORPO. Risco de ferimentos, não aponte o jacto de ar directamente para pessoas ou animais.
- DRENE O RESERVATÓRIO DIARIAMENTE OU APÓS CADA UTILIZAÇÃO. Abra a válvula de drenagem e incline o compressor para esvaziar por completo a água acumulada. Se não drenar o reservatório correctamente, isso pode causar excesso de corrosão, o que pode causar uma rotura ou explosão inesperada do reservatório de ar.
- SE QUISER DESLIGAR O COMPRESSOR NÃO RETIRE A BATERIA. Utilize o interruptor para ligar/desligar automaticamente.
- UTILIZE APENAS AS PEÇAS DE CIRCULAÇÃO DE AR RECOMENDADAS, ACEITÁVEIS PARA UMA PRESSÃO NÃO INFERIOR A 9,6 BAR. Risco de rebentamento. Utilize apenas as peças de circulação de ar recomendadas, aceitáveis para uma pressão não inferior a 9,6 bar.
- USE PROTECÇÃO ADEQUADA PARA A CABEÇA E OUVIDOS. Deve usar vestuário de protecção adequado quando utilizar o compressor e a ferramenta ou acessório ligado. Consulte o manual da ferramenta/ acessórios e respeite os requisitos de segurança.
- TENHA EM CONSIDERAÇÃO AS CONDIÇÕES AMBIENTAIS. Nunca deixe o compressor à chuva. Nunca utilize o compressor em locais húmidos ou molhados. Proporcione uma iluminação adequada. Nunca utilize o compressor perto de líquidos ou gases combustíveis.
- NÃO UTILIZE O EQUIPAMENTO EM AMBIENTES EXPLOSIVOS, COMO, POR EXEMPLO, NA PRESENÇA DE LÍQUIDOS, GASES OU POEIRAS INFLAMÁVEIS. Os compressores podem criar faíscas que podem inflamar as poeiras ou vapores.
- ANTES DE UTILIZAR O COMPRESSOR, VERIFIQUE SEMPRE SE O RECIPIENTE SOB PRESSÃO APRESENTA SINAIS DE FERRUGEM E DANOS. Não utilize o compressor se o recipiente sob pressão apresentar danos ou ferrugem.
Riscos residuais
Apesar da aplicação dos regulamentos de segurança relevantes e da implementação de dispositivos de segurança, alguns riscos residuais não podem ser evitados. Estes riscos são os seguintes:
- Danos auditivos.
- Risco de ferimentos causados pela projecção de partículas.
- Risco de queimaduras porque os acessórios estão quentes durante a utilização.
- Risco de ferimentos devido a utilização prolongada.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
Carregadores
DEWALT não existem ajustes e são concebidos para serem utilizados da maneira mais fácil possível.
Segurança eléctrica
O motor eléctrico foi concebido apenas para uma tensão específica. Verifique sempre se a tensão da bateria corresponde à tensão indicada na placa sinalética. Certifique-se também de que a tensão do carregador corresponde à da corrente eléctrica.

O carregador da DEWALItem um isolamento duplo de acordo com a norma EN60335; por conseguinte não necessita de um fio de terra.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído apenas pela DEWALT ou por uma empresa de assistência autorizada.
Utilizar uma extensão
Só deve utilizar a extensão se for absolutamente necessário.
Use uma extensão aprovada que seja adequada para a potência de alimentação do carregador (consulte Dados técnicos).
O diâmetro mínimo do fio condutor é 1 mm ^2 , tem um comprimento máximo de 30 m.
Ao utilizar uma bobina de cabo, desenrole sempre o cabo por completo.
Instruções de segurança importantes para todos os carregadores de bateria
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES: Este manual inclui instruções de funcionamento e segurança importantes para carregadores de bateria compatíveis (consulte Dados técnicos).
- Antes de utilizar o carregador, leia todas as instruções e sinais de aviso indicados no carregador, bateria e no equipamento que utiliza a bateria.
ATENÇÃO: perigo de choque. Não permita a entrada de líquidos no carregador. Pode ocorrer um choque eléctrico.
ATENÇÃO: recomendamos a utilização de um dispositivo o corrente residual com um limite de corrente residual de 30 mA ou menos.
CUIDADO: perigo de queimaduras. Para reduzir o risco arimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis da DEWALT. Outros tipos de baterias podem rebentar, causando ferimentos e danos.
CUIDADO: as crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam com a ferramenta.
AVISO: em determinadas condições, quando o carregador está ligado à fonte de alimentação, os contactos de carga expostos no interior do carregador podem entrar em curto-circuito devido a material estranho. Os materiais estranhos condutores como, por exemplo, mas não limitado a, lã de aço, folha de alumínio ou qualquer acumulação de partículas metálicas devem ser removidos dos orifícios do carregador. Desligue sempre o carregador da fonte de alimentação quando não estiver inserida uma bateria no respectivo compartimento. Desligue o carregador antes de proceder à limpeza.
- NÃO carregue a bateria com carregadores que não sejam os indicados neste manual. O carregador e a bateria foram concebidos especificamente para funcionarem em conjunto.
- Estes carregadores não são concebidos para quaisquer utilizações que não sejam carregar baterias recarregáveis da DEWALT. Quaisquer outras utilizações podem resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não exponha o carregador a chuva ou neve.
- Quando desligar o carregador, puxe pela ficha e não pelo cabo. Isto permite reduzir o risco de danos na ficha de alimentação eléctrica e do cabo.
- Certifique-se de que o cabo é instalado num local onde não seja pisado, onde não tropecem no fio ou esteja sujeito a danos ou esforço.
- Só deve utilizar uma extensão se for estritamente necessário. O uso de uma extensão inadequada pode resultar em incêndio, choque eléctrico ou electrocussão.
- Não coloque objectos sobre o carregador ou coloque-o sobre uma superfície macia que possa bloquear as entradas de ventilação e causar calor interno excessivo. Coloque o carregador num local afastado de fontes de calor. O carregador é ventilado através de ranhuras na parte superior e inferior do compartimento.
- Não utilize o carregador se o cabo ou a ficha apresentarem danos: substitua-os de imediato.
- Não utilize o carregador se tiver sofrido um golpe brusco, se o deixar cair ou se ficar de algum modo danificado. Entregue-o num centro de assistência autorizado.
- Não desmonte o carregador; entregue-o num centro de assistência autorizado, no caso de ser necessário assistência ou reparação. Uma nova montagem incorrecta pode resultar em choque eléctrico, electrocussão ou incêndio.
- Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve enviá-lo de imediato para o fabricante, agente de assistência ou um responsável devidamente qualificado para que possa ser substituído, de modo a evitar qualquer situação de perigo.
- Desligue o carregador da tomada antes de proceder à limpeza. Isto reduz o risco de choque eléctrico. A remoção da bateria não reduz este tipo de risco.
• NUNCA ligue dois carregadores em conjunto. - O carregador foi concebido para funcionar com corrente eléctrica doméstica de 230 V padrão. Não tente utilizá-lo com qualquer outro tipo de tensão. Isto não se aplica ao carregador do automóvel.
Carregar uma bateria (Fig. B)
- Ligue o carregador numa tomada adequada antes de inserir a bateria.
- Insira a bateria 2 no carregador, assegurando-se de que fica totalmente encaixada no carregador. O indicador luminoso vermelho (de carga) pisca repetidamente, indicando que o processo de carga foi iniciado.
- A conclusão do processo de carga é indicado pelo indicador luminoso vermelho, que permanece ligado de maneira contínua. A bateria fica totalmente carregada e pode ser utilizada nesta altura ou pode deixá-la no carregador. Para retirar a bateria do carregador, pressione a patilha de libertação 3 na bateria.
NOTA: Para assegurar o máximo desempenho e a vida útil das baterias de iões de lítio, carregue a bateria totalmente antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Funcionamento do carregador
Consulte os indicadores abaixo para saber qual é o estado do processo de carga da bateria.
| Indicadores de carga | |
| A carregar | — — — — — |
| Totalmente carregada | — |
| Retardação de calor/frio* | — — — | — |
* O indicador luminoso vermelho continua a piscar, mas acende-se um indicador luminoso amarelo durante esta operação. Quando a bateria atinge a temperatura adequada, o indicador luminoso amarelo desliga-se e o carregador retoma o processo de carga.
O(s) carregador(es) compatível(eis) não carrega(m) uma bateria defeituosa. Se a bateria estiver defeituosa, o indicador luminoso do carregador não se acende.
NOTA: Isto pode também indicar que se trata de um problema no carregador.
Se o carregador indicar uma falha, leve o carregador e a bateria a um centro de assistência autorizado para que sejam submetidos a um teste.
Retardação de calor/frio
Quando o carregador detecta que uma bateria está demasiado quente ou fria, inicia automaticamente a retardação de calor/frio, interrompendo o processo de carga até a bateria atingir a temperatura adequada. Em seguida, o carregador muda automaticamente para o modo de carga. Esta função assegura a duração máxima da bateria.
Uma bateria fria fica carregada a uma taxa mais lenta do que uma bateria quente. A bateria irá carregar a essa velocidade mais lenta durante todo o ciclo de carga e não recupera a velocidade de carga máxima, mesmo que a bateria aqueça.
O carregador DCB118 está equipado com uma ventoinha interna para arrefecer a bateria. A ventoinha liga-se automaticamente quando é necessário arrefecer a ventoinha. Nunca utilize o carregador se a ventoinha não funcionar correctamente ou se as aberturas de ventilação estiverem obstruídas. Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do carregador.
Sistema de protecção electrónica
As ferramentas com baterias de iões de lítio XR foram concebidas com um sistema de protecção electrónica que protege a bateria contra sobrecarga, sobreaquecimento ou descarga profunda.
A ferramenta desliga-se automaticamente se o Sistema de protecção electrónica for activado. Se isto ocorrer, coloque a bateria de iões de lítio no carregador até ficar totalmente carregada.
Montagem na parede
Estes carregadores foram concebidos para montagem na parede ou para serem colocados numa mesa ou numa superfície de trabalho. Se forem montados numa parede, coloque o carregador perto de uma tomada eléctrica e afastado de cantos ou outras obstruções que possam impedir a circulação de ar. Utilize a parte de trás do carregador como base para a fixação dos parafusos de montagem na parede. Monte o carregador com firmeza com parafusos auto-roscantes (adquiridos em separado) a uma distância de pelo menos 25,4 mm com uma cabeça do parafuso com 7 – 9 mm de diâmetro, aparafusados em madeira a uma profundidade ideal de cerca de 5,5 mm do parafuso exposto. Alinhe as ranhuras na parte de trás do carregador com os parafusos expostos e insira-os por completo nas ranhuras.
Instruções de limpeza do carregador
sujidade e gordura podem ser removidas a partir do exterior do carregador com um pano ou uma escova suave não metálica. Não utilize água ou outros produtos de limpeza. Nunca deixe entrar qualquer líquido dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Baterias
Instruções de segurança importantes para todas as baterias
Ao encomendar baterias sobresselentes, certifique-se de que inclui a referência do catálogo e a voltagem.
A bateria não irá estar totalmente carregada quando a retirar da embalagem pela primeira vez. Antes de utilizar a bateria e o carregador, leia as instruções de segurança abaixo. Em seguida, siga os procedimentos de carregamento indicados nas instruções.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES
- Não carregue ou utilize baterias em ambientes explosivos, como, por exemplo, na presença de líquidos, gases ou poeiras inflamáveis. A colocação ou remoção da bateria do carregador pode inflamar as poeiras ou os fumos.
- Nunca force a entrada da bateria no carregador. Nunca modifique a bateria de modo a encaixá-la num carregador não compatível, porque pode romper, causando lesões pessoais graves.
- Carregue as baterias apenas em carregadores DEWALT.
- NÃO salpique nem coloque a bateria dentro de água ou de outros líquidos.
- Não armazene ou utilize a ferramenta e a bateria em locais onde a temperatura pode ser inferior a 4 °C (39,2 °F) (como, por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Inverno) ou que atinjam ou excedam 40 °C (104 °F) (por exemplo, barracões ou edifícios metálicos durante o Verão).
- Não incinere a bateria, mesmo se esta estiver gravemente danificada ou completamente esgotada.
A bateria pode explodir se for exposta a uma chama. São produzidos vapores e materiais tóxicos quando as baterias de iões de lítio são queimadas.
- Se o conteúdo da bateria entrar em contacto com a sua pele, lave imediatamente a área afectada com sabão suave e água. Se o líquido da bateria entrar em contacto com os seus olhos, passe-os (abertos) por água durante 15 minutos ou até a irritação passar. Se for necessária assistência médica, o electrólito da bateria é composto por uma mistura de carbonatos orgânicos líquidos e sais de lítio.
- O conteúdo das células de uma bateria aberta poderá causar irritação respiratória. Respire ar fresco. Se os sintomas persistirem, procure assistência médica.
ATENÇÃO: risco de queimadura. O líquido da bateria poderá ser inflamável se for exposto a faíscas ou a uma chama.
ATNÇÃO: nunca tente abrir a bateria, seja qual for o motivo. Se a bateria estiver rachada ou danificada, não a insira no carregador. Não esmague, deixe cair nem danifique a bateria. Não utilize uma bateria ou um carregador que tenha sofrido um golpe brusco, uma queda, atropelamento ou danificada de algum modo (por exemplo, perfurada por um prego, atingida com um martelo ou pisada). Pode ocorrer um choque eléctrico ou electrocussão. As baterias danificadas devem ser devolvidas ao centro de assistência para reciclagem.
ATENÇÃO: perigo de incêndio. Quando armazenar e transportar a bateria, não deixe que objectos metálicos entrem em contacto com os terminais expostos da bateria. Por exemplo, não coloque a bater dentro de aventais, bolsos, caixas de ferramentas, caixas de kits de produtos, gavetas, etc., com pregos soltos, parafusos, chaves, etc.
CUNDADO: quando não utilizar a ferramenta, deve contá-la de lado numa superfície estável, de modo a que ninguém tropece nem sofra uma queda. Algumas ferramentas com baterias grandes ficam na vertical dentro da bateria, mas podem ser facilmente derrubadas.
Transporte
ATNÇÃO: perigo de incêndio. O transporte das pilhas padar origem a um incêndio se os terminais da pilha entrarem em contacto inadvertamente com os materiais condutores. Quando transportar as pilhas, certifique-se de que os terminais da pilha estão protegidos e devidamente isolados de materiais que possam entrar em contacto com eles e causar um curto-circuito.
NOTA: As baterias de iões de lítio não devem ser colocadas em bagagem despachada.
As pilhas da DEWALT estão em conformidade com todas as regulamentações de expedição aplicáveis, de acordo com os padrões jurídicos e de indústria, que incluem as Recomendações da ONU sobre o transporte de mercadorias perigosas; disposições relativas a mercadorias perigosas da Associação do Transporte Aéreo Internacional (IATA), Regulamentações do código marítimo internacional para o transporte de mercadorias perigosas (IMDG) e o Acordo europeu relativo ao transporte
rodoviário internacional de mercadorias perigosas (ADR). As pilhas de iões de lítio foram testadas de acordo com a secção 38,3 das Recomendações da ONU no que respeita ao Transporte de Mercadorias Perigosas: Manual de Ensaios e Critérios.
Na maioria dos casos, o envio de uma bateria DEWALT não terá de ser classificado como Material perigoso de Classe 9 totalmente regulado. Em geral, apenas os envios que contenham uma bateria de iões de lítio com uma taxa energética superior a 100 watt-horas (Wh) serão enviados como Classe 9 totalmente regulada. Todas as baterias de iões de lítio têm uma classificação de watt-horas assinalada na bateria. Além disso, devido às complexidades de regulamentação, a DEWALT não recomenda o envio de baterias de iões de lítio por transporte aéreo, independentemente da classificação de watt-horas. O envio de ferramentas com baterias (conjunto) enviado por transporte aéreo será isento se a classificação de watt-horas da bateria não for superior a 100 watts-horas. Independentemente de uma expedição ser considerada isenta ou totalmente regulamentada, é da responsabilidade do expedidor consultar as mais recentes regulamentações para a embalagem, etiquetagem/marcação e exigências de documentação.
As informações indicadas nesta secção do manual são fornecidas de boa fé e acredita-se que são precisas aquando da elaboração do documento. No entanto, não é fornecida qualquer garantia, expressa ou implícita. É da responsabilidade do comprador garantir que as respectivas actividades estão em conformidade com as regulamentações aplicáveis.
Recomendações de armazenamento
- O melhor local de armazenamento será um local fresco e seco, afastado da luz directa do sol e de fontes de calor ou de frio. Para obter o máximo desempenho e a maior vida útil possíveis das baterias, guarde-as à temperatura ambiente quando não estiverem a ser utilizadas.
- Para um armazenamento prolongado, é recomendável armazenar a bateria totalmente carregada num local fresco, seco e afastado do carregador para obter os melhores resultados.
nOTa: as baterias não devem ser armazenadas totalmente sem carga. É necessário recarregar a bateria antes de a utilizar.
Etiquetas no carregador e na bateria
Além dos símbolos indicados neste manual, os rótulos no carregador e na bateria podem apresentam os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Consulteos Dados técnicos para ficar a saber o tempo de carregamento.

Não toque nos contactos com objectos condutores.

Não carregue baterias danificadas.


Não exponha o equipamento à água.

Mande substituir imediatamente quaisquer cabos danificados.

Carregue a bateria apenas com uma temperatura ambiente entre 4 °C e 40 °C.

Desfaça-se da bateria de uma forma ambientalmente responsável.

Carregue as baterias da DEWALT apenas com os carregadores DEWALT concebidos para o efeito. O carregamento de baterias que não sejam as baterias específicas DEWALT com um carregador da DEWALT pode fazer com que rebentem ou dar origem a situações de perigo.

Não queime a bateria.

UTILIZAÇÃO (sem bolsa de transporte). Exemplo: a classificação de Wh indica 108 Wh (1 pilha com 108 Wh).

TRANSPORTE (com bolsa de transporte incorporada). Exemplo: a classificação de Wh indica 3 x 36 Wh (3 pilhas de 36 Wh).
Tipo de bateria
As seguintes ferramentas funcionam com uma bateria de 18 volts:DCC1018
Podem ser utilizadas as seguintes baterias: DCB181, DCB182, DCB183, DCB183B, DCB183G, DCB184, DCB184B, DCB184G, DCB185, DCB187, DCB189, DCBP034, DCB546, DCB547, DCB548, DCB549. Consulte Dados técnicos para obter mais informações.
Conteúdo da embalagem
A embalagem contém:
1 Compressor de ar
1Carregador
1 Bateria de iões de lítio (modelos C1, D1, L1, M1, P1, S1, T1, X1, Y1)
2 Baterias de iões de lítio (modelos C2, D2, L2, M2, P2, S2, T2, X2, Y2)
3 Bateria de iões de lítio (modelos C3, D3, L3, M3, P3, S3, T3, X3, Y3)
1 Manualdeinstruções
nOTA: As baterias, carregadores e caixas de transporte não são fornecidos com os modelos N. As baterias e carregadores não são fornecidas com os modelos NT. Os modelos B incluem baterias Bluetooth®.
nOTa: A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas detidas pela Bluetooth®, SIG, Inc. e qualquer utilização de tais marcas pela DEWALT é efectuada mediante
licença. Outras marcas e nomes comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
- Verifique se a ferramenta, as peças ou os acessórios ficaram danificados durante o transporte.
- Demore o tempo necessário para ler na íntegra e compreender este manual antes de utilizar o equipamento.
Símbolos na ferramenta
A ferramenta apresenta os seguintes símbolos:

Leia o manual de instruções antes de utilizar este equipamento.

Use protecção ocular e auricular.

Nível de ruído exterior

Deslocação do ar.

Antes de montar ou retirar o tubo de ar, regule a pressão de saída para zero.

Capacidade do reservatório de ar.

Bomba sem óleo.

Pressão de disjunção aprox.

Incline o compressor na direcção da válvula de drenagem quando drenar depósito.

Drene o depósito todos os dias antes e depois da utilização.

CUIDaDO: O compressor tem algumas peças que podem atingir temperaturas elevadas.

Risco de arranque acidental. aVIsO: O compressor pode ligar-se automaticamente no caso de corte de energia e subsequente reposição. aTEnÇÃO: O grupo compressor pode ser iniciar sem aviso.
Posição do código de data (Fig. A)
O código de data 6, o qual também inclui o ano de fabrico, está impresso na superfície do equipamento.
Exemplo:
2022 XX XX
Ano de fabrico
Descrição (Fig. A)
ATENÇÃO: Nunca modifique a ferramenta eléctrica ou aspectivos componentes. Podem ocorrer danos ou ferimentos.
1 Interruptor para ligar/desligar automaticamente
2 Bateria
3 Patilha de libertação da bateria
4 Válvula de segurança
5 Manómetro do reservatório
6 Regulador de uma rotação
7 Válvula de drenagem
8 Válvula de retenção
9 Acoplador de ligação rápida
10 Pega de transporte
11 Depósito
Utilização pretendida
O compressor foi concebido para gerar ar comprimido, que pode ser utilizado para pregar, agrafar, bem como outras aplicações de acabamento profissionais com ar comprimido.
NÃO É PERMITIDO UTILIZAR ESTE COMPRESSOR NO SECTOR MÉDICO E ALIMENTAR, NEM PARA REABASTECER BOTIJAS DE OXIGÉNIO.
NÃO UTILIZE a ferramenta em ambientes húmidos ou na presença de gases ou líquidos inflamáveis. NÃO utilize ou armazene o compressor a temperaturas inferiores a 0 °C.
O compressor é uma ferramenta eléctrica profissional.
NÃO permita que crianças entrem em contacto com a ferramenta. É necessária supervisão se estas ferramentas forem manuseadas por utilizadores inexperientes.
- Crianças e pessoas inválidas. Este equipamento não foi concebido para ser utilizado por crianças e pessoas inválidas sem supervisão.
- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) que sofram de capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, falta de experiência ou conhecimentos, a menos que estejam acompanhados por uma pessoa que se responsabilize pela sua segurança. As crianças nunca devem ficar sozinhas com este produto.
MONTAGEM E AJUSTES
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, aogue a ferramenta e retire a ficha da bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um arranque acidental pode causar ferimentos.
ATENÇÃO: utilize apenas baterias e carregadores a o WALT.
Inserir e retirar a bateria da ferramenta (Fig. B)
Instalar a bateria no punho da ferramenta
- Alinhe a bateria com as calhas no interior do punho da ferramenta (Fig. B).
- Deslize-a para dentro do punho até a bateria encaixar com firmeza na ferramenta e ouvir um som de encaixe no respectivo local.
Retirar a bateria da ferramenta
- Pressione a patilha de libertação da bateria 3 e puxe com firmeza a bateria para fora do punho da ferramenta.
- Insira a bateria no carregador, como descrito na secção do carregador indicada neste manual.
Baterias com indicador do nível de carga (Fig. B)
Algumas baterias DEWALT incluem um indicador de nível de combustível, composto por três indicadores luminosos LED verdes que indicam o nível de carga restante na bateria.
Para activar o indicador do nível de carga, pressione e mantenha pressionado o botão do indicador do nível de carga 13.
A combinação dos três indicadores luminosos LED verdes acende-se, indicando o nível de carga restante. Se o nível da carga na bateria for inferior ao limite utilizável, o indicador do nível de carga não se acende e é necessário voltar a carregar a bateria.
NOTA: O indicador do nível de carga é apenas uma indicação da carga restante na bateria. Não indica o funcionamento da ferramenta e está sujeito a variações, com base nos componentes do produto, temperatura e aplicação do utilizador final.
FUNCIONAMENTO
Instruções de utilização
ATENÇÃO: cumpra sempre as instruções de segurança e os regulamentos aplicáveis.
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos quaisos, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
Posição correcta das mãos (Fig. E)
ATENÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, umido SEMPRE a ferramenta com as suas mãos na posição correcta (exemplificada na figura).
ATANÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos graves, segere SEMPRE a ferramenta com segurança, antecipando uma reacção súbita por parte da mesma.
O compressor de ar não deve ser transportado pela pega 10 e não deve ser segurado durante a operação.
Conheça o compressor de ar
LEIA O MANUAL DO PROPRIETÁRIO E AS REGRAS DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE. Compare as figuras na sua unidade para familiarizar-se com a localização dos vários comandos e ajustes. Guarde este manual para referência futura.
Descrição do funcionamento (Fig. A)
Familiarize-se com estes comandos antes de utilizar a unidade.
Interruptor para ligar (I)/desligar (O) automaticamente 1:
Coloque este interruptor na posição "Ligação automática" para fornecer potência automática ao interruptor de pressão e na posição "Desligar" para desligar a potência na extremidade de cada utilização.
Interruptor de pressão (não apresentado): O interruptor de pressão inicia automaticamente o motor quando a pressão do reservatório de ar é inferior à pressão de "conjunção" definida de fábrica. Desliga o motor quando a pressão do reservatório de ar atinge a pressão de "disjunção" definida de fábrica.
Válvula de segurança 4: Se o interruptor de pressão não desligar o compressor de ar de acordo com a definição de pressão de "disjunção", a válvula de segurança é activada quando é atingida a pressão definida de fábrica (ligeiramente mais elevada do que a definição de "disjunção" do interruptor de pressão).
Manómetro do reservatório 5: O manómetro do reservatório indica a pressão de ar de reserva no reservatório.
Regulador de uma rotação 6: Controla a pressão de ar disponível na saída de ligação rápida. Rode o regulador de uma rotação para a direita para aumentar a pressão ou para a esquerda para reduzir a pressão. Desligue-o quando o indicador corresponder à pressão de saída pretendida.
Sistema de arrefecimento (não apresentado): Este
compressor inclui um sistema de arrefecimento avançado. No centro deste sistema de arrefecimento está instalada uma ventoinha. É perfeitamente normal que esta ventoinha sopre ar através das aberturas de ventilação em grande quantidade. O utilizador tem noção que o sistema de arrefecimento está a funcionar quando o ar é expelido.
Bomba do compressor de ar (não apresentado): Comprime ar para o reservatório de ar. O ar de funcionamento só está disponível se o compressor tiver aumentado a pressão do reservatório de ar acima do valor exigido na saída de ar.
Válvula de drenagem 7: A válvula de drenagem está localizada na base do reservatório de ar e é utilizada para drenar a condensação na extremidade de cada utilização.
Válvula de retenção 8: Quando o compressor de ar está a funcionar, a válvula de retenção está "aberta", permitindo a entrada de ar comprimido no reservatório de ar. Quando o compressor de ar atinge a pressão de "disjunção", a válvula de retenção "fecha-se", mantendo a pressão de ar no interior do reservatório de ar. NOTA: A válvula de retenção tem uma pequena abertura para libertar o excesso de ar da bomba. É normal que haja uma pequena quantidade de ar e não causa qualquer redução na pressão do reservatório.
Protecção contra sobrecarga do motor (não apresentada):
O motor tem uma protecção contra sobrecarga térmica. Se o motor sobreaquecer por algum motivo, a protecção contra sobrecarga desliga o motor. O motor tem de arrefecer antes de ser ligado novamente. Para ligá-lo novamente:
- Coloque o interruptor para ligar/desligar na posição "Desligado".
- Retire a bateria.
- Deixe o equipamento a arrefecer.
- Substitua a bateria.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar automaticamente na posição "Ligar automaticamente".
Acoplador de ligação rápida 9: A ligação rápida UE de 1/4" universal é compatível com fichas industriais Push-to-Connect.
Como utilizar a unidade (Fig. A, C)
Como parar
ATNÇÃO: Quando libertar o acoplamento para Mangueira do acoplador de ligação rápida (9), a peça de acoplamento do tubo deve ser segurada com a mão para evitar que sejam causados ferimentos pela recolha do tubo.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar automaticamente 1 na posição "Desligado".
- Rode o regulador de uma rotação 6 para a esquerda para regular a pressão de saída para zero.
- Retire o tubo e a ferramenta/acessórios.
- Retire a bateria quando não utilizá-la.
Antes de iniciar
ATENÇÃO: Só deve utilizar esta unidade depois de ler as imaginações de segurança, funcionamento e manutenção indicadas neste manual.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar automaticamente (1) na posição "Desligado".
- Retire a bateria. (ConsulteInserir e retirar a bateria da ferramenta)
- Rode o regulador de uma rotação (6) para a esquerda para regular a pressão de saída para zero.
- Insira o tubo e a ferramenta/acessórios.
ATONÇÃO: Risco de funcionamento não seguro. Quando inserir ou retirar o tubo de ar, agarre-o com firmeza com a mão para evitar o efeito de coice.
ATONÇÃO: Risco de funcionamento não seguro. Não um base acessórios danificados ou gastos.
nOTa: O tubo ou o acessório requerem uma ficha de ligação rápida se a saída de ar estiver equipada com um sistema de ligação rápida 9.
ATENÇÃO: Risco de rebentamento. Demasiada pressão de ar pode causar rebentamento. Verifique o nível de pressão máxima indicado pelo fabricante para as ferramentas de ar e acessórios. A pressão da saída do regulador nunca deve exceder o nível de pressão máxima.
AVISO: Risco de danos materiais. O ar comprimido da unidade pode conter condensação de água e nuvem de óleo. Não pulverize ar não filtrado numa peça que possa ter sido danificada pela humidade. Algumas ferramentas de ar e acessórios podem necessitar de ar filtrado. Leia as instruções das ferramentas de ar e dos acessórios.
Como iniciar
- Insira a bateria no compressor.
- Insira o tubo e a ferramenta/ acessórios.
-
Coloque o interruptor para ligar/desligar automaticamente 1 na posição "Ligação automática" e aguarde até à acumulação da pressão do reservatório. O motor pára quando a pressão do reservatório atinge a pressão de "disjunção".
-
Rode o regulador de uma rotação 6 para a direita para aumentar a pressão e pare quando for atingida a pressão pretendida.
nOTa: Certifique-se de que a pressão pretendida não é superior à pressão máxima do tubo ligado ou da ferramenta ligada.
ATENÇÃO: Risco de funcionamento não seguro. Se e correr ruído ou vibração invulgares, desligue o compressor de imediato e envie-o a técnico de assistência com formação adequada para reparação.
ATENÇÃO: Certifique-se de que o regulador está ado para uma pressão inferior à pressão máxima de funcionamento da ferramenta.
O compressor está pronto a ser utilizado.
MANUTENÇÃO
A sua ferramenta eléctrica da foi concebida para funcionar durante um longo período de tempo com uma manutenção mínima. Uma utilização continuamente satisfatória depende de uma manutenção apropriada da ferramenta e de uma limpeza regular.
ATNÇÃO: para reduzir o risco de ferimentos quais, desligue a ferramenta e retire a bateria antes de efectuar quaisquer ajustes ou de retirar/instalar dispositivos complementares ou acessórios.
Um accionamento acidental da ferramenta pode causar ferimentos.
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação.
Responsabilidades do cliente
| Antes de cada utilização | Todos os dias ou após cada utilização | |
| Verificar a válvula de segurança X | ||
| Reservatório de drenagem X | ||
| Verificar a presença de fugas de ar X | ||
| Verificar a presença de ruído/vibrações invulgares | X | |
| Verificar a ligação do tubo e da ferramenta | X | |
| Ajustar o controlo de pressão X |
ATENÇÃO: Risco de funcionamento não seguro. A unidade e acudiada automaticamente quando é ligada. Quando efectuar a manutenção, o utilizador pode estar exposto a fontes de tensão, ar comprimido ou peças em movimento. Podem ocorrer ferimentos. Antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção, desligue a fonte de alimentação do compressor e purgue a pressão de ar por completo.
nOTa: Consulte a secção Funcionamento para saber qual é a localização dos comandos.
Verificar a válvula de segurança (Fig. A, C)
ATENÇÃO: Risco de rebentamento. Se a formula de segurança não funcionar correctamente, pode ocorrer excesso de pressão, causando uma rotura no reservatório de ar ou explosão.

ATENÇÃO: Risco de projecção de objectos. Use sempre proteção ocular certificada com escuros laterais.
A válvula de segurança 4 foi regulada para a pressão permitida mais elevada do reservatório sob pressão. É proibido regular a válvula de segurança. Accione a válvula de segurança 4 de tempos a tempos para garantir que funciona conforme necessário.
- Desaperte a válvula de segurança até ouvir o ar comprimido a ser libertado.
- Em seguida, aperte por completo a porca da válvula de segurança.
- Mantenha sempre a válvula de segurança 4 e a área circundante limpa e sem obstruções.
nOTa: Se a válvula de segurança 4 estiver bloqueada ou não funcionar correctamente, contacte um centro de assistência da DEWALT.
Drenar o reservatório (Fig. A, D)
ATENÇÃO: Risco de funcionamento não seguro. Os relatórios de ar contêm ar sob pressão. Mantenha o rosto e outras partes do corpo afastados da saída de drenagem. Use protecção ocular certificada com escuros laterais durante a drenagem, uma vez que os resíduos podem ser projectados na direcção do rosto.
ATENÇÃO: Riscos resultantes do ruído. Quando utilizar o depressor, use sempre protecção auditiva. Em algumas condições e duração de utilização, o ruído produzido pelo equipamento pode causar perda auditiva.
NOTA: Todos os sistemas de ar comprimido geram condensado que se acumula nos pontos de drenagem (por exemplo, reservatórios, filtro, pós-refrigeradores, secadores). Este condensado contém óleo de lubrificação e/ou substâncias que podem ser reguladas e devem ser eliminadas de acordo com as leis e regulamentações locais, estaduais e federais.
ATENÇÃO: Risco de rebentamento. Há condensação de água no reservatório de ar. Se não for drenada, a água corrói e danificada o reservatório de ar e há o risco de rotura no reservatório.
AVISO: Risco de danos materiais. A água drenada do reservatório de ar pode conter óleo e ferrugem e fazer manchas.
- Coloque o interruptor para ligar/desligar 1 na posição "Desligado".
- Retire a bateria.
- Rode o botão do regulador 6 para a esquerda para regular a pressão de saída para zero.
- Retire a ferramenta de ar ou o acessório.
ATENÇÃO: quando libertar o acoplamento para queira do acoplador de ligação rápida 9, a peça de acoplamento do tubo deve ser segurada com a mão para evitar que sejam causados ferimentos pela recolha do tubo.
-
Insira um contentor adequado debaixo da válvula de drenagem para recolher a descarga.
-
Desaperte a porca da válvula de segurança para que o ar seja purgado do reservatório até a pressão do reservatório atingir um valor aproximado de 1,4 bar. Em seguida, aperte por completo a porca da válvula de segurança.
-
Drene a água do reservatório de ar abrindo a válvula de drenagem 7 na parte inferior do reservatório.
-
Segure na pega 10 e incline o compressor na direcção da válvula de drenagem 7 para permitir a saída completa da água.
-
Depois da água ser drenada, feche a válvula de drenagem 7. Agora pode armazenar o compressor de ar.
NOTA: Se a válvula de drenagem estiver obstruída, liberte a pressão de ar por completo, ligando uma ferramenta à tubagem de ar e coloque-a em funcionamento até a pressão do reservatório atingir zero BAR e contacte o centro de assistência da DEWALT.
Armazenamento
Antes de armazenar o compressor de ar, certifique-se de que procede do seguinte modo:
- Reveja a secção Manutenção indicada nas páginas anteriores e efectue a manutenção agendada conforme necessário.
- Alterne sempre o interruptor para ligar/desligar automaticamente para "Desligado" e retire a bateria. Drene a água do reservatório de ar. Consulte Drenar o reservatório em Manutenção.
ATENÇÃO: Há condensação de água no reservatório. Se não for drenada, a água corrói e danifica o reservatório de ar e há o risco de rotura no reservatório.
- Armazene o compressor de ar a uma pressão de reservatório de zero psi, num local limpo e seco, abrigado das intempéries e a uma temperatura entre +5 °C e +45 °C.

Lubrificação
A sua ferramenta eléctrica não necessita de lubrificação adicional.

Limpeza
ATENÇÃO: retire os detritos e as partículas da caixa da de com ar comprimido seco sempre que houver uma acumulação de detritos dentro das aberturas de ventilação e à volta das mesmas. Use uma protecção ocular e uma máscara contra o pó aprovadas ao efectuar este procedimento.
ATENÇÃO: nunca utilize dissolventes ou outros químicos abrasivos para limpar as peças não metálicas da ferramenta. Estes químicos poderão enfraquecer os materiais utilizados nestas peças. Utilize um pano humedecido apenas com água e sabão suave. Nunca deixe entrar qualquer líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe qualquer peça da ferramenta num líquido.
Acessórios opcionais
ATNÇÃO: uma vez que apenas foram testados com este produto os acessórios disponibilizados pela DEWALT, a utilização de outros acessórios com esta ferramenta poderá ser perigosa. Para reduzir o risco de ferimentos, utilize apenas os acessórios da DEWALT recomendados com este produto.
Consulte o seu revendedor para obter mais informações sobre os acessórios adequados.
Reparações
O carregador e a bateria não são passíveis de reparação. Não existem peças no interior do carregador ou da bateria que possam ser reparadas pelo utilizador.
ATENÇÃO: para garantir a SEGURANÇA e a FIABILIDADE do produto, a reparação, manutenção e ajuste (incluindo a inspecção e substituição da escova, se aplicável) devem ser efectuadas por um centro de assistência de fábrica da DEWALT ou um centro de assistência autorizado da DEWALT. Utilize sempre peças sobresselentes idênticas.
Proteger o ambiente

Faça uma recolha de lixo selectiva. Os produtos e baterias assinalados com este símbolo não devem ser eliminados em conjunto com resíduos domésticos normais.
Os produtos e as baterias contêm materiais que podem ser recuperados ou reciclados, reduzindo assim a necessidade de matérias-primas. Recicle os produtos eléctricos e as baterias de acordo com as disposições locais. Estão disponíveis mais informações em www.2helpU.com.
Bateria recarregável
Esta bateria de duração prolongada deve ser recarregada se não fornecer energia suficiente durante trabalhos que tenham sido efectuados facilmente. Quando a vida útil da bateria terminar, elimine-a com o devido respeito pelo ambiente:
- Quando utilizar a ferramenta, aguarde até a bateria ficar totalmente gasta e depois retire-a.
- As baterias de iões de lítio são recicláveis. Entregue-as ao seu fornecedor ou coloque-as num ecoponto. As baterias recolhidas serão recicladas ou eliminadas correctamente.
GLOSSÁRIO
CFM: Pés cúbicos por minuto.
SCFM: Pés cúbicos padrão por minuto, uma unidade de medição de fornecimento de ar.
LPM ou I/min: Litros por minuto: uma unidade de medição de fornecimento de ar
BAR: Medição de unidade métrica de pressão.
PSI: Libras por polegada quadrada, uma unidade de medição de pressão.
kPa (quilopascal): Medição de pressão métrica. 1 quilopascal equivale a 1000 pascais.
Pressão de conjunção: Quando o motor estiver desligado, a pressão do reservatório de ar diminui quando o acessório é utilizado. Quando a pressão do reservatório diminui para um determinado nível reduzido, o motor é reiniciado automaticamente. A pressão reduzida à qual o motor é reiniciado automaticamente designa-se de pressão de conjunção.
Pressão de disjunção: Quando um compressor de ar é ligado e começa a funcionar, a pressão do ar no reservatório do ar começa a acumular. Acumula até uma determinada pressão elevada antes do motor se desligar automaticamente, protegendo o reservatório de ar contra pressão mais elevada do que a respectiva capacidade. A pressão elevada à qual o motor é desligado automaticamente designa-se de pressão de disjunção.
Ciclo de funcionamento: A bomba de ar comprimido tem capacidade para funcionar de maneira contínua. Porém, para prolongar a duração do compressor de ar, é recomendável manter um ciclo de funcionamento médio de 50 % a 75 %; ou seja, a bomba do compressor de ar não deve ser colocada em funcionamento durante mais de 30 a 45 minutos numa determinada altura.
Guia de resolução de problemas
Esta secção fornece uma lista das avarias mais frequentes, as respectivas causas e acções correctivas. O operador ou o pessoal de manutenção pode efectuar algumas acções correctivas e outras podem exigir a assistência por parte um técnico qualificado ou do seu fornecedor da DEWALT.
| Código | Causa possível Solução possível | |
| 1 | O interruptor de pressão não desliga o motor quando o compressor atinge a pressão de disjunção | Coloque o interruptor para ligar/desligar automaticamente na posição “Desligado” e retire a bateria, se a unidade não se desligar, contacte o departamento de assistência da DEWALT. |
| 2 | A disjunção do interruptor de pressão é demasiado elevada | Contacte o departamento da assistência da DEWALT. |
| 3 | As fixações dos tubos não estão apertadas o suficiente | Aperte as fixações se ouvir fuga de ar. Tape as fixações com água com sabão. Não aperte demasiado. |
| 4 | Reservatório de ar com defeito | O reservatório de ar deve ser substituído. Não repare a fuga. Contacte o departamento da assistência da DEWALT.ATENÇÃO: Risco de rebentamento. Não perfure, faça trabalhos de soldadura ou modifique o reservatório de ar, caso contrário pode ficar enfraquecido. O reservatório de ar pode romper ou explodir. |
| 5 | Vedantes para fugas Contacte o departamento da assistência da D EWALT. | |
| 6 | Válvula de segurança defeituosa | Controle a válvula de segurança manualmente desapertando e apertando a porca da válvula de segurança. Se a válvula continua a apresentar fugas, substitua-a. Contacte o departamento da assistência da DEWALT. |
| 7 | O regulador não está ajustado correctamente no acessório que está a ser utilizado | É normal que ocorra redução da pressão quando é utilizado um acessório. Ajuste a regulação de uma rotação, de acordo com as instruções indicadas em Regulador de uma rotação em Descrição das operações se a queda de pressão for excessiva.NOTA: Ajusta a pressão regulada de acordo com as condições de fluxo quando o acessório estiver a ser utilizado. |
| 8 Utilização | excessiva e prolongada do ar Reduza a quantidade de ar utilizada. | |
| 9 | O compressor não fornece ar suficiente ao acessório | Verifique a quantidade necessária de ar para o acessório. Se for superior ao fornecimento de ar (l/min) ou pressão fornecida pelo compressor de ar, é necessário compressor mais potente para utilizar o acessório. |
| 11 | Válvula de retenção restringida | Contacte o departamento da assistência da DEWALT. |
| 12 Fuga de ar | Aperte as fixações. | |
| 13 | O regulador está danificado Contacte o departamento da assistência da D EWALT. | |
| 14 | O interruptor de protecção contra sobrecargas do motor disparou | Consulte Protecção contra sobrecargas do motor em Descrição das operações. Se a protecção contra sobrecargas do motor disparar com frequência, contacte o departamento de assistência da DEWALT. |
| 15 | A pressão do reservatório excede a pressão de conjunção do interruptor | O motor é iniciado automaticamente quando a pressão do reservatório é inferior à pressão de conjunção do interruptor de pressão. |
| 16 | Cablagens eléctricas soltas | Contacte o departamento da assistência da DEWALT. |
| 17 | Motor possivelmente defeituoso | Contacte o departamento da assistência da DEWALT. |
| 18 | Pinte as peças internas do motor com um pulverizador | Contacte o departamento da assistência da DEWALT. Não utilize o compressor na área de pulverização com aerossol. Verifique o aviso de vapores inflamáveis. |
| 19 | A bomba não funciona porque a pressão do reservatório é superior à pressão de conjunção. | Quando a bomba for ligada, drene o reservatório para um valor inferior à da pressão de conjunção. |
| 20 | A bomba não funciona devido a uma falha de segurança. | Ligue e desligue, mudando a posição do o interruptor para ligar/desligar automaticamente de “Desligado” para “Ligação automática”. |
Códigos de resolução de problemas
Problema Código
| A válvula de segurança de pressão do reservatório de ar é libertada | 1, 2 |
| Fuga de ar | 3 |
| Fuga de ar no reservatório de ar ou nas soldas do reservatório de ar | 4 |
| Fuga de ar entre a placa superior e o prato de válvula | 5 |
| Fuga de ar na válvula de segurança | 6 |
| O compressor não fornece ar suficiente para utilizar os acessórios | 7, 8, 9, 10, 11, 12 |
| O botão do regulador tem uma fuga de ar contínua | 13 |
| O regulador não fecha a saída de ar | 13 |
| O motor não funciona | 6, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20 |