EGO SSA1200 - Multiferramentas

SSA1200 - Multiferramentas EGO - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SSA1200 EGO em formato PDF.

📄 264 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice EGO SSA1200 - page 39

Perguntas dos utilizadores sobre SSA1200 EGO

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Multiferramentas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SSA1200 - EGO e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SSA1200 da marca EGO.

MANUAL DE UTILIZADOR SSA1200 EGO

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Tradução do manual original

LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES

LEIA O MANUAL DO UTILIZADORLeia, compreenda e siga todas as instruções na máquina e no manual antes da utilização. Familiarize-se com os controlos e utilização adequada da máquina. Saiba como parar a unidade e desativar rapidamente os controlos. AVISO: Para assegurar a segurança e bom funcionamento, todas as reparações e substituições de peças deverão ser efetuadas por um técnico de reparação qualificado.

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

O objetivo dos símbolos de segurança é chamar a atenção para possíveis perigos. Os símbolos de segurança e as explicações apresentadas com eles requerem a sua atenção e compreensão. Os avisos de segurança, só por eles, não eliminam o perigo. As instruções e avisos dados não são substitutos para medidas de prevenção adequadas a acidentes. AVISO: Certifique-se de que lê e compreende todos os avisos de segurança neste manual do utilizador, incluindo todos os símbolos de alerta de segurança, como “PERIGO, AVISO” e “CUIDADO” antes de usar esta ferramenta. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.

SIGNIFICADO DOS SÍMBOLOS

SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA: Indica PERIGO, AVISO ou CUIDADO e pode ser usado juntamente com outros símbolos ou imagens. AVISO: O funcionamento de qualquer ferramenta elétrica pode dar origem ao ressalto de quaisquer objetos estranhos que podem atingir os olhos, podendo dar origem a sérias lesões oculares. Antes de começar a utilizar a ferramenta elétrica, utilize sempre óculos de segurança com proteções laterais e uma proteção completa para a cara, quando necessário. Recomendamos Máscaras de Segurança com Visão Panorâmica por cima de óculos, ou óculos de segurança padrão com proteção lateral.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Esta página retrata e descreve os símbolos de segurança que podem aparecer neste produto. Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina antes de tentar montar e utilizar.Precauções para sua segurança.Para reduzir o risco de lesões, o utilizador tem de ler e compreender o manual de instruções antes de utilizar este produto.Use sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto.Não utilize as mãos para desobstruir a saída.Mantenha os pés afastados da hélice rotativa.Este produto encontra-se em conformidade com a legislação no Reino Unido.Este produto encontra-se em conformidade com as diretivas CE aplicáveis.

Nível de potência do som garantido. Emissão de ruído para o ambiente de acordo com a diretiva da Comunidade Europeia.ACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA120040

Os produtos elétricos residuais não deverão ser eliminados juntamente com o lixo doméstico comum. Entregue-os num centro de reciclagem autorizado. mm Milímetro V Voltagem kg Quilograma cm Centímetro Corrente direta AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA DA MÁQUINA AVISO: Leia todos os avisos de s zegurança, instruções, ilustrações e especicações fornecidas com esta máquina. Não seguir todas as instruções apresentadas abaixo pode resultar em choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. O termo “máquina” nos avisos diz respeito à sua máquina alimentada pela rede (com fio) ou com bateria (sem fio).

SEGURANÇA NA ÁREA DE TRABALHO

◾ Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Áreas desarrumadas ou escuras são propícias a acidentes. ◾ Não utilize máquinas em atmosferas explosivas, tal como na presença de líquidos inamáveis, gases ou pó. As máquinas produzem faíscas que podem atear o pó ou fumos. ◾ Mantenha as crianças e pessoas que passem afastadas enquanto utilizar uma máquina. As distrações podem fazer com que perca o controlo.

◾ A cha tem de corresponder à tomada. Nunca modique uma cha de forma alguma. Não utilize qualquer adaptador com máquinas com ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas correspondentes reduzirão o risco de choque elétrico. ◾ Evite o contacto corporal com superfícies com ligação à terra, tais como tubos, radiadores, faixas e frigorícos. Existe um risco acrescido de choque elétrico se o seu corpo estiver ligado à terra. ◾ Não utilize a máquina à chuva ou em condições húmidas.A entrada de água na máquina pode aumentar o risco de choque elétrico ou mau funcionamento que pode dar origem a ferimentos. ◾ Não force o o da alimentação. Nunca utilize o o para transportar, puxar ou desligar a máquina. Mantenha o o afastado do calor, óleo, arestas aadas ou peças móveis. Fios danificados ou presos aumentam o risco de choque elétrico. ◾ Quando estiver a trabalhar com uma máquina ao ar livre, utilize uma extensão adequada para a utilização no exterior. A utilização de um fio adequado ao exterior reduz o risco de choque elétrico. ◾ Se for inevitável trabalhar com a máquina num local húmido, use um Interruptor de Circuito de Falha de Ligação à Terra (GFCI). A utilização de um ICFLT reduz o risco de choque elétrico.

◾ Mantenha-se alerta, observe o que está a fazer e use senso comum quando estiver a trabalhar com uma máquina. Não utilize a máquina enquanto estiver cansado ou sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um momento de falta de atenção enquanto utiliza a máquina pode dar origem a ferimentos sérios. ◾ Use equipamento pessoal de proteção. Use sempre proteção ocular. O equipamento de segurança, tal como máscara respiratória, calçado de segurança antiderrapante, capacete de segurança ou proteção auditiva, utilizado nas condições adequadas reduzirá a hipótese de ferimentos. ◾ Evite ligações sem intenção. Certique-se de que o interruptor se encontra na posição de desligado antes de ligar à alimentação e/ou bateria e antes de pegar ou transportar a máquina. Transportar a máquina com o seu dedo no interruptor ou fornecer energia à máquina que tenha o interruptor na posição de ligado convida a acidentes. ◾ Retire qualquer chave de ajuste ou chave de fendas antes de ligar a máquina. Uma chave de fendas ou uma chave deixada ligada a uma peça rotativa da máquina pode dar origem a ferimentos. ◾ Não se estique. Mantenha sempre a base e o equilíbrio adequados. Isso proporciona um melhor controlo da máquina em situações inesperadas. ◾ Vista-se adequadamente. Não use roupa larga nem joalharia. Mantenha o seu cabelo e roupa afastados das peças móveis. Roupa larga, joias ouACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA1200 41

cabelo comprido podem ser apanhados pelas peças em movimento. ◾ Se forem fornecidos dispositivos para a ligação de extração de pó e facilidades de recolha, certique- se de que estes estão ligados e de que são devidamente utilizados. A utilização de dispositivos de extração do pó pode reduzir os perigos relacionados com o pó. ◾ Não permita que a familiarização ganha com a utilização de máquinas o torne mais complacente e ignore os princípios de segurança da máquina. Uma ação descuidada pode causar graves ferimentos numa fração de segundo. UTILIZAÇÃO E CUIDADOS COM A MÁQUINA ◾ Não force a máquina. Utilize a máquina correta para a sua aplicação. A máquina correta fará o trabalho melhor e de forma mais segura à taxa para a qual foi concebida. ◾ Não utilize a máquina se o interruptor não der para ligar e desligar. Qualquer máquina que não possa ser controlada com o interruptor é perigosa e deve ser reparada. ◾ Desligue a cha da alimentação e/ou retire a bateria da máquina, se amovível, antes de fazer quaisquer ajustes, mudar de acessórios ou armazenar a máquina. Tais medidas preventivas de segurança reduzem o risco de ligar a máquina acidentalmente. ◾ Guarde a máquina desligada fora do alcance de crianças e não permita que pessoas estranhas à máquina ou a estas instruções trabalhem com a máquina. As máquinas são perigosas nas mãos de utilizadores sem formação. ◾ Proceda à manutenção das máquinas e respetivos acessórios. Verique se existem desalinhamentos ou colagem das peças móveis, quebra de peças e qualquer outra condição que possa afetar o funcionamento da máquina. Se estiver danicada, leve a máquina para ser reparada antes da utilização. Muitos acidentes são causados por máquinas mantidas de forma deficiente. ◾ Mantenha as máquinas de corte aadas e limpas. Máquinas de corte devidamente mantidas e com arestas de corte afiadas têm uma menor probabilidade de prender e são mais fáceis de controlar. ◾ Use a máquina, acessórios e brocas, etc., de acordo com estas instruções, tendo em conta as condições de trabalho e o trabalho a ser efetuado. A utilização da máquina para operações diferentes das pretendidas pode resultar numa situação perigosa. ◾ Mantenha as pegas e superfícies de preensão secas, limpas e sem óleo ou gordura. Pegas e superfícies de preensão escorregadias não permitem o manuseamento seguro nem o controlo da máquina em situações inesperadas.

CUIDADOS E UTILIZAÇÃO DA BATERIA

◾ Recarregue apenas com os carregadores especicados pelo fabricante. Um carregador que seja adequado para um tipo de bateria pode criar um risco de incêndio quando usado com outra bateria. ◾ Utilize máquinas apenas com as baterias especicamente designadas. A utilização de outras baterias pode criar um risco de ferimentos e incêndio. ◾ Quando não usar a bateria, mantenha-a afastada de outros objetos de metal, como clipes de papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal que possam fazer a ligação entre os dois terminais. Colocar os terminais da bateria em curto-circuito pode dar origem a queimaduras ou fogo. ◾ Sob condições abusivas, pode ser ejetado líquido da bateria; evite o contacto. Se ocorrer um contacto acidental, lave com água abundante. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure ajuda médica. O líquido ejetado da bateria pode provocar irritação ou queimaduras. ◾ Não use a bateria nem a máquina se estiverem danicadas ou modicadas. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar comportamentos imprevisíveis, dando origem a fogo, explosão ou risco de ferimentos. ◾ Não exponha a bateria ou a máquina ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 130 ºC pode causar uma explosão. ◾ Siga todas as instruções de carregamento e não carregue a bateria nem a máquina a uma temperatura fora dos parâmetros especicados nas instruções. Carregar incorretamente ou a temperaturas fora dos parâmetros especificados pode danificar a bateria e aumentar o risco de fogo. TREINO ◾ Leia, compreenda e siga todas as instruções na máquina e no manual antes da utilização. Familiarize- se com os controlos e utilização adequada do equipamento. Saiba como parar a ferramenta e desativar rapidamente os controlos. ◾ Nunca permita que crianças utilizem o equipamento. Nunca permita que adultos utilizem o equipamentoACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA120042

sem as devidas instruções. ◾ Mantenha outras pessoas, especialmente crianças pequenas, afastadas da área de funcionamento. ◾ Tenha cuidado para evitar escorregar ou cair, especialmente quando estiver a utilizar a pá para a neve enquanto anda para trás. PREPARAÇÃO ◾ Nunca utilize o aparelho com pessoas, especialmente crianças, ou animais por perto. ◾ Use sempre proteção ocular e calçado resistente enquanto utiliza a máquina. ◾ A distância entre a máquina e terceiros deve ser de, pelo menos, 15 m. ◾ Nunca utilize a máquina quando o operador estiver cansado, doente ou sob a influência de álcool ou outras drogas. ◾ Inspecione cuidadosamente a área onde vai utilizar o equipamento e retire quaisquer tapetes, trenós, pranchas, fios e outros objetos estranhos. ◾ Não utilize o equipamento sem usar roupa de inverno adequada. Evite usar roupa folgada que possa ficar presa nas peças em movimento. Use calçado que melhore a sua estabilidade em superfícies escorregadias. ◾ Use sempre óculos de segurança ou proteção ocular durante a utilização, ajuste ou reparação da máquina, para proteger os seus olhos de objetos estranhos que possam ser atirados pela máquina. ◾ Use extensões e recetáculos conforme especificado pelo fabricante para todas as unidades com motores de arranque elétricos. ◾ Nunca tente fazer quaisquer ajustes enquanto o motor estiver a funcionar (exceto quando especificamente recomendado pelo fabricante). FUNCIONAMENTO ◾ Não coloque as mãos ou pés perto ou debaixo das peças rotativas. Mantenha-se sempre afastado da abertura de descarga. ◾ Tenha muito cuidado quando utilizar o aparelho por cima de vias de cascalho. Esteja alerta quanto a perigos ocultos ou trânsito. ◾ Após bater num objeto estranho, pare o motor, retire a bateria, inspecione bem a pá para a neve quanto a danos, e repare os danos antes de voltar a ligar e utilizar a pá para a neve. ◾ Se a unidade começar a vibrar anormalmente, desligue o motor e verifique imediatamente as causas. A vibração é habitualmente um aviso de problemas. ◾ Pare o motor sempre que deixar a posição de operação, antes de desbloquear a estrutura do conjunto da verruma e quando efetuar quaisquer reparações, ajustes ou inspeções. ◾ Tenha muito cuidado quando trabalhar em encostas. ◾ Nunca utilize a pá para a neve sem as devidas proteções e outros dispositivos de segurança montados e a funcionar. ◾ Nunca oriente a descarga para pessoas ou áreas onde possam ocorrer danos patrimoniais. Mantenha crianças e terceiros afastados. ◾ Não sobrecarregue a capacidade da máquina tentando limpar a neve demasiado depressa. ◾ Nunca opere o acessório da pá para a neve a altas velocidades de transporte em superfícies escorregadias. Olhe para trás e tenha cuidado quando trabalhar em marcha-atrás. ◾ Use apenas acessórios aprovados pelo fabricante do acessório da pá para a neve (como a barra raspadora). ◾ Nunca utilize o acessório da pá para a neve sem boa visibilidade ou luz. Certifique-se de que mantém um equilíbrio constante e segure bem as pegas. Caminhe, nunca corra. ◾ Não exponha a bateria ou a ferramenta ao fogo ou temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a temperaturas acima dos 100 ºC pode causar uma explosão. ◾ Utilize apenas com as baterias e carregadores listados na Imagem B. LIMPAR O CONJUNTO DA VERRUMA OBSTRUÍDO O contacto da mão com o conjunto da verruma em ro- tação é a causa mais comum de ferimentos associados à pá para a neve. Nunca use as mãos para limpar o conjunto da verruma em rotação. Para limpar o conjunto da verruma: ◾ DESLIGUE A FERRAMENTA! ◾ Retire a bateria da ferramenta. ◾ Espere 10 segundos para se certificar de que a verruma parou de rodar. ◾ Use sempre a ferramenta de limpeza da verruma, fixada na máquina como acessório. Não use as mãos.

MANUTENÇÃO E ARMAZENAMENTO

◾ Verifique a intervalos frequentes os parafusos ou fixadores quanto ao aperto adequado, para se certificar de que o equipamento está em bom estado de funcionamento.ACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA1200 43

◾ Consulte sempre o manual de instruções quanto a dados importantes, caso guarde a pá para a neve durante um longo período de tempo. ◾ Mantenha ou substitua as etiquetas de segurança e instruções, conforme necessário. ◾ Deixe a máquina funcionar durante alguns minutos, para evitar que o conjunto da verruma congele.GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES. Consulte com frequência e use estas instruções para instruir outras pessoas sobre a forma de utilizar esta ferramenta. Se emprestar esta ferramenta, entregue também as instruções, para evitar uma má utilização do produto e possíveis ferimentos.

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

Voltagem nominal 56 VVelocidade sem carga1420±10% rpm 1750±10% rpmLargura de libertação 30 cmDistância de lançamento Até 7,5 mAltura de entrada 15 cmTemperatura de funcionamento recomendada-10-10°CTemperatura de armazenamento recomendada *Para o aparelho SEM bateria-20-70°CPeso 5,2 kgNível de potência do som medido L 98 dB(A) K=2,3 dB(A) (PH1400E)90,41 dB(A) K=2,34 dB(A) (PH1420E)91 dB(A) K=1,3 dB(A) (PHX1600)Nível da pressão do som no ouvido do operador L 90 dB(A) K=2,5 dB(A) (PH1400E)87,7 dB(A) K=3 dB(A) (PH1420E)85 dB(A) K=3 dB(A) (PHX1600)Nível de potência do som garantido

(medido de acordo com a 2000/14/CE)100 dB(A)Avaliação da vibração a

(PHX1600) ◾ As definições apresentadas anteriormente são testadas e medidas equipadas com a cabeça motora PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ O valor total declarado da vibração foi medido de acordo com um método de teste padrão e pode ser usado para comparar duas ferramentas. ◾ O valor total declarado da vibração também pode ser usado numa avaliação preliminar da exposição. AVISO: A emissão de vibrações durante a utilização da ferramenta elétrica pode diferir do valor declarado em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o utilizador, este deverá usar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização. LISTA DE PEÇAS (IMAGEM A) DESCRIÇÃO CONHEÇA O SEU ACESSÓRIO DE PÁ PARA A NEVE (Imagem A)

6. Barra raspadora7. Verruma8. Eixo da verruma9. Chave sextavada10. Tampão da extremidade

MONTAGEM AVISO: Se quaisquer peças estiverem danificadas ou em falta, não utilize este produto até as peças serem substituídas. Utilizar este produto com peças danificadas ou em falta pode dar origem a ferimentos sérios. AVISO: Não tente modificar este produto nem criar acessórios que não sejam recomendados para utilizar com o produto. Qualquer alteração ou modificação é considerada uma má utilização e pode dar origem a perigos, que podem levar a lesões pessoais sérias. AVISO: Para evitar um arranque acidental que possa causar ferimentos sérios, retire sempre a bateria da máquina durante a montagem das peças. DESEMPACOTAR ◾ Inspecione cuidadosamente o aparelho para se certificar de que não ocorreram quebras ou danos durante o transporte. ◾ Guarde o material de empacotamento até ter inspecionado cuidadosamente e ter utilizado de modo satisfatório a ferramenta. LIGAR O ACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE À

Este acessório da pá para a neve foi criado para ser usa-do com a cabeça motora EGO Power PH1400E/PH1420E/PHX1600.Consulte a secção “INSTALAR UM ACESSÓRIO NA CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E/PH1420E/PHX1600.RETIRE O ACESSÓRIO DA CABEÇA MOTORAConsulte a secção “REMOVER UM ACESSÓRIO DA CABEÇA MOTORA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E/PH1420E/PHX1600. FUNCIONAMENTO AVISO: Não deixe que a sua familiaridade com o produto o torne descuidado. Lembre-se de que uma fração de segundo de desatenção é o suficiente para sofrer um ferimento sério. AVISO: Use sempre óculos de segurança com proteção lateral e, se necessário, uma proteção completa do rosto, quando utilizar este produto. Se não o fizer, pode apanhar com objetos nos olhos, dando origem a possíveis ferimentos graves. APLICAÇÕES Pode utilizar este produto com os intuitos listados abaixo: ◾ Limpeza de pequenas áreas e condições de trabalho leves, como pátios, passeios e garagens. USAR O ACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE COM A

AVISO: Nunca use o acessório da pá para a neve em lagos congelados, rios ou superfícies semelhantes. Pode ocorrer a morte ou ferimentos sérios se o gelo se partir. AVISO: Nunca use o acessório da pá para a neve em telhados ou outras superfícies instáveis que possam dar origem à morte ou ferimentos sérios. AVISO: Não use o acessório da pá para a neve em gelo, pois o operador pode escorregar e cair, podendo dar origem a ferimentos sérios. AVISO: Não use roupa larga, cachecóis nem joias. Estes podem ficar presos nas peças móveis e causar morte ou ferimentos sérios. AVISO: Nunca aponte o acessório da pá para a neve na direção de pessoas ou animais de estimação. A neve ou outros objetos atirados podem causar ferimentos sérios. AVISO: Certifique-se de que a área a ser limpa não tem pedras, paus, arames, brita ou outros objetos que possam ser acidentalmente atirados pelo acessório da pá para a neve em qualquer direção e causar ferimentos sérios ao operador e a outras pessoas. Ao usar o acessório da pá para a neve, segure a ferramenta com um aperto firme com as duas mãos durante a oper-ação (Imagem C). ◾ Tenha em conta a direção do vento antes de começar. Sempre que possível, efetue a descarga da neve na direção do vento, para evitar que a neve seja atirada contra a sua cara. ◾ Algumas partes do acessório da pá para a neve podem congelar em situações de temperatura extrema. Não tente operar a ferramenta com peças congeladas. ◾ Se a ferramenta entrar em contacto com qualquer tipoACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA1200 45

de obstrução durante a operação, pare-a e retire a bateria. Verifique cuidadosamente a ferramenta antes da utilização. ◾ Se a neve for muito espessa e mais profunda do que a profundidade de limpeza, pode demorar mais de uma passagem para limpar.Quando terminar, deixe a ferramenta funcionar por alguns minutos para permitir que toda a neve saia da verruma antes de guardar.

LIGAR/DESLIGAR A FERRAMENTA

Consulte a secção “LIGAR/DESLIGAR A CABEÇA MOTO-RA” no manual de utilização da cabeça motora PH1400E/PH1420E/PHX1600. MANÍPULO DE AJUSTE DO DEFLETOR (Imagem D) A direção de descarga deste acessório da pá para a neve pode ser alterada rodando o manípulo de ajuste do defletor para a esquerda, frente ou direita.O raio máximo de ajuste do manípulo é de 60° (30° para a esquerda ou direita).O manípulo será bloqueado quando estiver na posição mais à esquerda ou à direita. Pressione o manípulo e rode-o ao contrário para desbloqueá-lo.D-1 Indicador de bloqueioD-2 Manípulo de ajuste do defletor MANUTENÇÃO

Evite usar solventes quando limpar peças de plástico. Grande parte dos plásticos é suscetível a danos devido a vários tipos de solventes comerciais. Use panos limpos para retirar a sujidade, pó, óleo, gordura, etc. AVISO: Quando limpar o acessório da pá para a neve, NÃO mergulhe em água ou noutros líquidos.

MONTAGEM E DESMONTAGEM DA BARRA

RASPADORA 1. Retire a bateria da cabeça motora.2. Coloque o acessório da pá para a neve de lado ou em qualquer outra posição conveniente para efetuar trabalhos na barra raspadora.3. Retire os quatro parafusos na frente da barra raspadora, bem como os dois parafusos nas duas extremidades. Use uma chave de fendas (não incluída) para os desenroscar (Imagem E e F).E-1 Barra raspadora4. Se necessário, substitua a barra raspadora por uma nova.5. Para voltar a montar, insira uma nova barra raspadora, com os seis orifícios alinhados, insira os seis parafusos nos orifícios e fixe-os com uma chave de fendas (não incluída). LUBRIFICAÇÃO DOS CARRETOS DE TRANSMISSÃO Os carretos de transmissão na caixa dos carretos têm de ser lubrificados periodicamente com lubrificante para carretos. Verifique o nível de lubrificação da caixa dos carretos a cada 50 horas de funcionamento, retirando o parafuso vedante na parte lateral da caixa.Se não vir qualquer lubrificante nas partes laterais do carreto, siga os passos apresentados em baixo para atestar com lubrificante para carretos até 3/4 da capacidade.Não encha completamente a estrutura dos carretos de transmissão.1. Coloque o acessório direito, de modo a que o parafuso vedante fique virado para cima (Imagem G).G-1 Caixa do carretoG-2 Parafuso vedante2. Use a chave multifunções fornecida para desapertar e retirar o parafuso vedante.3. Use uma seringa lubrificante (não incluída) para injetar algum lubrificante no orifício do parafuso. Não exceda 3/4 da capacidade.4. Aperte o parafuso vedante após a injeção.

TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO

◾ Retire a bateria da ferramenta. ◾ Limpe bem o aparelho antes de o guardar. Guarde a ferramenta num local seco, bem ventilado, trancado ou elevado, fora do alcance das crianças. Não guarde a ferramenta em cima ou perto de fertilizantes, gasolina ou outros químicos. Proteção do ambiente Não elimine equipamento elétrico, bateria gasta nem carregador juntamente com o lixo doméstico comum! Leve este produto a um centro de reciclagem autorizado para que possa haver uma separação das peças. As máquinas elétricas têm de ser devolvidas em instalações de reciclagem ambientalmente compatíveis.ACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA120046

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO

A pá para a neve não começa a funcionar. ◾ Bateria gasta. ◾ Carregue a bateria. ◾ O botão de desbloqueio ou interruptor do gatilho não foi usado adequadamente. ◾ Siga a secção “LIGAR/DESLIGAR A CABEÇA MOTORA” no manual da PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ A bateria não está completamente inserida na estrutura. ◾ Verifique se a bateria está completamente inserida na estrutura.A máquina está obviamente dani-ficada. ◾ Danos anormais durante o transporte ou utilização. ◾ Não continue a usar. Envie-a para um centro de reparação designado para ser reparada.A pá para a neve deixa uma fina camada. ◾ A barra raspadora está gasta. ◾ Substitua a barra raspadora. Desliga-se inesperadamente durante o funciona-mento. ◾ Máquina sobrecarregada. ◾ Reduza a intensidade de carga da máquina. ◾ A bateria na máquina sobreaqueceu. ◾ Arrefeça a bateria ou a máquina antes de a usar. GARANTIA

POLÍTICA DE GARANTIA EGO

Visite o website egopowerplus.eu para os termos e condições completos da política de garantia da EGO.ACCESSORIO SPALANEVE — SSA1200 47

Assistente de manual
Powered by Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : EGO

Modelo : SSA1200

Categoria : Multiferramentas