SSA1200 - Herramientas multifunción EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSA1200 EGO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SSA1200 EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSA1200 - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSA1200 de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO SSA1200 EGO
Traducción de las instrucciones originales
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
LEA EL MANUAL DEL USUARIO
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que se indican en la herramienta y en el/los manual/es antes de utilizar este aparato. Familiarícese bien con los controles y el uso correcto de la máquina. Aprenda cómo parar el aparto y desconectar los controles rápidamente. ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones y sustituciones debe realizarlas únicamente un técnico cualificado.
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención hacia posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan requieren su máxima atención y comprensión. Por sí solos, los símbolos de advertencia no eliminan los posibles peligros. Las instrucciones y advertencias que proporcionan no sustituyen a las medidas adecua- das de prevención de accidentes. ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de haber leído y entendido perfectamente todas las instrucciones que aparecen en este manual del usuario, incluidos todos los símbolos de aviso sobre seguridad, como «PELIGRO», «ADVERTENCIA» y «PRECAUCIÓN». Si no se observan todas las instrucciones que se indican a continuación existe riesgo de incendio, electrocución y lesiones graves.
SIGNIFICADO DE LOS SÍMBOLOS
SÍMBOLO DE AVISO DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN, puede utilizarse de manera conjunta con otros símbolos o pictogramas. ADVERTENCIA: Cuando se utilizan herramientas eléctricas, es posible que salgan despedidos objetos que podrían causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramientas eléctricas, póngase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara. Recomendamos usar una máscara de seguridad de amplia visión que pueda utilizarse encima de gafas graduadas, o bien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que puede haber en este producto. Asegúrese de leer, compren- der y cumplir todas las instrucciones que se indican en la máquina antes de proceder a su montaje y utilización.Precauciones relacionadas con su seguridad.Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender perfectamente el manual del usuario antes usar este producto.Utilice siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara cuando use este producto.No use las manos para desatascar la tolva.Mantenga los pies alejados del impulsor giratorio.Este producto está en conformidad con la legislación aplicable del Reino Unido.Este producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.
Nivel de potencia acústica garantizado. La emisión de ruido al medio ambiente cumple la directiva de la Comunidad Europea.ACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA1200 31
Los productos eléctricos no deben eliminarse con la basura doméstica. Llévelos a un centro de reciclaje autorizado. mm Milímetro V Tensión kg Kilogramo cm Centímetro Corriente continua
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA
MÁQUINA ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especicaciones incluidas con esta máquina. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuación, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
EL FUTURO. El término «máquina» que aparece en las advertencias se refiere a la máquina que funciona conectada a la red eléctrica (con cable) o a la máquina a batería (sin cable).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
◾ Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los accidentes. ◾ No utilice máquinas en entornos explosivos, por ejemplo, en presencia de líquidos, gases o polvo inamables. Las máquinas crean chispas que pueden encender el polvo o los humos. ◾ Mantenga a los niños y las demás personas alejados cuando esté utilizando una máquina. Las distracciones podrían hacerle perder el control de la herramienta.
PAUTAS DE SEGURIDAD ELÉCTRICA
◾ Los enchufes de las máquinas deben coincidir con la toma de corriente. No modique nunca el enchufe de ningún modo. Nunca utilice enchufes adaptadores o ladrones de corriente con máquinas equipadas con conexión a tierra. Si no se modifican los enchufes y estos corresponden con las tomas de corriente, se reducirán enormemente los riesgos de electrocución. ◾ Evite cualquier contacto corporal con supercies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, hornillos eléctricos y frigorícos. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo tiene conexión a tierra. ◾ No utilice la máquina en condiciones de lluvia o humedad.La entrada de agua en la máquina puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica o de mal funcionamiento, lo cual podría provocar lesiones personales. ◾ No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, arrastrar, o desenchufar la máquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes alados o las piezas móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. ◾ Cuando use una máquina al aire libre, utilice un cable alargador adecuado para uso en exteriores. Si se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga eléctrica. ◾ Si es inevitable usar una máquina en un entorno húmedo, utilice una alimentación con un interruptor de protección diferencial (GFCI, por sus siglas en inglés). La utilización de un interruptor de protección diferencial reducirá el riesgo de descarga eléctrica. SEGURIDAD PERSONAL ◾ Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y aplique el sentido común durante el uso de una máquina. No utilice una máquina si está cansado o se encuentra bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o fármacos. Cualquier momento de descuido durante la utilización de máquinas podría provocar lesiones físicas graves. ◾ Utilice equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. El equipo de protección, como máscaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o protección auditiva, cuando se utiliza adecuadamente, reduce las lesiones personales. ◾ Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posición de apagado antes de enchufar la máquina a la red eléctricaACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA120032
y/o de acoplar la batería, así como al agarrar o transportar la máquina. Transportar máquinas con el dedo en el interruptor o con el interruptor en la posición de encendido aumenta el riesgo de accidente. ◾ Retire cualquier llave de ajuste o llave inglesa de la máquina antes de encenderla. Una llave inglesa o una llave de ajuste enganchada a una parte giratoria de la máquina puede producir lesiones. ◾ No se estire demasiado para alcanzar lugares de difícil acceso. Mantenga una posición rme y equilibrada en todo momento. Esto permite un mejor control de la máquina en situaciones inesperadas. ◾ Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa holgada, así como las joyas o el pelo, largo podrían engancharse en las partes móviles de la herramienta. ◾ Si se incluyen dispositivos de conexión a extractores y colectores de polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos adecuadamente. El uso de un colector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo. ◾ El hecho de haberse familiarizado con la máquina por el uso frecuente no debe hacer que se descuide e ignore los principios de seguridad de la misma. Una distracción puede provocar lesiones graves en una fracción de segundo. USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA ◾ No fuerce la máquina. Utilice la máquina correcta para su aplicación. La máquina correcta funcionará mejor y con más seguridad a la velocidad para la que ha sido diseñada. ◾ No use la máquina si el interruptor no funciona para encenderla y apagarla. Cualquier máquina que no pueda controlarse mediante su interruptor, supondrá un peligro y deberá repararse antes de poder utilizarse. ◾ Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la batería de la máquina antes de realizar algún ajuste, cambiar de accesorios o guardarla. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la máquina. ◾ Cuando no se utilice la máquina, guárdela fuera del alcance de los niños y no permita que la use ninguna persona que no esté familiarizada con la máquina o con estas instrucciones. Las máquinas son peligrosas en manos de usuarios no entrenados. ◾ Realice el mantenimiento de las máquinas y los accesorios. Compruebe si hay elementos móviles desalineados o trabados, piezas rotas u otra circunstancia que pueda afectar al funcionamiento de la máquina. Si la máquina está dañada, llévela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de las máquinas. ◾ Mantenga las máquinas de corte aladas y limpias. Las máquinas de corte bien afiladas tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar. ◾ Use la máquina, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de la máquina para fines diferentes a los previstos podría provocar situaciones de peligro. ◾ Mantenga las asas y las supercies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre están resbaladizas, no se puede manejar la máquina de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas. USO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA A BATERÍA ◾ Recargue únicamente con el cargador especicado por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de batería podría ocasionar un incendio si se utiliza con una batería distinta. ◾ Utilice las máquinas solo con las baterías diseñadas especícamente para ellas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede provocar riesgo de lesiones e incendio. ◾ Cuando no se esté utilizando la batería, manténgala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monedas, llaves, clavos, tornillos, o cualquier otro objeto metálico pequeño que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corriente. Si se provoca el cortocircuito en los terminales de la batería, podrían producirse quemaduras o incendios. ◾ En condiciones de uso intensivo, es posible que se produzca una fuga de líquido de la batería; evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite también atención médica. El líquido que emana de la batería puede provocar irritaciones o quemaduras. ◾ No utilice una batería o una máquina que haya sido modicada o que esté dañada. Las baterías dañadas o modificadas pueden tener un comportamiento impredecible y provocar un incendio, explosión o riesgo de lesiones. ◾ No exponga la batería ni la máquina al fuego ni a una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 130ºC podría provocarACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA1200 33
una explosión. ◾ Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni la máquina fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. FORMACIÓN ◾ Lea, comprenda y siga todas las instrucciones que se indican en la máquina y en el/los manual/es antes de utilizar esta herramienta. Familiarícese bien con los controles y el uso correcto del equipo. Aprenda cómo parar la herramienta y desconectar los controles rápidamente. ◾ No deje nunca que los niños utilicen este aparato. No deje nunca que utilicen este aparato adultos que no hayan sido instruidos adecuadamente. ◾ Mantenga el área de utilización despejada y no deje que se acerquen otras personas, especialmente niños pequeños. ◾ Tenga cuidado para evitar resbalar o caer, en especial cuando use el accesorio de pala quitanieves en sentido inverso. PREPARACIÓN ◾ Nunca utilice la herramienta cuando haya personas, especialmente niños, o animales domésticos en las inmediaciones de la zona de trabajo. ◾ Utilice siempre protección ocular y calzado robusto cuando use la herramienta. ◾ La distancia entre la máquina y otras personas debe ser al menos 15 m. ◾ No use nunca la máquina estando cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol u otras drogas. ◾ Examine minuciosamente el área donde vaya a utilizarse el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables o cualquier otro objeto extraño. ◾ No use el equipo si no lleva ropa de invierno adecuada. Evite llevar prendas holgadas que puedan engancharse en las piezas en movimiento. Utilice un calzado que proporcione un mayor apoyo y agarre en superficies resbaladizas. ◾ Utilice siempre gafas de seguridad o pantallas de protección cuando use la herramienta y cuando realice ajustes o reparaciones, para protegerse los ojos de los objetos extraños que puedan salir lanzados del aparato. ◾ Utilice cables alargadores y enchufes que cumplan las especificaciones del fabricante para todos los aparatos con motor de arranque eléctrico. ◾ No intente nunca hacer ajustes con el motor en marcha (excepto cuando lo recomiende el fabricante de manera específica). FUNCIONAMIENTO ◾ No coloque manos ni los pies cerca o debajo de los elementos en rotación. Manténgase apartado en todo momento de la abertura de descarga. ◾ Extreme las precauciones cuando utilice el aparato en calles, aceras o caminos de gravilla o cuando los atraviese. Manténgase alerta ante el tráfico y los peligros ocultos. ◾ Si la máquina ha golpeado algún objeto extraño, pare el motor, quite la batería, inspeccione a fondo el accesorio de pala quitanieves para ver si se ha dañado y repare los daños antes de volver a poner en marcha y usar el accesorio de pala quitanieves. ◾ Si el aparato empieza a vibrar de forma anómala, apague el motor y averigüe inmediatamente la causa. Las vibraciones suelen indicar alguna anomalía. ◾ Pare el motor siempre que abandone la posición de utilización, antes de desatascar la carcasa del conjunto de barrena, y cuando vaya a hacer alguna reparación, ajuste o inspección. ◾ Extreme la precaución cuando utilice el aparato en pendientes. ◾ Nunca utilice el accesorio de pala quitanieves sin los protectores correctos y otros dispositivos de seguridad instalados en su sitio y operativos. ◾ No descargue nunca la nieve directamente hacia personas o áreas en las que se podrían producir daños materiales. Mantenga alejados a los niños y otras personas. ◾ No sobrecargue la máquina intentando quitar nieve a una velocidad excesiva. ◾ Nunca opere el accesorio de pala quitanieves a altas velocidades de transporte en superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga cuidado cuando lo use en sentido inverso. ◾ Utilice solo accesorios y equipos aprobados por el fabricante del accesorio de pala quitanieves (por ejemplo, rascador). ◾ No use nunca el accesorio de pala quitanieves cuando no haya buenas condiciones de visibilidad o iluminación. Apoye siempre los pies de forma segura y sujete los mangos con firmeza. Desplácese caminando, sin correr nunca. ◾ No exponga la batería ni la herramienta al fuego ni aACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA120034
una temperatura excesiva. La exposición al fuego o a una temperatura superior a 100 ºC podría provocar una explosión. ◾ Utilice únicamente las baterías y cargadores indicados en la fig. B. ELIMINAR UNA OBSTRUCCIÓN DEL CONJUNTO DE BARRENA El contacto de la mano con el conjunto de barrena giratorio es la causa más común de lesiones relacionadas con el accesorio de pala quitanieves. No use nunca la mano para despejar un bloqueo del conjunto de barrena giratorio.Para limpiar el conjunto de la barrena: ◾ ¡APAGUE LA HERRAMIENTA! ◾ Quite la batería de la herramienta. ◾ Espere 10 segundos para asegurarse de que la barrena ha dejado de girar. ◾ Use siempre la herramienta de limpieza de la barrena incluida en la máquina como accesorio, no use la mano.
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
◾ Compruebe frecuentemente que pernos o dispositivos de sujeción estén bien apretados, para asegurarse de que el equipo esté en condiciones de funcionar con seguridad. ◾ Consulte siempre en el manual del usuario la información importante para guardar el accesorio de pala quitanieves durante un periodo largo. ◾ Limpie o sustituya las etiquetas de instrucciones o seguridad cuando sea necesario. ◾ Haga funcionar la máquina unos minutos para evitar que se congele el conjunto de la barrena.GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para instruir a otras personas que vayan a usar esta herramienta. En caso de prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto y posibles lesiones. ESPECIFICACIONES Tensión nominal 56 VVelocidad sin carga1420±10% rpm 1750±10% rpmAnchura de limpieza 30 cmDistancia de tiro Hasta 7,5 mAltura de aspiración 15 cmTemperatura de funcionamiento recomendadade -10 a 10°CTemperatura de almacenamiento recomendada *Para el aparato SIN bateríade -20 a 70°CPeso 5,2 kgNivel de potencia acústica medido
(medido conforme a los requisitos de la Directiva 2000/14/CE)100 dB(A)Evaluación de la vibración a
◾ Los parámetros anteriores se han comprobado y medido equipando un conjunto de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ El valor de vibración total ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar herramientas. ◾ El valor total de vibración declarado se puede usar además en una evaluación preliminar del grado de exposición. AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramienta eléctrica pueden diferir del valor declarado en función de la manera en que se utilice. Como protección, el usuario debería utilizar guantes y protectores auditivos en condiciones reales de uso. LISTA DE CONTENIDO (FIG. A) DESCRIPCIÓN FAMILIARÍCESE CON EL ACCESORIO DE PALA QUITANIEVES (Fig. A) 1. Perilla de ajuste del deflector2. Tubo3. Tornillo de sellado4. Plataforma5. Deflector6. Rascador7. Barrena8. Eje de la barrena9. Llave hexagonal10. Caperuza MONTAJE ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilice el producto hasta haber sustituido las piezas. Podrían producirse lesiones graves en caso de utilizar el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada. ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni fabricar accesorios no recomendados para su uso en este producto. Cualquier alteración o modificación se considerará uso indebido y podría provocar una situación peligrosa con riesgo de sufrir lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar una puesta en marcha accidental que podría causar lesiones graves, quite siempre la batería de la máquina antes de montar piezas. DESEMBALAJE ◾ Examine minuciosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido roturas o daños durante su transporte. ◾ No deseche el material de embalaje hasta haber examinado detenidamente la herramienta y comprobado su funcionamiento correcto. CONEXIÓN DEL ACCESORIO DE PALA QUITANIEVES
AL CONJUNTO DE MOTOR
Este accesorio de pala quitanieves está diseñado para usarlo con el conjunto de motor EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600.Consulte el apartado «INSTALACIÓN DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR» del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600.DESINSTALACIÓN DE UN ACCESORIO DEL CONJUNTO DE MOTORConsulte el apartado «DESMONTAJE DEL ACCESORIO DEL CONJUNTO DE MOTOR» del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600. FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No permita que el hecho de estar familiarizado con el producto le haga descuidarse. Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundo es suficiente para provocar lesiones graves. ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que cuenten con pantallas de protección lateral, o bien una máscara facial que proteja completamente la cara cuando use este producto. De lo contrario, de la herramienta pueden salir objetos despedidos y alcanzar los ojos, provocando lesiones graves. APLICACIONES Este producto puede utilizarse para los fines indicados a continuación: ◾ Limpieza de áreas pequeñas y condiciones de trabajo ligeras como patios, caminos de paso y garajes.
UTILIZACIÓN DEL ACCESORIO DE PALA
QUITANIEVES CON EL CONJUNTO DE MOTOR
ADVERTENCIA: No use nunca el accesorio de pala quitanieves sobre ríos o lagos helados, u otras superficies similares. Existe peligro de muerte o lesiones graves enACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA120036
caso de que se rompa el hielo. ADVERTENCIA: No use nunca el accesorio de pala quitanieves sobre un tejado ni sobre otras superficies inestables, ya que podrían producirse lesiones graves o mortales. ADVERTENCIA: No use el accesorio de pala quitanieves sobre el hielo, ya que el usuario podría resbalar y caer, con el riesgo de lesionarse gravemente. ADVERTENCIA: No lleve puesta ropa holgada, bufandas ni joyas. Podrían engancharse en las piezas móviles y provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Nunca dirija el accesorio de pala quitanieves hacia personas o animales. La nieve u otros objetos arrojados pueden causar lesiones personales graves. ADVERTENCIA: Asegúrese de que el área que va a limpiar esté libre de piedras, palos, alambres, gravilla y otros objetos que podrían ser lanzados accidentalmente por el accesorio de pala quitanieves en cualquier dirección, provocando lesiones graves al usuario y a otras personas.Cuando utilice el accesorio de la pala quitanieves, sujete la herramienta con firmeza con ambas manos mientras está en funcionamiento (Fig. C). ◾ Tenga en cuenta la dirección del viento antes de empezar. Si es posible, descargue la nieve en la misma dirección que el viento para evitar que la nieve le caiga en la cara. ◾ Algunas piezas del accesorio de pala quitanieves se pueden congelar en condiciones meteorológicas extremas. No intente usar la herramienta si alguna pieza está congelada. ◾ Si la herramienta entra en contacto con cualquier tipo de obstrucción durante el funcionamiento, deténgala y quite la batería. Revise la herramienta cuidadosamente antes de usarla. ◾ Si la capa de nieve es demasiado gruesa y más profunda que la profundidad de limpieza, es posible que se necesite más de una pasada para despejarla.Cuando termine, deje que la herramienta funcione durante unos minutos antes de guardarla, para permitir que toda la nieve salga de la barrena.
PONER EN MARCHA/APAGAR LA HERRAMIENTA
Consulte el apartado «PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CONJUNTO DE MOTOR» del manual del usuario del conjunto de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600. PERILLA DE AJUSTE DEL DEFLECTOR (Fig. D) La dirección de descarga de este accesorio de pala quitanieves se puede cambiar girando la perilla de ajuste del deflector hacia la izquierda, hacia adelante o hacia la derecha.El rango de ajuste máximo de la perilla es de 60° (30° hacia la izquierda o hacia la derecha).La perilla se bloqueará cuando esté en la posición más a la izquierda o más a la derecha. Presione la perilla y gírela a la inversa para desbloquearla.D-1 Indicador de bloqueoD-2 Perilla de ajuste del deflector MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Evite utilizar disolventes para limpiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos podrían dañarse si se limpian con algunos de los tipos de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la suciedad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc. ADVERTENCIA: Cuando limpie el accesorio de pala quitanieves, NO lo sumerja en agua ni en otros líquidos.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL RASCADOR
1. Quite el acumulador del conjunto de motor.2. Coloque el accesorio de la pala quitanieves de costado o en cualquier otra posición conveniente para el servicio del rascador.3. Quite los cuatro tornillos en la parte delantera del rascador, así como los dos tornillos en ambos extremos. Utilice un destornillador (no incluido) para desenroscarlos (Fig. E y F).E-1 Rascador4. En caso necesario, cambie el rascador por uno nuevo.5. Para volver a montarlo, inserte un nuevo rascador, con los seis orificios alineados, inserte los seis tornillos en los orificios y fíjelos con un destornillador (no incluido).
LUBRICACIÓN DE LOS ENGRANAJES DE
TRANSMISIÓN Los engranajes de transmisión de la caja de engranajes deberán lubricarse periódicamente con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajesACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA1200 37
aproximadamente cada 50 horas de uso retirando el tornillo de sellado del lateral de la caja. Si no se ve grasa en los lados de los engranajes, siga los pasos que se presentan a continuación para rellenar con grasa para engranajes hasta una capacidad de 3/4. No rellene por completo la caja de engranajes de transmisión con grasa.
1. Coloque el accesorio vertical de modo que el tornillo
de sellado quede mirando hacia arriba (Fig. G). G-1 Caja de engranajes G-2 Tornillo de sellado
2. Emplee la llave multifunción suministrada para aflojar
y retirar el tornillo de sellado.
3. Utilice una jeringa engrase (no incluida) para inyectar
la grasa en el orificio del tornillo; no sobrepase 3/4 de la capacidad.
4. Apriete el tornillo de sellado tras la inyección.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
◾ Quite la batería de la herramienta. ◾ Limpie a fondo la herramienta antes de guardarla. Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una altura suficiente que impida que los niños puedan alcanzarla. No la guarde encima ni cerca de fertilizantes, gasolina u otros productos químicos. Protección del medio ambiente ¡No elimine aparatos eléctricos, baterías usadas ni cargadores de baterías junto con los desperdicios domésticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizado y deposítelo por separado según corresponda. Las máquinas eléctricas se deben llevar a un punto de reciclaje con el fin de proteger el medio ambiente.ACCESORIO DE PALA DE QUITANIEVES — SSA120038
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La pala quitanieves no arranca. ◾ Paquete de batería agotado ◾ Cargue la batería. ◾ El botón de desbloqueo o el gatillo no se han usado correctamente. ◾ Siga las instrucciones del apartado «PUESTA EN MARCHA/ APAGADO DEL CONJUNTO DEL MOTOR» en el manual del PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ La batería no está completamente insertada en la carcasa. ◾ Compruebe si la batería está completamente insertada en la carcasa.La máquina presenta daños evidentes. ◾ Daños anómalos durante el transporte o el uso. ◾ No continúe usando la herramienta, envíela al centro de reparación designado para su reparación.La pala de nieve deja una fina capa. ◾ El rascador está desgastado. ◾ Sustituya el rascador. Parada inesperada en el trabajo ◾ Máquina sobrecargada ◾ Reducir la intensidad de carga de la máquina. ◾ La batería o la máquina se han sobrecalentado. ◾ Enfríe la batería o la herramienta antes de usarla. GARANTÍA POLÍTICA DE GARANTÍA DE EGO Visite la página web egopowerplus.eu para conocer los términos y condiciones completos de la política de garantía de EGO.ACESSÓRIO DA PÁ PARA A NEVE — SSA1200 39
ManualFácil