SSA1200 - Herramientas multifunción EGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSA1200 EGO en formato PDF.
| Tipo de producto | Extension de pala de nieve |
| Marca | EGO |
| Modelo | SSA1200 |
| Tensión nominal | 56 V |
| Velocidad en vacío | 1420 ± 10% rpm (PH1400E) / 1750 ± 10% rpm (PH1420E/PHX1600) |
| Ancho de despeje | 30 cm |
| Distancia de proyección | Hasta 7,5 m |
| Altura de recogida | 15 cm |
| Temperatura de uso recomendada | -10 a 10 °C |
| Temperatura de almacenamiento recomendada (sin batería) | -20 a 70 °C |
| Peso | 5,2 kg |
| Nivel de potencia acústica garantizado (LwA) | 100 dB(A) |
| Nivel de presión acústica (LpA) | 90 dB(A) (PH1400E) / 87,7 dB(A) (PH1420E) / 85 dB(A) (PHX1600) |
| Nivel de vibración (mango delantero) | 4,4 m/s² (PH1400E) / 1,61 m/s² (PH1420E) / 1,17 m/s² (PHX1600) |
| Nivel de vibración (mango trasero) | 3,9 m/s² (PH1400E) / 1,73 m/s² (PH1420E) / 2,1 m/s² (PHX1600) |
| Compatibilidad | Bloques de motor EGO PH1400E, PH1420E, PHX1600 |
| Funciones principales | Quitanieves para patios, caminos, garajes; deflector orientable (60°), barra de rascado reemplazable, sinfín |
| Seguridad | Parada del motor, retirar la batería antes del mantenimiento, protección ocular obligatoria, mantener los pies alejados de la turbina |
| Mantenimiento y limpieza | Lubricación de engranajes cada 50 h, limpieza con paño limpio, no sumergir en agua |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Barra de rascado reemplazable, tornillo de sellado, llave hexagonal incluida, reparaciones por un centro autorizado |
| Contenido del embalaje | Extension de pala de nieve, llave hexagonal, boquilla, barra de rascado, tornillos |
Preguntas frecuentes - SSA1200 EGO
Preguntas de los usuarios sobre SSA1200 EGO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Herramientas multifunción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSA1200 - EGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSA1200 de la marca EGO.
MANUAL DE USUARIO SSA1200 EGO
ES Accesorio de pala de quitanieves 30
LT Sniego kastuvo priedas 154
LV Sniega lapstas pierice 162
GR Eapntmaa tuaipou xioiou 170
TR Kar kureme aparati 179
ET Lumepuhuri tarvik 187
UK Hacaika-chironpnbipau 195
BG PnctabKa nonata 3a chr 204
Lea, comprehend y siga todas las instrucciones que se indican en la herramienta y en el/losmanual/es antes deutilizar este aparato. Familiaricese bien con los controles y el uso correcto de laquina. Aprendacomo parar el aparto y desconectar los controlesrapidamente.
ADVERTENCIA: Para garantizar la seguridad y fiabilidad de la herramienta, las reparaciones y sustituciones debe realizarlas unico un technician综合素质.
SIMBOLOS DE SEGURIDAD
El proposto de los SYMBOLOS de seguridad es atraer su atencion hacer posiblespeligos. Los SYMBOLOs de seguridad y las explicaciones que los accompanying requieren su maxima atencion y comprension. Por si solos, los SYMBOLOs de advertencia no eliminan los posiblespeligos. Las instrucciones y advertencias que proportionan no sustituyen a las medidas adeca-das de prevencion de accidentes.
ADVERTENCIA: Antes de utiliser esta herramiento, asegúrese de haber leido y entendidoperfectamente todas las instrucciones que aparecen en este manual del usuario, incluidos todos los SYMBOLS de avis sobre seguridad, como «PELIGRO», «ADVERTENCIA» y «PRECAUCION». Si no se observan todas las instrucciones que se indican a continuaexistere risgo de incendio,electrocución y lesiones graves.
SIGNIFICADO DE LOS SIMBOLOS
SÍMBLO DE AVISO DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCION, pode'utilizar de manos conjunta conOthersimbolos o pictogramas.

ADVERTENCIA: Cuando se utilizes herramrientas electricas, es possible que salgan despedidos objetos que podrian causar lesiones oculares graves. Antes de empezar a usar herramrientas electricas,pongase siempre gafas de seguridad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascara facial que proteja Completely la cara. Recomendamos usar una mascara de seguridad de amplia visiOn que,puede utilizearse encima de gafas graduadas,oien gafas normales de seguridad equipadas con pantallas laterales.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Esta páginma眼看 y describe los simbolos de seguridad que pueda haber en este producto. Asegürese de leer, comprender y cumplir todas las instrucciones que se indicate en laquina antes de proceder a su montaje y usozacion.

Precauciones relacionadas con su seguridad.

Utilice sempre gafas de seguidad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral, o bien una mascara facial que proteja Completely la cara cuando use este producto.

Mantenga los pies alejados del impulsor giratorio.

Este producto está en conformidad con las directivas de la CE aplicables.

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debele leer y comprenderperfectamente elmanual del usuario antes usar este producto.

No use las manos para desatascar la tola.

Este producto está en conformidad con la legislacion aplicable del Reino Unido.

Nivel de potencia acústica garantizo. La emisión de ruido al medio ambiente cumple la directiva de la Comunidad Europea.

Los productos electricos no deben eliminarse con la basura domestica. Lívelos a un centro de reciclaje autorizzato.
V Tension kg Kilogramo
cm Centimetro
ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE LA MAQUINA
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y asignaciones incluidas con estaquina. Si no se cumplen todas las instrucciones que se enumeran a continuacion, poder producirse descargas electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
El termino «maquina» que aparece en las advertencias se refiere a la maquina que funciona conectada a la red electrica (con cable) o a la maquina a bateria (sin cable).
SEGURIDAD EN LA ZONA DE TRABAJO
- Mantenga la zona de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas de trabajo desordenadas y oscuras favorecen los accidentes.
- No utiliseadoras en entornos explosivos, por exemple, en presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Lasadoras crean chispas que peuvent encender el polvo o los humos.
- Mantenga a los niños y lasDEMáspersonas alejados cuando estéutilizandounaquina.Las distracciónes podrián hacerleperderel control de la herramienta.
PAUTAS DE SEGURIDAD ELECTRICA
- Los enchufes de las migunas deben coincidir con la toma de corriente. No modifique nunca el enchufe de ningún modo. Nunca usa enchufes adaptadores o ladrones de corriente con migunas equipadas con connexion a tierra. Si no se modifican los enchufes y这些东西 corresponden con las tomas de corriente, se reducirán enormamente los ríesgos de electrocución.
Eviterialquiercontacto corporalcon superficies conectadasa tierra,como tuberias,radiadores, hornilloselectricosyfrigorificos.Existe un mayor
mm Milimetro

Corriere continua
ES
riesgo de descarga electrica si su cuero tiene
conexion a tierra.
- No utilise laquina en conditiones de lluvia o humedad. La entrada de agua en laquina puede augmentar el riesgo de descarga electrica o de mal funciona, lo whichouldsprovocarlesiones personales.
- No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, arrastrar, o desenchufar laquina. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes afilados o las piezas moviles. Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.
- Cuando use unaquina al aire libre, utilise un cable alargador adecuado para uso en exteriores. Si se usa un cable adecuado para exteriores, se reducirá el riesgo de descarga electrica.
Si es inevitable usingunaquina en un entorno humedo,utilice una alimentacion con un interruptor de proteccion diferencial (GFCI,por sus siglas inlngles).Lautilacion de un interruptor de proteccion diferencial reducirale risgo de descarga electrica.
SEGURIDAD PERSONAL
- Mantengase alerta, preste atencion a lo que está hacer y aplicque el sentido común durante el uso de unaquina. No utilise unaquina si está cansado o seswanaerta bajo los efectos de estupefacientes, alcohol o farmacos. Cualquier momento de descuido durante lautilizacion deunasospriaprovocarlesionesfisicasgraves.
- Utilice equipo de proteccion personal. Utilice sempre proteccion ocular. El equipo de proteccion, como mascaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco protector o proteccion auditiva, cuando se utilizes adeuadamente, reduce las lesiones personales.
Evite la puesta en marcha accidental de la herramienta. Asegürese de que el interruptor de encendido se encuentra en la posicón de apagado antes de enchufar laquina a la red electrica
y/o de acoplar la bateria, asi como al agarrar o transportar laquina. Transportar MQinas con el dedo en el interruptor o con el interruptor en la posicion de encendidourrenta el riesgo de accidente.
Retirerialave deajuste ollave inglesia delaquinaanpestedencerla.Una llave inglesiaouna llave deajuste enganchadaauna parte giratoriade laquina pueede producir lesiones.
No se estire demasiado para alcancerar lugares de dificil acceso. Mantenga una posicion firme y equilibrada en todo momento. Este permite un mejor control de laquina en situaciones inesperadas.
- Utilice ropa adecuada. No lleve puesta ropa holgada ni joyas. Mantenga el peso, la ropa y los quantes alejados de las piezas moviles. La ropa holgada, asi como las joyas o el peso,large podrián engancharse en las partes moviles de la herramienta.
Si se incluyen dispositivos de connexion a extractores y colectores de polvo, asegures de conectarlos y utiliseros adecuadamente. El uso de un collector de polvo puede reducir los riesgos asociados con el polvo.
El hecho de haberse familiarizarido con laquina por el uso frecuente no debe hacer que se descuide eignore los principios de seguridad de la mesma. Una restracion可以选择 provocar lesiones graves en una fracccion de segundo.
USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA
No fuerce laquina. Utilice laquina correcta para su aplicacion. Laquina correcta funciona a mayor y con mas seguidad a la velocidad para la que ha sido disenada.
No use laquina si el interruptor no funciona para encenderla y apagarla. Cualquierquina que no pueda controlarse mediante su interruptor, supondra un peligro y deben repararse antes de poder utiliserse.
- Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o retire la bateria de laquina antes de realizar algoajuste, Cambiar de accesorios o guardarla. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de arranque accidental de laquina.
- Cuando no se utilise laquina, guardela fue r de alcance de los niños y no permita que la use ninguna persona que no este familiarizada con laquina o con estas instrucciones. LasDAQinas son peligrosas en manos de usuario nocretados.
Realice el mantenimiento de las maquinas y los accesorios. Compruebe si hay elementos moviles desalineados o trabados, piezas rotas u另一边
circunstancia que pueda afectar al funcionaamento de laquina. Si laquina está danada, lvela a reparar antes de usarla. Muchos accidentes se deben a un mantenimiento deficiente de lasrozenas.
- Mantenga las migunas de corte afliladas y limpias. Las migunas de corte bien afliladas tienen menos probabilitades de atascarse y son más fáciles de controlar.
Use laquina, los accesorios, las brocas, etc., siguiendo las instrucciones y teniendo enIELDas conditiones de trabajo y la tarea a realizar. El uso de laquina para fines differsente a los previstos podria provoc situaciones de peligro. - Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Si las asas y las superficies de agarre estan resbaladizas, no se pueda manejar laquina de forma segura ni mantener el control en las situaciones inesperadas.
USO Y CUIDADO DE LA MAQUINA A BATERIA
Recargue unicolemente con el cargador especified porel fabricante.Uncargadorqueesadecuado para un tipo de bateria podria occasionar un incendio si se utilizes con una bateriadistincta.
- Utilice las máquinas solo con las baterias disénadas asignificamente paraellas. El uso de cadaquierOTHERDIObateriaypeprovocarriesgo dellesiones e incendio.
- Cuando no se esté'utilizando la bateria, manténgala apartada de objetos metálicos como clips para papeles, monedes, llaves, clavos, tornillos, orialquier othero objeto metalicolittle que pudiera provocar un cortocircuito en sus terminales de corrente. Si se provoca el cortocircuito en los terminales de la bateria, podrián producirse quemaduras o incendios.
En conditiones de uso intensivo, es possible que se produzca una fuga de liquido de la bateria; evite el contacto. Enjuague con agua si se produce un contacto accidental. Si el liquido entra en contacto con los ojos, Solicite también atencion medica. El liquido que emana de la bateria可以使 provocar irritaciones o quemaduras.
- No utilise una bateria o unaquina que haya sido modificada o que está danada. Las baterias danadas o modificadas你能 tener un comportamento impredecible y provocar un incendio, explosión o rísgo de lesiones.
No exponga la bateria ni laquina al fuego ni a una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ edia provocar
una explosión.
- Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria ni laquina fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones.
Una energia no ha suñado.
Unasistencias en la Energia.
FORMACION
Lea, comprehend y siga todas las instrucciones que se indicate en laquina y en el/losmanual/es antes deutilizar esta herramienta. Familiaricese bien con los 控les y el uso correcto del equipo. Aprendac como parar la herramienta y desconectar los controlresrapidamente.
No deja nunca que los niñosutilicen este aparato.NoDeje nunca que realizen este aparatoadultos que no hayan sido instruidos adecuadamente.
- Mantenga el area de uso de lapellada y no deje que se acerquen otheras personas, especially niños微量元素.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caer, en especial cuando use el accesorio de pala quitanieves en sentido inverso.
PREPARACION
- Nunca utilise la herramienta cuando haya personas, especiallyentes niños, o animales domesticos en las inmediaciones de la zona de trabajo.
- Utilice siempre proteccion ocular y calzado robusto cuando use la herramienta.
La distancia entre laquina y otheras personas debeser al menos 15 m.
No use nunca laquina estando cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol u或其他 drogas.
Examine minuciosamente el area donde vaya a utilizese el equipo y retire todos los felpudos, trineos, tablas, cables oequalquier otro objeto extraño.
No use el equipo si no vale ropa de invierno adecuada. Evitelearvarprendas holgadasque poderan engancharse en las piezas en movimiento. Utilice un calzado que proporcione un mayor apoyo y agarre en superficies resbaladizas. - Utilice siempre gafas de seguridad o pantallas de proteccion cuando use la herramienta y cuando realice ajustes o reparaciones, para protegerse los ojos de los objetos extraños que puedaEARlanzados del aparato.
- Utilice cables alargadores y enchufes que cumplan las specifications del fabricante para todos los aparatos
No intente nunca hacer ajustes con el motor en marcha (excepto cuando lo recomienda el fabricante de manière españica).
FUNCTIONAMENTO
No coloque manos ni los pies cercà o debao de los elementos en rotación. MantengaseApartado en todo momento de la abertura de descarga.
Extreme las precauaciones cuando utilise el aparato en calles, aceras o caminos de gravilla o cuando los atraviese. Mantengase alerta ante el trafico y los peligos ocultos.
Si laquina ha golpeado algo nsubjecto extra, pare el motor, quite la bateria, inspeccione a fondo el accesorio de pala quitanieves para ver si se ha danado y repare los daños antes de volver aponer en marcha y usar el accesorio de pala quitanieves.
Si el aparato empieza a vibrar de forma anomala, apague el motor y averigue inmediamente la causa. Las vibraciones suelen indicar una anomalía.
- Pare el motor siempre que abandone la posicion de uso, antes de desatascar la carcasa del Conjunto de barrena, y cuando vaya a hacer alguna reparacion, ajuste o inspeccion.
Extreme la precaución cuando utilise el aparato enpendentes.
- Nunca utilise el accesario de pala quitanieves sin los protectores correctos yotiros dispositos de seguidad instalados en su situ y operativos.
No descargue nunca la nieve directamente hacía personas o areas en las que se podrijan producir daños materiales. Mantenga alejados a los niños y除外 personas.
No sobrecargue laquina intentando quitar nieve a una velocidad excessiva.
- Nunca opere el accesorio de pala quitanieves a altas velocidades de transporte en superficies resbaladizas. Mire haceras yonga cuidado cuando lo use en sentido inverso.
- Utilice solo accesos y equipos aprobados por el fabricante del accesorio de pala quitanieves (por exemple, rascador).
No use nunca el accesario de pala quitanieves cuando no haya buena conditiones de visibiliad o iluminacion. Apoye siempre los pies de forma segura y sujete los mangos con firmeza. Desplacese caminando, sin correr nunca.
No exponga la bateria ni la herramienta al fuego ni a
ES
una temperatura excessiva. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 100^ edia provocar una explosión.
- Utilice unicamente las baterias y cargadores indicados en la fig. B.
ELIMINAR UNA OBSTRUCCION DEL CONJUNTO DE BARRENA
El contacto de la mano con el Conjunto de barrena giratorio es la causa más comun de lesiones relacionadas con el accesorio de pala quitanieves. No use nunca la mano para despejar un bloqueo delconjunto de barrena giratorio.
Para limpiar el Conjunto de la barrena:
APAGUE LA HERRAMIENTA!
- Quite la batería de la herramienta.
- Espere 10segundos para asegurar de que la barrena ha sido de girar.
- Use siempre la herramienta de limpieza de la barrena incluida en laquina como accesorio, no use la mano.
- Compruebe frecmente que permos o dispositivos de sujeción estén bien aplretados, para asegurar de que el equipo está en conditiones deFuncionar con seguridad.
- Consulte ahora en el manual del usuario la información importante para guardar el accesorio de palsa quitanieves durante un periodo largo.
- Limpie o sustituya las etiquetas de instrucciones o seguidad cuando sea necessario.
Haga的功能laquinaunosminutosparaevitar que secongeleelconjuntodebarrena.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consultelas con fecuencia yutilicelas parainstrir a otheras personas que vayan a usar this herramienta. En caso de prestar this herramienta aterceros,proporcioneles también estas instrucciones para evitar un uso incorrecto y posibles lesiones.
ESPECIFICACIONES
| Tensión nominal 56 V | |
| Velocidad sin energia | 1420±10% rpm 1750±10% rpm |
| Anchura de limpieza 30 cm | |
| Distancia de tiro Hasta 7,5 m | |
| Altura de aspiración 15 cm |
| Temperatura de funciona satisfactorio recommendada | de -10 a 10°C | |
| Temperatura de almacenimiento recomendada*Para el aparato SIN bateria | de -20 a 70°C | |
| Peso 5,2 kg | ||
| Nivel de potencia acústica medido LWA | 98 dB(A)K=2,3 dB(A)(PH1400E) | |
| 90,41 dB(A)K=2,34 dB(A)(PH1420E) | ||
| 91 dB(A)K=1,3 dB(A)(PHX1600) | ||
| Nivel de presión acústica medido a la alta del oído del usuario LPA | 90 dB(A)K=2,5 dB(A)(PH1400E) | |
| 87,7 dB(A)K=3 dB(A)(PH1420E) | ||
| 85 dB(A)K=3 dB(A)(PHX1600) | ||
| Nivel de potencia acústica garan-tizado LwA(medo conforme a los requisitos de la Direcita 2000/14/CE) | 100 dB(A) | |
| Evaluación de la vibración ah: | Empuñadura auxil-iar delantera | 4,4 m/s2K=1,5 m/s2( PH1400E) |
| 1,61 m/s2K=1,5 m/s2( PH1420E) | ||
| 1,17 m/s2K=1,5 m/s2( PHX1600) | ||
| Empuñadura trasera | 3,9 m/s2K=1,5 m/s2( PH1400E) | |
| 1,73 m/s2K=1,5 m/s2( PH1420E) | ||
| 2,1 m/s2K=1,5 m/s2( PHX1600) | ||
- Los parámedos anteriores se han comprobado y medida batería de laquina antes de montar piezas. equipando un Conjunto de motor PH1400E/PH1420E/ PHX1600. DESEMBALAJE
- El valor de vibración total ha sido medido de acuerdo con el método de prueba estandar y se pueda usar para comparar Herramentas.
- El valor total de vibración declarado se pueda usar además en una evaluación preliminar del grado de exposión.
- Examine minuciosamente la herramienta para asegurar de que no haya sufido roturas o daños durante su transporte.
- No deseche el material de embalaje hasta haber examinado detenidamente la herramienta y comprobado su funcionacorrecto.
AVISO: Las vibraciones generadas durante el uso real de la herramipta electrica puede diferir del valor declarado en función de laforma en que seutilice. Como proteccion,el usuario debesarivar quantes y protectores auditivos en conditiones reales de uso.
LISTA DE CONTENIDO (FIG. A)
DESCRIPCION
FAMILIARICSE CON EL ACCESORIO DE PALA QUITANIEVES (Fig. A)
- Perilla de ajuste del deflector
- Tubo
- Tornillo de sellado
- Plataforma
- Deflector
- Rascador
- Barrena
- Eje de la barrena
- Llave hexagonal
- Caperuza
MONTAJE
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está rota, no utilise el producto hasta haber sustituido las piezas. Podriani producirse lesiones graves en caso de utiliser el producto si alguna de sus piezas falta o está dañada.
ADVERTENCIA: No intente modifier este producto ni fabricar accesos no recomendados para su uso en este producto. Qualquier alteracion o modificacion se considerar a uso indebido youlda provocar una situacion peligrosa con riesgo de sufir lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evacitar una puesta en marcha accidental que podra Causear lesiones graves, quite siempre
DESEMBALAJE
CONEXION DEL ACCESORIO DE PALA QUITANIEVES AL CONJUNTO DE MOTOR
Este accesorio de pala quitanieves está diseado para uso con el Conjunto de motor EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600.
Consulte elApartado «INSTALACION DE UN ACCESORIO EN EL CONJUNTO DE MOTOR» del manual del usuario delconjunto de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600.
DESINSTALACION DE UN ACCESORIO DEL CONJUNTO DE MOTOR
Consulte elApartado DESMONTAJE DEL ACCESORIO DEL CONJUNTO DE MOTOR> del manual del usuario del?).
conjunto de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600.
FUNCTIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No permita que el hecho de estar familiarizo con el producto le haga descuidarse. Recuerde querialquierdistracciondeunafracionde segundo es suficienteparaprovocarlesionesgraves.
ADVERTENCIA: Utilice siempre gafas de seguidad, gafas con cristales anti-impacto que@cuenten con pantallas de proteccionlateral,o bienuna mascara facial que proteja completely la cara cuando use este producto. De lo contrario, de la herramienta能看出salirobjectos despedidos y alcantarlos ojos,provocando lesiones graves.
APPLICACIONES
Este producto peut utiliser para los fines indicados a continuacion:
- Limpieza de areasymes y conditiones de trabajo ligeras como patios, caminos de paso y garajes.
UTILIZACION DEL ACCESORIO DE PALA QUITANIEVES CON EL CONJUNTO DE MOTOR
ADVERTENCIA: No use nunca el accesario de pala quitanieves sobre ríos o lagos helados, u otheras superficies similares. Existe peligro de muerte o lesiones graves en
caso de que se rompa el hielo.
ADVERTENCIA: No use nunca el accesario de pala quitanieves sobre un tejado ni sobreoras superficies inestables, ya que podrian producirse lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA: No use el accesorio de pala quitanieves sobre el hielo, ya que el usuario podra resbalar y caer, con el riesgo de lesionarse gravamente.
ADVERTENCIA: No lleve puesta ropa holgada, bufandas ni joyas. Podrian engancharse en las piezas moviles y provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Nunca dirija el accesorio de pala quitanieves hacía personas o animales. La nieve u otros objetos arrojados pueda causar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Asegürese de que el area que va a limpiar está libre de piedras, palos, alambres, gravilla y otros objetivos que podran ser lanzados accidentalmente por el accesorio de pala quitanieves enequalquier direccion, provocando lesiones graves al usuario y a otheras personas.
Cuando utilise el accesario de la pala quitanieves, sujeete la herramenta con firmeza con ambas manos,m间隙st está en funciona (Fig.C).
- Tenga en cuenta la direccion del viento antes de empezar. Si es possible, descargue la niece en la misma direccion que el viento para evitar que la niece le caiga en la casa.
- Algunas piezas del accesorio de pala quitanieves se pueda congelar en conditiones meteorologicas extremas. No intente usar la herramienta si una pieza está congelada.
Si la herramienta entra en contacto conrialquier tipo de obstruccion durante el functiOnamento, detengala y quite la bateria. Revise la herramienta cuidadosamente antes de usarla.
Si la capa de nieve es demasiado gruesa y más profunda que la profundidad de limpieza, es posible que se necesite más de una pasada para despejarla.
Cuando termine,cede que la herramienta functione durante unos instantos antes de guardarla,para permitir que toda la nieve salga de la barrena.
PONER EN MARCHA/APAGAR LA HERRAMIENTA
Consulte elApartado PUESTA EN MARCHA/PARADA DEL CONJUNTO DE MOTOR del manual del usuario del)... conjunction de motor PH1400E/PH1420E/PHX1600.
PERILLA DE AJUSTE DEL DEFLECTOR (Fig. D)
La direccion de descarga de este accesorio de pala quitanieves se puedaCambiar girando la perilla de ajustedel deflector hacer la izquierda, hacer adelante o hacer la derecha.
El rango de ajuste máximo de la perilla es de 60^ (30°), hacia la izquierda o hacía la derecha).
La perilla se bloqueará cuando está en la posición más a la izquierda o más a la derecha. Presione la perilla y girela a la inversa para desbloquearla.
D-1 Indicador de bloqueo
D-2 Perilla de ajuste del deflector
MANTENIMIENTO
MANTENIMIENTO GENERAL
Evite utiliser disolventes para limiar las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos podrián danarse si se limpian con algunos de los tips de disolventes disponibles en el mercado. Utilice paños limpios para eliminar la sueidad y los residuos de polvo, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA: Cuando limpie el accesorio de pala quitanieves, NO lo sumeria en agua ni enOthers liquidos.
MONTAJE Y DESMONTAJE DEL RASCADOR
- Quite el accumulator del Conjunto de motor.
- Coloque el accesario de la pampa quitanieves de costado o enequalquierotra posicionalconveniente parael service del rascador.
- Quite los quatre tornillos en la parte delantera del rascador, asi como los dos tornillos en ambos extremos. Utilice un destomillador (no incluido) para desenroscarlos (Fig. E y F).
E-1 Rascador
- En caso necessario, cambie el rascador por uno nuevo.
- Para volver a montarlo, inserte un nuevo rascador, con los.SEIS orificios alineados, inserte los SEIS tornillos en los orificios y fijelos con un destornillador (no incluido).
LUBRICACION DE LOS ENGRANAJES DE TRANSMISSION
Los engranajes de transmisión de la caja de engranajes deferan lubricarse periodically con grasa para engranajes. Compruebe el nivel de grasa de la caja de engranajes
aproxadamente cada 50 horas de uso retirando el tornillo de sellado del lateral de la caja.
Si no se ve grasa en los lados de los engranajes, siga los pasos que se presentan a continuación para rellenar con grasa para engranajes hasta una capacité de 3/4.
No rellene por complete la caja de engranajes de transmisión con grasa.
- Coloque el accesorio vertical de modo que el tornillo de sellado quede mirando hacía arriba (Fig. G).
G-1 caja de engranajes
G-2 Tornillo de sellado
- Emplee la llave multifuncion suministrada para aflojar y retirar el tornillo de sellado.
- Utilice una jeringa engrase (no incluida) para inyectar la grasa en el orificio del tornillo; no sobrepase 3/4 de la capacité.
- Apriete el tornillo de sellado tras la inyeccion.
Quite la bateria de la herramienta.
Limpie a fondo la herramienta antes de guardarla.
Almacene la herramienta en un lugar seco y bien ventilado, ya sea cerrado o a una alta suficiente que impida que los niños能把an alcanzarla. No la guarde encima nioca de fertilizantes, gasolina u或者其他 productos quimicos.
Protección del medio ambiente

jNo elimine aparatos electricos, baterias usadas ni cargadores de baterias jusqu con los despedicios domesticos! Lleve este producto a un punto de reciclaje autorizzato y depositelo por分开o segun corponda. Las macquinas electricas se deben落户 a un punto de reciclaje con el fin de proteger el medio ambiente.
ES
SOLUTION DE PROBLEMAS
| PROBLEMA CAUSA | A SOLUCION | |
| La pala quitanieves no arranca. | Paquete de bateria agotado El botón de desbloqueo o el gatillo no se han usedo correctamente. La batería no está completenessmente insertada en la carcasa. | Cargue la batería. Siga las instrucciones del apartado «PUESTA EN MARCHA APAGADO DEL CONJUNTO DEL MOTOR» en el manual del PH1400E/PH1420E/PHX1600. Compruebe si la batería está completenessmente insertada en la carcasa. |
| Laquina presente daños evidentes. | Danos anomalos durante el transporte o el uso. | No continue usinga la ferramenta, enviela al centro de reparacion designado para su reparacion. |
| La pala de Nieve deja una sola capa. | El rascador está desgastado. | Sustituya el rascador. |
| Parada inesperada en el trabajo | Máquina sobrecargada La batería o laquina se sobrecalentado. | Reducir la intensidad de cargo de laquina. Han Enfrie la batería o la ferramenta antes de usarla. |
GARANTÍA
POLITICA DE GARANTIA DE EGO
Visite la pagina web egopowerplus.eu para poder los关键时刻 y conditiones completos de la的政治a de garantia de EGO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÉS
