SSA1200 - Utensili multifunzione EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SSA1200 EGO in formato PDF.
Domande degli utenti su SSA1200 EGO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SSA1200 - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SSA1200 del marchio EGO.
MANUALE UTENTE SSA1200 EGO
Traduzione delle istruzioni originali
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
LEGGERE IL MANUALE DI ISTRUZIONI
Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni riportate sull’apparecchio e nel manuale prima dell’uso. Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto dell’apparecchio. Imparare come arrestare rapidamente l’apparecchio in caso di emergenza. AVVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecnico qualificato.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Lo scopo dei simboli di sicurezza è attirare l’attenzione dell’operatore su possibili pericoli. I simboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell’operatore. Le avvertenze espresse dai simboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avvertenze non sostituiscono le adeguate misure di prevenzione contro gli incidenti. AVVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in questo manuale, inclusi tutti i simboli di avvertenza come “PERICOLO”, “AVVERTENZA” e “ATTENZIONE”, prima di usare questo apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
SIMBOLO DI AVVERTENZA: indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE; può essere usato in combinazione con altri simboli o icone. AVVERTENZA! L’uso di apparecchi elettrici può causare il lancio di oggetti estranei verso l’operatore, con il rischio di lesioni gravi agli occhi. Durante l’uso dell’apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una maschera facciale. Si raccomanda di indossare una maschera di sicurezza con ampio campo visivo sopra gli occhiali o occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questa pagina illustra e descrive i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni sull’apparecchio prima di tentare di assemblarlo e utilizzarlo.Precauzioni relative alla sicurezza dell'oper-atore.Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare questo prodotto.Durante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.Non usare le mani per rimuovere le ostruzioni dallo scivolo di scarico.Tenere mani e piedi a distanza dall'accessorio in rotazione.Questo prodotto è conforme alle direttive britanniche applicabili.Questo prodotto è conforme alle direttive europee applicabili.
Livello di potenza sonora garantito Emissione acustica ambientale ai sensi della direttiva dell'Unione europeaI prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.mm MillimetroACCESSORIO SPALANEVE — SSA120048
AVVERTENZA! Consultare tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le speciche fornite insieme a questo apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni sotto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE
ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO. Il termine “apparecchio” utilizzato nelle avvertenze indica un apparecchio alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO
◾ Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti. ◾ Non usare l’apparecchio in atmosfere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inammabili. Gli apparecchi elettrici producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori. ◾ Durante l’uso dell’apparecchio, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le distrazioni possono far perdere il controllo dell’apparecchio. SICUREZZA ELETTRICA ◾ Le spine degli apparecchi elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modicare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli apparecchi dotati di messa a terra (collegati a massa). L’uso di spine originali corrispondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica. ◾ Evitare il contatto del corpo con superci collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica aumenta se il proprio corpo è collegato a terra. ◾ Non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.L’infiltrazione di acqua all’interno dell’apparecchio aumenta il rischio di scossa elettrica, malfunzionamenti e lesioni personali. ◾ Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzare il cavo per trasportare, spostare o scollegare l’apparecchio. Tenere il cavo al riparo da calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumenta il rischio di scossa elettrica. ◾ Durante l’uso di un apparecchio elettrico all’aperto, utilizzare una prolunga idonea per ambienti esterni. L’uso di un cavo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica. ◾ Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzare un circuito elettrico dotato di interruttore differenziale (RCD). L’uso di un interruttore differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica. SICUREZZA PERSONALE ◾ Durante l’uso di un apparecchio elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzare il buon senso. Non usare l’apparecchio se si è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’apparecchio comporta il rischio di lesioni gravi. ◾ Indossare dispositivi di protezione individuale. Indossare dispositivi di protezione per gli occhi. I dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni. ◾ Prevenire l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare, trasportare o collegare l’apparecchio alla presa di corrente e/o alla batteria. Per ridurre il rischio di incidenti, non trasportare l’apparecchio tenendo le dita sull’interruttore e non collegarlo alla presa di corrente se l’interruttore è in posizione di accensione. ◾ Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l’apparecchio. Una chiave di serraggio rimasta inserita in un elemento mobile dell’apparecchio comporta il rischio di infortuni. ◾ Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando posizioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell’apparecchio in situazioni impreviste. ◾ Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani dalle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. ◾ Se sono disponibili dei dispositivi per l’estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che sianoACCESSORIO SPALANEVE — SSA1200 49
collegati e utilizzati correttamente. L’uso di tali dispositivi può ridurre i rischi derivanti dalla polvere. ◾ Non lasciare che la familiarità con l’apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima distrazione può causare gravi infortuni.
USO E MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO
◾ Non forzare l’apparecchio. Usare l’apparecchio più adatto al lavoro da svolgere. L’apparecchio è più sicuro ed efficace se utilizzato alla velocità per la quale è stato progettato. ◾ Non usare l’apparecchio se l’interruttore non funziona. Un apparecchio che non può essere controllato dall’interruttore è pericoloso e deve essere riparato. ◾ Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell’apparecchio. ◾ Riporre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini e non permetterne l’uso a persone che non hanno familiarità con l’apparecchio o con queste istruzioni. Gli apparecchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone non competenti. ◾ Sottoporre l’apparecchio e gli accessori a una regolare manutenzione. Vericare che le parti mobili non siano disallineate o piegate e che non siano presenti danni o altre condizioni suscettibili di compromettere il funzionamento dell’apparecchio. Se l’apparecchio è danneggiato, farlo riparare prima di usarlo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da apparecchi in cattive condizioni. ◾ Mantenere gli accessori di taglio puliti e aflati. Un’adeguata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilita il controllo dell’apparecchio. ◾ Usare l’apparecchio, gli accessori, le punte ecc. conformemente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell’area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L’uso dell’apparecchio per operazioni diverse da quelle per cui è progettato può comportare situazioni di pericolo. ◾ Mantenere le impugnature e le superci di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantiscono l’uso sicuro e il controllo dell’apparecchio in situazioni impreviste.
USO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI A
BATTERIA ◾ Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specicato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso. ◾ Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specicamente per questo apparecchio. L’uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio. ◾ Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero creare un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o ustioni. ◾ L’utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido dalla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. ◾ Non usare gruppi batteria o apparecchi danneggiati o modicati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio. ◾ Non esporre il gruppo batteria o l’apparecchio a amme o temperature eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 130°C comporta il rischio di esplosione. ◾ Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l’apparecchio a temperature diverse da quelle specicate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quelle specificate può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendio.
◾ Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni riportate sull’apparecchio e nel manuale prima dell’uso. Familiarizzarsi con i comandi e l’uso corretto dell’apparecchio. Imparare come arrestare rapidamente l’apparecchio in caso di emergenza. ◾ Non permettere ai bambini di usare l’apparecchio. Non permettere l’uso di questo apparecchio ad adulti non competenti. ◾ Allontanare dall’area di lavoro le altre persone, in particolare i bambini piccoli.ACCESSORIO SPALANEVE — SSA120050
◾ Prestare attenzione per evitare di scivolare o cadere, in particolare durante l’uso dell’accessorio spalaneve in retromarcia. PREPARAZIONE ◾ Non usare l’apparecchio in prossimità di altre persone, in particolare bambini, o animali. ◾ Indossare sempre dispositivi di protezione per gli occhi e scarpe robuste durante l’uso dell’apparecchio. ◾ La distanza tra l’apparecchio e le altre persone presenti deve essere almeno 15 metri. ◾ Non usare l’apparecchio se si è stanchi, malati o sotto l’effetto di alcol, droghe o medicinali. ◾ Ispezionare accuratamente l’area di lavoro e rimuovere eventuali zerbini, slitte, pannelli, cavi e altri oggetti estranei. ◾ Non usare l’apparecchio senza indossare indumenti invernali adeguati. Evitare indumenti ampi che possono rimanere impigliati nelle parti in movimento. Indossare calzature che migliorano l’aderenza sulle superfici scivolose. ◾ Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali dotati di schermi laterali durante l’uso dell’apparecchio e durante le operazioni di regolazione o riparazione per evitare lesioni oculari. ◾ Usare le prolunghe e le prese di corrente specificate dal costruttore per tutte le unità con motorini di avviamento elettrici. ◾ Non tentare di regolare l’apparecchio quando il motore è in funzione (tranne se specificamente raccomandato dal costruttore). UTILIZZO ◾ Non posizionare mani o piedi in prossimità o sotto le parti rotanti. Tenersi sempre distanti dalle aperture di scarico. ◾ Prestare particolare attenzione durante l’uso o il passaggio su strade, vialetti o sentieri in ghiaia. Prestare attenzione al traffico e a eventuali pericoli nascosti. ◾ Dopo aver urtato un oggetto estraneo, arrestare il motore, rimuovere il gruppo batteria e verificare che l’accessorio spalaneve non abbia subito danni; in caso contrario, ripararlo prima di riavviarlo e usarlo. ◾ Se l’apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore e individuare immediatamente la causa. La vibrazione è generalmente sintomo di un problema. ◾ Arrestare il motore prima di lasciare la posizione operativa, di rimuovere eventuali ostruzioni dal gruppo coclea e di sottoporre l’apparecchio a riparazioni, regolazioni o ispezioni. ◾ Prestare particolare attenzione sui terreni in pendenza. ◾ Non usare l’accessorio spalaneve se le apposite protezioni o i dispositivi di sicurezza non sono installati o non sono funzionanti. ◾ Non dirigere l’apertura di scarico verso persone o oggetti che possono subire danni. Tenere a distanza i bambini e le altre persone. ◾ Non sovraccaricare l’apparecchio tentando di rimuovere la neve troppo velocemente. ◾ Non usare l’accessorio spalaneve ad alta velocità di marcia su superfici scivolose. Guardare dietro di sé e prestare attenzione durante l’uso in retromarcia. ◾ Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal costruttore dell’accessorio spalaneve (come il raschietto a barra). ◾ Non usare l’accessorio spalaneve in condizioni di scarsa illuminazione o scarsa visibilità. Mantenere l’equilibrio e afferrare saldamente le impugnature. Durante l’uso dell’apparecchio, camminare e non correre. ◾ Non esporre il gruppo batteria o l’utensile a fiamme o temperature eccessive. L’esposizione a fiamme o temperature superiori a 100°C comporta il rischio di esplosione. ◾ Usare l’apparecchio esclusivamente con i gruppi batteria e caricabatteria elencati in Fig. B.
RIMOZIONE DI OSTRUZIONI DAL GRUPPO COCLEA
Il contatto delle mani con il gruppo coclea è la causa più comune delle lesioni associate agli accessori spalaneve. Non usare mai le mani per rimuovere un’ostruzione dal gruppo coclea. Per rimuovere un’ostruzione dal gruppo coclea, procedere come descritto di seguito. ◾ ARRESTARE L’APPARECCHIO. ◾ Rimuovere il gruppo batteria dall’apparecchio. ◾ Attendere 10 secondi per assicurarsi che la coclea si sia arrestata completamente. ◾ Usare esclusivamente l’utensile di pulizia della coclea fornito insieme all’apparecchio; non usare le mani.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
◾ Ispezionare tutti i bulloni e i dispositivi di fissaggio a intervalli regolari per assicurarsi che siano serrati affinché l’apparecchio funzioni in modo sicuro. ◾ Consultare il manuale di istruzioni per informazioni importanti relative alla conservazione dell’accessorioACCESSORIO SPALANEVE — SSA1200 51
spalaneve per un lungo periodo. ◾ Mantenere pulite le etichette operative e di sicurezza e sostituirle se necessario. ◾ Dopo l’uso, lasciare in funzione l’apparecchio per qualche minuto per evitare il congelamento della coclea.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Consultarle frequentemente e usarle per istruire gli altri operatori dell’apparecchio. Se si presta questo apparecchio ad altre persone, allegare anche queste istruzioni per evitare l’uso errato dell’apparecchio e il rischio di infortunio. SPECIFICHE TECNICHE Tensione nominale 56 VVelocità a vuoto1420±10% rpm 1750±10% rpmLarghezza di rimozione 30 cmDistanza di lancio Fino a 7,5 mAltezza di raccolta 15 cmTemperatura di funzionamento raccomandataDa –10°C a 10°C Temperatura di conservazione raccomandata *Per gli apparecchi SENZA gruppo batteriaDa –20°C a 70°C Peso 5,2 kgLivello di potenza sonora misurato
(misurazione conforme a 2000/14/EC)100 dB(A)Valore di emissione delle vibrazioni a
(PHX1600) ◾ I parametri sopra riportati sono stati collaudati e misurati in combinazione con la testa motore PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ Il valore totale di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato con un metodo di valutazione standard e può essere utilizzato per confrontare l’apparecchio con altri prodotti analoghi. ◾ Il valore totale di emissione delle vibrazioni dichiarato può essere utilizzato anche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione. NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni durante l’uso effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore totale dichiarato in base alla modalità di utilizzo dell’utensile. Per proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle condizioni di utilizzo effettive. CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO (FIG. A) DESCRIZIONE DESCRIZIONE DELL’ACCESSORIO SPALANEVE (Fig. A) 1. Manopola di regolazione del deflettore2. Asta3. Vite sigillante4. Copertura superiore5. Deflettore6. Raschietto a barra7. CocleaACCESSORIO SPALANEVE — SSA120052
8. Asse della coclea9. Chiave esagonale10. Cappuccio terminale
ASSEMBLAGGIO AVVERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Non tentare di modificare l'apparecchio o usare accessori non raccomandati per l'uso con questo apparecchio. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Per evitare l’avvio accidentale e il conseguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall’apparecchio durante l’assemblaggio dei componenti. DISIMBALLAGGIO ◾ Ispezionare attentamente l’apparecchio per assicurarsi che non abbia subito danni durante il trasporto. ◾ Non gettare i materiali di imballaggio finché l’apparecchio non è stato ispezionato con attenzione e collaudato.
COLLEGAMENTO DELL’ACCESSORIO SPALANEVE
Questo accessorio spalaneve è progettato per l’uso con l’unità motore EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600.Consultare la sezione “INSTALLAZIONE DI UN ACCES-SORIO SULL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
RIMOZIONE DELL’ACCESSORIO DALL’UNITÀ
MOTORE Consultare la sezione “RIMOZIONE DI UN ACCESSORIO DALL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600. UTILIZZO AVVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve rendere l'operatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Durante l'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale. per evitare il rischio di oggetti proiettati verso gli occhi dell'operatore e altre lesioni gravi. APPLICAZIONI Questo prodotto può essere usato per gli scopi elencati di seguito. ◾ Pulizia di piccole aree con carico di lavoro leggero come giardini, vialetti e garage.
AVVERTENZA! Non usare l'accessorio spalaneve su laghi ghiacciati, fiumi ghiacciati o superfici similari. La rottura del ghiaccio comporta il rischio di lesioni gravi, anche mortali. AVVERTENZA! Non usare l'accessorio spalaneve su tetti o altre superfici instabili per evitare il rischi di lesioni gravi, anche mortali. AVVERTENZA! Non usare l'accessorio spalaneve sul ghiaccio per evitare che l'operatore scivoli e cada, con il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Non indossare indumenti ampi, sciarpe o gioielli perché possono rimanere impigliati nelle parti in movimento e causare lesioni gravi, anche mortali. AVVERTENZA! Non dirigere l'accessorio spalaneve verso persone o animali. Il lancio di neve o altri oggetti può causare lesioni gravi. AVVERTENZA! Assicurarsi che l'area di lavoro sia priva di pietre, rametti, cavi, ghiaia e altri oggetti che potrebbero venire lanciati accidentalmente dall'accessorio spalaneve e causare lesioni gravi all'operatore o ad altre persone. Durante l’uso dell’accessorio spalaneve, impugnare saldamente l’apparecchio con entrambe le mani quando è in funzione (Fig. C). ◾ Prestare attenzione alla direzione del vento prima di iniziare il lavoro. Se possibile, scaricare la neve nella stessa direzione del vento per evitare che la neve finisca negli occhi dell’operatore. ◾ Alcune parti dell’accessorio spalaneve possono ghiacciare in condizioni climatiche estreme. Non tentare di usare l’apparecchio se presenta parti ghiacciate.ACCESSORIO SPALANEVE — SSA1200 53
◾ Se l’apparecchio entra a contatto con qualsiasi tipo di ostruzione durante l’uso, arrestarlo e rimuovere il gruppo batteria. Ispezionare accuratamente l’apparecchio prima dell’uso. ◾ Se la neve è troppo alta e profonda rispetto alla profondità di rimozione dell’accessorio spalaneve, per rimuoverla potrebbero essere necessarie più passate.Al termine dell’uso e prima di riporre l’apparecchio, lasciarlo in funzione per qualche minuto per rimuovere la neve dalla coclea.
AVVIO/ARRESTO DELL’UTENSILE
Consultare la sezione “AVVIO/ARRESTO DELL’UNITÀ MOTORE” nel manuale di istruzioni dell’unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600. REGOLAZIONE DEL DEFLETTORE (Fig. D) La direzione di scarico dell’accessorio spalaneve può essere regolata ruotando la manopola di regolazione del deflettore verso sinistra, destra o in avanti.Il deflettore può essere regolato di 60° (30° verso destra o sinistra).La manopola si bloccherà quando raggiunge il limite di rotazione a destra o sinistra. Premere la manopola e ruotarla in direzione opposta per sbloccarla.D-1 Indicatore di bloccaggioD-2 Manopola di regolazione del deflettore MANUTENZIONE MANUTENZIONE GENERALE Evitare l’uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici può essere danneggiata da molti tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc. AVVERTENZA! Durante la pulizia dell'accessorio spalaneve, NON immergerlo in acqua o altri liquidi.
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL RASCHIETTO A
BARRA 1. Rimuovere il gruppo batteria dall’unità motore.2. Disporre l’accessorio spalaneve su un lato o in un’altra posizione comoda per raggiungere il raschietto a barra.3. Rimuovere le quattro viti sulla parte anteriore del raschietto a barra e le due viti a entrambe le estremità. Usare un cacciavite (non incluso) per svitarle (Fig. E e F).E-1 Raschietto a barra4. Sostituire il raschietto a barra quando è usurato.5. Per installare il raschietto a barra, allineare i sei fori, inserire le sei viti e serrarle con un cacciavite (non incluso).
LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI
TRASMISSIONE Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola ingranaggi devono essere lubrificati periodicamente con del grasso per ingranag-gi. Controllare il livello del grasso della scatola ingranaggi ogni 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola.Se ai lati dell’ingranaggio non è visibile del grasso, seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso fino ai 3/4 della sua capacità.Non riempire completamente la scatola ingranaggi.1. Posizionare l’accessorio spalaneve in verticale affinché la vite sigillante sia rivolta verso l’alto (Fig. G).G-1 Scatola ingranaggiG-2 Vite sigillante2. Usare la chiave multifunzione fornita per allentare e rimuovere la vite sigillante.3. Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettare del grasso nel foro della vite; non superare i 3/4 della capacità.4. Serrare la vite sigillante dopo il riempimento.
TRASPORTO E CONSERVAZIONE
◾ Rimuovere il gruppo batteria dall’apparecchio. ◾ Pulire accuratamente l’apparecchio prima di riporlo. Conservare l’utensile in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori dalla portata dei bambini. Non conservare l’apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche. Protecting the environment Non smaltire apparecchi elettrici, caricabatteria e batterie insieme ai rifiuti domestici. Portare il prodotto presso un centro di riciclaggio autorizzato affinché venga raccolto separatamente. Gli apparecchi elettrici devono essere portati presso un centro di riciclaggio ecocompatibile.ACCESSORIO SPALANEVE — SSA120054
L’accessorio spalaneve non si avvia. ◾ Il gruppo batteria è scarico. ◾ Ricaricare la batteria. ◾ Il pulsante di sbloccaggio o l'interruttore a grilletto non sono stati premuti correttamente. ◾ Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITÀ MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600. ◾ Il gruppo batteria non è installato correttamente nell'apparecchio. ◾ Assicurarsi che il gruppo batteria sia installato correttamente nell'apparecchio.L’accessorio spalaneve è visibil-mente danneggiato. ◾ Danni subiti durante il trasporto o l'utilizzo. ◾ Non usare l'accessorio spalaneve e portarlo presso un centro di assistenza affinché venga riparato.L’accessorio spalaneve lascia un sottile strato di neve. ◾ Il raschietto a barra è usurato. ◾ Sostituire il raschietto a barra. L’accessorio spal-aneve si arresta improvvisamente. ◾ L'apparecchio è sovraccarico. ◾ Ridurre il carico di lavoro. ◾ Il gruppo batteria o l'apparecchio sono troppo caldi. ◾ Attendere che il gruppo batteria o l'apparecchio si raffreddino. GARANZIA
CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO
Visitare il sito web egopowerplus.eu per consultare le condizioni complete della garanzia EGO.SNEEUWSCHUIVERBEVESTIGING — SSA1200 55
ManualeFacile