SSA1200 - Utensili multifunzione EGO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SSA1200 EGO in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Estensione per pala da neve |
| Marca | EGO |
| Modello | SSA1200 |
| Tensione nominale | 56 V |
| Velocità a vuoto | 1420 ± 10% giri/min (PH1400E) / 1750 ± 10% giri/min (PH1420E/PHX1600) |
| Larghezza di sgombero | 30 cm |
| Distanza di proiezione | Fino a 7,5 m |
| Altezza di raccolta | 15 cm |
| Temperatura di utilizzo consigliata | da -10 a 10 °C |
| Temperatura di conservazione consigliata (senza batteria) | da -20 a 70 °C |
| Peso | 5,2 kg |
| Livello di potenza acustica garantito (LwA) | 100 dB(A) |
| Livello di pressione acustica (LpA) | 90 dB(A) (PH1400E) / 87,7 dB(A) (PH1420E) / 85 dB(A) (PHX1600) |
| Livello di vibrazione (impugnatura anteriore) | 4,4 m/s² (PH1400E) / 1,61 m/s² (PH1420E) / 1,17 m/s² (PHX1600) |
| Livello di vibrazione (impugnatura posteriore) | 3,9 m/s² (PH1400E) / 1,73 m/s² (PH1420E) / 2,1 m/s² (PHX1600) |
| Compatibilità | Motori EGO PH1400E, PH1420E, PHX1600 |
| Funzioni principali | Sgombero neve di cortili, vialetti, garage; deflettore orientabile (60°), barra raschiante sostituibile, coclea |
| Sicurezza | Arresto motore, rimuovere batteria prima della manutenzione, protezione oculare obbligatoria, tenere i piedi lontani dalla turbina |
| Manutenzione e pulizia | Lubrificazione degli ingranaggi ogni 50 h, pulizia con panno pulito, non immergere in acqua |
| Ricambi e riparabilità | Barra raschiante sostituibile, vite di tenuta, chiave a brugola inclusa, riparazioni presso un centro autorizzato |
| Contenuto della confezione | Estensione per pala da neve, chiave a brugola, punta, barra raschiante, viti |
Domande frequenti - SSA1200 EGO
Domande degli utenti su SSA1200 EGO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Utensili multifunzione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SSA1200 - EGO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SSA1200 del marchio EGO.
MANUALE UTENTE SSA1200 EGO
Leggere, comprehende e seguire tutte le istruzioni riportate sull'appareccchio e nel manuale prima dell'uso. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'appareccchio. Imparare come arrestare rapidamente l'appareccchio in caso di emergenza.
AVERTENZA! Per garantire sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni e sostituzioni devono essere eseguite da un tecico qualificato.
SIMBOLI DI SICUREZZA
Lo scopo dei symboli di sicurezza è attirare l'attenzione dell'operaore su possibili pericoli. I symboli di sicurezza e le relative spiegazioni richiedono la massima attenzione e comprensione da parte dell'operaore. Le avertenze esprese dai symboli, da sole, non eliminano tutti i rischi. Le istruzioni e le avertenze non sostituiscono le adequate misure di prevenzione contro gli incidenti.
AVERTENZA! Accertarsi di aver letto e compreso tutte le istruzioni di sicurezza in quello manuale, inclusi tutti i symboli di avvertenza come "PERICOLO", "AVERTENZA" e "ATTENZIONE", prima di usare quello apparecchio. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni elencate di seguito comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o lesioni gravi.
SIGNIFICATO DEI SIMBOLI
SIMBOLO DI AVVERTENZA: indica PERICOLO, AVVERTENZA o ATTENZIONE; più essere usato in combinazione con altri simboli o icone.

AVVERTENZA! L'uso di apparecchi elettrici cui causare il lancio di oggetti estranei versuso l'operatore, con il rischio di lesioni graviagli occhi. Durante I'uso dell'apparecchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e, se necessario, una mascheria facciale. Si raccomanda di indossare una maschera di sicurezza con ampio Campo visivo sopra gli occhiali o occhiali di sicurezza standard con protezioni laterali.
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Questa pagina illustra e describes i simboli di sicurezza che possono comparire sul prodotto. Leggere, comprehende e seguire tutte le istruzioni sull'apparecchio prima di tentare di assemblarlo e utilizzato.

Precauzioni relative alla sicurezza dell'opera-tore.

Durante l'uso del prodotto, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale.

Tenere mani e piedi a distanza dall'accessorio in rotazione.

Questo prodotto è conforme alle dirittive europee applicabili.

I prodotti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifuii domestici. Portarli presso un centro di riciclaggio autorizzato.

Per ridurre il rischio di infortunio, l'utente deve leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di usare quello prodotto.

Non usare le mani per rimuovere le ostruzioni dallo scivolo di scarico.

Questo prodotto è conforme alle dirittive Britanniche applicabili.

Livello di potenza sonora garantito Emissione acustica ambientale ai sensi della direttiva dell'Unione europea
mm Millimetro
V Tensione kg Chilogrammo
cm Centimetro
AVVERTENZE DI SICUREZZA GENERICHE
AVERTENZA! Consultare tutte le avventen di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le specifiche fornite insieme a questo apparecchio. Il mancato rispetto delle istruzioni tanto riportate comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni.
CONSERVARE TUTTE LE AVERTENZE E LE ISTRUZIONI PER FUTURO RIFERIMENTO.
Il termine "apparecchio" utilizzato nelle avventenze indica un apparecchio alimentato tramite rete elettrica (con cavo) o batterie (senza cavo).
SICUREZZA DELL'AREA DI LAVORO
- Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata.
Il disordine e la scarsa illuminazione favoriscono gli incidenti.
Non usare l'apparecchio in atmospere esplosive, ad esempio in presenza di liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli apparecchi elettrici producono scintille suscettibili di dare fuoco a polveri o vapori. - Durante l'uso dell'apparecchio, tenere a distanza i bambini e le persone presenti. Le disturazioni possono far perdere il controllo dell'apparecchio.
SICUREZZA ELETTRICA
Le spine degli apparecchi elettrici devono essere adatte al tipo di presa. Non modificare la spina in alcun modo. Non usare adattatori con gli apparecchi dotati di messa a terra (collegati a massa). L'uso di spine originali correspondenti al tipo di presa riduce il rischio di scossa elettrica.
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Il rischio di scossa elettrica augmente se il proprio corpo è collegato a terra.
Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità. L'infiltrazione di acqua all'interno dell'apparecchio augmente il rischio di scossa elettrica, malfunzionamenti e lesioni personali.
Non utilizzato il cavo in modo improprio. Non utilizzato il cavo per trasportare, spostare o scollegare l'apparecchio. Tenere il cavo al riparo da calore,olio,bordi taglienti o parti in movimento.La presenza di cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il

Corrente continua
rischio di scossa elettrica.
- Durante l'uso di un apparecchio elettrico all'aperto, utilizzare una prolonga idonea per ambienti esterni. L'uso di un carrvo idoneo riduce il rischio di scossa elettrica.
Se è necessario lavorare in un luogo umido, utilizzato un circuito elettrico dotato di interruttorde differenziale (RCD). L'uso di un interruttorde differenziale (RCD) riduce il rischio di scossa elettrica.
SICUREZZA PERSONALE
- Durante l'uso di un apparecchio elettrico, prestare sempre la massima attenzione e utilizzato il buon senso. Non usare l'apparecchio se si è stanchi o fatto di droghe, alco o farmaci. Anche un solo momento di disattenzione durante l'uso dell'apparecchio comporta il rischio di lesioni gravi.
- Indossare dispositivi di protezione individuale.
Indossare dispositivi di protezione per gli occhi.
dispositivi di protezione individuale come maschere antipolvere, calzature antiscivolo, caschi e cuffie per le orecchie, se utilizzati quando le circostanze lo richiedono, riducono il rischio di infortuni.
Prevenire I'avvio occidentale.Assicurarsi che I'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare,trasportare o collegare I'apparecchio alla presa di corrente e/o alla batteria.Per ridurre il rischio di incidenti,non trasportare I'apparecchio tenendo le dita sull'interruttore e non collegarlo alla presa di corrente se I'interruttore è in posizione di accensione.
Rimuovere eventuali chiavi di regolazione o avvitamento prima di avviare l'apparecchio. Una chiave di serraggio rimasta inserta in un elemento mobile dell'apparecchio comporta il rischio di infortuni.
Non allungarsi eccessivamente. Mantenere sempre un buon equilibrio evitando positioni instabili. Ciò assicura un miglior controllo dell'apparecchio in situazioni impreviste.
Vestirsi in modo adeguato. Non indossare indumenti ampi o gioielli. Tenere capelli e indumenti lontani delle parti in movimento. Indumenti ampi, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in movimento.
Se sono disponibili dei dispositivi per l'estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che siano
collegati eutilizzati correttamente.L'uso di tali dispositivi pou ridurre i rischi derivanti alla polvere.
Non lasciare che la familiarità con l'apparecchio (derivata da un uso frequente) abbassi il livello di attenzione. Anche una minima restrazione cui causare gravi infortuni.
USO E MANUTENZIONE DELL'APPARECCHIO
Non forzare I'apparecchio. Usare I'apparecchio più adatto alavoro da svolgere. L'apparecchio è più sicuro ed efficace seutilizzato alla velocità per la quale è stato progettato.
Non usare l'apparecchio se l'interruttore non funziona. Un apparecchio che non può essere controllato dall'interruttore è pericoloso e delve essere riparato.
Rimuovere il gruppo batteria, se removibile, e/o scollegare l'apparecchio alla rete elettrica prima di regolarlo, riporlo o sostituire gli accessori. Tali misure preventive riducono il rischio di avvio accidentale dell'apparecchio.
Riporre l'apparecchio fuori alla portata dei bambini e non permetterne l'uso a persona che non hanno familarità con l'apparecchio o con queste istruzioni. Gli apparecchi elettrici sono pericolosi se utilizzati da persona non competenti.
Sottoporre l'apparecchio e gli accessori a una regolare manutenzione. Verificare che le parti mobili non siano disallinate o piegate e che non siano presenti danni o altre condizioni suscettibili di compromettere il funzionamento dell'apparecchio. Se l'apparecchio è danneggiato, farlo riparare prima di uso lo nuovamente. Molti incidenti sono provocati da apparecchi in cattive condizioni.
- Mantenere gli accessori di taglio puliti e affiliati. Un'adequata manutenzione e affilatura degli accessori da taglio riduce il rischio di inceppamento e facilitita il controlo dell'apparecchio.
- Usare l'apparecchio, gli accessori, le punte ecc. conformmente a queste istruzioni, tenendo conto delle condizioni dell'area di lavoro e del tipo di lavoro da svolgere. L'uso dell'apparecchio per operazioni diverse da quale per cui è progettato può comportare situazioni di pericolò.
- Mantenere le impugnature e le superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio o grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non garantisco l'uso sicuro e il controllo dell'apparecchio in situazioni impreviste.
USO E MANUTENZIONE DEGLI APPARECCHI A BATTERIA
- Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso.
- Usare esclusivamente gruppi batteria progettati specificamente per quello apparecchio. L'uso di altri gruppi batteria comporta il rischio di incendio e infortunio.
- Quando il gruppo batteria non è in uso, tenerlo lontano da piccoli oggetti metallici, ad esempio graffette, monete, chiavi, chiodi, viti ecc. poiché potrebbero create un collegamento tra i due terminali. Il cortocircuito dei terminali della batteria comporta il rischio di incendio o usioni.
L'utilizzo improprio può causare fuoriuscite di liquido alla batteria: evitare il contatto con tale liquido. In caso di contatto accidentale, lavare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consultrare un medico. Il liquido fuoriuscito alla batteria può causare irritazioni o usioni.
Non usare gruppi batteria o apparecchi danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono manifestare comportamenti imprevisti, con il rischio di incendio, esplosione o infortunio.
Non esporre il gruppo batteria o l'apparecchio a fiamme o temperature eccessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiori a 130^ comporta il rischio di esplosione.
Rispettare tutte le istruzioni relative alla ricarica e non ricaricare il gruppo batteria o l'apparecchio a temperature diverse da quella specificate nelle istruzioni. Una ricarica eseguita in modo improprio o a temperature diverse da quella specificate cui danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.
FORMAZIONE ALL'USO
Leggere, comprehende e seguire tutte le struzioni riportate sull'apparecchio e nel manuale prima dell'uso. Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto dell'apparecchio. Imparare come arrestare rapidamente l'apparecchio in caso di emergenza.
Non permettere ai bambini di usare l'apparecchio. Non permettere l'uso di quello apparecchio ad adulti non competenti.
- Allontanare dall'area di lavoro le altre persone, in particolare i bambini piccoli.
三GO
- Prestare attenzione per evitare di scivolare o cadere, in particolare durante l'uso dell'accessorio spalaneve in retromarcia.
PREPARAZIONE
Non usare l'apparecchio in prossimità di altre personne, in particolare bambini, o animali.
- Indossare sempre disponibili di protezione per gli occhi e scarpe robuste durante l'uso dell'apparecchio.
La distanza tra l'apparecchio e le autres persone presenti deve essere almeno 15 metri.
Non usare l'apparecchio se si è stanchi, malati o sosto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.
■ Ispezionare accuratamente l'area di lavoro e rimuovere eventuali zerbini, slitte, pannelli, cavi e altri oggetti estranei.
Non usare l'apparecchio perché indossare indumenti invernali adeguati. Evitare indumenti ampi che possono rinanere impigliati nelle parti in movimento. Indossare calzature che migliorano l'aderenza sulle superfici scivolose.
- Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali dotati di schermi laterali durante l'uso dell'apparecchio e durante le operazioni di regolazione o riparazione per evitare lesioni oculari.
- Usare le prolonghe e le prese di corrente specificate dal costruttore per tutte le unità con motorini di avviamento elettrici.
Non tentare di regolare l'apparecchio quando il motore è in funzione (tranne se specificamente raccomandato dal costruttore).
UTILIZZO
Non posizionare mani o piedi in prossimità o molto le parti rotanti. Tenersi sempre distanti dalle aperture di scarico.
- Prestare particolare attenzione durante l'uso o il passaggio su strade, vialetti o sentieri in ghiaia. Prestare attenzione al traffico e a eventuali pericolini nascosti.
- Dopo aver urtato un oggetto estraneo, arrestare il motore, rimuovere il gruppo batteria e verificare che l'accessorio spalaneve non abbia subito danni; in caso contrario, ripararlo prima di riavviario e uso.
Se l'apparecchio inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore e individuare immediatamente la causa. La vibrazione è generalmente sintomo di un problema.
- Arrestare il motore prima di lasciare la posizione operativa, di rimuovere eventuali ostruzioni dal gruppo
coclea e di sottoporre l'apparecchio a riparazioni, regolazioni o ispezioni.
- Prestare particolare attenzione sui terreini in pendenza.
Non usare I'accessorio spalaneve se le apposite protezioni o i dispositivi di sicurezza non sono installati o non sono funzionanti.
Non dirigere l'apertura di scarico verso personne o oggetti che possono subire danni. Tenere a distanza i bambini e le altre persone.
Non sovraccaricare l'apparecchio tentando di rimuovere la neve troppo velocamente.
Non usare l'accessorio spalaneve ad alta velocità di marcia su superfici scivolose. Guardare dietro di se e prestare attenzione durante l'uso in retromarcia. - Utilizzare esclusivamente accessori approvati dal costruttore dell'accessorio spalaneve (come il raschietto a barra).
Non usare l'accessorio spalaneve in condizioni di scarsa illuminazione o scarsa visibilità. Mantenere l'equilibrio e afferrare saldamente le impugnature. Durante l'uso dell'apparecchio, camminare e non corriere.
Non esporre il gruppo batteria o l'utensile a fiamme o temperature excessive. L'esposizione a fiamme o temperature superiore a 100^ comporta il rischio di esplosione. - Usare l'apparecchio escludivamente con i gruppi batteria e caricabatteria elencati in Fig. B.
RIMOZIONE DI OSTRUZIONI DAL GRUPPO COCLEA
Il contatto delle mani con il gruppo coclea è la causa più comune delle lesioni associateagli accessori spalaneve. Non usare mai le mani per rimuovere un'ostruzione dal gruppo coclea.
Per rimuovere un'astruzione dal gruppo coclea, procedere come descritto di seguito.
ARRESTARE L'APPARECCHIO.
Rimuovere il gruppo batteria dall'appareccchio.
- Attendere 10 secondi per assicurarsi che la coclea si ia arrestata completeness.
- Usare esclusivamente l'utensile di pulizia della coclea fornito insieme all'apparecchio; non usare le mani.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
- Ispezionare tutti i bulloni e i dispositivi di fissaggio a intervali regolari per assicurarsi che siano serrati affinché l'apprecchio funzioni in modo sicuro.
- Consultare il manuale di istruzioni per informazioni importanti relative alla conservazione dell'accessorio
spalaneve per un lungo periodo.
- Mantenere pulite le etichette operative e di sicurezza e sostituirle se necessario.
- Dopo l'uso, lasciare in funzione l'apparecchio per quale minuto per evitare il congelamento della coclea.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI. Consultarle frequentlymente e usare per istruire gli altri operatori dell'apparecchio. Se si presta quello apparecchio ad altre persona, allegareanche queste istruzioni per evitare l'uso errato dell'apparecchio e il rischio di infortunio.
SPECIFICTECnicHE
| Tensione nominale 56 V | |
| Velocità a vuoto | 1420±10% rpm1750±10% rpm |
| Larghezza di rimozione 30 cm | |
| Distanza di lancio Fino a 7,5 m | |
| Altezza di raccolta 15 cm | |
| Temperatura di funzionamento raccomandata | Da -10°C a 10°C |
| Temperatura di conservazione raccomandata *Per gli appearecchi SENZA gruppo batteria | Da -20°C a 70°C |
| Peso 5,2 kg | |
| Livello di potenza sonora misurato LWA | 98 dB(A)K=2,3 dB(A)(PH1400E) |
| 90,41 dB(A)K=2,34 dB(A)(PH1420E) | |
| 91 dB(A)K=1,3 dB(A)(PHX1600) | |
| Livello di pressione sonora a livello dell'orecchio dell'opercatore LPA | 90 dB(A)K=2,5 dB(A)(PH1400E) |
| 87,7 dB(A)K=3 dB(A)(PH1420E) | |
| 85 dB(A)K=3 dB(A)(PHX1600) | |
| Livello di potenza sonora garantito LWA (misurazione conforme a 2000/14/EC) | 100 dB(A) |
| Valore di emissione delle vibrazioni \( {\mathrm{a}}_{\mathrm{h}} \) : | Impugnatura ausil- iaria anteriore | \( 4,4\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) (PH1400E) |
| \( 1,{61}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) (PH1420E) | ||
| \( 1,{17}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) (PHX1600) | ||
| Impugnatura posteriore | \( 3,9\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) (PH1400E) | |
| \( 1,{73}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) (PH1420E) | ||
| \( 2,1\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) \( K = {1.5}\mathrm{\;m}/{\mathrm{s}}^{2} \) (PHX1600) |
I parametri sopra riportati sono stati collaudati e misurati in combinazione con la testa motore PH1400E/ PH1420E/PHX1600.
- Il valore totale di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato con un tipo di valutazione standard e può essere utilizzato per confrontare l'apparecchio con altri prodotti analghi.
Il valore totale di emissione delle vibrazioni dichiarato cui essere utilizzatoanche per una valutazione preliminare dei livelli di esposizione.
NOTA: il valore di emissione delle vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile elettrico più variate rispetto al valore totale dichiarato in base alla modalità di utilizzo dell'utensile. Per proteggersi, l'operaatore deve indossare quanti e dispositivi di protezione per le orecchie in base alle condizioni di utilizzo effettive.
CONTENUTO DELL'IMBALLAGGIO (FIG. A)
DESCRIZIONE
DESCRIZIONE DELL'ACCESSORIO SPALANEVE (Fig. A)
- Manopola di regolazione del deflettore
- Asta
- Vite sigillante
- Copertura superiore
- Deflettore
- Raschietto a barra
- Coclea
三GO
- Asse della coclea
- Chiave esagonale
- Cappuccio terminale
ASSEMBLAGGIO
AWERTENZA! In caso di componenti danneggiati o mancanti, non usare l'apparecchio finché i componenti non vengono sostituiti. L'uso dell'apparecchio con componenti danneggiati o mancanti comporta il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Non tentare di modificare l'apparecchio o usare accessori non raccomandati per l'uso con questo apparecchio. Tali alterazioni o modifiche costituiscono un uso improprio e comportano condizioni pericolose e il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Per evitare l'avvio accidentale e il seguente rischio di lesioni gravi, rimuovere sempre il gruppo batteria dall'apparecchio durante l'assemblaggio dei componenti.
DISIMBALLAGGIO
■ Ispezionare attendamente l'apparecchio per assicurare che non abbia subito danni durante il trasporto.
Non gettare i materiali di imballaggio finché l'apparecchio non è stato ispezionato con attenzione e collaudato.
COLLEGAMENTO DELL'ACCESSORIO SPALANEVE ALL'UNITA MOTORE
Questo accessorio spalaneve è progettato per l'uso con l'unità motore EGO PH1400E/PH1420E/PHX1600.
Consultare la sezione "INSTALLAZIONE DI UN ACCESSORIO SULL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unita motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
RIMOZIONE DELL'ACCESSORIO DALL'UNITA MOTORE
Consultare la sezione "RIMOZIONE DI UN ACCESSORIO DALL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unita motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
UTILIZZO
AVERTENZA! La familiarità con questo apparecchio non deve renderse l'opercatore disattento. Anche un solo momento di disattenzione comporta il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Durante l'uso dell'appareccchio, indossare sempre occhiali protettivi o occhiali di sicurezza con protezioni laterali e una maschera facciale. per evitare il rischio di oggetti proiettati versuso gli occhi dell'operatore e altre leSIONi gravi.
APPLICAZIONI
Questo prodotto più essere usato per gli scopi elencati di seguito.
Pulizia di piccole aree con carico di lavoro leggero come giardini, vialetti e garage.
UTILIZZO DELL'ACCESSORIO SPALANEVE CON L'UNITA MOTORE
AVERTENZA! Non usare l'accessorio spalaneve su laghi ghiacciati, fiumi ghiacciati o superfici similari. La rottra del ghiaccio comporta il rischio di lesioni gravi,anche mortali.
AVERTENZA! Non usare l'accessorio spalaneve su tetti o altre superfici instabili per evitare il rischi di lesioni gravi,anche mortali.
AVERTENZA! Non usare l'accessorio spalaneve sul ghiaccio per evitare che l'operatorate scivoli e cada, con il rischio di lesioni gravi.
AVERTENZA! Non indossare indumenti ampi, sciarpe o gioielli perché posso n ramanere impigliati nelle parti in movimento e causare lesioni gravi, anche mortali.
AWERTENZA! Non dirigere l'accessorio spalaneve.
verso persono o animali. Il lancio di neve o altri oggetti
puo causare lesioni gravi.
AVERTENZA! Assicurarsi che l'area di lavoro sierea pietro, rametti, cavi, ghiaia e altri oggetti che potrebbero venire lanciati accidentamente dall'accessorio spalaneve e causare lesioni gravi all'operatore o ad altre persone.
Durante l'uso dell'accosorio spalaneve, impugnare saldamente l'apparecchio con entrambé le mani quando è in funzione (Fig. C).
- Prestare attenzione alla direzione del vento prima di iniziare il lavoro. Se possibile, scaricare la neve nella stessa direzione del vento per evitare che la neve finisca negli occhi dell'operaatore.
- Alcune parti dell'accessorio spalaneve posso nghiacciare in condizioni climatiche estreme. Nontentare di usare l'apparecchio se presenta parti ghiacciate.
Se l'apparecchio enters a contatto con qualsiasi tipo di ostruzione durante l'uso, arrastarlo e rimuovere il gruppo batteria. Ispezionare accuratamente l'apparecchio prima dell'uso.
Se la neve è troppo alla e profonda rispetto alla profondà di rimozione dell'accessorio spalaneve, per rimuoverla potrebbero essere necessarie più passate.
Al termine dell'uso e prima di riporre l'apparecchio, lasciarlo in funzione per quale minuto per rimuovere la neve alla coclea.
AVVIO/ARRESTO DELL'UTENSILE
Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITA MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.
REGOLAZIONE DEL DEFLETTORE (Fig. D)
La direzione di scarico dell'accessorio spalaneve cui estesse regolata ruotando la manopola di regolazione del deflettore verso sinistra, destra o in avanti.
Il deflettore cui estere regolato di 60^ ( 30^ versus destra o sinistra).
La manopola si bloccherà quando raggiunge il limite di rotazione a destra o sinistra. Premere la manopola e ruotarla in direzione opposta per sbloccarla.
D-1 Indicatore di bloccaggio
D-2 Manopola di regolazione del deflettore
MANUTENZIONE
MANUTENZIONE GENERALE
Evitare l'uso di solventi durante la pulizia delle parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici più essere danneggiata da molti tipi di solventi in commercio. Usare un panno pulito per rimuovere sporcizia, polvere, olio, grasso, ecc.

AWERTENZA! Durante la pulizia dell'accessorio
spalaneve, NON immergerlo in acqua o altri liquidi.
INSTALLAZIONE E RIMOZIONE DEL RASCHIETTO A BARRA
- Rimuovere il gruppo batteria dall'unità motore.
- Disporre l'accessorio spalaneve su un lato o in un'altra posizione comoda per raggiungere il raschietto a barra.
- Rimuovere le quattro viti sulla parte anteriole del raschietto a barra e le due viti a entrambé le estremità. Usare un cacciavite (non incluso) per svitarle (Fig. E e F).
E-1 Raschietto a barra
- Sostituire il raschietto a barra quando è usurato.
- Per installare il raschietto a barra, allineare i sei fori, insere le sei viti e sarrarle con un cacciavite (non incluso).
LUBRIFICAZIONE DEGLI INGRANAGGI DI TRASMISSIONE
Gli ingranaggi di trasmissione nella scatola ingranaggi devono essere lubricificati periodicamente con del grasso per ingranaggi. Controllare il livello del grasso della scatola ingranaggi agli 50 ore di utilizzo rimuovendo la vite sigillante sul lato della scatola.
Se ai lati dell'ingranaggio non è visible del grasso, seguire i passaggi riportati di seguito per riempirlo di grasso fino ai 3/4 della sua capacité.
Non riempire completeness la scatola ingranaggi.
- Posizionale l'accessorio spalaneve in verticale affinché la vite sigillante sua rivolta verso l'alto (Fig. G).
G-1 $catola ingranaggi
G-2 Vite sigillante
- Usare la chiave multifunzione fornita per allentare e rimuovere la vite sigillante.
- Usare una siringa per grasso (non inclusa) per iniettare del grasso nel foro della vite; non superare i 3/4 della capacité.
- Serrare la vite sigillante afteri riempimento.
TRASPORTO E CONSERVAZIONE
Rimuovere il gruppo batteria dall'apparecchio.
Pulire accuratamente l'apparecchio prima di riporlo.
Conservare l'utensile in un luogo asciutto, ben ventilato, elevato o chiuso a chiave, e fuori alla portata dei bambini. Non conservare l'apparecchio sopra o in prossimità di fertilizzanti, benzina o altre sostanze chimiche.
Non smaltire apparente elettrici,
caricabatteria e batterie insieme ai rifiuti
domestici. Portare il prodotto presso un
centro di riciclaggio autorizzato affinché
venga raccolto separamente. Gli
apparecchi elettrici devono essere portati
presso un centro di riciclaggio
ecompatible.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| PROBLEMA CAUSA | A SOLUZIONE | |
| L'accessorio spalaneve non si avvia. | Il gruppo batteria è scarico.II pulsante di sbloccaggio o l'interruttore a grilletto non sono stati premuti correttamente.II gruppo batteria non è installato correttamente nell'apparecchio. | Ricaricare la batteria.Consultare la sezione "AVVIO/ARRESTO DELL'UNITÀ MOTORE" nel manuale di istruzioni dell'unità motore PH1400E/PH1420E/PHX1600.Assicurarsi che il gruppo batteria sia installato correttamente nell'apparecchio. |
| L'accessorio spalaneve è visibilimente danneggiato. | Danni subiti durante il trasporto o l'utilizzo. | Non usare l'accessorio spalaneve e portarlo presso un centro di assistenza affinché venga riparato. |
| L'accessorio spalaneve lascia un sottile strato di neve. | Il raschetto a barra è usurato. | Sostituire il raschetto a barra. |
| L'accessorio spal- aneve si arresta improvisamente. | L'apparecchio è sovraccarico.II gruppo batteria o l'apparecchio sono troppo caldi. | Ridurre il carico di lavoro.Atendere che il gruppo batteria o l'apparecchio si raffreddino. |
GARANZIA
CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO
Visitare il situ web egopowerplus.eu per consultrare le condizioni complete della garanzia EGO.
LEESALLEINSTRUCTIES
