BA101 - Roçadora HUSQVARNA - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho BA101 HUSQVARNA em formato PDF.
| Tipo de produto | Acessório soprador para roçadeira |
| Marca | Husqvarna |
| Modelo | BA101 |
| Peso (acessório apenas) | 1,9 kg |
| Alimentação | Compatível com blocos a gasolina e bateria (ex. 325iLK) |
| Velocidade máxima do ar (bocal padrão) | 66 m/s (gasolina) / 52 m/s (bateria) |
| Fluxo de ar (bocal padrão) | 15 m³/min (gasolina) / 14 m³/min (bateria) |
| Nível de potência acústica medido | 109 dB(A) (gasolina) / 103 dB(A) (bateria) |
| Nível de pressão acústica no ouvido | 99 dB(A) (gasolina) / 93 dB(A) (bateria) |
| Nível de vibrações (punhos dianteiro/traseiro) | 5,6 / 8,3 m/s² (gasolina) |
| Nível de vibrações (esquerda/direita) | 1,6 / 1,1 m/s² (bateria) |
| Distância de segurança | Mínimo de 15 metros ao redor do operador |
| Materiais | Plástico e metal |
| Uso previsto | Limpeza de gramados, calçadas, estradas asfaltadas |
| Manutenção rotineira | Limpeza externa, verificação da grade de ar, aperto dos parafusos |
| Equipamento de proteção necessário | Protetores auriculares, óculos, máscara, luvas, sapatos antiderrapantes |
| Conformidade | Diretivas CE 2006/42/EC, 2000/14/EC, 2011/65/UE |
| Armazenamento | Local fresco e seco, fora do alcance de crianças |
| Reparabilidade | Peças originais obrigatórias, reparo por centro autorizado |
| Garantia | De acordo com as condições da Husqvarna |
Perguntas frequentes - BA101 HUSQVARNA
Perguntas dos utilizadores sobre BA101 HUSQVARNA
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Roçadora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BA101 - HUSQVARNA e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BA101 da marca HUSQVARNA.
MANUAL DE UTILIZADOR BA101 HUSQVARNA
Transporte, armazenamento e eliminação 222
Especificações tíncicas. 222
Declaracao de conformidade 225
Introdução
Descrição do produits
Seguimos una的政治a de desenvolvimento continuou dos)nossos produits e, por consequence, reservamo-nos o direito de modifier o design e o aspeto dosleasedmos, sem aviso previo.
Nota: Este manual abrange ambas as unidades de potência, operadas a gasolina e a bateria.
Finalidade

ATENÇA: Este acessório apenas pode ser
utilizando jintamente com a unidade de potência prevista.Consulte o capitulo do acessorio no manual do'utilizers sobre a unidade de potencia.
O acessario foi concebido exclusivamente para a limpeza por sopro de relvados, caminhos, ruas asfaltadas e similares.
Vista geral do acessario

- Eixo
- Grelha de entrada de ar
- Alojamento da ventoinha
- Bocal de ar
- Manual do utiliser
Símbolos no acessório e naunities de potência

Autilizaçãoindeida ou incorreta deste acessório pode provocar ferimentosgraves ou fatais no'utilizarou ou noutras pessoas.

Leia o manual do'utilizar com atenção e certificado-se de que comprende as instruções antes de utilizes o acessório.

Estecessorioestemconformidade comasdiretivasaplicaveisdaCE.

Este produit está em conformidade com os regulamento aplicáveis do Reino Unido.

Utilize proteção acústica, ocular e respiratória aprovada.

Utilize luvas de proteção aprovadas.
Emissões de ruido para o meio ambiente conforme diretiva da Comunidade Europeia. As emissões do acessório são indicadas no capítilo de Especificações técnicas e na etiqueta.

Outilizadordo soprador tem de se certificarde que nao se encontra qualquer persona ou animal num raio de 15 metros. quando está variedisutilizadoresa travaalhar na mesma area,eneecessarioqueexistuma distancia de seguranca de,pelomenos,15 metros.Osopradorpode arremessarviolentamenteobjectos quepodem fazer ricochete.Issopodelevar a graves lesoes nos olhos no caso do equipamento de seguranca recomendado nao ser uso.

O soprador pode arremessar violently objetivos queedom fazer ricochete. Isso pode levar a graves lesoes nos olhos no caso do equipoamento de seguranca recomendado nao ser uso.

Outilizadordo produto tem de se certificar de que,durente autilização,nenhuma pessoa ou animal se encontra num raio de 15 metros.

Risco de corte de dedos ou da maior pela lamina da ventoinha. Não abra nenem retire as proteções ou redes de seguranca, quando o motor estiver em等功能amento.
Note: Os restantes sintobolos/autocolantes existentes no acessario dizem respeito a exigências发展目标as para homologiação em outros paises.
Segurarça
Definições de segurança
Os avisos, as precações e as notas são utilizados para indicar partes especialmente
importantdo manual doutilizador.

ATENÇÃO: Utilizando no caso de existir risco de ferimento ou morte
para o'utilizar ou transeumentes, se não foram respeitadas as instruções do manual.

CUIDADO: Utilizando se existir risco de danos para o produit e/ou acessario, para outros materiais ou para a areaAdjacente, se não forem respeitadas as instruções do manual.
Nota: Utilizando para disponibilizar informações adiconais necessarias numa determinada situação.
Instruções de segurarça gerais

ATENÇA: Leia as instruções de segurar que se seguem antes de utilizes o acessório.
Leia atentamente as instruções do manual do uso de certificado e certificado-se de que compreende o seu conteudo antes de utilizes o acessório.
- Este manual do utiliser deve ser lido em juntamente com o manual do utiliser
da unidade de potência, de modo a obter todas as informações do Utilizador.
- Não é permitido modifier, em circunstência alguma, a configuração original do acessório sem a autorização expressa do fabricante. Não utilize um acessório que pareça ter sido modificado por outros e utilize sempre acessórios originais. A realização de modifications e/ou a realização de acessórios não autorizados podem provocar ferimentos pessoais graves ou perigo de vida para o uso ou othereiros.
Instruções de segurança para funciona

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.

ATENÇÃO: Este produit produz um campo eletromagnético durante o funciona. Em determinadas circunstências, este campo pode interferir com o trabalho de implantes médicos
ativos ou passivos. Para diminuir o risco de condições que podem causar ferimentos ou morte, recomendamos que os portadores de implantes médicos consultem o seu médico e o fabricante do implante antes de utilizes este produit.
- Nunca utilize o produit quando estiver cansado, se estiver doente, se tiver tomado bebidas alcólicas ou ingerido outras drogas, ou se usarCERTOS medicamentos que possam afetar a sua visão, o seu discernimento ou a sua coordenação.
- Nunca utilize um produto defeituioso.
- Antes de ligar a boaque é necessário instalar todas as coberturas e proteções. Se possuir um produto alimentado a gasolina, certifique-se de que a cobertura e o cabo da vela de ignião não aparem danos para fazer o risco deCHOQUE ELétrICO.
- Outilizadordo soprador tem de se certificar de que não se encontrar qualquer pessoa ou animal num raio
de 15 metros. quando está vários operadores a travaíhar na mesma area, é necessário que exista uma distência de segurança de, pelo menos, 15 metros.
- Nunca permita que crianças utilizem o produto.
- Nunca permita que outras pessoas utilize o produit sem estar CERTO de que a mesma leu e entendeu o conteudo do manual de instruções.
- Nunca retire a grelha de entrada de ar.
- Não toque nunca na vela ou no cabo de ignião quando o motor estiver ligado. Tocar na vela de ignião ou na ficha poderá provocar umCHOQUE electrolyico.
- Entre sempre em contacto com as autoridades locais e verifique se está a seguir as determinações apropriadas.
- Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas de superficies quentes.
-
Se tiver alguma DHCP relativa ao procedimento a seguir, entre em contacto com um专业技术e especialista. Dirija-se ao seu revendedor ou a sua oficial autorizada. Não utilize funções da区内a para as quais não está preparado.
-
Mantenha o bocal do coprador o mais perto possivel do solo. Utilize todo o comprimento do tubo de去做 para manter o fluxo de ar junto ao solo.
- Utilize a boauna durante as horas úteis normais, de modo a evaporar perturbações desnecessarias. Evite travaíhar cedo de manhã ou a horas tardias da noite.
- Preste atençao ao que se passa na sua vizinhanca. Se algoém se aproximar da sua area de trabalho, liberto interruptor de alimentação/ aceleração ate a pessoa se encontrar a uma distância segura. Afaste o soprador de pessoas, animais,Areas recreativas, janelas abertas e carros, etc. A forca do ar pode fazer com que pedras, sujidade ou ramos sejam projetados ou façam ricochete, o que pode provocar danos em pessoas ou animais, partir vidros ou causar outros danos.
-
Nunca coloque as mãos ou outros objectos na caixa do soprador para fazer ferimentos graves causados pela rotação do propulsor.
-
Mantenha a superficie exterior sem oleo nem combustivel.
- Nunca utilize este produit para espalhar produits químicos, fertilizantes ou outras substancias que possam conter substancias tóxicas.
- Para fazer a propaganda de chamas, não utilize o produto proxies do queimadas, lareiras, fogareiros, cinzeiros, etc.
- Nunca vergulhe nem pulverize o acessario com água ou qualquer除外ly.
- Use sempre ambas as mãos para segurar a boa. Mantenha a boa ao lado do corpo.
- Se possuir um produits alimentado a gasolina, deixe o motor arrefecer antes de reabastecer.
- Os fortes fluxos de ar poder deslocar objetivos a uma velocidade tal que poder fazer ricochete ecausegraves ferimentos nos olhos.

- Desligue o motor antes de montar ou desmontar acessórios ou outras peças.
- Não utilize o produit em condições meteorológicas desfavoráveis, tais como nevoeiro denso, chuva intensa, vento forte, frio intenso, etc. O funct ionamento em condições meteorológicas desfavoráveis é cansativo e pode originar condições de perigo como, por exemple, superfícies escorregadas.
- Certifique-se de que pode andar e estar de pé com segança. Tenha cuidado com eventuais obstáculos (raízes, pedras, ramos, valas, etc.) em caso de deslocamento inesperado. Tenha muito cuidado ao工作的ar em terreno inclinado.

- Nunca pouse o produit com o motor em functimento sem que o tenha bem vigiado.
- Se possuir um produit alimentado a gasolina, os gases de escape do
motor contém monóxido de carbono que pode fazer envenenamento por monóxido de carbono. Por esse motivo, nunca devolve ligar ou utilizes o produits em espécOs interiores ou pouco ventilados.
- Não é permitido usar o soprador em escalas ou andaimes, nem em locais altos (como telhados). Tal poderia provocar ferimentos graves.

- Não utilize o produit a menos que está possívelPEDir ajuda em caso de acidente.
- Nunca coloque nenhum objecto na abertura de entrada de ar,ursorrestringir o fluxo de ar ecausear danos na unidade.
- Certifique-se de que o produit não bate em vendações, arvores ou outros materiaisrigido. Se tal ocorrre, a MQquina pode ficar danificada e o usoador pode sofrer ferimentos graves.
- Quando estiver a utiliser protetores acústicos, esteja
atento a sinais de avis ou gritos. Retire sempre os protetores acústicos assim que o motor parar.
Equipamento de proteção pessoal

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
- Utilize sempre equipamento de proteção pessoal aprovado ao utilizear o produit. O equipamento de proteção pessoal não previne totalmente os ferimentos mas diminui a respetiva gravidade em caso de acidente. Obtenha ajuda muito do seu concessionário para selecionar o equipamento的概率.
- Utilize protetores acusticos aprovados com suficiente insonorização. A exposação prolongada a ruidos pode provocar danos auditivos permanentes.
Utilize proteção ocular aprovada. Meço com viseira, é necessário utilizesóculos de proteção aprovados.Consideram-seóculos de proteção aprovados os que estejam
conformes com a norma ANSI Z87.1 nos EUA ou EN 166 nos paises da UE.

- Utilize proteção respiratória quando houver risco de poeira.

- Utilize luvas sempre que necessário, por exemplo, ao fixar, examinar ou limpar o equipamento.

Utilize BOTAS ou sapatos antideslizantes e estáveis.

- Utilize vestuário fabricado com um tecido resistente. Utilize sempre calças e mangas compridas grossas. Não utilize vestuário长大o que possa ficar preso em galhos e ramos. Não utilize joias, calções, nem ande de sandálias ou descalço. Coloque o seu)cabelo acima dos ombros para maior segança.
- Mantenha equipamentos de primeiros socorros sempre a não.

Instruções de segurança para manutenção

ATENÇÃO: Leia as instruções de avis que se seguem antes de utilizes o produits.
Efetue uma inspecao geral do produito antes de outilizar. Observe o esquema de manutenção.
Siga as instruções de manutenção e assistência Tecnica indicadas neste manual. Alguns serviços de manutençao e de assistencia和技术em de ser executados por especialistas formados e qualificados. Consulta as instruções na secção Manutenção.
Verifique sempre se existem objectos que possam bloquear a grelha de entrada de ar antes de iniciair os lavorhos.
Para fazer a correção de danos devido à queda do produits, realizaze as operações de montagem e desmontagem muito ao solo.
Funcionamento
Utilizar o acessório
Note: Respeite as pessoas ao seu redor evitando usar a boaina a horas improprias, por exemplo a horas avançadas da noite ou cedo de manha. Reduzao os niveis de ruido limitando o numero de unidas de equipamento realizadas em simultaneo. Leia e siga os conselhos simples que se seguem, de modo a incomodar o menos possivel as pessoas ao seu redor.
- Use um ancinho ou uma vassoura para despegar o lixo pegado ao solo.
- Limpe os cantos, quando aí e已久 deslocando-se para fora. Isto ajuda a fazer a acumulação de detritos que podemVAR para o rosto.
- Utilize o soprador com a velocidade/acceleracao minima possivel. Raramente é necessario usar a velocidade/acceleracao Tmaxa. Muito dos procedimentos de trabalho podem ser efetuados a metade da velocidade/acceleracao. Uma velocidade/acceleracao mais baixa diminui o ruido e a poeira; torna-se tambem mais fácil controlar o lixo recolhido/ movido.
-
Minimize o tempo de SOPRO humedecendo ligeiramente as和地区 com muito pou utilizing equipamento de pulverização.
-
Reduza o consumo de agua utilizing sopradores em vez de mangueiras de agua nas différentes aplicacoes relacionadas com o relvado e o jardim,ais como treliças,biombos,churrasqueiras, alpendres,etc.
- Tenha cuidado quando travañar perto de plantas. A forca do ar pode danIFICAR as plantas mais delicadas.
- A velocidade do jato de ar é regularada atraves do interruptor de alimentacao/acceleration. Seleciona a velocidade mais adequada as respetivas tarefas.
- Esteja consigo na direcção do vento. Trabalhe a favor do vento para fazer o seu trabalho.
- O uso do soprador para deslocar grandes montes de lixo é moroso e provoca ruido desnecessário.
- Mantenha bom equilibrio e apoio para os pés.
- Mantenha uma distência entre o tubo e o solo de forma a evaciar o contacto com o solo quando utilizes o produto.
- Deixe tudo limpo e arrumado. Certificque-se de nao ter soprado lixo para propriedade alheia. Proceda a eliminacao dos resíduos no recipiente para lixo.
- Quando conclusir o trabalho, armazene o produits na horizontal.
Manutenção
Introdução
Seguem abaixo algumas instruções gerais de manutenção. Se necessitar de maioras informações, consulte uma.Oficina autorizada.
Efetuar a manutenção diária do acessório

ATENÇÃO: Desligue sempre o motor antes de limpar ou efetuar a manutenção do acessório. Se possuir um produits alimentado a gasolina, deslgue o cabo de ignião da vela de ignião. Se possuir
um produito alimentado a bateria, retirea bateria.

ATENÇÃO: Mantenha todas as partes do seu corpo afastadas de superficies quentes.
- Limpe a superficie exterior do soprador.
- Certifique-se de que nenhuma caixa aparece fissuras.
- Certifique-se de que o produto está em perfeitas condições deestruturao.
- Certifique-se de que todas as porcas e os parafusos está bem apertureados.
- Limpe as etiquetas com um pano humido com uma solucao de detergente neutro.
Verificar o filtro de admissão de ar
- Certifique-se de que a entrada de ar não é obstruía de todos os lados, incluindo a parte de baixo, por exemplo por folhas ou lixo. Uma admissão de ar obstruía reduz a capacidade de SOPRO do produit e augmente a temperatura de funcaoamento do motor, podendo causar avarias no mesmo. Pare o motor e retire o objeto.

Transporte, armazenamento e eliminação
Transporte e armazenagem
Execute os seguientes passos antes cadautilização:
- Deixe arrefecer o acessario antes de o armazenar ou transporte.
- Guarde num local elevado, fresco, seco, interior e fora do alcance das crianças.
Armazenagem sazonal
Prepare o acessario para ser armazenado no final de cada estação ou se não for utilizesdo durante um periodo
igual ou superior a 30 dias. Se pretender armazenar o acessario soprador durante um periodo de tempo prolongado:
- Limpe aunities.
- Verifique se existem peças soltas ou danificadas no acessório. Aperte todos os parafusos soltos.
- Substitua as peças danificadas, gastas ou partidas.
- No inizio da estação segunte, utilize aspenas combustível novo com a mistura adequada de gasolina e oleo.
Especificações tíncicas
Especificações tecnicas para produits alimentados a gasolina
| BA101 | |
| Peso | |
| Peso, kg 1,9 | |
| Emissões de ruído | |
| Nível de potência sonora, dB(A) medidos 109 | |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 112 | |
| Níveis acústicos 113 | |
| Nível de pressão sonora equivalente, aoível do ouvido do'utilizar, medido de accordo com a norma EN15503, dB(A) | 99 |
| Nívelis de vibração 114 | |
| Nívelis de vibração equivalentes (ahv,eq) nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 15503, m/s2 | |
| Punhos dianteiros/traseiros: 5,6/8,3 | |
| Rendimento do ventilador 115 | |
| Velocidade maior do ar com bocal padrão, m/s: 66 | |
| Fluxo de ar com bocal padrão, m3/min 15 | |
Especificações tecnicas para produits alimentados a bateria
| 325iLK + Blower attachment BA101 | |
| Peso | |
| Peso, kg 2,3 + +1,9 | |
| Emissões de ruído 116 | |
| Nível de potência sonora, dB(A) medidos 103 | |
| Nível de potência sonora, garantido LWA dB (A) 106 | |
| Níveis acústicos 117 | |
| Nível de pressão sonora, ao nível do ouvido do'utilizar, medido de acordo com a norma ISO 26868, dB(A) | |
| Equipado com acessório aprovado (original), dB (A) 93 | |
| Níveis de vibração 118 | |
| Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma EN 62841-1, m/s2 | |
| Equipado com acessório aprovado (original), esquerda/direita m/s 1,6/1,1 | |
| Rendimento do ventilador 119 | |
| Fluxo de ar no modo normal com bocal padrão, m3/min 14 | |
325iLK + Blower attachment BA101
Velocidade maxima do ar no modo normal com bocal padrão, m/s: 52
Declaração de conformidade
DECLARATION UE de conformidade
A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel.: +46-36-146500, declara, sob sua inteira responsabilité, que o produit:
| Descrição Acessório deSORADOR | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/Modelo BA101 | |
| Identificacao Numberos de série referentes a 2022 e posteriores | |
está emplenac conformidade com as seguiñtes diretivas e regulamentos da UE:
| Regulamento Descrição | |
| 2006/42/CE "relativa a maquinas" | |
| 2000/14/CE "relativa a emissões de ruido para o ambiente" | |
| 2011/65/UE | "relativa à restruição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento eletrico e eletrúnico" |
e que as seguintes normas e/ou especificações
técnicas sao aplicadas: EN15503:2009+A2:2015, EN
ISO 12100:2021, EN IEC 63000:2018.
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, efetuou o exame de tipo volontario em nome da Husqvarna AB.
Para mais informações sobre as emissões de ruido, consulte Especificações ténicas na páginá 222.
Huskvarna, 2022-05-09

Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de Tecnologia, Husqvarna AB
| Descrição Acessório de coprador com unidade de alimentação Husqvarna 325iLK | |
| Marca Husqvarna | |
| Tipo/ Modelo BA101 | |
| Identificacao Númos de série referentes a 2022 e posteriores | |
está emplenac conformidade com as seguiñtes diretivas e regulamentos da UE:
| Regulamento Descrição | |
| 2006/42/CE "relativa a maquinas" | |
| 2000/14/CE "relativa a emissões de ruido para o ambiente" | |
| 2011/65/UE | "relativa à restruição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamento eletrico e eletrúnico" |
e que as seguiñtes normas e/ou espécificações tíncicas são aplicadas: IEC 60335-2-100, EN IEC 63000:2018.
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, efetuou o exame de tipo voluntario em nome da Husqvarna AB.Numero do certificado: SEC/15/2416 - Husqvarna BA101.
A RISE SMP Svensk Maskinprovning AB, Box 7035, SE-750 07 Uppsala, Sweden, también verificou a conformidade com o anexo V da Diretiva do Conselho 2000/14/CE.Numero do certificado: 01/012/014.
Para mais informações sobre as emissões de ruido, consulte Especificações ténicas na páginá 222.
Huskvarna, 2022-05-09

Stefan Holmberg, diretor de I&D, gestão de Tecnologia, Husqvarna AB