NEO tools 04701 - Polidora

04701 - Polidora NEO tools - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho 04701 NEO tools em formato PDF.

📄 63 páginas Português PT Descarregar 💬 Pergunta IA 10 perguntas ⚙️ Especif.
Notice NEO tools 04701 - page 58
Escolha o seu idioma e forneca o seu email: enviaremos uma versao traduzida especificamente.
Marca NEO tools
Modelo 04701
Tipo de produto Politriz
Tensão de alimentação 230 V
Frequência 50 Hz
Potência nominal 900 W
Classe de proteção II
Índice de proteção IPX0
Velocidade em vazio 600 - 3000 min⁻¹
Diâmetro máximo do disco de polimento 150 mm
Diâmetro do tampão 150 mm
Tamanho do eixo M14
Peso (sem acessórios) 2,15 kg
Peso (com acessórios) 2,48 kg
Ano de produção 2023
Nível de pressão sonora 87,47 dB(A)
Nível de potência sonora 95,47 dB(A)
Vibrações (cabo principal) 9,318 m/s²
Vibrações (cabo auxiliar) 9,267 m/s²
Funções principais Polimento a seco, ajuste eletrônico de velocidade, travamento do funcionamento contínuo
Conteúdo do kit Politriz, cabo adicional, parafusos, esponja, documentação técnica
Manutenção e limpeza Limpeza com um pano seco; tampões limpos com água e sabão neutro
Segurança Uso de EPI obrigatório, desconectar antes da manutenção, não utilizar sob chuva
Peças de reposição e reparabilidade Escovas de carbono verificadas por um profissional
Utilização prevista Polimento a seco de superfícies envernizadas em madeira, metal ou plástico

Perguntas frequentes - 04701 NEO tools

Como trocar o disco de polimento?
Utilize o botão de travamento do eixo localizado na parte superior do aparelho. Certifique-se de que a ferramenta está desligada e desconectada, depois pressione o botão para travar o eixo. Desaperte o disco usado e substitua-o por um novo. Aperte firmemente.
Qual é a potência da politriz?
A politriz NEO tools 04701 tem uma potência nominal de 900 W sob uma tensão de 230 V e uma frequência de 50 Hz.
Que tipos de superfícies podem ser polidas?
Este aparelho é projetado para o polimento a seco principalmente de superfícies envernizadas de produtos em madeira, metal ou plástico, por exemplo, na indústria automotiva ou marcenaria.
Como ajustar a velocidade?
A velocidade é ajustada usando o controlador de velocidade (figura A4) localizado na parte superior da máquina. Gire o botão no sentido horário para aumentar a velocidade (até 3000 min⁻¹) e no sentido anti-horário para diminuir (até 600 min⁻¹).
Como usar o travamento do funcionamento contínuo?
Primeiro, pressione o interruptor liga/desliga (figura A7) para iniciar. Em seguida, pressione o botão de travamento do funcionamento contínuo (figura A6) localizado no lado direito do cabo. Para destravar, pressione novamente o interruptor.
Quais acessórios estão incluídos?
O kit contém: a politriz em si, um cabo adicional, dois parafusos, uma esponja de polimento e a documentação técnica (manual, etc.).
Como limpar a máquina?
Sempre desconecte o aparelho antes da limpeza. Use um pano seco para limpar o corpo. Para os tampões e esponjas de polimento, lave-os com água e sabão neutro e deixe secar.
Quais precauções de segurança tomar?
Use sempre equipamentos de proteção individual: óculos de segurança, proteção auditiva, máscara contra poeira e luvas. Segure a máquina pelas superfícies isoladas. Não use sob chuva nem perto de materiais inflamáveis. Desconecte antes de qualquer ajuste ou manutenção.
O que fazer em caso de faíscas excessivas?
Faíscas excessivas no coletor indicam desgaste das escovas de carbono. Mande verificar e substituir as escovas por uma pessoa qualificada.
Como armazenar o aparelho?
Conserve a politriz em um local seco, fora do alcance de crianças. Guarde-a em sua embalagem original se possível. Evite temperaturas extremas e umidade.

Perguntas dos utilizadores sobre 04701 NEO tools

0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.

Faça uma nova pergunta sobre este aparelho

O e-mail permanece privado: é usado apenas para notificá-lo se alguém responder à sua pergunta.

Ainda não há perguntas. Seja o primeiro a fazer uma.

Baixe as instruções para o seu Polidora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual 04701 - NEO tools e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. 04701 da marca NEO tools.

MANUAL DE UTILIZADOR 04701 NEO tools

Informação o hluku a vibraciach

KONKRECIOS SAUGOS NUOSTATOS DEMESIO!

FUNCTIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

Uso de la pulldora

MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO

Ler atentamente o manual de instruções, respeitar as advertências e as condições de segurar nele contidas. O aparelho foi concebido para um等功能amento seguro. No entanto: a instalação, a manutençao e o acontecimiento do aparelho pode ser perigosos. O cumprimento dos procedimentos seguides reduzirá o risco de incêndio,CHOque elétrico, ferimentos e reduzirá o tempo de instalação do aparelho

LEIA ATENTAMENTE O MANUAL DE INSTRUÇOES PARA SE FAMILIARIZAR COM O APARELHO GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

REGRAS DE SEGURANÇA

-Esta ferramenta eletrica pode ser realizada para polar oço ou revestimentos pintados. Siga todas as instruções de segurar, instruções, descrições e dados fornecidos com a ferramenta eletrica. O não cumprimento do que se segue pode Criar um risco deCHOque eletrico, incendio e/ou ferimentos graves.
- Esta ferramenta eletrica não deve ser realizada como lixadeira normal, lixadeira para papel de lixa, para lixar com escovas de arame ou como máquina de lixar. A'utilização da ferramenta eletrica para outros fins que não os previstos podem provocar riscos e ferimentos.
- Não utilize um acessório que não tenha sido escomfamente concebido e recomendado pelo fabricante para a ferramenta. O facto de um acessório poder ser montado numa ferramenta eletrica não é garantia de umautilização segura.
- A velocidade admissivel da ferramenta de trabalho realizada não deve ser inferior à velocidade Tmaxima indica na ferramenta eletrica. Uma ferramenta de trabalho a rodar a uma velocidade superior à permitida pode partir-se e partes da ferramenta poder estilhacar-se.
- O diametro exterior e a espessura da ferramenta de trabalho devem corresponder às dimensoes da ferramenta eletrica. Ferramentas de trabalho com dimensoes incorrectly não podem ser suficientemente protegidas ou inspeccionadas.
- As ferramentas de trabajo com um inserto roscado devem encaixar exatamente na rosca do fuso. No caso de ferramentas de trabajo montadas em flanges, o diametro do furo da ferramenta de trabajo deve corresponder ao diametro da flange. As ferramentas de trabajo que não se encaixam exatamente na ferramenta electrica rodam de forma irregular, vibram muito fortemente e poder causar a perda de controlo da ferramenta electrica.
- Em caso algoum devem ser realizadas ferramentas de trabalho danificadas. Antes de cada'utilização, verifique as ferramentas, por exemplo, os discos de rebarbar quando a lascas e fissuras, os discos de lixar quando a fissuras, desgaste ou desgaste acontecido. Se uma ferramenta eletrica ou de trabalho cair, verifique se está DANIFICADA ou

utilize outra ferramenta não danificada. Se a ferramenta tiver sido verificada e reparada, a ferramenta eletrica deve ser ligada à velocidade mais elevada durante um minuto, tendo em atençao que o operador e as pessoas que se encontrar nas proximas devem estar fora da zona da ferramenta em rotação. As ferramentas danificadas partem-se normalmente durante este periodo de teste.

  • É obligatório o uso de equipamento de proteção individual. Consoante o tipo de trabalho, usar uma mascara de proteção que cubra todo o rosto, proteção ocular ou óculos de segurança. Se necessário, utilizes uma mascara anti-pó, proteção auditiva, luvas de proteção ou um avental especial para proteção contra��enhas particulas de material abrasivo e maquinado. Proteger os olhos dos corpos estranhos em suspensão no ar gerados durante o trabalho. Uma mascara contra o pô e uma proteção respiratória devem filtrar o pô gerado durante o trabalho. A exposação ao ruido durante um periodo de tempo prolongado pode provocar a perda de audiação.
  • Certifique-se de que as pessoas que se encontrar nas proximidades estao a uma distancia segura da zona de alcance da ferramenta eletrica. Qualquer pessoa que se encontrar nas proximidades de uma ferramenta eletrica em funcaoamento deve utilizear equipamento de protecao individual. Lascas de peças de travailho ou ferramentas de travailho partidas poderestilhacar ecausar ferimentos mesmo fora da zona de alcance immediato.
  • Ao executaretrabalhos em que a ferramenta possa entrada em contacto com fios eletricos ocultos ou com o seu proprio cabo de alimentacao, secure a ferramenta apenas pelas superficies isoladas do punho. O contacto com o cabo de alimentacao pode provocar a transmissao de tensao a partes metalicas da ferramenta eletrica, o que pode causar umCHOque eltrico.
  • Mantenha o cabo de alimentacao afastado de ferramentas de trabalho rotativas. Se perdor o controlo da ferramenta, o cabo de alimentacao pode ser cortado ou puxado e a sua maior ou a maior inteira pode ficar presa numa ferramenta de trabalho rotativa.
  • Nunca pouse a ferramenta électrique antes de a ferramenta de trabalho estar Completely parada. Uma ferramenta em rotação podeentrar em contacto com a superficie sobre a qual é pousada, o que pode fazer com que perca o controlo da ferramenta electrica.
  • Não transporte uma ferramenta elétrica quando esta estiver em movimento. O contacto acidental entre a roupa e uma ferramenta elétrica em rotação pode fazer com que a ferramenta está puxada para dentro e perfurar a ferramenta elétrica no corpo do operador.
  • Usar vestuário adequado. Não usar vestuário长大o ou joias. Manter o cabelo, o vestuário e as luvas afastados das peçasMOVEDis.
  • Limpe regulamente as ranhuras de ventilacao da ferramenta eletrica. O ventilador do motor aspira o pó para dentro da caixa e uma grande acumulacao de pó metalico pode causar um perigo eletrico.
  • Não utilize a ferramenta électrique perto de materiais inflamíveis. As faíscas podem provocar a sua igniação.
  • Não utilize ferramentas que necessitem de liquidos de refrigeração. Autilização de água ou de outros liquidos de refrigeração pode provocarchoques electrolycos.

Rejeção e conselhos de seguranca relevantes

  • O coice é a reação subita de uma ferramenta elétrica ao bloqueio ou obstrução de uma ferramenta rotativa, como uma mo, um disco de lixa, uma escova de arame, etc. O entalamento ou bloqueio leva a uma paragem subita da ferramenta de trabalho em rotação. Uma ferramenta elétrica descontrolada está assem empurrada na direção oposta à direção de rotação da ferramenta de trabalho.
  • Quando, por exemplo, a mo fica encravada ou presa na peca, a aresta imersa da mo pode ficar bloqueada e provocar a sua queda ou ejecao. O movimento da mo (em direcao ao operador ou para longe dele) depende entao da direcao do movimento da mo no punto de bloqueio. Além disso, as mós poderhamuito partir-se.
  • O recuo é uma consesusica da utilizaçao inadequada ou incorrcta da ferramenta eletrica. Pode ser evitado tomando as precauções adequadas descritas abaixo.
  • A ferramenta eletrica deve ser segurar com firmeza, com o corpo e as mês numa posicao que atenue o recuo. Se o equipamento de série inclui um punho auxiliar, este deve ser sempre utilizado para controlar o mais possível as forças de recuo ou o momento de recuo durante o arranque. O operador pode controlar os fenções de solavanco e de recuo tomando as precauções adequadas.
  • Nunca coloque as mões perto de ferramentas de trabalho rotativas. A ferramenta de trabalho pode ferir a maior devo ao recuo.

  • Mantenha-se afastado da zona de alcance onde a ferramenta eletrica se move durante o recuo. Devido ao recuo, a ferramenta eletrica move-se na direcao oposta ao movimento da mo no punto de bloqueio.

  • Ter especial cuidado ao maquinar cantos, arestas vivas, etc. Evitar que as ferramentas de trabalho sejam desviadas ou fiquem encravadas. Uma ferramenta de trabalho rotativa é mais suscetivel de ficar encravada ao maquinar ángulos, arestas vivas ou se for ponteada paraTRS.Isto pode tornar-se uma causa de perda de controlo ou de retroprocesso.
  • Não usar discos de madeira ou dentados. Ferramentas de trabalho deste tipo provocam freqüentemente recuo ou perda de controle da ferramenta electrica.

Instruções especialis de segurança para o polimento

  • Não permitir que a parte solta do peso de polimento ou os seuis cordões de fixação rodem livremente. Bloqueie ou corte os cordões de fixação soltos. Os cabos de fixação soltos e em rotação podem enredar os dedos ou prender-se na peça de trabalho.
  • Instruções de segurarca adioníais
  • Nas ferramentas concebidas para acomodar mós roscadas, verificar se o comprimento da rosca da mo é adequado ao comprimento da rosca do fuso.
  • A peça de trabalho deve ser fixada. Fixar a peça de trabalho num dispositivo de fixação ou num torno é mais seguro do que segura-la com a maior.
  • Não tocar nos discos de corte e de trituração antes de这只是 terem arrefecido.
  • Ao utilizes uma flange de ação rápida, certifique-se de que a flange interior assente no fuso está equipada com um o-ring de borracha e que este anel não está danificado. Assecure-se también de que as superficies da flange exterior e da flange interior são limpas.
  • Utilizar a flange de ação<rapida apenas com discos abrasivos e de corte. Utilizar apenas flanges não danificadas e a funciona corretamente.
  • Em caso de falha temporária da rede elétrica ou(before de退市ar a ficha da tomada com o interrutor na posicao "on", o interrutor deve ser desbloqueado e colocado na posicao "off" antes de voltar a arrancar.

ATENÇA: O aparelho foi concebido para funciona em interiores.
- Apesar da'utilisation de uma conceção intrinsecamente segura, da'utilisation de medidas de segurança e de medidas de proteção adiconais, existe sempre um risco residual de lesões durante o trabalho.

PICTOGRAMAS EAVISOS

NEO tools 04701 - PICTOGRAMAS EAVISOS - 1

NEO tools 04701 - PICTOGRAMAS EAVISOS - 2

  1. Ler o manual de instruções, respeitar as advertências e as condições de segurar nele contidas!
  2. Utilizar equipamento de proteção individual: proteção auditiva, ocular e respiratória
  3. Utilizar equipamento de proteção individual: proteção das vezes
  4. Usar equipamento de proteção individual: Fato de proteção
  5. Proteger da chuva
  6. Desligar da alimentação eletrica antes da reparacao, manutencao
  7. Manter fora do alcance das crianças
  8. Segunda classe de proteção
  9. Não deitar fora juntamente com o lixo dométrico
  10. Reciclavel

DESCRICAÇÃO DOS ELEMENTOS GRAFICOS

A numeração que se segue refere-se aos componentes do disposito.
apresentados nas páginasesiano.

DesignaçãoDescrição
1Pega adicional
2Botão de bloqueio do fuso
3Fuso
4Controlador de velocidade
5Pega principal
6Botão de bloqueio de funcionaamento continuo
7Interruptor
8Roda de polimento

* Podem existir diferencas entre o grafico e o produits real CONSTRUÇÃO E APLICACão

A polidora é uma ferramenta eletrica manual actionada por um motor de comutador monofásico. A boa, foi concebida para lixar e polar a seco, principalmente superficies envernizadas de produits de madeira, metal ou plástico. O controlo da velocidade permite parâmetros de trabalho optimizados em função dos acessórios de polimento e de lixagem realizados.

As sus areas de utilizesao saa execuao de lavoros de restauro e aconteamento relacionados com opolimento de superficies, especially na industria automovel ou de carpinta.

O aparecido foi acontecido apenas para'utilisation a seco. Não utilizeçar discos de corindo com o aparecido.

Não utilizes incorretamente a ferramenta eletrica.

FUNCTIONAMENTO DO DISPOSITIVO

Utilização do polidor

Ao utilizesceras epolimentos,seguir as instruçõesdofabricante do produits de manutençao.Assegurar-se semprede que todos os discos depolimento estáisentesde detritos.Quando estivera trabalhar,o disco depolimentodevestar sempreapoiado sobreasuperfíce pintada.Oscantos e asarestasdevem ser polidos àmão,uma vezqueas pessoas inexperientes corremorisco de riscar ou lascarapintura.

Espalhe o polimento uniformamente no disco de polimento e não diretamente na superficie a ser polida. Comece com uma velocidade baixa! Ligue e deslgue o polidor apenas quando o disco estiver em contacto com a superficie a ser polida.

NOTA: Se estiver a utiliser una extension, colique-a sobre o ambro e travaíbe primeiro em superficies planas e grandes, como o capot, a tampa da bagageira e o tejadinho. Trabalhe num movimento uniforme.

ATENÇAO: Delxar o polidor assentar livrumente sobre a superficie a polir, não exercer pressão!

Lembre-se de que a alimentada de polimento deve estar firme e uniformamente ligada ao disco de polimento.

Existe um botão debloqueio do fuso na parte superior do produits fig.A2. Este so deve ser premido quando a roda de polir não estiver a rodar! O botão de bloqueio do veio bloqueia o veio e éutil quando se muda a ferramenta depolimento.

Interruptor de ligar/desligar

Para ligar o polidor, prima o interrutor fig. A7. Para faculdar a'utilização do polidor, este foi equipado com um botão debloqueio defunçãoamento continuo fig.A6, que se encontra no lado direito do punho principal. quando o botão é premido durante o functioramento, deixa de ser necessário manter premido o interrutor. Para soltar o botão, basta premir novamente o interrutor.

Controlo da velocidade

O produits está equipado com um Sistema de controlo eletrónico que mantém a velocidade necessária quando a pressão do polidor sobre a superficie muda. A velocidade pode ser regulada atraves do botão da figura A4 situado na parte superior da boaquina. Para obter o maior desempenho, rode o botão no sentido dos ponteiros do relógio. Rodar para a esquerda reduz a velocidade.

POLIMENTO

Consoante o tipo de trabajo a efetuar, devem ser'utilizados discos e esponjas de polimento adequados para o polimento, por exemple, esponjas ou espumas, feltres, texteis, panos de varias camadas, etc.
- So devem ser realizadas esponjas e discos de polir limpos.
- SeLECTIONAR a dureza da esponja de polimento ou de outras acessório de acordo com as recomendacoes do fabricante da pasta de polimento ou dos produits de tratamento da pintura realizados.
- Toda a superficie do disco de polimento deve assentar sobre a superficie da peça a polir.
- O polimento deve ser efectuado em pinturas frias.
- Espalhar a pasta de polimento sobre a superficie da esponja de polimento (nãodeerixarqueoagentedepolimentoentreemcontactodireto comasuperficiepolida).
- Apenas a cera é aplicada em toda a superficie, uma vez que precisa deRARar antes de ser polida.

  • Ligue e désigne o polidor apenas quando o disco de polimento estiver em contacto com a superficie polida.
  • Deslocar o polidor uniformemente sobre a superficie sem exercer pressão sobre ela (o peso do polidor é geralmente suficiente para obter o efeito desejado).
  • Não travaçar com o polidor num está local sem o deslocar sobre a superficie para fazer o sobraquecimento da pintura.
    -Ao terminar o polimento, reduzir a pressao sobre o polidor.
  • Os residuos de qualquer produits de tratamento da pintura devem ser removidos com um pano adequado.

ATENÇA: quando utilizes cera ou outros produits de manutençao, sina as instruções dos respectivos fabricantes. Autilização excessiva de cera ou polimento pode fazer com que a almôada de polimento escorregue do disco de lixar e polir.

MANUTENÇA E ARMAZENAMENTO

Desligue o cabo de alimentacao da toma de corrente antes de efetuar qualquer instalacao,ajuste,reparacao ou operacao.

  • Mantenha a ferramenta eletrica sempre limpa.
  • Não utilizeságua ou outros liquidos para a limpeza.
  • O aparelho deve ser limpo com um pano seco de
  • Se ocorrerrém fáíscas excessivas no comutador,mande verificar o estado das escobvas de carvão do motor por um técnico qualificado.
  • Utilize apenaságua ouágua com sabão suave para limpar aomalofada de polimento e as esponjas de polimento.
  • Guarde sempre o aparecido num local seco e fora do alcance das crianças.

CONTEUDO DO KIT:

  • Polidor 1 unidade.
  • Pega adicional 1 peça.
  • Parafusos 2pc.
  • Esponja 1 unidade.
  • Documentação técnica 3pc.
Dados nominais
Tensão de alimentação230V
Frequência de alimentação50Hz
Potência nominal900W
Classe de proteçãoII
Grau de proteção IPIPX0
Gama de velocidade de marcha lenta600-3000 min-1
Diâmetro máximo da roda de polir150 mm
Diâmetro da almofada150 mm
Tamanho do fusoM14
Peso (sem acessórios)2,15 kg
Peso (incl. acessórios)2,48 kg
Ano de produção2023
04-701 indica o tipo e a designação dauretteina

DADOS SOBRE RUIDO E VIBRAÇÖSES

Nivel de pressão sonoraLpA = 87,47dB (A) K= 3dB(A)
Nivel de potência sonora medicoLwA = 95,47dB (A) K= 3dB(A)
Valor da acceleração da vibrazione (pega principal)ah =9,318 m/s2K= 1,5 m/s2
Valor da acceleração da vibrazione (pega auxiliar)ah =9,267 m/s2K= 1,5 m/s2

Informações sobre o ruido e as vibrações

O nível de emissão de ruido do equipoamento é descriço por: o nível de pressão sonora emitido LpA e o nível de potência sonora LwA (em que K representa a incerteza de medicacao). As vibrações emitidas pelo equipoamento são descritas pelo valor da aceleração da vibrazione ah (em que K representa a incerteza de medicacao).

O nível de emissão de pressão sonora L_pA , o nível de potência sonora L_WA e o valor de acceleração da vibrazione an específados neste manual foram medidos de acordo com a norma EN 62841-1:2015+A11. O nível de vibrazione especified ao pode ser utilizado para comparar equipamentos e efetuar uma avaliação preliminar da exposicao a vibrações.

O nível de vibração indicado é apenas representativo da utilizaçãobineada da unidade. Se a unidade for utilizesa para outras aplicacoes ou com otheras ferramentas de travailho, o nível de vibração pode mudar. Niveis de vibração mais elevados serao influenciados por una manutenacao insufficiente ou demasiado infrequente da unidade. As razoes acima referidas podem resultar numa maior exposicao a vibrações durante todo o periodo de travailho.

Para estar com exatidão a exposicao às vibrações, é necessario ter em conta os periodos em que a unidade está desligada ou em que está ligada mas não é realizada para travailhar. quando todos os factores são estimados com precisão, a exposicao total às vibrações pode ser significativamente inferior.

Para proteger o'utilizar dos efeitos das vibrações, devem ser aplicadas medicas de segurar a adiconais, como a manutençao cíclica da boaquina e dos instrumentos de trabalho, a garantia de uma temperatura adequada para as vezes e uma organizeação correcta do trabalho.

PROTEÇÃO DO AMBIENTE

NEO tools 04701 - PROTEÇÃO DO AMBIENTE - 1

Os produits electricos não devem ser eliminados juntamente com o dométrico, mas devem ser levados para as instalações adequadas e eliminação. Contacte o revendedor do produits ou as autoridades loc para obter informations sobre a eliminação. Os resíduos de equipamentos eletricos e electrónicos contém substancias inertes p o ambiente. Os equipamentos que não são recicados representam risco potencial para o ambiente e para a saudé humana.

"Grupa Topex Spóka zograncizona odpwiedzialnosci" Spóka komandytowa comede social em Varsóvia, ul. Pograniczna 2/4 (doravante: "Grupa Topex") informa que todos os direitos de autr sobre o conteudo该村 manual (doravante: "Manual"), incluindo, entre outros, O seu texto, fotografias, diagramas, desenhos, bem como a sua composicao, pertencem exclusivamente ao Grupa Topex e está sujeitos a protecao legal ao abrigo da Lei de 4 de fevereiro de 1994 relativa aos direitos de autr e direitos conexos (Diario Oficial de 2006 n.90 Poz. 631, conforme alterado). A copia, oprocessamento, a publicacao e a modifica tion para fins commerciais de todo o Manual e dos seu elementos individuis, sem o consentimento expresso por escrito do Grupa Topex, são estritamente proibidos e podem resultar em responsabilitadce civil e criminal.

Declaracao CE de Conformidade

Esta declaração de conformidade é emitida sob a exclusiva responsabilité do fabricante.

O produit descripto acima está em conformidade com os seguintes documents:

Diretiva Maquinas 2006/42/CE

Diretiva de Compatabilidade Electromagnética 2014/30/UE

Diretiva RoHS 2011/65/UE, com a redação que lhe FOi dada pela Diretiva 2015/863/UE

E cumpre os requisitos das normas:

EN 62841-1:2015+A11; EN IEC 62841-2-3:2021+A11;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN IEC 61000-3-2:2019+A1; EN 61000-3-3:2013+A1+A2;

EN IEC 63000:2018

Esta declaracao refere-se apenas a maquina tal como colocada no mercado e não inclui os componentes

acrescentadas pelo utiliser final ou por eles realizadas posteriormente. Nome e endereço da pessoa residente na UE autorizada a preparar o dossier técnico:

Assinado em nome de:

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

Responsavel pela qualidade do GRUPO TOPEX

Varsóvia, 2023-08-21

FR

MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR)

Polisseuse:04-701

NOTE : AVANT D'UTILISER L'APPAREIL, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL ET LE CONSERVER POUR RÉFERENCE ULTÉRIÉURE. LES PERSONNES qui N'ONT PAS LU LES INSTRUCTIONS NE DOIVENT PAS PROCÉDER À L'ASSEMBLAGE, AU RÉGLAGE OU À L'UTILISATION DE L'APPAREIL.

DISPOSITIONS SPECIFIQUES EN MATIÈRE DE SECURITE REMARQUE!

Assistente de manual
Impulsionado pela Anthropic
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : NEO tools

Modelo : 04701

Categoria : Polidora