TRL720 - Varredora Numatic - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho TRL720 Numatic em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre TRL720 Numatic
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Varredora em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual TRL720 - Numatic e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. TRL720 da marca Numatic.
MANUAL DE UTILIZADOR TRL720 Numatic
Tradução das Instruções Originalis
CUIDADO, Leia as instruções antes de usar a boa.
Descrição geral da boaquina.......Páginass 9/11
Descrição geral do painei de controlo...... Págnina 13/14
Guia de configuração da boaquina.......Páginas 15-43
Encaixaramongueirede descarga.. Pagina 23
Encaixar a guia da mangueira. Pagina 23
Encaixar a ferramenta de piso. Pagina 23
Baixar a ferramenta de piso . Pagina 23
Separação da ferramenta de piso..............................................Págnina 23
Encaixar as abas do friso lateral .Pagina 28
Encaixar as escovas . Pagina 28
Encher o deposito de agua limpa Pagina 34
Indicator do nível de enchimento. Pagina 34
Levantar/baixar a plataforma de escovas......Pagina 40
Funcimiento daquina.......Paginas 44-61
Definir os controlos de limpeza Pagina 46
Deposito de agua residual cheio .Pagina 52
Botão de paragem de emergência/buzina......Págnina 52
Maquina em uso ... Pagina 58
Limpeza de dificil accesso . Pagina 58
Limpeza da boaina . Paginas 62-73
Mudar as láminas da ferramenta de piso.......Pagina 76
Funcao de roda-livre .Pagina 82
Carregar aquina . Pagina 88
Cuidados a ter com a bateria . Pagina 88
Sequencia das luzes de correamento.......Pagina 96
Diagrama esquematico . Pagina 96
Especificações Págnia 107
Detecao resolucao de problemas.. Paginas 118 e 207
Etiqueta de classificacao/Equipamento de protecao individual/Reciclagem Pagina 137
Informações sobre a Lavadora-secadora.......Paginas 138-139
Informações sobre a bateria. .Paginas 158-191
Peças sobressentes recomendadas .Pagina 196
Documento de declaracao UE . Pagina 214
Morada da Empresa . Pagina 216
Depois deutar a embalagem na totalidade, abra cuidadosamente e verifique o conteudo
- Manual do proprietario - Cabo de carregamento da bateria - 2 chaves - Fusivel de 20 amperes - Fusivel de 30 amperes
- Fusivel de 4 amperes - Extrator de fusiveis Maxi
IT
LEGGERE PRIMA DI INTRAPRENDERE QUALSIASI OPERAZIONE
| 1 | Painel de controlo do operador |
| 2 | Botão de ajuste da entrega das escovas |
| 3 | Alavanca de desengate da plataforma de escovas |
| 4 | Pedal da plataforma de escovas |
| 5 | Ponto de enchimento do depessoito de água limpa |
| 6 | Friso lateral e aba |
| 7 | Plataforma das escovas |
| 8 | Alavanca de friso lateral |
| 9 | Alavanca de elevação/rebaixamento da ferramenta de piso |
| 10 | Alavanca de ajuste do banco |
| 11 | Trincos do separator |
| 12 | Luz de avis do peões |
| 13 | Pedal do acelerador |
| 14 | Volante |
| 15 | Mangueira de esvazamento do depessoito de água limpa |
| 16 | Mangueira de vázuo |
| 17 | Conjunto do separator de ar |
| 18 | Mangueira de esvazamento de água residual |
| 19 | Tubo de vázuo da ferramenta de piso |
| 20 | Ferramenta de piso semiparabólica |
| 21 | Painel de fusíveis |
| 22 | Ponto de reboque |
| 23 | Fusível de segurarça de 2,5 amperes |
| 24 | Baterias de iões de lítio |
| 25 | Carregador |
ES
PT: Em caso de avaria, contacte o seu concessionario Numatic.
Descrição geral do pailen de controlo
| 1 Ecran de horas e nível de energia da bateria |
| 2 Interruption deavanço/marchinga-atrás |
| 3 Botão de ligar/desligar a respiração |
| 4 Botão da buzina |
| 5 Controlo de velocidade Tmaxima |
| 6 Caudal de água |
| 7 LED indicator de tratção |
| 8 Botão de paragem de emergência |
| 9 Botão de ligar/desligar |
ES
Vista general del panel de control
Leia atentamente este guia antes de,iniciar qualquer operacao.Depois de retirar a embalagem na totalidade,abra custadosamente e verifique o conteudo.
Índice • Manual do propietário • Cabo de correamento da bateria • 2 chaves • Fusível de 20 amperes • Fusível de 30 amperes • Fusível de 4 amperes • Extrator de fusíveis Maxi
Utilize a pega paraEAR ou baixar o deposito de residuos superior.
Levante o Conjunto do deposito superior para aceder ao compartmento da bateria, assegurando-se de que utilize a pega fornecida.
Encaixe os fusveis do aspirador e da escova (incluio no pacote de arranque) nos suportes de fusveis conforme ilustrado. (Fig. 1)
Carregue a boa para ativar as baterias. Depoi de as baterias serem ativadas, os LED devem acender-se na parte superior de todas as baterias.
Insira a chave na ignicao localizada no paine de controlo. (Fig. A)
A Numatic International Ltd recomenda a utilizesao APENAS das baterias de litio do tipo 911948 NX1K LFP fornecidas com esta maquina.
Insira a chave de ignicao e ligue aquina. (Fig. A)
Certificque-se de que nenhum objecto metalico entra em contacto com os terminais das baterias, quando as baterias estiverem expostas.
Rode a chave para ligar aquina; regule a alavanca para avançar.
Coloque na posicao da velocidade mais lenta, solte o acelerador e afaste-se da paletteutilizing a rampa fornecida.
Quando estiver num local seguro, deslige a mAquina.
Note: NAO correque no pedal do acelerador quando o software estiver a inicializar. A maior nao funcao en marcha-atrás com a ferramenta de piso rebaixada. o banco está equipado com um sensor de pressao que desativa a maior ate que o operador se sente.
Encaixar amangueira de descarga, Encaixar a guia da mangueira
O cotovelo em U na mangueira impede o derramamento de agua quando o vacio é desligado.
Quando terminar, volta a encaixar a mangueira de vacio na ferramenta de piso.
A boa nao funcia em marcha-atras com a ferramenta de piso rebaixada.
Baixe o braço da ferramenta de piso, movimentando a alavanca de desengate para a posicao superior (Fig. 1).
Separação da ferramenta de piso
A ferramenta de piso incorpora una funcionalidade de separacao de seguranca, que permite desencaixa-la em seguranca do respectivo suporte se ficar presa em caso de obstruaao durante o avanco.
Certifique-se de que não aperta excessivelyamente os botões de retenção.
Aperte os botões de retençãomanualmente e ligue a mangueira.
Levante a ferramenta de piso.
Guid
Para encaixar as abas do friso lateral, retire primeiro a faixa de retencao em ao encaixa da no friso (Fig. 1).
Alinhe a faixa de retenção em aço com as ranhuras de localização da aba de borracha e volta a encaixar usingo os parafusos existentes (Fig. 2).
Deve examar periodicamente as abas laterais relativamente a desgaste e danos. Substitua conforme indicado acima.
Encaixar as escovas
Pressione o friso lateral. Puxe a alavanca do friso lateral e colque-a na posicao superior.
O friso lateral pode ahora ser aberto
Coloque a escova por baixo do mandril e eleve-a até a posicao correta, rode a escova no sentido contrario ao dos ponteiros do relógio para localizar e fixar a posicao.
Repita o processo com a seguda escova no lado oposto.
Fecho o friso lateral e coloque a alavanca do friso na posicao de bloqueio.
É aconselhável usar luvas de proteção para substituir escovas usadas.
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI REGOLAZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA.
Encha o deposto com uma mangueira
ou atraves de outro método preferido. Adicione produits químicos de limpeza ao deposito de acordo com as instruções do fabricante.
Nota: um cesto filtrante impede a entrada de contaminantes (folhas,@cabelos,sujidade,etc.) no deposito de agua limpa durante o processo de enchimento. Inspecione regularmente e limpe conforme necessario.
MANUSEAMENTO E MISTURA DE PRODutos QUIMICOS
Certificque-se sempre de que as indications de seguranca do fabricante dos produits quimicos sao respeitadas.
O nivel de agua no deposito de agua limpa pode medir-se atraves da boia visivel no inferior da mangueira de descarga da agua limpa localizada na traseira daquina.
Não encha demasiado o deposito de água limpa.
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI REGOLAZIONE ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA.
Apenas utilize a boaquina quando tiver lido e compreendido o manual do operador na sua totalidade.
Ajustar o banco
Sentado na posicao de conduccao, ajuste o banco para arente ou para tras conforme necessario utilizing a alavanca no lado esquerdo.
Note: o banco está equipado com um sensor de pressão que desativa a boa até que o operador se sente.
Levantar/baixar a plataforma de escovas
Depois de preparar o piso, é possivel definir os controlos de acordo com as condições de limpeza.
Antes de aplicar quaisquer definições, certificque-se de que a plataforma de escovas está baixada.
Prima o pedal esquido
Enquanto prime o pedal esquerdo, prima a alavanca de desengate
Liberte@cuidadosamente o pedal para baixar a plataforma de escovas
Importante
CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE O PISO É VARRIDO PREVIAMENTE E DE QUE SÃO COLOCADOS OS AVISOS DE SEGURANÇA RELEVANTES.
Conduza aquina ate ao local a limpar.
Ants da operacao de limpeza, colque os sinais de aviso adequados e varra ou passe uma esfregona no piso.
Quando a maquina estiver pronta para limpar, baixe a ferramenta de piso (pagina 6) e a plataforma de escovas (pagina 10).
Definir os controlos de limpeza
Insira a chave de ignicao e ligue a maquina.
Coloque o interruptor de direção na posicao de avanco.
Rode o botão de velocidade para definir a velocidade de limpeza desejada.
NOTA: A MAQUINA NÃO FUNCIONA EM MARCHA-ATRÁS QUANDO A FERRAMENTA DE PISO ESTÁ NA POSICÇÃO REBAIXADA
Sujidade dificil
Rode o botão para definir o caudal desejado.
Baixe a plataforma de escovas pressionando o pedal esquerdo, baixe o Manipulo e solte o pedal.
Baixe a ferramenta de piso colocando a alavanca
Prima o interruptor de vácuo para a posicao ON (ligar) para ligar a sucção.
A maquina está configurada e prenta para fazer a limpeza. Solte o pedal do acelerador para iniciar o processo de limpeza.
Ajuste o fluxo de agua e a velocidade consoante o tipo de piso e o;nivel de sujidade
VERIFICARE SEMPRE CHE IL PAVIMENTO SIA STATO PREVENTIVAMENTE SPAZZATO E CHE SIA STATA SISTEMATA LA SEGNALETICA DI SICUREZZA.
DepoSito de agua residual cheio
O Sistema de encerramento do vácuo interrompe o caudal de ar, quando o deposito superior de água residual está cheio. Uma bola flutuante varia subindo à medida que o;nvel da agua sobre. quando o deposito de agua residual está cheio, a bola flutuante bloqueia o orificio de aspiração para impeder a entrada de liquidos.
O motor de vácuo continua a funciona, mas verifies-se uma dificência de ruido quando o depessoo de água residual está cheio.
Quando o;nvel da agua ultrapassa o;nvel da bola flutuante, umsystema de encerramento secundario é acontecido,encerrando o vácuo até que o;nvel da agua esteja novamente abaixo da bola flutuante.
O deposito de agua residual (superior) integra um interruptor de deposito cheio, que para a boaina assimque a agua residual atinge o limite maximo.
Por vezes, o interruptor fica obstruido e bloqueado; limpe-o para garantir um funcionaamento correto.
Aberto, Fechado, Desativacao da bola flutuante, Interruptor de deposito cheio, Botao de paragem de emergencia/buzina
Em caso de emergência, prima a paragem de emergência para desligar a boaquina.
Botão da buzina - para emitir um sinal de aviso
Note: depuis de premir o botão de paragem de emergência, o LED indicator detração piscá 7 vezes; aguarde algo tempo e repita até que o botão de emergência está reposto e a boaquina desligada/ligada.
Controlo da velocidade Tmaxa
Defina a velocidade detração consoente necessário,dependendo do tipo de piso e do niven de sujidade.
Logo que a velocidade max. tenha sido definida utilizing o botão de controlo no poinl de controlo, poder ser feitos ajustes precisos utilizing o pedal de controlo de velocidade variavel localizo do lado direito da plataforma.
LIMPEZA IDEAL DO PISO
VELOCIDADE DE DESLOCAMENTO

VELOCITA DI TRASFERIMENTO

jo de laquina
Máquina em utilizesão
Para usar a boa, escolha a posicao de avanco e solte o pedal do acelerador.
A recolha de vácuo e o fluxo de água é quando ativados se foram selecionados e, desde que a escova e a ferramenta de piso esteyam na posiço rebaixada, a boaina desloca-se para a fronte.
A agua limpa é distribuía uniformemente atraves das escovas "THRU- FEED". A agua residual é recuperada pela ferramenta de piso de aspiração. Sobreponha cada passagem em 10 cm para garantir uma limpeza uniforme.
Depois de parar, deixe o motor de vacioo funcionar durante mais 10 segundos para recolher qualer agua que ainda exista na mangueira de vacioo. Desligue depos o motor de vacioo.
Em pisos que aparecem muita sujidade, use a técnica da "lavagem dupla".
Primeiro, lave previamente o piso com a ferramenta de piso na posicao elevada, conceda tempo para que os produits quimicos atuem, de seguda lave a area pela segunda vez com a ferramenta de piso rebaixada.
Se a boa deixar ricos no piso acabado de limpar, limpe a lamina da ferramenta de piso ou ajuste a alta da lamina para um melhor desempenho.
NOTA: A MAQUINA NÃO FUNCIONA EM MARCHA-ATRÁS QUANDO A FERRAMENTA DE PISO ESTÁ NA POSICÇÃO REBAIXADA
Baixo, Elevado, Plataforma de escosas na posicao rebaixada. Alavanca da ferramenta de piso na posicao rebaixada.
Ajustar a alta da lamina.
Kit para limpeza de dificil acesso (Acessorio adicondional optional) 606182
O kit para limpeza de dificilAcecho optional concede una flexibilidade adiconal ao operador.
O kit pode ser uso para limpar和地区 de dificil accesso/quase inaccessiveis. Remova a mangueira de vacio da ferramenta de piso e instale o kit para limpeza de dificil accesso. Para acontear o vacio, prima o botao de ligar.
Note: volta a colocar a mangueira na ferramenta de piso, logo que tenha acabado de'utilizar a funcionalidade de limpeza de dificil acesso.
Após autilização, esvazie o deposito deágua residual utilizingo tubo de esvaziamo e lave-o com agua limpa.
Retire a mangueira de vacio da ferramenta de piso, certificando-se de que retira o cotovelo em U e lava com agua limpa.
Esvazie o deposito de agua limpa usingo tubo de esvaziamento e lave com agua limpa.
Pressione os 2 manípulos de retençao do separator
Segure as pegas e levante o separator, afastando-o daquina
Limpe e verifique o vedante de borracha em cada limpeza
Remova e limpe o filtro de encerramento do vácuo
Segure as pegas e levante o separator, afastando-o daquina
Limpe e verifique o vedante de borracha em cada limpeza
O deposito de agua residual superior integra umsystema de encerramento do vacio que impede a sueção quando o deposito de agua residual está cheio.
Também impede que a espuma criada por detergentes que formam muita espuma entre para o motor.
Por vez, o ventilador da boia fica obstruindo e bloqueado; limpe-o para garantir um functiomento correto. Retire o cesto filtrante de residuos, lave com agua limpa e volta a encaixar. Reinstale ambas as mangueiras de vacio.
IMPORTANTE: SE O CESTO FILTRANTE DE RESIDUOS FICAR OBSTRUIDO, O DESEMPENHO DO VÁCUO PODE SER PREJUDICADO.
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA.
O filtered da bomba de agua limpa encontrar-se na parte de vez do compartmento da bateria, devendo ser verificado antes de cada utilização.
Levante o fio do suorte, desaperte o fundo e remova, com cuidado para nao derramar qualquer liquido sobre as baterias.
Lave com agua limpa e volta a montar, procedendo à recolocação pela ordem inversa da remoção.
Nota: todos os derrames devem ser limpos antes de baixar o deposito.
Fusiveis
A caixa de fusíveis da区内a situa-se no interior da coluna de direção.
Os sintolos que identificam o que cada fusivel liga está indicados à direita dos fusiveis.
Fusiveis por ordem:
A-Fusivel de segurancade 2,5 amperes
tituir as laminas da ferramenta do piso.
CERTIFIQUE-SE SEMPRE DE QUE A MAQUINA É DESLIGADA ANTES DE PROCEDER À MANUTENÇÂO.
Para baixar a ferramenta de piso, desaperte os botões de retenção e faça-aDSLizar para fora do suporte de retenção.
Lave a ferramenta de piso com agua limpa e volta a encaixar.
Retire a ferramenta de piso.
Retire os quatre pinos de retenção.
Rode a ferramenta de piso para cima.
Separe o suporte da lamina do suporte principal.
Separe as Iåminas.
Deve examinar periodicamente as laminas da ferramenta de piso relativamente a desgaste e a danos.
Oprocessodeinstalacaocorrespondaoaoinversodoprocessoderemoacao.
Resumo da ferramenta do piso
- Pinos de fixação x 4
- Lámina traseira
- Suporte da lamina
- Lámina dianteira (ranhurada)
- Corpo principal da ferramenta do piso
Nota: as laminas foram concebidas para serem reversiveis, prolongando assim a sua vida util.
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO DI MANUTENZIONE, ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA.
A TVL850 está equipada com funcão de roda livre, o que permitte que o operador desloque/reboque a boaquina. O trabalho do motor é desengatado abrindo o braço do trabalho no lado do volante.
O seu kit de arranque inclui uma chape de desengate da transmissao do travao (329945).
Quando a chave for inserida, o travao do motor e totalmente desengatado.
Desaperte e retire os bois botões de retenção.
Separe o bloco do conetor de alimentacao.
Volte a encaixar os botões de retenção.
Tenha cuidado ao rebocar;
AO REBOCAR, NAO ULTRAPASSE A VELOCIDADE MÉDA DE 3 KM/H.
A boaquina pode ser rebocada pela barra dianteira, conforme indicado.
Ao chegar ao local de destino, retire a chave que desengata o travao, ligue a ficha de alimentacao.
ADVERTÉNCIA!
QUANDO O TRAVAO ESTÁ DESENGATADO E A FÍCHA DE ALIMENTação ESTÁ DESLIGADA, A MAQUINA ESTÁ NO MODO DE RODA LIVRE E SEM POSSIBILIDADE DE TRAVAGEM. Ao rebocar a boa, certificque-se de que utilizes uma barra de reboque adequada.
Lembre-se de退市ar a chape de desengate do travao quando chegar ao destino/antes de usar a maquina.
O NÃO CUMPRIMENTO DO MÉTODO DESCrito PODE DANIFICAR A UNIDADE DE CONTROLO PRINCIPAL E ANULAR A GARANTIA.
PRIMA DI DISINSERIRE LA LEVA FRENO, VERIFICARE SEMPRE CHE LA MACCHINA SI TROVI SU UN TERRENO IN PIANO. NON DISINSERIRE MAI IL FRENO QUANDO LA MACCHINA SI TROVA SU UN PENDIO/DISLIVELLO. NON TRAINARE MAI LA MACCHINA CON IL FRENO INSERTITO E LA PRESA ELETTRICA COLLEGATA! Staccare i fusibili batteria.
O indicator da bateria aparea o nivel de energia das balerias. Quando estao totalmente carregadas, todas as luzes estao acasas.
A medida que a maquina é usada e as baterias descarregam, as luzes do indicator apagam-se da direita para a esquerda.
Se o nivel de energia da bateria descer ate um punto em que apenas uma ou das luzes/barras permanecem acesas, o operador tem de considerar o carregamento daquina.
Quando a boa estiver quase sem bateria, a ultima luz fica intermitente; o operador deve entao transporte a boa para um punto de carreamento adequado.
Quando o icone da bateria fica intermitente, os motores do aspirador e da escova são desativados e o'utilizar deve carregar a boa.
As baterias LFP foram vedadas permanentemente e não exigem qualquer manutenção.
O corregrado a bdo monitoriza automaticamente o processo de carramento e muda para o mode of carramento flutante quando as baterias estiverem totalmente carregadas. O mode of carramento flutante permite manter as baterias LFP em bom estado. A maquina deve ser deixada em mode of carramento flutante durante a noite ou durante o fim de semana pelo menos uma vez por mês ou com maior frequência, se necessário.
Insira o cabo de correamento correspondente ao seu pais no punto de correamento.
O punto de carreamento daquina situa-se na parte traseira daquina, debaixo do painei de controlo.
Ligue a uma fonte de alimentacao adequada.
Quando a ligation a fonte de alimentacao for estabelecida, o indicator de correamento vermelho acende-se.
Para assegurar um correamento total, quando a bateria está totalmente descarregada, a boa deve permanecer a carregar por um periodo de 8 horas.
Quando o carreamento estiver conclusdo, deslue o cabo de carreamento da fonte de alimentacao e da maquina.
Ecrà alternatively
Quando a ultima luz vermelha fica intermitente, os motores do aspirador e da escova sao desativados e o'utilizar deve carregar a maquina.
Ponto de corregamento da boa, por cima da plataforma.
Insira o cabo de correamento correspondente ao seu País. O indicator Vermelho de correamento acende-se durante a carga.
Cuidados a ter com a bateria
PARA GARANTIR QUE A MAQUINA APRESENTA UM NIVEL MAXIMO DE EFICIENCY E QUE A VIDA UTIL DA BATERIA É PROLONGADA, EFETUE OS PASSOS SIMPLES QUE SE SEGUEM:
Emutilizaçãodiárianormal:
Recarregue completeness aquina aps os cada utilzao, independente do tempo de funcaoamento daquina.
Recomenda-se que deixe a maquina ligada à rede elétrica durante a noite pelo menos uma vez por mês. Não há qualquer problema se outilizar não desiglar o cabo antes o carragemamento total.
Nāo deixe a máquina descarregada.
Inspecione regularmente as ligações da bateria para garantir que está apertadas e sem corrosão.
PRIMA DI EFFETTUARE LA CARICA DELLA BATTERIA ASSICURARSI SEMPRE CHE LA MACCHINA SIA SPENTA
| Sinal (LED) Significado | ||||
| LED vermelho aceso | Primeira fase (Modo de corrente continua). | |||
| LED laranja aceso | Segunda fase (Modo de tensão continua). | |||
| LED verde aceso | Terceira fase (modo de tensão continua) cargo completa.Contudo, après uma recarga total, delearing o carregarao ligado muda para o modo de carragementofluctuante para aider a manter um equilibrio Saudavel entre baterias. | |||
| LED vermelho intermitente seguido de Pausa | Ventilador de refrigeracao bloqueado > 1 intermitência entre paumas.Proteção contra sobretensão/Curto-circuito da saía/Polaridade inversa da bateria > 2 intermitências entre paumas.Proteção contra sobreaqueamento > 3 intermitências entre paumas.O tempo de cargo exceedu 16 horas durante as fases 1 ou 2 > 4 intermitências entre paumas. | |||
| Condição LED VERMELHO LED AMARELO LED VERDE | ||||
| Tempo limite de pré-carga | Pisca 4 vezes | O | ||
| Tempo limite de CC | O | |||
| Tempo limite de CV | O | O | ||
| Bateria desligada | ||||
Not: Recarregue a maquina na totalidade apsoa ultima utilizao. Nao deixe a maquina descarregada.
Emutilizaçãoanormal,
por exemple, ao去除ar aquina sem carregar por um periodo de tempo prolongado, é aconsehlável respeitar os passos seguides:
O modo de carraggio fluctuante permite manter as baterias LFP em bom estado.
A�a deixada en mode de carrgamento flutuante da noite ou durante o fim de semana poo menos uma vez por mês.
Procedao carreamento completo antes de voltar autilizar a maquina.

Diagrama esquematico
| Modelo - TRL720 | ||||||||||||
| (Vazio) Peso liquido | Peso RTU/bruto + 75 Kg Operador | Peso da escova | Largura da esco-va | Pressão da esco-va | Largura do disco | Pressão do disco | Área de limpeza | |||||
| 150Ah - 282.6 kg 4 | 77.6 kg | 31 kg | 720mm (2 X 370mm) | 19.8 G/ cm² | 700mm (2 X 360mm) | 16 G/cm² | 3600m² @ 5 Km/Hr | |||||
| 200Ah - 293.4kg 4 | 88.4 kg | |||||||||||
| 250Ah - 304.2 kg 4 | 99.2 kg | |||||||||||
| 300Ah - 315 kg 510 kg | ||||||||||||
| Transmissão | Tempo de funcçãonto | Peso total da Peso | Tempos de cargo | Altura Comprimento Largura | ||||||||
| 24 V / 700 W | 150Ah = 4 h | 32.4 kg 7.5 h | 1425 mm | 1580 mm (1676 mm) | 740mm (948 mm) | |||||||
| 200Ah = 5h 20m | 43.2 kg 10 h | |||||||||||
| 250Ah = 6h 40m | 54 kg 12.5 h | |||||||||||
| 300Ah = 8 h | 64.8 kg 15 h | |||||||||||
| Rotação das escovas | Fluxo de ar | Veloculdade de deslocamento | Capacidade | Motor de escovas | Motor de vázuo | Caudal de água | Pressão sonora | |||||
| 150 r/min | 26.6 L/sec Aspiração: 178 mbar | 0-6.5 km/h 120L | 24 V 600 W | 600W 24V | 0 - 3 L/min | ≤ 70 dB (A) (ISO 11201 grade 2) | ||||||
| Vibração da maior e do braço Vírgança total do corpo Grádioe max. | ||||||||||||
| ah≤0.95m/s² | aw≤0.22m/s² | 11% | ||||||||||
| Marca | Tensão | Capacidade/Energia | Peso | Tamanho da bateria |
| Bateria NX1K | 25.6 V | 50Ah / 1280 Wh | 10.8 kg | 315mm (C) x 132mm (L) x 185mm (A) |
| Indicator de estado verde | Falha Causa possível | Efeito no produit | Investigue o segunte Ação necessária | ||
| 1 Intermitência com pausa● | Tensão reduzida das baterias | As baterias não foram carregadas | O tempo de funciona para substancialmente, reduzido ou a boa的功能a | Verifique quando é que a boa está pegada na ultima vez | Carreque as baterias imeditamente |
| Possível ligationar incorrente entre as baterias, controlador, carregaror ou fusiseis, devo a conexões sotlas, cabagem danificada, entrada de água | Desligue a boa:Retire os fusisesVerifique as lagoes às baterias, carregaror e fusises relativamente à fios ou parafusos soltos | Aperte as lagoes soltas e substitua os componentes danificados | |||
| Aarga não é aceite devo a avaria na bateria/célula | Verifique a tensione de cada bateria individualmente para detetar defeitos nas unidas; 10,5 V no minimo | Substitua as baterias sempre que necessário | |||
| O carregaror não funciona | Verifique a tensione e a corrente de cargas das baterias, certificado-se de que a luz vermelha de falha do carregaror está apagada | Substitua o carregarador | |||
| 2 intermitências com pausa●● | Motor detração desigado | Ligação incorrente do motor | De machine werktdan nicht | Verifique todas as lagoes e cabagens entre o motor e o controlador | Aperte as lagoes soltas e substitua os componentes danificados |
| Motor desligado | |||||
| TCO ativado (Corte térmico) | |||||
| O motor não abriu circuito | |||||
| 3 intermitências com pausa●●● | Disparo do cabo do motor detração | Curto-circuito do motor na ligationa a bateria | De motor werktdiet | Verifique todas as lagoes e cabagens entre o motor e o controlador | |
| 4 intermitências com pausa●●●● | Bloqueio da bateria | O nivel de carga da bateria situa-se abaixo do nivel de bloqueio da bateria e o controlador está a inibir as funções da boa | Machinefunctieswerken nicht | Verifique a tensione e a corrente de carga das baterias, certificado-se de que a luz vermelha de falha do carregaror está apagada | Carreque as baterias imeditamente |
| Verifique a tensione de cada bateria individualmente para detetar defeitos nas unidas; 10,5 V no minimo | |||||
| 6 intermitências com pausa●●●●●●● | Carregador ligado | O actionamento do controlador está a ser inibido; tal pode deter-se ao facto de o carregarador da bateria está ligado | Machinefunctieswerken nicht | Remova o carregarador para que a boa funcione | |
| 8 intermitências com pausa●●●●●●●●●● | Disparo do controlador | Ocorreu um disparo do controlador | Machinefunctieswerken nicht | Verifique todas as lagoes e cabagens | Aperte as lagoes soltas e substitua os componentes danificados |
| 9 intermitências com pausa●●●●●●●●●●●● | Travão desativado ou avariado | Ligações ao travão inadequadas Falha ou desativação do trabalho | Rji-aandrijvinguitgeschakeld | Verifique a cabagem e a alavanca do trabalho | Substitua o travão ou a cabagem, consoante necessário. Reativ e travão殴tando a alavanca do trabalho |
| 10 intermitências com pausa●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● | |||||
| Tensão da bateria alta | Ligações inadequadas entre o controlador da bateria e o motor detração | Machinefunctieswerken nicht | Verifique a tensione de cada bateria individualmente para assegurar uma tensione < 14 V | ||
| Verifique as lagoes nas baterias do controlador e no motor detração | |||||
| Verifique se a tensione combinada do Conjunto de baterias é <28 V | |||||
| Indicatore di stato verde | Anomalia Causa possibile | Effetto sul Prodotto | Esaminare quanto segue Intervento richiesto | Se il guasto persistsile | ||
| 1 lampeggio con pausa● | Tensione batterie insufficiente | Batterie scariche | Tempo di funzionamento fortemente ridotto o macchina non funzionante | Controllare quando la macchina è stata ricarcata per l'ultima volta | Ricaricare immediamente le batterie | Contatopeziz an agent du service technique |
| Possible cattivo collegamento tra batterie, controller, caricabaterra o fusibili causato da connessioni allentate, cavi danneggiati, penetrazione di acqua | Spagnere la macchina: Rimuoveri e fusibili | Serrare i collegamenti allentati e sostituire i componenti danneggiati | ||||
| Ricarica non possibile Causea batteria/cella danneggiata | Controllare i tensione di agli singola batteria per rilevare l'eventuale unità difettosa, tensione min. 10,5 V | Sostituire la batteria come richiesto | ||||
| Caricabatteria non funzionante | Controllare la tensione e la corrente di carica della batteria, verificando che la spia rossa del caricabatteria sa spenta | Sostituire il caricabatteria | ||||
| 2 lampeggio con pausa●● | Motore di trazione scollegato | Collegamento difettoso sul motore | Il motore non funzione | Controllare tutti i collegamenti e i cavi tra motore e centralina | Serrare i collegamenti allentati e sostituire i componenti danneggiati | |
| Motore scollegato | ||||||
| TCO attivato (dispositivo termico di arresto) | ||||||
| Interruzione nel circuito motore | ||||||
| 3 lampeggio con pausa●●● | Stacco per problemi nell'avolgimento motore | Cortocircuito verso batteria nel motore | Il motore non funzione | Controllare tutti i collegamenti e i cavi tra motore e centralina | ||
| 4 lampeggio con pausa●●●●● | Esclusionne batteria | Il livello di carica della batteria è sceso al di fatto del livello di esclusione e la centralina ha inibito le funzioni della macchina | Le funzioni della macchina non sono operative | Controllare la tensione e la corrente di carica della batteria, verificando che la spia rossa del caricabatteria si spenta | Ricaricare immediamente le batterie | |
| Controllare la tensione di agli singola batteria per rilevare l'eventuale unità difettosa, tensione min. 10,5 V | ||||||
| 6 lampeggio con pausa●●●●●●●● | Caricabatteria collegato | La centralina ha inibito il movimento della macchina. Queso perché il caricabatteria potrebbe essere collegato. | Le funzioni della macchina non sono operative | Rimuovere il caricabatteria per mettere in funzione la macchina | ||
| 8 lampeggio con pausa●●●●●●●●●●●● | Stacco causato alla centralina | Indicato stacco causato alla centralina | Le funzioni della macchina non sono operative | Controllare tutti i collegamenti e i cavi | Serrare i collegamenti allentati e sostituire i componenti danneggiati | |
| 9 lampeggio con pausa●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● ●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●●● | ||||||
| Indicador de estado verde | Anomalía Causa posible | Efecto sobre el producto | Investigar lo importante Medidas necessarias | Si la anomía persiste | ||
| 1 parpadeo con pausa | Tensión baja de las baterias | Las baterías no se han cargado | Autonomía muy reducida o la máquina no funciona | Comprobar cuando se cargó la这笔a por 最ima vez | Cargar instantamente las baterías | Lamar al representante de darnado |
| Posible mala UXación entre baterías, controlador, cargador o fusibles occasionada por conexiones flojas, cableado dañado, entrada de agua | Apagar la这笔a Extraer los fusibles Revisar si las conexiones de las baterías, el cargador y los fusibles tienen cables o tornillos flojos | Apretar las conexiones flojas y sustituir los componentes dañados | ||||
| No se aceta la energia delanothera/ cebdía defectuosa | Comprobar la tensión de cada bateria por separado para detectar la que está defectuosa;Debe ser de 10,5 V como minimo | Sustituya las baterías según sea necasario | ||||
| El cargador no funciona | Comprobar la tensión de las baterías y la corriente de carga, asegurarously de que se apague la luz de averias roja del cargador | Sustituir el cargador | ||||
| 2 parpadesos con pausa | Motor de tracción desconectado | El motor tiene una mala UXación | El motor no funciona | Revisar todos los cables y las conexiones entre el motor y el controlador | Apretar las conexiones flojas y sustituir los componentes dañados | |
| Motor desconnectado | ||||||
| Disyunlor tertiico activado | ||||||
| Fallo del motor en circuito abierto | ||||||
| 3 parpadesos con pausa | Motor de tracción por el motor de tracción | El motor Tiene un cortocircuito a una bateria | El motor no funciona | Revisar todos los cables y las conexiones entre el motor y el controlador | ||
| 4 parpadesos con pausa | Bloqueo de las baterias | El nvel de energia de las baterías está por debajo del nvel de bloqueo de las baterías y el controlador has inhabitido las functions de la这笔a | Las functions de la这笔a no se activan | Comprobar la tensión de las baterías y la corriente de carga, asegurarously de que se apague la Luz de averias roja del cargador | Cargar inmediamente las baterías | |
| Comprobar la tensión de cada bateria por separado para detect- tar la que está defectuosa;Debe ser de 10,5 V como minimo | ||||||
| 6 parpadesos con pausa | Cargador connectado | El controlador no pueda impulsar la这笔a; esto suele de debarse a que el cargador de baterías está connectado | Las functions de la这笔a no se activan | Retirar el controlador para accionar la这笔a | ||
| 8 parpadesos con pausa | Disparo del disyunlator por el controlador | Indica que el controlador motivó el disparo del disyunlator | Las functions de la这笔a no se activan | Revisar todos los cables y las conexiones | Apretar las conexiones flojas y sustituir los componentes dañados | |
| 9 parpadesos con pausa | Freno desactivado o averiado | Malas conexiones del freno | Motor de tracción inhabilitado | Revisar el cableado del freno y la palanca del freno | Sustituir el freno o el cableado según haga falta. Engranar la palanca del freno para reactivar el freno | |
| 10 parpadesos con pausa | Alta tensión de las baterías | Malas conexiones entre baterías, controlador y motor de tracción | Las functions de la这笔a no se activan | Comprobar la tensión de cada bateria por separado para asegurarse de que sea inferior a 14 voltios | ||
| Revisar las conexiones del controlador, las baterías y el motor de tracción | ||||||
| Comprobar que la tensión combinada del Grupo de baterías sea inferior a 28 voltios | ||||||
Ježeli problem nie ustepuje
| Etiqueta de classify它可以 | |
| 1 Nome e morada da Empresa | |
| 2 Descrição da boaquina | |
| 3 | Corrente de alimentação/Tensão/Corrente alternada/Frequency |
| 4 Saía do carregaror | |
| 5 Tensão da bateria | |
| 6 Classifiçações de ruido | |
| 7 Virações da maior e do branco | |
| 8 Peso (pronto a utilizear) | |
| 9 | Classifiçações de proteção contraentrada de água |
| 10 Grádio max. | |
| 11 Código QR | |
| 12 | Símbolo de REEE/marca deaprovação |
| 13 SKU / Peça | |
| 14 | Número de série ano/semana daboaquina |
| 15 Trilling hele lichaam | |


REEE (Residuos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos)
Os accesórios e a embalagem da lavadora-secadora devem ser separados para reciclagem de forma a respeitar o ambiente.
Apenas para o Reino Unido e paises da UE.
Não elimine a lavadora-secadora emAGO com o lixo domestico.
Em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos resíduos de equipamentos eletricos e eletrónicos e respetiva incorporação na legislaguição nacional.
As lavadoras-secadoras que ja não esteyam adequadas para'utilização tem de ser recolhidas separamente e enviadas para recuperação de forma a respeitar o ambiente.

EPI (Equipamento de Proteção Individual) que pode ser necessário para realizarisas operações.
| Proteções aurículares | Calculated for segança | Protection para a casa | Luvas de segança |
| Protection contra poeira/alergénios | Protection ocular | Vestuário de proteção | Casaco refi etor |
NOTA: DEVE REALIZAR-SE UMA AVALIÇÃO DOS RISCOS PARA DETERMINAR O TIPO DE EPI A USAR.
Componente critico de segurarca:
Cabos de carregamento: H05VV-F 3 nucleos x 1,0 mm²
Carregador de baterias: 100 V-240 V (50-60 Hz)
Saida CC:25,6 VCC,20 A
| COMPONENTE INTERVALO INSPECIONAR | ||
| Cabo do carregarador da bateria | DIARIAMENTE Roturas, f i ssuras, | fendas, conduções à vista |
| Escovas DIARIAMENTE | Danos ou desgaste das cerdas, desgaste do aro de acionamento | |
| Lâminas do rodo ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Desgaste, f i ssuras, fendas | ||
| Filtros ANTES DE CADA UTILIZAÇÃO Entupimento e retençao de resíduos | ||
| Depósitos | APÔS CADA UTILIZAÇÃO | Lavar o depósito de água suja àspirou autilização |

Tal como sucede com qualquer equipamento elétrico, deve ter-se sempre especial cuidado e atençao durante a utilização, assim como deve assegurar-se a execuçao de operações periódicas de manutençao de rotina e prevenção para garantir um functiәnamento seguro. Os operadores devem receber forma adequada relativa a utilização destas máquinas.
ADVERTENCIA
Se a manutenção não for devidamente realizada, incluindo a substituição correta de peças, a segança do equipamento pode ser comprometida e o fabricante não poderá ser responsabilizzato por esse facto.
Ao encomendar peças sobressalentes, indique sempre o numero do modelo/nromo de série especificados na placar de caracteristicas.
Nao use a maquina em superficies de limpeza com um declive superior ao marcado no aparelho. Em rampas ou declives, evite paragens bruscas. Evite viragens bruscas. Desca as rampas em velocidade reduzida. Limpe apenas ao descar a rampa.
Este apalho nao se destina a utilzao por pessos (incluindo cianas) com capacidades reduzidas ao nivel fisico, sensorial ou mental ou com falta de experiencia e conheicao. As crianas devem ser viigadas de modo a garantir que nao brincam com o aparelho.
Utilize apenas as escovas fornecidas com o aparecido ou as espécíficas no manual de instruções.
Autilização de outras escovas pode compensar a segurarca.
Use apenas escosas ou discos adequados ao funcaoamento correto da maquina para a tarefa especifi ca em execuao.
Essential que este equipamento sera montado corretamente e utilizes de acordo com as regras de segurar atuais.
Aoutilizar o equipamento, certificque-se sempre de que sao tomas todas as precauocnes necessarias para garantir a seguranca do operador e das otheras pessoas que possam ser afetadas.
Use calado antiderrapante ao proceder a lavagem. Use uma mascara respiratoria em ambientes com poeiras.
Quando a boaina estiver sujeita a intervenções de limpeza, assistência, manutençao, substituicao de peças ou conversao para outra funcao, a fonte de alimentacao deve estar desligada.
As maquinas que functionam com corrente devem ser desligadas retirando a ficha da corrente e as que functionam com baterias devem ser desligadas utilizing o botao de ligar/desligar na parte superior da bateria.
Para impedir a utilização não autorizada da boaquina antes a respetiva utilização, a chave de alimentação tem de ser removida.
As maquinas deixadas sem supervisao devem ser protegidas contra movimentos nao intencionais.
Quandoutilizardetergentesououtrosliquidos,leiaasinstruçõesdofabricante.

CUIDADO
Esta máquina não é adequada para a recolha de poeiras nocivas.
Estaquina não se destina a ser armazenada no exterior ou em condições de humidade.
Estaquina destino-se exclusivamente autilização em interiores.
NOTAS:Esta MQina e adequada para utilizao comercial como, por example, em hotelis, escolas, hospitais, fabricas, lojas, escritorios e no setor do arrendamento. Este produits corresponde ao requisitos da norma IEC 60335-2-72

DEVE
- Certificar-se de que a desembalagem/montagem daquina é realizada apenas por pessoas competentes.
- Manter a boaquina limpa.
- Manter as escovas em bom estado.
- Substituir imeditamente as peças desgastadas ou danifi cadas.
- Examinar regularamente o cabo de alimentação relativamente a danos, tais como fendas ou envelhecimento. Se detetar danos, substitua o cabo antes de voltar a'utilizar.
- Substituir o cabo de alimentacaoapanas pelapeça de substituicaoaprovada pelamumatic.
- Certificar-se de que a area de travailho está livre de obstruções e/ou pessoas.
- Certificar-se de que aarea de travailho está bem iluminada.
- Varrer previamente a area a limpar.

NÃO DEVE
- Utilizar equipamentos de limpeza a vapor, aparehos de lavagem a pressão para limpar a boaina ou usá-la à chuva.
- Permitir reparacoes por parte de pessoas sem experiência. Chame os especialistas.
- Deixar o disco das escovas na boa quando não estiver em uso.
Permitir que a maquina sera utilizesa por operadores sem experiencia, sem autorização ou que nao tenham recebido a formação adequada. - Utilizar a boaina sem os depositos de solucao devidamente colocados na boaina, como seigoas nas instruções.
- Partir do princípio que a boa aquina funciona sem problemas e com fiabilitadse não for devidamente mantida.
- Permita entrada de soluções de água na bateria.
- Elevar ou empurrar a boaquina能得到asfunctionamento.Useomanipulo principal.
- Retirar o Manipulo da区内 exceto para assistencia e reparacao.

LEIA O MANUAL ANTES DE UTILIZAR
Precauções ao trabalho com baterias
-
Use sempre vestuário de proteção, por exemplo, viseiras de proteção, luvas e macações ao trabalho com as baterias.
-
Sempre que possivel, use una area devidamente designada e bem ventilada para o correamento.
Não fume, hem use chamas desprotegidas perto da area de carregamento.
-
Retire todos os objetos metálicos das mês, dos pulsos e do pesço, tais como anéis, colares, etc. antes de iniciar o trabalho numa bateria.
-
Nunca deixe ferramentas ou objetos metalicos sobre a bateria.
-
Quando o correamento estiver concluso, deslique da fonte de alimentacao
-
As baterias tem de ser retiradas daquina antes de a desmontar.
-
A boaina tem de ser desligada da fonte de alimentacao ao退市ar a bateria.
-
Para remover as baterias: - Desligue a boaquina d'a fonte de alimentacao (se estiver a carregar) e certifique-se de que as baterias estao desigladesutilizing o botao que se encontra na parte superior da bateria. Desligue as mangueiras do separador e dos depositos.
Remova o separador e os depósitos. Desaperte as correias de fi xação da bateria e retire-as.
Desaperte os terminais da bateria e retire-a. Retire as baterias.
-
As baterias devem ser eliminadas em segurarca de acordo com as diretrizes do governo local.
-
Use apenas baterias de substituição genuinhas da Numatic
-
Não permita que as baterias descarreguem na totalidade; pode não ser possivel carregá-las de novo.
As baterias nao devem ser descarregadas abaixo dos 22,5 Volts com 10 Amperes em fl uxo.
-
Não permita que uma bateria sera descarregada em分开 do另一a.
-
Não misture baterias de macquinas发展目标.
-
As baterias instaladas neste produit são do tipo iões de litio e fosfato de ferro-litio (LFP).
A instalacao de qualquer othero tipo de bateria pode comprometer seriamente a seguranca.
- Desigue a bateriautilizingo botao de ligar/desligar na parte superior antes de proceder à limpeza ou à manutenção.
Cuidados a ter com a bateria
- Armazenamento da bateria:
a. As baterias devem ser armazenadas num local seco, plano e limpo a uma temperatura entre os 15^ e os 25^
b. As baterias devem ser totalmente carregadas de 6 em 6 mees quando tiverem sido armazenadas ou caso a tensao da bateria tenha diminuido para 25V
c. As baterias devem ser realizadas no prazo de 12 meSES a contear da data de fabrio; caso nao sejam, a sua capacidade sera reduzida. (cdo do data da bateria)
ZP19006FYYW W0 0001

Numero de série
Semana de producao
Anode producao
d. Se uma bateria não lige e o LED verde na parte superior não acender, significa que ocorroram danos irreversíveis. Nesta circunstência, a bateria não deve ser realizada e deve ser eliminada em conformidade com as orientações das autoridades locais.
- Durante a'utilisation:
a. As baterias devem ser recarregadas antes cada utilização, independente do tempo de funcção daquina.
b. Se pretender não utilizes a boauna durante um determinado periodo de tempo, tome as seguientes medidas:
i. Carregue totalmente as baterias.
ii. Não deixe as baterias dentro da boaquina desligada durante mais de 6 meSES.
Diariamente
Mantenha aquina limpa.
Verifi que se escovas/ discos/ rodo/ fi ltros está em boas condições.
Verifi que se ha peças desgastadas ou danifi cadas e substitua-as imeditamente.
Verifi que escovas ou disco e aba e lave.
Verifi que se as laminas da ferramenta do piso aparem desgaste e limpe-as.
Limpe o Conjunto do separator incluindo o fi Itro e verifi que o estado do vedante.
Lave o Sistema com agua limpa e limpe os fi ltros.
Baterias
Recarregue sempre as baterias antes a'utilisation.
Carregue durante um minimo de 4 horas. Deixe a bateria a carregar durante a noite pelo menos uma vez por mês.
Apos ter sido totalmente carregada, isto prolonga a vidautil da bateria.
É importante que observe as seguintes informações e advertências!
- Se um cliente pretender devolver uma bateria a um fornecedor antes retira-a de um produto, a recolha da mesma deve ser efetuada ao fornecedor. Contudo, as baterias com defeito não devem ser devolidas por correio convencional ou expresso.
- Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de contrer defeito aparecer quando sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, está não delve, em circunstância alguma, ser faculdada para inspeçao das condições. Deve ser considerada uma bateria com defeito e vem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.
- Se, no momento da devolução a um fornecedor OU no cliente, uma bateria suspeita de contrer defeito NÃO aparecer quando quisquer sinais de danos devido a impacto, deformação, formação de bolhas, peças soltas ou fuga, esta pode ser faculdada para inspeçao das condições com um dispositivo adequado para oefeito e operado por uma pessoa competente.
- Se a inspeção demonstrar que a bateria contém defeito, devem ser seguidos os procedimentos descritos no item 6 abaixo.
- Não pode, em circunestência alguma, ser efetuada qualquer outra tentativa para recarregar a bateria. Uma bateria com defeito não deve, em circunestência alguma, ser armazenada no interior de edificios.
- A bateria com defeito deve ser desligada e todos os terminais electrolyticos suficientemente isolados para eliminar o risco de curto-circuito. A bateria com defeito podeOOT ser armazenada num recipiente fechado para residuos de baterias, em plastico ou revestido a plastico, sendo este depoi colocado num local afastado de edificios e materiais combustiveis e visivelmente sinalizado com os avisos adequados como sendo um recipiente para residuos de baterias com defeito. As baterias com defeito devem ser enviadas para um local de deposicao de residuos/recicagem, de acordo com as regulamentacoes em materia de residuos em vigor no respetvo pais.

Exemplo de um recipiente para
resíduos de baterias bem afastado dos
edificios
2. MANUSEAMENTO E ARMAZENamento
PT
PERIGO!
O manuseamento incorreto pode originar explosao ou provocar incendio! Armazene as baterias fora do alcance das crianças
- Apenas pessoal formado pode reparar a bateria namaids.
- Intervalo de temperatura de armazenamento: -10^ 40^ .
- As temperatas não devem exceeder os 40^
- Intervalo de humidade relativa: 20% a 80% .
- Preservação ideal da funcionalidade: 15^ 25^ .
ADVERTÉNCIA:
- Não abra, desmonte ou deixe que a bateria caia de uma alta significativa.
Proteja a bateria de curto-circuito — perigo de explosao!
Proteja a bateria da chuva, não mergerulhe em Ifquidos — perigo de curto-circuito!
Proteja a bateria da luz solar direta e de fontes de calor e de incendio. - Não incinere a bateria - perigo de explosão!
- Não utilize baterias com defeitos ou deformações.
- Utilize apenas aparehos originais da Numatic pararegar e descarregar as baterias.
- Utilize apenas uma fonte de alimentação externa com as seguides espécificações: 100–240 V ~ 6,8 A.
ARMAZENAMENTO:
- As baterias em boas condições devem ser guardadas numa和地区 protegida de fontes de calor e luz solar direta e devem ser mantidas secas.
- A temperatura não deve ser superior a 40^ , mas, de preferência, não deve ultrapassar 25^ para manter o bom funciona da bateria. O armazenamento deve ser realizado numa area com pouca humidade, isenta de pô e com uma atmósfera não corresova.
- Exemplo de uma area devidamente protegida, com uma grade para proteger contra danos acidentais causados por impacto e com as baterias armazenadas num recipiente de proteção que protege contra o calor, impacto ou derrame acidental de liquidos.
O manuseamento/a movimentacao das baterias com um empilhador ou porta-palettes deve ser feito com muito cuidado, a fim de evaporar quaisquer danos fisicos nas mesmas.
Se uma bateria em bom estado for, em qualquer altura, manuseada incorretamente ou sujeita a quaisquer condições que a possam danificar, conforme descripto no manual de instruções da bateria fornecido, deve considerar-se que a mesma contentem defeito, devendo ser observados os procedimentos do item 1 constantes no verso deste documento.

3. IDENTIFICAZAO DOS PERIGOS
- Podrá verificar-se fuga do eletrólito em baterias danificadas. Evite o contacto.
- Ocontactocomapele podocausarirritacaocutanea,queimaduras e queimadurasquimicas.
- Se o liquido entrada em contacto com os olhos, procurecretuidos medicos.
- Evite a inalação de quaisquer vapores formados ou libertados pela bateria - Contém eletrólicos alcalinos causticos.
Aviso - Risco de incério - Esta bateria não contenteças cuja manutençao possa ser efetuada pelo utilizador.
4. MEDIDAS DE PRIMEiros SOCORROS
PT
Em caso de contacto com o eletrólito ou vapeores libertados do eletrólito:
- Contacto com os olhos — lave os olhos durante,leo menos,15 minutos,com agua limpa em abundancia sem esfregar e procure cuidados medicos.
- Contacto com a pele — lave as和地区 da pele afetadas com agua e sabão em abundência; se a irritação persistir, procure cuidados médicos.
Inalacao - procure respirar ar fresco ou administrtre oxigenio de imediato e procure cuidados medicos. - Ingestão — em caso de ingestão de eletrólicos, procure de imediato cuidados médicos.
Informações para os médicos:
Contém eletrólitos alcalinos causticos em pilhas com fosfato de ferro de litio - SEM LIGAS METÁLICAS DE LITIO OU LIGAS DE LITIO.
5.MEDIDASCONTRAINCENDIO
PT
- Em caso de incério — Maintaina-se afastado de vapeores ou gases gerados; tenha em conta a direção do vento. Se possivel e sem correr perigo, remove as baterias das proximidades da fonte de incério. Em princípio, é possivel o arrefecimento ou a extinção com aqua, porém, estes procedimentos apenas devem ser efetuados por pessoal qualificado e com aqua em quantidade sufiente.
- Se a situação de perigo não for clara, extinga apenas com extintores de pó ABC (os extintores de classe D para incendios que envolvem metais são particulamente adequados).
- Os bombeiros são se devem aproximar do incendio usingo vestuario de protecao e aparelho respiratorio autonomic.
- Regra geral, uma vez extinguindo o inc缘分, a area deve ser monitorizada (vigilancia contra inc缘分) e limpa por pessoal qualificado e com equipoamento adequado; os resíduos do inc缘分 devem ser isolados e eliminados corretamente.
6. CONTROS DE EXPOSÇÃO, PROTEÇÃO INDIVIDUAL
PT
Proteção respiratória:
- Em caso de libertação de gases da bateria, ventil o espoço o maior possivel. Evite colocar baterias que libertem gases em和地区 fechadas.
- Não é necessária proteção respiratória em condições de utilizesçao normais.
Ventilação:
- Não é necessário em condições de utilizesçao normalis.
Luvas de proteção:
- Não é necessário em condições de utilizesçao normalis.
Outro equipamento ou vestuário de proteção:
- Não é necessário em condições de'utilisation normalis.
- É recomendado equipamento de proteção individual para baterias que libertem gases. Proteção respiratória, luvas de proteção, vestuário de proteção e oculos de proteção com proteções laterais.
7. LIBERTAÇÃO ACIDENTAL
PT
Eliminação — use roupa e equipamento de proteção, limpe com têxteiis absorventes e elimine como residuos perigosos num ponto de recolha para residuos perigosos, de acordo com os regulamentosnationis.
8.DEVE
PT
Utilizar apenas baterias da NUMATIC com aparehos da NUMATIC e carregá-las apenas utilizing corregadores da NUMATIC.
- Carregar a bateria antes de utiliser.
- Armazenar as baterias afastadas do alcance das crianças.
- Proteger da chuva; não mergerluhe em liguidos.
- Proteger da luz solar direta e de fontes de calor e de chamas.
- Manter a bateria não utilizesa afastada de objetivos metálicos (por ex, pregos, moedas, joias).
- Seguir os conselhos sobre eliminação do fabricante e quaisquer orientações internas sobre a gestão de resíduos.
Utilizar e guardar a bateria bajo do intervalo de temperatura (conforme indicado na Tabela de

- Desligue sempre a bateria atraves do botão, pressionando-o durante 6 segundos, antes de desligar e manusear.
- Para ativar/ligar a bateria, pressione o botão superior durante 6 segundos ou, em alternatively, correque a bateriautilizando carregadores originais especialicos da Numatic.
- Tenha em atençao o risco de os terminais do aparelho a bateria ou de a bateria entrarem em curto-circuito com objetos metalicos.
| LABELA DE INTERVALOS DE TEMPERATURA | |
| CARREGAMENTO 5°C~35°C | |
| DESCARREGAMENTO -10°C~35°C | |
| ARMAZENAMENTO IDEAL 15°C~25°C | |
| LIMITE DE ARMAZENAMENTO -10°C~40°C |
Advertência: a bateria apenas deve ser carregada com o carregarador da Numatic fornecido com o produits e não deve ser realizado um carregarador alternativo que não sera da Numatic em NENHUMA circunstência, porque poderia resultar em risco de danos graves e incério.
Note* "Se as baterias foram sujeitas a temperatas para algo dos limites normais de functiamento, ocorrera o desligamento automatico. Nestas condições, permita que as baterias atinjam a temperatura ambiente (180°C - 220°C) durante varias horas para permitir que a bateria desperte".
9. NAO DEVE
PT
- Atirar a bateria para uma fonte de incério - risco de explosão!
- Carregar ou'utilizar uma bateria danificada, com defeitos ou deformações.
- Abrir, danificar ou deixar cair a bateria.
- Expor a bateria a micro-ondas ou a pressão elevada.
Fazer a conexao (curto-circuito) dos terminais da bateria com objetos metalicos, pois pode danificar a bateria. - Utilizar recipientes metálicos para transporte as baterias.
- Expor as baterias a temperatas elevadas, incluindo a luz solar direta.
Esmagar, partir para abrir ou fazer umautilização fisica abusiva das baterias ou do equipamento onde estas foram colocadas.
10. RECOLHA POR PARTE DO DISTRIBUTOR/ELIMINAÇA
PT

Com base na Diretiva sobre baterias, os fabricantes tem a responsabilitadde financier a recolha, tratamento e reciclagem de baterias realizadas em dispositivos. Assim sento, as baterias devem ser devolidas para eliminaçao ao sistemas de recolha destinados a esse fim ao abrigo da leiislação nacional. A liminação de baterias juntamente com resíduos dométricos é proibida; as baterias devem ser recolhidas separamente, de acordo com o tipo.
- Devolve a bateria gratuitoamente ao seurepresentante de assistencia da NUMATIC para eliminação, ou colocque-a num punto de recolha Pública adequado.
11. CARREGAMENTO DAS BATERIAS
PT
- O carregaror destina-se a serutilado apenas na maquina onde foi instalado. O carregaror destina-se a serutilado com o cabo de alimentacao destacavel fornecido; a unidade de alimentacao促成 functor a tensoes differentes sem necessidade de ajuste pelo utilidor. Se o carregaror estiver danificado ou ja nao carregar, devolva-o ao centro de assistencia.
CUIDADO!
- Verifique o cabo de alimentacao eletrica regularmente, procurando detetar qualquer sinal de danos.
- Não utilize dispositivos danificados.
Se o cabo de alimentacao eltrica do carregaror estiver danificado, tem de ser substituido por um cabo original da NUMATIC, disponivel atraves do fabricante ou do techniciane de assistencia.
12. GARANTIA
PT
Garantia da bateria de ioes de Itio
Garantia: Utilização comercial
a. As baterias tem uma garantia padrão de 3 anos, desde que todas as regras de conservacao da bateria sejam cumpridas. *nota: os revendedores da Numatic fora do Reino Unido podem fornecer periodos de garantia mais longos. Confirme com o seu revendedor local da Numatic aquando da compra do seu produits.
b. Para solicitar a garantia, as seguições informações tem de ser fornecidas
i.Numero de série daquina
ii. Código de data da bateria
iii. Data de comprna
iv. Comprovativo de compra
v. Histórico de manutenções e esquema de corregamento
Se não utilizes o carregarador da Numatic correto, anulará a garantia.
| PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO | ||
| Aária naixa não funciona | Bateria com pouca cargaaMáquina está ligada e a carregarInterruptor de deposito de resíduos cheio preso ou obstruindoChave desligada ou em faltaFusível de segurarà do manipulo fundido | Carregue as baterias (páginas 88/96)Retire o carregaror (páginas 88/96)Inspecione e limpe o interruptor no interior do deposito (páginas 52)Insira a chave e rode para a posicao deestrutura o fusível (ou contacte o专业技术 of assistência) |
| O vázuo não funciona | Fusivel em falta ou fundidInterruptor de deposito de resíduos cheio preso ou obstruindoInterruptor de vázuo não acionadoDepoSito de água residual cheio | Encaixe ou substitua o fusível (páginas 15/68)Inspecione e limpe o interruptor no interior do deposito (páginas 52)Prima o interruptor (páginas 44)Esvazie o deposito de água residual (páginas 62) |
| Recolha deágua insufiente | DepoSito de água residual cheioMangueira de vázuo entupida/obstruídaLigações da mangueira soltasCesto filtrante de resíduos entupido/obstruídoFiltro do separator entupido/obstruídoVedante do Separator com deficiênciasVedante do Separator danificadoMangueira de vázuo danificada/com fendasLâminas da ferramenta de piso danificadasBateria com pouca cargaferramenta de piso incorretamente ajustada | Esvazie o deposito de água residual (páginas 62)Retire e limpe (páginas 62)Aperte bem as ligações (páginas 23)Retire e limpe (páginas 62)Retire e limpe (páginas 62)Limpe e volta a encaixar (páginas 62)Substitua (contacte o departamento de assistência)Substitua (contacte o departamento de assistência)Substitua (contacte o departamento de assistência)Volte a carregar as baterias (páginas 88/96)Ajuste a ferramenta de piso |
| Ausência da função de escovagem/lavagem | Nenhuma escova instaladaPlataforma de escobvas elevadAFusíveis em falta ou fundidos | Verifique e encaixe (páginas 28)Baixe a plataforma de escobvas (páginas 40)Encaixe ou substitua o fusível (páginas 15/68) |
| Caudal deágua reduzido ou ausente | DepoSito de agua limpa vizioFiltro do deposito de água limpa entupido/obstruídoCaudal deágua não ligadoPlataforma de escobvas elevada | Encha o deposito de agua limpa (páginas 34)Retire e limpe (páginas 62)Ligue o caudal de agua (páginas 44)Baixe a plataforma de escobvas (páginas 40) |
| Aária simplexmente"para" durante oestruturafuncionamento | Fusível do motor de escobvas queimado devidao acarga elevada | Substitua o fusível e reduza a cargo (páginas 15/68) |
Aviso: não utilize uma ligação de fusível de substituição com uma classificação superior ao valor indicado na etiqueta do fusível.