YCPG254AU - Micro-ondas SHARP - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho YCPG254AU SHARP em formato PDF.
| Tipo de produto | Micro-ondas com grelhador |
| Marca | Sharp |
| Modelo | YCPG254AU |
| Capacidade | 25 litros |
| Dimensões externas (L × A × P) | 483 × 281 × 403 mm |
| Dimensões da cavidade (L × A × P) | 340 × 220 × 344 mm |
| Diâmetro do prato giratório | 270 mm |
| Peso | 13,5 kg |
| Alimentação | 230-240 V, 50 Hz, 10 A |
| Potência micro-ondas | 900 W |
| Potência grelhador | 1000 W |
| Número de níveis de potência micro-ondas | 10 (10% a 100%) |
| Funções de cozimento | Micro-ondas, grelhador, micro-ondas+grelhador (Co-1 e Co-2), menu automático, descongelamento automático, reaquecimento automático, início rápido |
| Outras funções | Temporizador, relógio 12/24 h, função mudo, bloqueio infantil, economia de energia, trava de segurança automática |
| Frequência das micro-ondas | 2450 MHz |
| Consumo em espera | < 0,5 W |
| Acessórios fornecidos | Prato de vidro, anel rolante, acoplamento do prato, suporte do grelhador |
| Materiais da cavidade | Aço inoxidável (estimativa) |
| Limpeza e manutenção | Limpeza interna e externa com pano úmido; não use produtos de limpeza abrasivos; desengorduramento regular da tampa do guia de ondas |
| Segurança | Travamento de segurança da porta, parada automática, bloqueio infantil, proteção contra micro-ondas |
| Peças de reposição e reparabilidade | Lâmpada LED 1,5 W não substituível pelo usuário; contate o serviço autorizado Sharp |
| Informações gerais | Uso doméstico apenas, colocação sobre bancada, não instalar em armário |
Perguntas frequentes - YCPG254AU SHARP
Perguntas dos utilizadores sobre YCPG254AU SHARP
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Micro-ondas em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual YCPG254AU - SHARP e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. YCPG254AU da marca SHARP.
MANUAL DE UTILIZADOR YCPG254AU SHARP
O seu produit está marcado com este símbolo. Significa que os produitsétricos e electrónicos usados não devem ser misturados com o lixo domestico geral. Existe umsystemade recolhapecifiedo para把这些 produits.

www.sharpcomer.com/ contact/

www.sharpcomer.com/support/

www.sharpcomsumer.com/ documents-of-conformity/
A. Informações sobre a Eliminação para os Utilizadores (particulars)
1. Na Uniao Europeia
Atença: Se quiser eliminar este equipamento, não use um caixote do lixo comum!
O equipamento eletrico e eletrónico uso tem de ser tratado em分开 o de acordo com a leiisão que requer um tratamento, recuperação e reciclagem adequados de equipamento eletrico e eletrónico uso.
No seguimento da implementaçãoiros Estados membros, os-agregados dométricos privados nos estados da UE devemOOTRG o seu equipamento eletrico e eletrónico usado num local designado para a sua recolha, sem qualquer custo*.
*) Contacte as entidades locais para mais informacoes.
Se o seu equipamento eletrico ou eletrónico uso tiver pilhas ou pilhas recarregáveis, elimine-as previamente em分开 de acordo com as exigências locais. Ao eliminar corretoamente este produits está a fazer a garantir que os resíduos recebam o tratamento, recuperação e reciclagem necessários e, assim, evita potenciais efeitos negativos sobre o meio ambiente e a saude humana que, de outras modo, poderiam surgir devo ao manuseamento incorreto dos resíduos.
2. Em autres paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
Para a Suiça: O equipamento eletrico e eletrónico uso pode ser devolvido ao经商ciante, sem qualquer custo, mesmo que não adquira um novo produits. Os locais de recolha adiconais encontrar-se listedos na网页 principal de www.swico.ch ou www.sens.ch.
B. Informações sobre a Eliminação de Produtos para Utilizadores-Empresas
1. Na Uniao Europeia
Se o produit é utilisé para fíns commerciais e se pretende desfazer-se dele: Agradecemos que contacte o seu revendedor SHARP que o informará sobre como devolver o produits. Podem ser-lhe cobrados custos resultantes da devolução e reciclagem. Produtos preocupos (e��enas quantidades) podem ser devolvidos nos locais de recolha da sua zona.
Para a Espanha: Agradecemos que contacte o Sistema de recolha instituído ou a sua autoridade local para a devolução dos seuçosculosados.
2. Em outros paises fora da UE
Se pretende desfazer-se deste produits, contacte, por favor, as suas autoridades locais e informe-se sobre o método de eliminação correto.
PRECAUÇões PARA EVITAR POSSÍVEIS EXPOSções À ENERGIA DAS MICRO-ONDAS
- Não tente usar esteorno com a porta aberta, poi isso pode provocar uma exposicao danosa à energia das microondas. É importante não derrotar ou adulterar os bloqueiros de seguranca..
- Não insira nada entre a parte da fronte doorno e a porta, nem permitta a acumulação de sujidade ou resíduos do produits de limpeza nas superficies de vedação.
- Não use oorno se estiver danificado. É muito importante que a porta do forno se feche devidamente e que não fazer nenhum dano nas portas, dobradiças, fechos ou nas vedações da porta e superficies de vedação.
- Nao tente reparar ou ajustar oorno.
CONTEUDOS
INSTRUÇOES DE SEGURANÇA IMPORTANTES 3
INSTALAÇÃO 11
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO 12
INSTRUÇOES DE LIGAÇAO À TERRA 12
ESPECIFICAÇOÉS 12
FORNO E ACCESSORIOS 13
PANEL DE CONTROLO 14
ANTES DE USAR O FORNO 15
ACERTAR O RELOGIO 15
COZINHAR COM MICRO-ONDAS 16
INICIO RAPIDO 17
COZINHAR COM O GRILL 17
MICRO-ONDAS+GRILL* 18
MENU AUTOMÁTICO 19
DESCONCELAR AUTOMÁTICO 22
REAQUECER AUTOMÁTICO 22
TEMPORIZADOR DE COZINHA 23
FUNCAO DE POUPANCA DE ENERGIA 23
FUNCAO DE SILENCIAR 24
BLOQUEIO DE SEGURANCA 24
BLOQUEIO DE CRIANÇAS 24
LIMPEZA E MANUTENCAO 25
LOICA PROPRIA PARA O FORNO 26
CONSELHOS DE CULINARIA DO MICRO-ONDAS 27
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR 29
CONSELHOS SOBRE REAQUECER 30
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS 31
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA 33
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
LEIA COM ATENÇÂO E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA
Para registrar o perigo de incência. Oorno micro-ondas não deve ser deixado sem vigilência quando estiver a funciona. Nívels de potência demasiado elevados ou tempo de cozedura demasiado longo podem sobraquecer os alimentos, provocando um incêndio.
Esteorno foi projetado para ser uso abenas numa bancada. Não foi projetado para ser encastrado numa unidade de cozinha. A tomada elétrica tem de estar acessivel rapidamente, para que a unidade possa ser fácilmente desligada da corrente em caso de emergência.
O cabo de alimentação CA deve ser de 230-240 V, 50 Hz, com um minimo de 10 A do fusível de distribuição ou um minimo de 10 A do disjuntor de distribuição. Deve ser fornecido um circuito分开 que sirva apenas este eletrodométrico.
Não coloque oorno em zonas onde se produza muito calor, por exemplo, junto a umorno tradicional. Não instale oorno numa zona de grande humidade ou onde se possam acumular gotas deágua. Não guarde nem use oorno no exterior.
Caso se observe fumo, désigne ou desconecte da parede o forno e mantenha a porta fechada, de forma a abafar quando chamas.
Useapanes recipientes e utensilios seguros para o micro-ondas.Os utensilios devem ser verifi cados para garantir que sào adequados para o uso em fornos micro-ondas.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, esteja atento aoorno devido à possibidade de ignicao.
Limpe capa do guia de ondas e a cavidade doorno. Estas devem estar secas e sem gordura. A gordura acumulada
pode provocar sobreaquecisione e deitar fumo ouPEGAR fogo.
Não coloque materiais infl amáveis perto doorno ou das aberturas de ventilação. Nãobloqueie as abertas de ventilação.
Retire todos os selos metalicos, arames, etc., da comida e de embalagens de comida. O arco elétrico nas superfícies metalicas pode provoc um incânvio.
Não use oorno micro-ondas para aquecer oleo para fritar.
A temperatura não pode ser controlada e o oleo podePEGAR fogo.
Para fazer pipocas, use aparas embalagens proprios para fazer pipocas no micro-ondas.
Não guarde comida ou quaisquer outros objetivos dentro doorno.
Verifi que as defi nicoes quando iniciar oorno para ter a certeza que oorno está a functionar como desejado.
Não deixe oorno sem vigilência durante o funciona.
Para registrar sobraquecimento e fogo é necessário ter cuidado especial ao cozinhoar ou reaquecer alimentos com muito acçucar ou teor de gordura, por exemplo, salsichas, tartes ou pudins.
Veja asDICAScorrespondentesno manual deutilização.
Para registrar o risco de lesões. ATENÇÂO:
Não use oorno caso este esteja danifi cado ou a funcionar mal. Verifi que o segunte antes de o usar:
a) Certíf que-se de que a porta se fecha devidamente e que não está desalinhada ou deformada.
b) Verifique que as dobradiças e os fechos de segurarça da porta não está partidos ou soltos.
c) Veja-se de que asVEDaçoes da porta e da superficie não foram danifi cadas.
d) Certíf que-se de que no interior da cavidade doorno ou a porta não há brechas.
e) Certíf que-se de que o cabo de alimentação e a tomada não está danificados.
Casoa a porta ou as vedações da porta estejam danifi cadas, o fornó não deve ser posted em funcaoamento até ter sido reparado por uma pessoa competente.
Nunca ajuste, repare ou modifi que oorno sozinho. É arriscado para qualquer pessoa que não sera uma pessoa competente para tal levar a cabo qualquer tipo de operação que envolve a remoção de uma capa que protege da exposicao a energia das micro-ondas.
Não opere o forno com a porta aberta nem altere os feiros de segurarça da porta de nenhum modo. Não opere o forno se houver algo germ objecto entre as vedações da porta e as vedações da superficie.
Não permita que se acumule gordura ou sujidade nas vedações da porta e nas peçasAdjacentes. Limpe oorno regularamente e remove todos os depósitos de comida.
Siga as instruções em "Cuidados e Manutenção". A falta de limpeza doorno leva à deterioração da superficie que afetará adversamente a vida da boaquina e poderá Criar situações perigosas
Pessoas com PACEMAKERS devem aconseihar-se com o seu medico ou com o fabricante do pacemaker sobre regras de segurarca com fornos micro-ondas.
Para registrar a possibidade de Choques eletricos
- Nunca em nenhum momento remove a cobertura exterior.
- Não derrame ou insira nenhum的对象o nas ranhuras dos ganchos da porta ou nas aberturas de ventilação. Em caso de derrame, desligue e desconecte imeditamente oorno
da corrente eletrica e chame um agente da assistencia的技术ica autorizzato SHARP.
- Não submerja o cabo de alimentação ou a tomada em água ou qualquer及其他 liquido.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado à beira de uma mesa ou superficie de trabalho.
- Mantenha o cabo de alimentação longe de superfíças quentes, incluindo o motor doorno.
- Mantenha o aparelho e o cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos.
- Não tente substituir a lâmpada doorno sozinho e não permitá que algoém que não está um eletricista autorizado pela SHARP o��. Se a lâmpada doorno se fundir, por favor contacte o seu revendedor ou a assistência和技术a autorizada SHARP.
- Se o cabo de alimentação estiver danifo cado, tera de ser substituindo por um agente autorizzato da SHARP.
ATENÇÃO: Os liquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados, pouco podem explodir. O aquecimento de bebidas no micro-ondas pode provocar uma erupção de ebulização tardia; por este motivo, deve ter-se cuidado ao manusear o recipiente. Para fazer a possibídia de explosão e ebuluição repentina:
Nunca use recipientes selados. Remova os selos e tampas antes de usar. Os recipientes selados podem explodir devido à pressão criada, mesmo depuis doorno ter sido desligado. Tenha cuidado quando aquecer liquidos no micro-ondas. Use um recipiente com abertura larga para permitir que as bolhas saiam.
Nunca aqueça láquidos num recipiente com gargalo estrei-to, como biberons,驻村 é址 do conteudo do recipiente quando estiver quente e provocar queimaduras.
Para registrar uma erupçao espontânea de um liquido a ferver e eventualis queimaduras:
- Não use tempo excessivo.
- Mexa o liquido antes de o aquecer/reaquecer.
- Aconseha-se a inserir uma vareta de vidro ou semelhante (não metalica) dentro do liquido quando o reaquecer.
- Deixe o liquido descansar por, pelo menos, 20 segundos noorno après o fim do tempo de cozedura para fazer uma erupcao de bolhas tardia.
Não cozinho ovos com casca e igualmente ovos cozidos não devem ser aquecidos noorno micro-ondas, pouco PODem explodir mesmo"After doorno ter parado de trava. balhar. Para cozinho ou reaquecer ovos que não tenham sido mexidos, perfure a gema e a clara. Descasque e corte os ovos cozidos antes de os reaquecer noorno micro-on-das.
Perfure a pele de alimentos, tais como batatas, salsichas e fruta antes de cozinhoar, poi"These podem explodir.
ATENÇÃO: O conteudo de biberons e boiões com comida de bebé tém de ser mexidos ou agitados e a temperatura tem de ser verifiça cada antes de ser consumida, para fazer queimaduras. Use pegas ou luvas para oorno quando remover os alimentos doorno para fazer queimaduras.
-
Abra sempre os recipientes, sacos de pipocas, sacos para cozinhoar noorno, etc., longe do rosto e mãos para fazer queimaduras por vapor e a erupçao de ebulicao. Para fazer queimaduras, verifi que sempre a temperatura dos alimentos e mexa antes de servir. Preste especial atencao à temperatura dos alimentos e bebidas dados a bebés, crianças e idosos. As peças acessveis podem fi car quentes durante a utilizaçao. As criançasPICQUENASDevem ser mantidas à distancia.
-
A temperatura do recipient e a Verdadeira temperatura
da comida ou bebida; verifi que sempre a temperatura da comida.
- Afaste-se sempre quandoAbrir a porta doorno para evitar queimaduras de vapor ou calor que saia do interior.
- Corte em fatias alimentos assados antes de os aquecer para soltar o vapor e fazer queimaduras.
- Mantenha as crianças afastadas da porta para fazer que sequeimem.
ATENÇÃO: Permita às crianças com 8 ou mais anos usar oorno sem supervisão apenas quando tenham sido dadas instruções adequadas para que a criança consiga usar oorno de forma segura e comprehenda os perigos de uma Utilização impropária.
Quando o eletrodométrico for usedo nos modos GRILL, MIX GRILL, CONVEÇÂO, MIX CONVEÇÂO e MENU AUTOMÁTICO, as crianças so deverão usar oorno com supervi-são de umadultodevido as temperatas geradas.
Este aparecido não foi feito para ser uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais e mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e conheções, a não ser que esteja uma pessoa responsavel pela sua segurança a supervisionar ou a dar instruções relativas ao uso do aparecido.
As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho. A limpeza feita por crianças deve ser supervisionada.
Os modelos com panei tátil eletrónico vem com um modo debloqueio decriancies.
Não se apoie ou balance na porta doorno. Não brinque com oorno não o utilize como um brinquedo.
Deve-se ensinar às crianças todas as instruções de segurarça
importantes: o uso de pegas, o retiring comcioudo as coberturas dos alimentos, prestando especial atencao as embalagens (porexample, materiais que se aquecem sozinhos) feitas para tornar a comida estaladiça, poised poder estar particulamente quentes.
Outros avisos
Nunca modifi que oorno de nenhuma maneira.
Não mova oorno quando this estiver a funcional.
Esteorno destinà-se apenas para ser uso num ambientedométrico. Destina-se à preparação de alimentos em casa eapenas pode ser uso para cozinhoar alimentos e bebidas. Asecagem de alimentos ou vestuário e o aquecimento de bolssatestécrimicas, pantufas, esponjas, panos humidos e semelhantespodé levar ao risco de lesões, ignião ou fogo. Não é adequadopara uso comercial ou num laboratório.
Para promover o uso sem problemas do seuorno e evaporar problemas.
Nunca use oorno quando este estiver vazio. quando usar um prato de(barro ou material que aqueça sozinho, coloque sempre por boaixo um isolante resistente ao calor, como um prato de porcelain, para prevenir danos na base doorno devido à tensão do calor. O tempo de pré-aquecimento específico cada nas instruções da loiça não deve ser excedido.
Não use utensílicos metalicos,驻村 estes refiectem as micro-ondas e podem causar arcosétricos. Não coloque latas dentro doorno.
Para evaporar que o prato giratorio ou a base doorno se quebrem.
a) Antes de limpar com agua, deixe arrefecer.
b) Não coloque alimentos quentes ou fios, ou utensílos quentes num prato giratório/base doorno frios.
c) Não coloque nada na parte exterior durante o funct ionamento.
NOTA:
Não utilize recipientes de plácico para o micro-ondas se o forno não estiver quente(before osagem de um modo combinado (depende do modelo doorno), quando tem derreter.
Os recipientes de plástico não devem ser realizados nos modos quando mentionados, a não ser que o produtor do recipiente diga que são adequados.
Caso tenha duvidas sobre a forma como ligar o seuorno, consulte um eletricista autorizzato e qualifi cado.
Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadepor estragos no forno ou danos pessoas resultantes da inobservancia dos procedimentos corretos de ligaçao eletrica.
É possével que se forme Occasionallymente vapor ou gotas de água nas paredes doorno ou à volta das vedações da porta e da superficie. Isto é normal e não significi ca nenhuma falha ou mal funciona do micro-ondas.
Este eletrodométrico destina-se a ser uso num ambiente dométrico e aplicações semelhantes, tais como:和地区 de cozinha reservadas para o pessoal em lojas,cretórios e outros ambientes profissionais / quintas / uso de pacientes em HOTIs, motés e outros ambientes de tipo residencial / ambientes do estilo de pousadas.

Este símbolo significa que as superficies podem fi carquentes durante o uso.
INSTALAÇÃO
- Retire todo o tipo de embalagens de dentro da cavidade do forno e retire todas aspellicas de protecao que encontrar na superficie da cabine do micro-ondas.
- Verifi que@cuidadosamente se o forn o tem sinais de estragos.
- Coloque o forno numa superficie segura, nivelada e suficientemente forte para suportar o peso do forno jintamente com o da peça mais pesada que pensa cozinho no forno. Não colque o forno num recipientivo fechado.
- Escolha uma superficie nivelada com espo sufunciente para as entradas e/ou saidas de ar. Veja a imagem na prima paga. A superficie traseira do aparelho deve ser colocada em fronte a uma parede.
- A ALTERA MINIMA DE instalação é de 85 cm.
- É necessário haber um espaço minimo de 20 cm entre os lados doorno micro-ondas e quaisquer paredes ou objetos adjacentes.
- Deixe um espaço minimo de 30 cm por cima doorno.
- Não remove os pés da base doorno.
- Bloquear a abertura de entrada e/ou saía pode danifi car oorno.
- Colque o forno tao longe de rádios e teilevores quanto possivel. O functiomeno do forno micro-ondas pode provocar interferências na receção de rádio ou televisão.

- Conecte de forma segura a ficha doorno a uma tomada elétrica (com ligaçao à terra) normal de uso dométrico.
ATENÇA:
Nao coloque o forno em locais onde se gere calor, orvalho ou muita humidade (por exemple, perto ou por baixo de um forno convencional) ou perto de materiais combustiveis (por exemple, cortinas).
Não bloqueie nem obstrua as abertas da saía de ar.
Nao colque objetos em cima doorno.
Nao toque no exterior doorno micro-ondas durante ou logo apso o funcaoamento, pois pode estar quente.
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
A utilização do micro-ondas pode interferir com o seu rádio, teletor ou equipamento semelhante. quando houver interferência, esta pode ser reduzida ou eliminada seguito as seguentes medidas:
- Limpe a porta e a cavidade no sítio onde se juntam.
- Mude a direção da antenna de receção do rádio ou televisor.
- Mude a localização doorno micro-ondas em relaçao ao recetor.
- Ligue o forn o micro-ondas a uma tomada differente, para que este e o recetor nao estejam no mesmo circuito de corrente.
INSTRUÇÉS DE LIGAÇÂOÀ TERRA
Este eletrodomestico tem de ter ligaao a terra. Este forno vem equipado com um cabo com um fio de ligaao a terra, com una ficha de ligaao a terra. Tem de ser ligada a uma tomada que tenha sido devidamente instalada e ligada a terra. No caso de having um curto-circuito elétrico, a ligaao a terra reduz o risco de什麽 elétrico, fornecendo um fio de escape para a corrente elétrica. Recomenda-se a instalacao de um circuito separado apenas para o forno.

ATENÇA: Autilizaçao inadequada da ficha de ligaçao à terra pode provocar um risco deCHOque elétrico.
NOTA:
- Se tiver algumas questoes sobre a ligaçao à terra ou as instruções electrolyicas, consulte um eletricista qualificado ou uma pessoa da assistência Tecnica.
- Nem o fabricante, nem o revendedor pode aceitar qualquer responsabilitadpe por estragos no forno ou lesoes pessoas resultantes da inobservancia dos procedimentos correto de ligaao eltrica.
A ligaçao à rede usada no seu forn o micro-ondas sua fios com os seguintes@crigos de cores:
Verde amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = VIVO
ESPECIFICAções
| Nome do modelo: YC-PS204A YC-PS234A YC-PS254 | YC-PS204A YC-PG234A YC-PG254 | YC-PG284A | ||||||
| Tensão da Linha AC 230~240 V, 50 Hz monofásico | ||||||||
| Fusível de linha de distribuição/disjuntor 10 A | ||||||||
| Potência: Micro-ondas 700W 900W 900W 700W 900W | 900W 900W | |||||||
| Grill 900W 1000W | 1000W | 1000W | ||||||
| Modo desigado | <0,5W | |||||||
| Modo de poupança de energia | >0,5W | |||||||
| Potência CA requerida | 1200W | 1400W | 1400W | 1400W | 1400W | 1400W | 1400W | |
| Frequência das Micro-ondas | 2450 MHz* | |||||||
| Dimensoes Exteriores (L) x (A) x (P) mm | 455 x 274 x 334 | 483 x 281 x 377 | 483 x 281 x 403 | 455 x 274 x 345 | 483 x 281 x 395 | 483 x 281 x 403 | 539 x 309 x 441 | |
| Dimensoes da cavidade (L) x (A) x (P) mm | 315 x 198 x 297 | 340 x 220 x 320 | 340 x 220 x 344 | 315 x 198 x 297 | 340 x 220 x 320 | 340 x 220 x 344 | 354 x 220 x 358 | |
| Capacidade do Forno | 20 litres** | 23 litres** | 25 litres** | 20 litres** | 25 litres** | 25 litres** | 28 litres** | |
| Diámetro do prato giratório | 245 mm | 270 mm | 270 mm | 245 mm | 270 mm | 270 mm | 325 mm | |
| Tamanho da greha do grill (L) x (P) mm | 190 x 79 | 80 x 208 | 80 x 208 | 89 x 285 | ||||
| Peso | aprox. 10,5 kg | aprox. 12,9 kg | aprox. 13,5 kg | aprox. 10,9 kg | aprox. 13,9 kg | aprox. 13,7 kg | aprox. 16,6 kg | |
| Lâmpada doorno (de tipo LED) | 1,5W | |||||||
-
- Este produit cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produits é classificado como equipamento do grupo 2 classe B. Oroupo 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia com frequencia de radio, em forma de radiação eletromagnética para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
**- A capacidade interna calcula-se medindo a largura, profundidade e alta maximizinga. A capacidade real para os alimentos é menor. COMO PARTE DA POLITICA DE CONTINUAS MELHORIAS, RESERVAMO-NOS O DIREITO DE ALTERAR O DESENHO E AS ESPECIFACIÇÉS SEM AVISO PRÉVIO.
- Este produit cumpre os requisitos da norma europeia EN55011. Em conformidade com este requisito, o produits é classificado como equipamento do grupo 2 classe B. Oroupo 2 significa que o equipamento gera intencionalmente energia com frequencia de radio, em forma de radiação eletromagnética para o tratamento de alimentos por calor. Equipamento de classe B significa que o equipamento é adequado para ser uso em ambientes domesticos.
FORNO E ACCESSORIES
- Sistema debloqueio de seguranca da porta
- Janela doorno
- Anel rolante
- Acoplamento do prato giratorio
- Marcador giratorio e botões de controlo
- Capa da guia de ondas (nãoletal)
- Tabuleiro de vidro
- Grelha do grill para YC-PG204A, YC-PG234A, YC-PG254A e YC-PG284A
- Aberturas de ventilacao
- Estrutura exterior
- Cabo de alimentacao
Verifi que que os seguições acessórios são fornecidos:
Apenas fornos com grill:
- Grelha do grill - para usarapanas com a funcao do grill.
- A grelha do grill foi projetada para usar apenas com fornos com grill. NÃO USE a grelha quando usar a funcao de micro-ondas.
- Sobre o uso da grelha do grill, veja a secção GRILL no manual do'utilizar.
Nunca toque no grill quando este estiver quente
NOTA: quando encomendar acessos, refi na estes droits itens: o nome da pena e o nome do Modelo.


NOTAS:
Depois de cozinhoar comida gordurosa sem cobertura, limpe sempre devidamente a cavidade.Esta deve estar seca e sem gordura. A gordura acumulada pode causar sobreaquecisione e comear a deitar fumo ou a arder.
- Quando usar as micro-ondas, coloque sempre loça no prato giratório.
- NÃO USE a grelha do grill apenas com a função de micro-ondas.
ATENÇA: Este símbolo significa que as superficies podem ficar quentes durante a utilização. A porta, o compartmento exterior, a cavidade doorno, os acessórios e pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas alimentadas de cozinha.
PAINEL DE CONTROLO
- MOSTRADOR DIGITAL - Sãopresentados o tempo de cozedura, apotência, os indicadores e a hora.
- Botoes do MENU AUTOMÁTICO – Carregue para selectionar o menu de cozedura automatica. (Veja a págin 19 para obter conselhos sobre como usar).
- START/QUICK START (INICIO/INICIO RAPIDO) - (Pagina 17).
- MICROWAVE POWER (POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS)-Carregue para selección o;nível de potência do microondas.(Págnia 16).
- GRILL - Carregue para definiro programa de cozedura do grill. (Pagina 17).
- MICROWAVE+GRILL (MICRO-ONDAS+GRILL)-Carregue para defi nir o programa de cozedura combinado de micro-ondas e grill. (Pagina 18).
- MARCADOR GIRATORIO - Gire no sentido dos ponteiros do relógio ou no contrário para definir diversas funções.
- STOP/ECO - Carregue uma vez para parar temporariamente de cozinho, ou das vezes para cancelar a cozedura de todo. Use para defi nir o modo de poupanca de energia. (Pagina 23).
- CHILD LOCK (BLOQUEIO DE CRIANÇAS) - (Págnina 24).
- TIME/SET CLOCK (HORA/DEFINIR)- Use para acertar a hora. Use para defi nir a funcao do temporizador. (Pagina 15)

YC-PS204A

YC-PS234A, YC-PS254A

YC-PG204A
Quando oorno for ligado pela primaira vez, irá soar um sinal sonoro e o meuador aparecerá a indicação "1:00". Tenha em conta que o relógio não precise a estar acertado para oorno funcional devidamente. Para acertar o relógio, siga as instruções na secção "Acertar a hora" destemanualdoutilizador.
Quando for nova, da primeira vez que a grelha for usability serao produzidos fumo e cheiros. Para evitar que isto aconteça quando estiverem a ser cozinhados alimentos, use a funcao do grill sem alimentos durante circa de 20 minutes.
- DepoS de Abrir e fechar a porta, oorno entrada no modo de standby (espera). Se não se carregarem em nenhuns botões durante 1 minuto, o maioror continuará ligado e os botões não irão funcional. Para voltar a entrada no modo de standby, abra e feche a porta.
- Durante a cozedura, se o botão STOP/ECO for carregado uma vez, o ciclo de cozedura está parado. Para continuear a cozinhar, correque no botão INICIO/INICIO RAPIDO. Se corregar das vezes no botão STOP/ECO, a cozedura está cancelada.
- Quando programar oorno para uma funcao concreta e houver uma pausa entre o carregar nos botoes de mais de 30 segundos, oorno regressar ao modo de standby (espera).
- Quando um ciclo de cozedura terminar, oestrador aplicar a indentacao "End"e ouvir-se-a um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algo botão ou a porta ser aberta.
ACERTAR O RELÓGIO
Este forno tem um religio que pode ser usado no modo de 12 ou 24 horas. Para acertar o religio, siga as instruções em baixo:
- No modo standby (espera), carregue e mantenha o botão HORA/DEFINIR RELÓGIO durante pelo menos 3hhos para entar no mode para acertar o relógo.
- Carregue no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO para selecionar o modo do relógio de 12 ou 24.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para definir a hora. Carregue no botao HORA/DEFINIR RELOGIO para guardar.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para definir os minutos. Carregue no botao HORA/DEFINIR RELOGIO para guardar e sair do modo de definiça o relógio.
- Não é preciso ter o relógio com a hora certa para oorno funcional normalmente.
- Enquanto no modo de cozedura, correque no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO para ver a hora (se estiver definida). A hora mudará para a contagem decrescente da cozedura ao fim de 5 segundos. Tenha em conta que se o temporizador de cozinha tiver sido defe não, não sera possivel ver a hora.
COZINHAR COM MICRO-ONDAS
Para usar a funcao de micro-ondas, siga as instruções em boaixo:
- No modo de standby (espera), corregue no botão de POTÊNCIA DO MICRO-ONDAS para selecionar o;nivel de potência. De cada vez que corregar no botão, o maior do potência do micro-ondas.
- Assim que tiver sido的选择ado o nivel de potencia do micro-ondas desejado, gire o MARCADOR GIRATORIO para選擇ar a hora da cozedura.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para fazer a cozinha.
- Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-a um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Veja aabela em boa para obter orientacoes. O seu forno tem 10 niveis de potencia de micro-ondas. Estes são 20% , 40% , 60% , 80% e 100% . A voltagem atual de saida pode ser calculada multiplicando a potencia do micro-ondas pela percentagem.
Guia de cozedura com micro-ondas:
| Mostra-dor | Potência do Micro-ondas | Suggestão de utilizesização |
| P100 100% | Use esta defi não para cozinhoar depressa ou para reaquecer, por exemplo, para estuções, bebidas quentes, legumes, etc. | |
| P-80 80% | Para alimentos denso que exigem um tempo de cozedura longo quando cozinhados de forma convencional, por exemplo, para pratos de carne. É aconselhável usar este nível de potência para que a carne fi que tenra. | |
| P-60 60% | Usado para cozedura longa de alimentos densos, por exemplo assados, rolo de carne e refeixões prontas, bem como para pratos delicados, como molho de queijo ou bolos esponja. | |
| P-40 40% | Definições de descoger; seleção este nível de potência para que os alimentos se descogerem uniformamente. Este nível é également ideal para fazer arroz, massa, pasteos e leite creme. | |
| P-20 20% Para um descoger | Para um descoger | suave, por ex., de bolos ou massas. |
- Durante a cozedura pode vericar o navel da potencia de cozedura correngando e mantendo o botao da POTENCA DO MICRO-ONDAS.
- A duração maior da cozedura é de 95 minutos.
INICIORAPIDO
Se precisar de cozinhar com um nivel de potencia de 100% ,caregue no botao INICIO/INICIO RAPIDO no MARCADOR GIRATORIO quando estiver no modo de standby (espera). De cada vez que se carregar no botao INICIO/INICIO RAPIDO, este acrescentar a 30 segundos ao tempo de cozedura.
COZINHAR COM O GRILL*
O elemento aquecedor do grill no cimo da cavidade doorno tem apenas uma definição de potência, que é eficaz e economica. O grill é perfeito para cozhar bacon, bife de fiambre, douradinhos e biscoitos.
Use a grelha do grill para grelhar微量元素 alimentos, como bacon e salsichas. Vire ao contrario a meio da cozedura. Os alimentos podem ser colocados diretamente na grelha ou numa travessa ou loicapropria para ir ao forno. Para garantir que nao cai gordura ou oleo dos alimentos durante a cozedura, garanta que ha um tabuleiro adequado por baixo da grelha do grill.
Quando tostar a superficie de alimentos numa travessa, pode usar a grelha do grill, caso o recipiente sera sufi cientsamente bajo. No entanto, recomenda-se que colque estes recipientes diretamente no prato giratorio e permitir um pouco mais de tempo para tostar como gostar. Não sera possivel usar a grelha do grill para grelhar.
Para usar a funcão do grill, sina as instruções em baixo:
- No modo de standby (espera), correque no botão GRILL para selecionar a funcao do grill. O meu o me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me me
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para selecionar a duração da cozedura.
- Carregue no botao INICIO/INICIO RAPIDO para fazer a cozinhar.
-
Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-a um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
-
- Apenas para modelos com Grill.
MICRO-ONDAS+GRILL*
Ao uso ambas as funções de micro-ondas e grill, é possivel tostar os alimentos mais depressa. Para usar a funcão do micro-ondas e do grill, siga as instruções em baixo:
- No modo de standby (espera), carregue uma ou两大 vezes no botão MICROWAVE + GRILL para的选择ar "Co-1" ou "Co-2".
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para definir a duração da cozedura.
- Carregue no botao INICIO/INICIO AUTOMATICO para iniciar.
- Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-a um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Funcao do Micro-ondas ^+ Grill
| Mostrador Resultado Suggestão de Utilização | ||
| Co-1 | 70% grill 30% micro-ondas. | Peças de frango, peito de frango, costeletas de porco |
| Co-2 56% grill | 44% micro-ondas. Frangointeiro | |
- A duração Tmaxa da cozedura com o grill é de 95 minutos.
- Enquanto grelhar, permita que o fumo ou cheiros se dispersem abrindo uma janela ou ligando o exaustor da cozinha. Isto é normal e não é um defeito doorno.
- Durante a cozedura pode vericar a combinação da potência de cozedura tocando no botão MICRO-ONDAS + GRILL.
- Quando usar a funcao do grill, o grill liga-se e desliga-se em intervalos regulares para fazer o sobraquecido.
- Quando usar a função do MICRO-ONDAS+GRILL, os alimentos podem ser colocados num recipiente adequado diretamente sobre o prato giratório doorno ou na grelha do grill fornecida.
ATENÇA: a porta, a armação exterior, a cavidade doorno, os acessórios e os pratos ficarão muito quentes durante a operação. Para fazer queimaduras, use sempre luvas grossas.
-
- Apenas para modelos com Grill.
MENUAUTOMÁTICO
Para sua comodidade, os programas automaticos permitem que os alimentos sejam cozinhados de forma rápida e eficaz, apenas correngando em algumas botões. Não é necessário programar a duração e a potência de cozedura; é necessário apenas correngar no botão de cozedura automatística exigido, introduzir o peso/peças girando o MARCADOR GIRATório e corregar no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO.
Por exemple, para cozinar duas batatas rechadas.
- Abra a porta e colque os alimentos no interior doorno usingo loica adequada para o ciclo de cozedura a ser uso.
- Feche a porta.
- Carregue uma vez no botão BATATAS RECHEADAS.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para introduzir o número de batatas.
- Carque no botão INICIO/INICIO RAPIDO.
- Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentao "End"e ouvir-se-um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Menu de cozedura automatica:
| Programas automaticos Tamanho/Peso | |
| Refeições congeladas Descongelar automatico Reaquecer automatico | Seleciono o peso girando o MARCADOR GIRATÓRIO. Refeições congeladas e reaquecer automatérico (200 a 800g), descongelar automatérico (100 a 1800g) |
| Reaquecer bebidas | Seleciono o número de copos (200 ml cada) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. 1 a 3 copos. |
| Batatas Rechecadas | Seleciono o número de batatas (230 g cada) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. 1 ou 2 batatas. |
| Pizza | Seleciono o peso da pizza (150 g / 300 g / 450 g) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Pipocas | Seleciono o número de embalagens de pipocas (100 g cada) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Legumes Frescos | Seleciono o peso dos legumes (200 g a 600 g) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Papas | Seleciono o peso das papas (gramas) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. 50 a 150 g. |
| Bife grelhado (apenas modelos com grill) | Seleciono o peso do bife (200 g a 600 g) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Frango grelhado (apenas modelos com grill) | Seleciono o peso do frango (200 g a 600 g) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
| Peixe grelhado (apenas modelos com grill) | Seleciono o peso do peixe (200 g a 600 g) girando o controlo do MARCADOR GIRATÓRIO. |
- Os Resultados da cozedura automatica dependem de fatores, como o formato e o tamanho dos alimentos, as suas preferências pessoas e se determinados alimentos está muito ou pouco cozinhados, bem como o modo como os alimentos está colocados noorno. Caso os resultados da cozedura não sejam satisfátórios, ajuste a duração da cozedura para se adaptar.
Note: O botão do menu automatico é usedo apenas nos modelos YC-PG204A e YC-PS204A. De cada vez que se carregar no botão do menu automatico, o meuador aparecerá o programa automatico como naanela em cima. quando se encontrar o menu automatico desejado, gire o controlo do MARCADOR GIRATório para selecionar o peso dos alimentos a serem cozinhados.
| Alimento | Quanti-dade | Temperatura inicial | Técnia de confecção |
| Reaquecer bebidas | 1 a 3 cháhenas1 chávena = 200 ml | Ambiente | 1. Colque abebida a ser reaquecida no centro do prato giratório do micro-ondas.2. Feche a porta, carregue no botão REAQUEcer BEBIDAS e seleciono o número de cháhenas através do botão rotativo.3. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a aquecer.4. quando o temporizador parar, retire a sua bebida. Tenha cuidado bois está estarà quente. |
| Batatas com casca | 1 a 2 batatas1 botata = 230±10 g | Ambiente | 1. Lave e sequeça cada batata. Perfume as batatas com um garfo varías vezes.2. Colque as batatas no centro do prato giratório do micro-ondas.3. Feche a porta, carregue no botão BATATA C/CASCA e seleciono o número de batatas através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a aquecer.5. quando o temporizador parar, retire as batatas do micro-ondas. Tenha cuidado bois estarão quentes. |
| Pizza 150 a 4 | 50 g | Congelada -18 °C | 1. Colque a pizza num prato adequado para o micro-ondas no centro do prato giratório.2. Feche a porta, carregue no botão PIZZA e seleciono o peso através do botão rotativo.3. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.4. quando o temporizador parar, retire a pizza do micro-ondas. Tenha cuidado bois estarà quente. |
| Pipocas 100 g | Ambiente | 1. Colque as pipocas no centro do prato giratório do micro-ondas.2. Feche a porta e carregue no botão PIPOCAS.3. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.4. quando o temporizador parar, retire as pipocas do micro-ondas. Tenha cuidado bois estarão quentes. | |
| Refeação congestada | 200 a 800 g | Congelada -18 °C | 1. Colque a refecção congestada num prato adequado para o micro-ondas e cubra com pellicula aderente. Perfume apellicula com um garfo.2. Colque a refecção no centro do prato giratório do micro-ondas.3. Feche a porta, carregue no botão REFECÇÃO CONGELADA e selecione o peso através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.5. quando o temporizador parar, retire a refecção e sirva-a. Tenha cuidado bois estarà quente. |
| Legumes Frescos | 200 a 600 g | Ambiente | 1. Lave e corte os legumes em pedacos pequenos; sensivelmente, 25-30 mm de comprimento e 10 mm de espessura.2. Colque os legumes cortados numa taça de cerámica adequada para o micro-ondas e cubra com pellicula aderente. Perfure apellicula com um garfo.3. Colque a taça no centro do prato giratório do micro-ondas.4. Feche a porta, carregue no botão LEGUMES FRESCOS e selecione o peso através do botão rotativo.5. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.6. quando o temporizador parar, retire a refecção e sirva-a. Tenha cuidado bois estarà quente. |
| Papas 50 a 150 g Ambiental | 1. Misture as papas de aveia e o leite numa taça. Sugerimos 180 ml ode leite por 50 g de aveia.2. Colque a taça no centro do prato giratório.3. Feche a porta, carregue no botão PAPAS e selecione o peso através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.5. quando o temporizador parar, retire e sirva. | ||
| Reaquecer automatico | 200 a 800 g | Frigorífico co 5 °C | 1. Colque o arroz frio ou a massa numa taça de cerámica adequada para o micro-ondas e cubra com pellicula aderente. Perfure apellicula com um garfo.2. Colque a taça no centro do prato giratório do micro-ondas.3. Feche a porta, carregue no botão REAQUEcer AUTOMÁTICO e selecione o peso através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.5. quando o temporizador parar, retire e sirva. |
| Bifes grelhados | 200 a 600 g | Ambiente | 1. Distribua uniformamente a carnePGAela grelhha do grill previamente coberta com papel vegetal.2. Colque a grelhha do grill no centro do prato giratório do micro-ondas.3. Feche a porta, carregue no botão BIFE GRELHADO e selecione o peso através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.5. Após 2/3 do tempo de cozedura, abra a porta para virar os alimentos. Feche a porta e continueu a cozinhar.6. quando o temporizador parar, retire a refecção e sirva-a. Tenha cuidado bois os alimentos e utensilios estarão quentes. |
| Pedacas de frango grelhado | 200 a 600 g | Ambiente | 1. Distribua uniformamente os pedacas de frangoPGAela grelhha do grill previamente coberta com papel vegetal.2. Colque a grelhha do grill no centro do prato giratório do micro-ondas.3. Feche a porta, carregue no botão Frango Grelhado e selecione o peso através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.5. Após 2/3 do tempo de cozedura, abra a porta para virar os alimentos. Feche a porta e continueu a cozinhar.6. quando o temporizador parar, retire a refecção e sirva-A. Tenha cuidado bois os alimentos e utensilios estarão quentes. |
| Filetes de peixe grelhado | 100 a 500 g | Ambiente | 1. Distribua uniformamente os fi letes de peixePGAela grelhha do grill previamente coberta com papel vegetal.2. Colque a grelhha do grill no centro do prato giratório do micro-ondas.3. Feche a porta, carregue no botão PEIXE GRELHADO e selecione o peso através do botão rotativo.4. Carregue no botão INÍCIO/INÍCIO RAPIDO para fazer a cozinhar.5. Após 2/3 do tempo de cozedura, abra a porta para virar os alimentos. Feche a porta e continueu a cozinhar.6. quando o temporizador parar, retire a refecação e sirva-a. Tenha cuidado bois os alimentos e utensilios estarão quentes. |
| Note | Mode do forno e método usado | YC-PS204A YC-PS234A e | YC-PS254A YC-PG204A | YC-PG234A, YC-PG254A e YC-PG284A | |
| Apenas micro-ondas a 100% | 1 chávena - 1:40关键时刻 2 chávenes: 3:00关键时刻 3 chávenes: 4:20关键时刻 | 1 chávena - 1:30关键时刻 2 chávenes: 2:40关键时刻 3 chávenes: 3:50关键时刻 | 1 chávena - 1:40关键时刻 2 chávenes: 3:00关键时刻 3 chávenes: 4:20关键时刻 | 1 chávena - 1:30关键时刻 2 chávenes: 2:40关键时刻 3 chávenes: 3:50关键时刻 | |
| Apenas micro-ondas a 100% | 1 batata - 6:00关键时刻 2 batatas: 9:00关键时刻 3 batatas: 13:00关键时刻 | 1 batata - 5:00关键时刻 2 batatas: 08:00关键时刻 3 batatas: 12:00关键时刻 | 1 batata - 6:00关键时刻 2 batatas: 09:00关键时刻 3 batatas: 13:00关键时刻 | 1 batata - 5:00关键时刻 2 batatas: 08:00关键时刻 3 batatas: 12:00关键时刻 | |
| Nos modelos YC-P-S204A e YC-PG204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | Apenas micro-ondas a 100% | 150 g: 1:00关键时刻 300 g: 1:30关键时刻 450 g: 2:00关键时刻 | 150 g - 0:50关键时刻 300 g: 1:20关键时刻 450 g: 1:50关键时刻 | 150 g: 1:00关键时刻 300 g: 1:30关键时刻 450 g: 2:00关键时刻 | 150 g - 0:50关键时刻 300 g: 1:20关键时刻 450 g: 1:50关键时刻 |
| Apenas micro-ondas a 100% | 100 g: 3:00关键时刻 100 g: 2:00关键时刻 | 100 g: 3:00关键时刻 | 100 g: 2:30关键时刻 | ||
| Micro-ondas a 100% durante 1/2 do tempo,(before 0% durante 1/6 do tempo e por fi m 100% durante 1/3 do tempo | 200 g: 8:00关键时刻 400 g: 11:00关键时刻 600 g: 15:00关键时刻 800 g: 18:00关键时刻 | 200 g: 06:00关键时刻 400 g: 09:00关键时刻 600 g: 13:00关键时刻 800 g: 16:00关键时刻 | 200 g: 08:00关键时刻 400 g: 11:00关键时刻 600 g: 15:00关键时刻 800 g: 18:00关键时刻 | 200 g: 06:00关键时刻 400 g: 09:00关键时刻 600 g: 13:00关键时刻 800 g: 16:00关键时刻 | |
| Nos modelos YC-P-S204A e YC-PG204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | Apenas micro-ondas a 100% | 200 g: 3:30关键时刻 300 g: 4:30关键时刻 400 g: 5:30关键时刻 500 g: 6:30关键时刻 600 g: 7:30关键时刻 | 200 g: 3:00关键时刻 300 g: 4:00关键时刻 400 g: 5:00关键时刻 500 g: 6:00关键时刻 600 g: 7:00关键时刻 | 200 g: 3:30关键时刻 300 g: 4:30关键时刻 400 g: 5:30关键时刻 500 g: 6:30关键时刻 600 g: 7:30关键时刻 | 200 g: 3:00关键时刻 300 g: 4:00关键时刻 400 g: 5:00关键时刻 50g: 6:00关键时刻 600 g: 7:00关键时刻 |
| Nos modelos YC-P-S204A e YC-PG204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | Micro-ondas - 100% | 50 g: 2:00关键时刻 100 g: 3:30关键时刻 150 g: 5:30关键时刻 | 50 g: 2:00关键时刻 100 g: 3:30关键时刻 150 g: 5:30关键时刻 | 50 g: 2:00关键时刻 100 g: 3:30关键时刻 150 g: 5:30关键时刻 | 50 g: 2:00关键时刻 100 g: 3:30关键时刻 150 g:5:30关键时刻 |
| No modelos YC-P-G204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | Apenas micro-ondas a 100% | 200 g: 2:00关键时刻 300 g: 2:40关键时刻 400 g: 3:20关键时刻 500 g: 4:00关键时刻 600 g: 4:40关键时刻 700 g: 5:20关键时刻 800 g: 6:00关键时刻 | 200 g: 1:30关键时刻 300 g: 2:00关键时刻 400 g: 2:30关键时刻 500 g: 3:00关键时刻 600 g: 3:30关键时刻 700 g: 4:00关键时刻 800 g: 4:30关键时刻 | 200 g: 2:00关键时刻 300 g: 2:40关键时刻 400 g: 3:20关键时刻 500 g: 4:00关键时刻 600 g: 4:40关键时刻 700 g: 5:20关键时刻 800 g: 6:00关键时刻 | 200 g: 1:30关键时刻 30g: 2:00关键时刻 40g: 2:30关键时刻 50g: 3:00关键时刻 60g: 3:30关键时刻 70g: 4:00关键时刻 80g: 4:30关键时刻 |
| No modelos YC-P-G204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | O micro-ondas função a 100% durante 10关键时刻,deposi o grill liga-se durante 23这段时间. Este ciclo repeats-it-se até ao fim do tempo de cozeudura. O micro-ondas e o grill nunca está ligados ao mesmo tempo. | N/A N/A | 200 g: 15:00关键时刻 300 g: 18:00关键时刻 400 g: 21:00关键时刻 500 g: 24:00关键时刻 600 g: 27:00关键时刻 | 200 g: 15:00关键时刻 300 g: 18:00关键时刻 400 g: 21:00关键时刻 50g: 24:00关键时刻 600 g: 27:00关键时刻 | |
| No modelos YC-P-G204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | O micro-ondas função a 100% durante 10关键时刻,deposi o grill liga-se durante 23段时间. Este ciclo repeats-it-se até ao fim do tempo de cozeudura. A micro-ondas e o grill nunca está ligados ao mesmo tempo. | N/A N/A | 200 g: 15:00关键时刻 300 g: 18:00关键时刻 400 g: 21:00关键时刻 500 g: 24:00关键时刻 600 g: 27:00关键时刻 | 200 g: 15:00关键时刻30g: 18:00关键时刻40g: 21:00关键时刻50g: 24:00关键时刻60g: 27:00关键时刻 | |
| No modelos YC-P-G204A, delve carregar no botão AUTO MENU até o programa aparecer. | O micro-ondas função a 100% durante 10关键时刻,deposi o grill liga-se durante 23段时间. Este ciclo repeats-it-se até ao fim do tempo de cozeudura. A micro-ondas e o grill nunca está ligosao ao mesmo tempo. | N/A N/A | 100 g: 12:00关键时刻 200 g: 15:00关键时刻 300 g: 18:00关键时刻 400 g: 21:00关键时刻 500 g: 24:00关键时刻 | 100 g: 12:00关键时刻20g: 15:00关键时刻30g: 18:00关键时刻40g: 21:00关键时刻50g: 24:00关键时刻 |
DESCONGELAR AUTOMÁTICO
O disagendar automatico permite-lhe descoglar alimentos pelo peso. A duração de descoglar e o;nvel de potência são definidos automaticamente assim que forem programados a categoria dos alimentos e o peso. O peso dos alimentos concelados vai de 100g a 1800g.
- No modo de standby (espera), carregue no botão DESCONCELAR AUTOMÁTICO.
- Gire o controlo do MARCADOR GIRATORIO para selecionar o peso dos alimentos a serem descongelados.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO para iniciar o ciclo de descongelar.
- Caso oorno pare durante o ciclo de descogellar, vire os alimentos ao contrario para garantir que descogelam uniformamente e volta a carregar em INICIO/INICIO RAPIDO para descogellar durante o tempo restante.
- Quando um ciclo de cozedura terminar, o主義orapresentar a indentacao "End"e ouvir-se-a um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algoq botao ou a porta ser aberta.
Descongelar Automática - Função
| Modelo | Intervalo de peso | Intervalo de tempo para des-congelar | Função de descogellar Muito do |
| YC-PG204A 100 | a 1800 g | 5,5 a 39,5 minutos | Micro-ondas a 40% duran-te 1/3 do tempo,(before o restante 20% durante o restante 1/3 do tempo. Aviso para virar,(before do alimento virado este éra descon-gelar a 20% durante o tempo restante. |
| YC-PG204A 100 | a 1800g | 5,5 a 39 minutos | |
| YC-PS234A eYC-PG234A | 100 a 1800 g | 5,5 a 39,5 minu-tos | Micro-ondas a 20% em metade do tempo,aware para virar. 20% de potência durante o tempo restante. |
| YC-PS254A,YC-PG254A eYC-PG284A | 100 a 1800 g | 5,5 a 37 minutos | Micro-ondas a 30% duran-te 1/3 do tempo,before 20% durante o restante 1/3 do tempo. Aviso para virar,before do alimento virado este éra descon-gelar a 20% durante o tempo restante. |
REAQUECER AUTOMÁTICO*
Oorno permite-Ihe reaquecer alimentos com base no peso introduzido pelo utiliser.
A duração e orolled de potência de reaquecer são automaticamente definidos assim que forem programados a categoria e o peso dos alimentos.
O peso dos alimentos a serem reaquecidos vale de 100g a 1800g
- No modo de standby (espera), carregue no botão REAQECER AUTOMÁTICO.
- Gire o controlo do MARCADOR GIRATORIO para selectionar o peso dos alimentos a serem reaquecidos.
- Carregue no botão INICIO/INICIO RAPIDO.
- Quando um ciclo de cozedura terminar, oadora aparecerá a指示ão "End" e ouvir-se-á um sinal sonoro a cada 2 minutos, até se carregar em algo botão ou a porta ser aberta.
TEMPORIZADOR DE COZINHA
Oorno vem equipado com um temporizador de cozinha que ira fazer a contagem decrescente da duração definida.
- No modo de espera (standby), correque uma vez no botão HORA/DEFINIR RELÓGIO.
- Gire o MARCADOR GIRATORIO para selecionar a duração desejada. A duração maior é de 95 minutos.
- Carregue no botao INICIO/INICIO RAPIDO para confirmar.
- O meustrador entra é em contagem decrescente durante o tempo defi nido.
- Quando o主義者 cheqar a zero, ouvir-se-á um sinal sonoro.
É也是非常 possével usar o temporizador de cozinha no modo de cozedura. Para o fazer, siga os passos defi nidos em cima quando os alimentos estiverem a ser cozinhados. Assim que o temporizador de cozinha tiver sido atrvado, este aparecerá no maior dorante cinco segundos; bereits, o maior voltar à contagem decrescente às vezes do cozedura. Para voltar a ver o temporizador, correque uma vez no botão HORA/DEFINIR RELOGIO e o temporizador de cozinha aparecerá durante cinco segundos, passando bereits à contagem decrescente.
- Para cancelar TIMER, carregue no botão STOP/ECO e oestrador aparecerá a hora.
- Caso tenha sido在内的 un ciclo de cozedura, é possível incerir o temporizador de cozinha seguido os passos em cima.
FUNÇÃO DE POUPANÇA DE ENERGIA
Esta funciona permite poupar energia quando oorno não estiver a ser uso. Para ativar esta funciona no modo de standby (espera), correque e mantenha o botão STOP/ECO durante 3 segundos. O meuador desligar-se-á e oorno entra na few mode de poupanca de energia.
Para cancelar o modo de poupança de energia, corregue em qualquer botão ou abra e fecha a porta doorno.
FUNÇA O DE SILENCIAR
É possével silenciar quaisquer sons do micro-ondas using a funcão de silenciar. Para definir a funcção de silenciar, correque uma vez no botão do BLOQUEIO DE CRIANÇAS e oestrador aparecerá a indicação "oFF" durante 5 segundos. Enquanto estiver no modo silenciado, não se ouvirá nenhum som ao carregar nos botões.
Para desigar a funcao mucho, pressione o botao BLOQUEIO DE CRIANCAS uma vez, o displayaculara "on" por 5.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.0.16 seconds para indicar que o som foi ligado novamente.
Se a funcao de silenciar tiver sido definida e oorno for desligado da corrente, esta sera cancelada quando a corrente for retomada.
Esta é uma função automática para fazer a utilização não vigiada doorno por parte de crianças. No modo standby (espera), se não for正常使用 durante um minuto, o forno entraçá automaticamente no modo debloqueio de seguranca e a indicação "Loc" aparecerá noestrador. No mode debloqueio, todos os botões são desativados. Se carregar em qualquer botão, a indicação debloqueio aparecerá noestrador durante 5 minutos a relembrar ouutilizarodecancelar obloqueio de segurança.
Para desligar obloqueio de seguranca basta abrir a porta do micro-ondas e o teclado voltar a ficar ativo e o indicator de bloqueio apagar-se-á.
Para definir o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, corregue e mantenha o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS durante 3 segundos. Ouvir-se-á um apito longo e oestrador aparecerá a indicação "Loc". O forno está agora no modo de BLOQUEIO DE CRIANÇAS. Enquanto estivernestudo, oestrador aparecerá hora e, se algoém carregar emalgum botão, ou a porta for aberta, aparecerá a indicação "Loc" durante 5 segundos.
Para cancelar o BLOQUEIO DE CRIANÇAS, carregue e mantenha o botão BLOQUEIO DE CRIANÇAS durante 3segundos até ouvir um apito prolongado.
LIMPEZA E MANUTENÇA O
- Quando limpar, deslique oorno e retire a ficha da tomada de alimentacao.
- Mantenha o interior doorno limpo. Quando salpicos de comida ou liquidos derramados se colarem às paredes, tão ou base doorno, limpe com um pano humido. Podem usar-se detergentes suaves, caso oorno fi que muito sujo. Evite usar sprays ou outros agentes de limpeza agressivos. Estes podem manchar, riscar ou matizar a superficie da porta.
- A parte exterior doorno deve ser limpa com um pano humido. Para evitar danos nas peças de funcaoamento do interior doorno, não se deveouxarentrar aqua nas aberturas de ventilacao.
- Limpe a porta e a janela dehoslados, as vedaos da porta e as peas adjacentes com um pano humido para remover eventuais salpicos ou derrames.
- Não use agentes de limpeza abrasivos.
- Não limpe a vapor.
- Não permita que o paine de controlo fique molhado. Limpe com um pano macio humido. quando limpar o paine de controlo, deleixe a porta do forno aberta para fazer que o forno se ligue acidentalmente.
- Se se acumular vapor no interior ou a volta da parte exterior da porta doorno, limpe com um pano macio. Isto pode acontecer quando o micro-ondas funcao em condições de grande humidade. Não é uma anomalia.
- O prato giratório da base, o suporte do prato giratório e o acoplamento devem ser limpos regularmente para evitar contaminação e potencial arco elétrico/danos. Basta limpar com um detergente suave.
- Remova cheiros doorno misturando um copo de agua com sumo e casca de um limão numa tigelapropria para o micro-ondas. Aqueca no micro-ondas durante 5 minutos. Limpe exaustivamente e segue com um pano macio.
Se a lampada se fundir, contacte o apoio ao cliente para saber o que fazer. - Oorno deve ser limpo com regularidade e devem ser removidos quaisquer depositos de comida. Não manter oorno limpo pode provocar a deterioracao da superficie, o que poderá afetar adversamente a vidautil da unidade e poderá eventually provocar uma situacao perigosa.
- Não elimine este eletrodométrico no caixote do lixo dométrico. Veja os conselhos do seu País sobre a eliminação deste tipo de produits.
LOIÇA PROPRIA PARA O FORNO
- O material ideal para utensílos para o micro-ondas é transparente para micro-ondas, quando passare atraves do recipient e aqueça os alimentos
- As micro-ondas não deben penetrar no metal,leo que não devem ser usados utensilios metálicos ou pratos com una risca metalica.
- Não useiros de papel reciclado quando cozinhar com micro-ondas,pois podem conterPEGumentos metálicos que podem provocar faíscas e /ou fogo.
- São mais recomendados pratos redondos/ovais do que quadrados/alongados, pouco os alimentos nos cantos tem tendência a fi car cozinhados demais.
- Podem usar-se tiras finals dePEGula de aluninio para evitar que as zonas expostas se cozinhem excessivamente Tenha cuidado para nao usar muitas e mantenha um distancia de 2,54 cm entre a peluca e a cavidade.
A lista segunte é um guia geral paraaabdar a selecionar os utensilios de cozinha correto.
| Loiça de cozinha | Micro-ondasSegura | Grill Comentários |
| Loiça de(barro | ✓/x | x |
| Porcelana e cerámica | ✓/x | x |
| Vidro resistente ao calor | ✓ | ✓ |
| Vidro não resistente ao calor | x | x |
| Cerâmica resistente ao calor | ✓ | ✓ |
| Prato de plácicoproprio para o micro-ondas | ✓ | x |
| Papel de cozinha | ✓/x | x |
| Loiça de vidro, por ex., Pyrex® | ✓/x | ✓ |
| Tabuleiro metaílico | x | ✓ |
| Grelha metaílica | x | ✓ |
| Pelicula de alúnvioRecipients de alúnvio | ✓/x | ✓ |
| Pelucia aderente | ✓ | x |
| Plástico/Esferovite, por ex.,recipients de fast food | ✓ | x |
| Sacos de congelar/assar | ✓ | x |
| Pratos/copos de papel e papel decozinha | ✓ | x |
| Recipients de verga e madeira | ✓ | x |
| Papel reciclado e jornais | x | x |

ATENÇA: quando aquecer alimentos em recipientes de plácico ou papel, controle o forno devido à possibídade de ignicão.
NOTA: Não deixe oorno sem supervisão quando estiver a funciona.
CONSELHOS DE CULINÁRIA DO MICRO-ONDAS
Os micro-ondas cozinhoam mais rapidamente do que a cozedura tradicional. Por isso, é essential que se sigamisas ferricas para garantir bons resultados. Muitas das seguintes和技术icas são semelhantes as usadas na cozeduratraditional.

ATENÇA: Os liquidos e alimentos não devem ser aquecidos em recipientes fechados ou boiões/recipientesscom tampas,poisdentro delesformar-se-á pressaoe poderavocarumaexplosão.
- Preste atençao ao forno quando este estiver em uso.
- Certificado que-se de que os utensílicos são adequados para o uso em fornos de micro-ondas.
- Use aparas pipocas de micro-ondas que tenham uma embalagem adequada (siga as instruções do produtor). Não use nunca éoleo, a não ser que o produtor o refi ra e nunca cozinhe mais tempo do que o indicado.

ATENÇA: Se exceder o tempo de cozedura recomendado e usar níveis de potência demasiado altos, os alimentos podem sobraquecer, queimar-se e em circunstâncias extremasPEGAR fogo e danifi car oorno.
Acomodar
Coloque as partes mais espessas dos alimentos na borda do prato, por exemple, coxas de frango.
Os alimentos colocados virados para fora do prato receberao mais energia, cozinhar-se-ao mais depressa do que os do centro.
Cubrir
Ceros alimentos benefi ciam se forem tapados durante a cozedura no micro-ondas.
Use unapelliculaderenteventiladaouuma tampaadequada.
Perfure
Alimentos com casca, pele ou membranas devem ser perfurados em various locais antes de cozhar ou reaquecer, quando formar-se-a vapor que poderá provocar a explosão do alimento.
por ex., Batatas, Peixe, Frango, Salsichas.
NOTA: Os olos nao devem ser aquecidos using a potencia de micro-ondas, poi podem explodir, mesmo antes da cozedura terminar, por ex., escalfados, estrelados, cozidos.
Mexa, vire e volta a acomodar
Para una cozedura uniforme é essential mexer, virar e voltar a acomodar os alimentos durante a cozedura. Mexa e a comode sempre do exterior para o interior.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário après a cozedura, poised permit que o calor soit distribuído uniformemente pelà comida.
| Characteristicas dos alimentos | |
| Composicao | Alimentos ricos em gorduras ou acúcar (por ex., bolo de Natal, tartes de carne) exigem menos tempo de aquecimento. Deve ter-se cuidado,.POIS o sobreaquecisione pode provocar um incêndio.Os ossos nos alimentos conduczem o calor,cozinhamando os alimentos mais rapidamente.Deve ter-se o cuidado de garantir que os alimentos são cozinhados uniformamente. |
| Densidade A densidade | dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessária.Alimentos leves e porosos, como bolos ou pão, não cozinhados mais depressa do que alimentos pesados,densos, como assados ou guisados. |
| Quantidade O número | de micro-ondas no seu forno é sempre o mesmo, independenteMENTede forma como os alimentos está a ser cozinhados. O tempo de cozedura devese augmentado conforme,aumenta a quantidade de alimentos colocados no forno.Por ex.,quatro batatas demoram mais a cozinhar do que das. |
| Medida | Alimentos e pedacos(PCOs cozinham-se mais depressa do que alimentos grandes,pois as micro-ondas podem penetrar de todos os lados até ao centro. Para cozinhar uniformamente,prepare os pedacos todos do mesmo tamanho. |
| Forma Alimentos com forma | mas irregulares, como peito ou coxas de frango,demoram mais tempoa cozinhar nas partes mais espessas. Para cozinhar uniformamente, coloque as partes mais espessas viradas para fora do prato,onde poderão receber mais energia.Formas arredondadas cozinham mais uniformemente do que forme quadradas em fornos micro-ondas. |
| Temperatura dos alimentos | A temperatura inicial dos alimentos afeta a quantidade de tempo de cozedura necessário.Alimentos frios demoram mais tempo a cozinhar do que alimentos à temperatura ambiente.A temperatura do recipienté não é um indicator verdadeiro da temperatura dos alimentos ou das bebidas. Corte os alimentos com recheio,por exemplo,dónutes comrecheio,para soltar o calor ou o vapor |

ATENÇÃO: Cara e Mões: Use sempre luvas parakatir os alimentos ou a loça doorno. Afaste-se quando abrir a porta, para permitir que o calor ou vapor dispersedem. Quandokatir coberturas (comopelliculaaderente),abrir sacos de assar ou embalagens de pipocas, direcione o vapor para longe da sua cara e mês.

ATENÇÃO: Verifique a temperatura dos alimentos e bebidas e misture antes de servir. Tenha particular atençao quando servir bebés, crianças ou idosos. O conteudo de biberons e boiões de comida devem ser mexidos ou agitados e a temperatura verifiça cada antes de se consumir, de modo a fazer queimaduras.
CONSELHOS SOBRE DESCONGELAR
Usar o micro-ondas é o método mais rápido para descongelar. É um processo simples, porém as seguintes instruções são essenciais para garantir que os alimentos são devidamente descongelados.
- Retire todo o tipo de embalagens e involucros antes de descongellar.
- Para descongelar alimentos, use os níveis de potência do micro-ondas de P-20 a P-40.
- Consulte a informaçãosequentebaixo.
Volte a acomodar
Os alimentos que está virados para fora no prato descoger-se-ao mais rapidamente do que os alimentos no centro. Por isso, es essential voltar a acomodá-los até 4 vezes durante o processo.
Mude as peças de viradas para fora para o meio e volta a acomodar as zonas de sorrebopoço.
Isto irá garantir que todas as peças ficarão uniformamente descongeladas.
Separe
Os alimentos podem estar presos uns aos outros quando retirados do congelador. É importante Separar os alimentos assim que for possivel durante a descogelação.
Por ex., fatias de bacon, bifes de peru.
Proteja
Algumas zonas dos alimentos que está a ser descongelados podem ficar quentes. Para fazer que estas seaqueçam demasiado e aparecem a cozinho, elas podem ser cobertas comPEGUNOs PEDACOS DE PELICULA que reflitas as microondas, por ex., coxas e asas de um frango.
Deixe repousar
O tempo de repouso é necessário para garantir que os alimentos são totalmente descongelados
O processo de descoglar nao termina quando se retiram os alimentos do micro-ondas. Os alimentos devem repousar, tapados, durante um certo periodo de tempo para garantir que fi cam completeness descongelados.
Vire ao contrário
É essential que todos os alimentos sejam virados ao contrário pelo menos 4 vezes durante o descongellar. Isto é importante para garantir um descongellar completeness.
CONSELHOS SOBRE REAQUECER
Para o reaquecimento de alimentos, siga os conselhos e instruções em boa para garantir que os alimentos são devidamente aquecidos antes de os servir.
Refeições no prato
Retire todo o tipo de doses de carne ou aves; aqueça-as separadamente,veja em baixo.
Cologne os pedacos mais��enos de comida no meio do prato e os maiores nas bordas. Cubra com pellicula aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueca em P-50. Misture/volte aacomodar a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Certifi que-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Carne fatiada
Cubra com能找到 ventiladora para o micro-ondas e reaqueça em P-60. Volte a acomodar os alimentos antes de些什么?些什么?
NOTA: Certifi que-se de que a carne foi totalmente reaquecida antes de servir.
Doses de frango
Coloque os pedacos mais espessos da dose virados para a borda do prato, cubra com pellicula aderente ventilada para o micro-ondas e reaqueça em P-70.
Vire ao contrario a meio do processo de reaquecimento.
NOTA: Verifi que que as aves foram totalmente reaquecidas antes de servir.
Guisados
Cubra com能找到 ventiladora para o micro-ondas ou com uma tampa apropriad e reaqueca em P-50. Mexa com frequencia para garantir um reaquecido uniforme.
NOTA: Certifi que-se de que os alimentos foram totalmente reaquecidos antes de os servir.
Para alcancar os melhores resultados quando quiser reaquecer, escolha um nivel de potência do micro-ondas apropriadço para esse tipo de alimento, por ex., uma taça com legumes pode ser reaquecida usingo o nivel de potência P-100, quando que uma lasanha, que tem ingredientes que não podem ser misturados, deve ser reaquecida a P-40.
NOTAS:
- Retire os alimentos de recipientes de plácico ou metal antes de os reaquecer.
- O tempo de reaquecimento é afetado pela forma, densidade, quantidade e temperatura dos alimentos, bem como o velho tamanho, forma e material do recipiente.

ATENÇA: Nunca aqueça láquidos em recipientes com um gargalo estreito, País isto pode provocar uma erupção do conteudo e pode fazer queimaduras.
- Para evaporar sobreaquecimiento e incéndios, devem ser tidos cuidados especialis quando reaquecer alimentos como grande quantidade de acúcar ou gordura, como por exemplo, tortas ou doces de Natal.
- Nunca aqueça áleo ou gordura para fritar, poi isto pode levar a um sobreaquecimiento e incência.
- Batatas enlatadas não devem ser aquecidas no forno de micro-ondas. Siga as instruções do produtor na embalagem.

ATENÇA: O conteúdo de biberons e boiões de comida de bebé deve ser mexido ou agitado e a temperatura verífça cada antes de consumir, para fazer queimaduras.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Caso considere que o fornno não está a functionar devidamente, ha��uns pontos que pode verificar sozinho, antes de contactar um engenheiro. Isto ajudar a evitar chamadas desnecessarias para a assistencia和技术a, caso o problema sera algo simples.
Siga este exame simples:
Coloque meio copo de agua no prato giratorio e feche a porta. Defi na o temporizador para cozinhar durante 1 minuto, using o nvel de potencia do micro-ondas P-100.
- A lampada doorno acende-se quando se cozinha?
- A ventoinha de arrefecimento funciona? (Verifique colocando a mao por cima da abertura de ventilacao.)
- Ao fim de 1 minuto ouve-se o sinal sonoro?
- A agua no copo está quente? Se a sua responça a alguma destas questões for "Não", verifique em primeiro lugar se oorno está devidamente ligado à corrente e se o fusível não disparou. Se não houver nenhum problema com nenhuma destas coisas, verifi que novamente aabela de resolution de problemas em baixo.

ATENÇA: Nunca ajuste, repare ou altere o forno sozinho. É perigoso para algoém que não um engenheiro formado da SHARP efetuar travaíhos de manutençao ou reparação. Isto é importante, poi pode envolver a remoçao de capas que fornecem proteçao contra a energia de micro-ondas.
- As vedações da porta impedem a fuga de micro-ondas durante o functimento doorno, mas não são herméticas. É normal ver gotas de água, luz, ou sentido ar quente perto da porta doorno. Alimentos com muita humidade irão libertar vapor e provocar condensaçao dentro da porta, que poderá gotejar doorno.
- Reparações e alterações: Se oorno não estiver a funcional corretramente, não tente colocá-lo em funzonamento.
- Estrutura exterior e acesso à lampada: Nunca retire a estrutura exterior. Isto é muito perigoso devido à alta voltagem de peças no interior que não devem ser tocadas nunca, poi也是如此. O seu forno não vem com uma capa de acesso à lampada. Se a lampada seFundir, não tente substitui-la sozinho, ligue a uma unidade de assistência和技术ica da SHARP.
TABELA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
| PERGUNTA REPOSTA | |
| Há uma corrente de ar a circular à volta da porta. | Enquanto o forno工作的a, circular aaretho da cavidade.A porta não veda de forma hermética,leo que pode sair ar através dela. |
| Forma-se condensação Dentro do forno,que pode pingar da porta. | A cavidade do forno normalmente está mais fria do que os alimentos que estao a ser cozinhados,por isso o vapor produzido durante a cozedura irá condensar na superficie mais fria.A quantidade de vapor produzido depende do teor de água no alimento a ser cozinhado.Alguns alimentos,como batatas,têm um alto teor de agua.A condensation presa no vidro da porta deve desaparecer ao fim de algumas horas. |
| Clarões e faíscas Dentro da cavidade quando se cozinha. | Quando um objeto metálico se aproxima muito da cavidade do forno durante a cozedura pode ocorrer faíscas.Isto poderá tornar a superficie da cavidade mais aspera,mas não ia danifi car de outras mode o forno. |
| Batatas com faíscas Certíf que- | de que todos os "olhos" das batatas foram retirados e de que foram furadas.Coloque-as diretamente sobre o prato giratório,ou numa travessa resistente ao calor,ou semelhante. |
| Ao usar o forno no modo é de grill,ve-se que a resistência de aquecimento não está ligada o tempo todo. | Isto delve-se ao facto da resistência do grill ligar-se e deslagar-se para manter a temperatura do forno a um nível predefi não. |
| Ao usar o grill no modo combinado, este não parece estar ligado. | Durante o modo de cozedura combinado (micro-ondas e grill), o forno ia alternar entre as两大 funções.As funções de micro-ondas e grill não sera ligadas em simultâneo. |
| O forno não funciona quando se carrega no botão INÍCIO/ INÍCIO RAPIDO. | Verifi que se a porta está devidamente fechada. |
| O forno cozinha muito devagar. | Verifi que que selecionou o nível de potência correto. |
| O forno faz barulho. Conforme a energia micro-ondas é ativada e desativada, pode ser ouvido um zumbido,este ruido é normal. | |
| Quando acaba de cozinho, o forno emite um som oupareceContinuar a travahabar. | No fim do ciclo de cozedura, a ventoinha podeContinuar emfunçãoamento durante vásios minutos para arrifecer o forno. Istô é normal. |
| A estrutura exterior está quente. | A estrutura pode ficar quente - mantenha as crianças afastadas. |
| A indicaçao "LoC" aparecerá noestrador quando secarrega em algo botão. | Ao fim de 30 segundos, o forno entraçānoodo Bloqueado emque nenhum botão pode ser ativado. Abra e feche a porta para os botões voltarem a funcionar.Verifi que tambem se a unidade não está no mode Bloqueado. |
| A indicaçao "Fail" aparece noestrador e ouve-se um api-to vindo do forno de minuto em minuto. | Se os botões do pailéde controlo forem carregadoscontinuamente durante mais de 1 minuto,istó acontecerá.Desluge o forno da corrente durante uns minutose volté a ligar. |
| O forno apita a cada 30 segundos. | Depois da cozedura acabar,upon a portanão é aberta,ouvir-se-à um apito a cada 30 segundos. Para cancelar this之意,abra e feche a porta. |
ANTES DE LIGAR À ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Antes de ligar à assistência专业技术e verifique cada um dos pontos em baixo:
- Verifique se oorno está ligado àtomada com firmeza Se não, retire a ficha da tomada, aguarde 10 segundos e voltar a ligá-la com firmeza.
- Verifique se algoum fusivel saltou ou se um disjuntor disparou. Caso pareçam funcionar corretamente, teste a tomada com及其他 alimentario.
- Certifique-se de que os Manipulos de potência e do temporizador está devidamente definidos.
- Certifique-se de que a porta está a encaixar devidamente no Sistema debloqueio de segurar.Caso contrario, a energia das micro-ondas nao ira fluir dentro doorno.
SE NENHUM DOS PONTOS ACIMA CORRIGIR A SITUÇÃO, CONTACTE UM TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO SOZINHO.
