K 3 Home T 150 - Lavadora de alta pressão Kärcher - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho K 3 Home T 150 Kärcher em formato PDF.
Baixe as instruções para o seu Lavadora de alta pressão em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual K 3 Home T 150 - Kärcher e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. K 3 Home T 150 da marca Kärcher.
MANUAL DE UTILIZADOR K 3 Home T 150 Kärcher
- dB(A) 90 9030 Português 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Intensidad acústica dB(A) Medida: 87 Garantizada: 90 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la junta directiva. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/12/01 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Proteção do meio ambiente Os materiais de empacotamento são recicláveis. Elimine as embalagens de acordo com os regula- mentos ambientais. Os aparelhos elétricos e eletrónicos contêm ma- teriais recicláveis de valor e, com frequência, componentes como baterias, acumuladores ou óleo que, em caso de manipulação ou recolha er- rada, podem representar um potencial perigo para a saúde humana e para o ambiente. Estes componentes são necessários para o bom funcionamento do apare- lho. Os aparelhos que apresentem este símbolo não devem ser recolhidos no lixo doméstico. Trabalhos de limpeza dos quais resulte água resi- dual contendo óleo, como, p.ex., lavagem de moto- res ou carroçarias, apenas devem ser executados em locais que disponham de separador de óleo. Trabalhos com produtos de limpeza apenas devem ser executados sobre superfícies de trabalho es- tanques, com ligação à canalização de esgoto própria. Não permitir que os produtos de limpeza penetrem nas massas de água ou no solo. Avisos relativos a ingredientes (REACH) Pode encontrar informações actualizadas acerca dos ingredientes em: www.kaercher.de/REACH Utilização adequada Utilize a lavadora de alta pressão exclusivamente na habitação privada. A lavadora de alta pressão destina-se à limpeza de má- quinas, veículos, estruturas, ferramentas, fachadas, terraços, aparelhos de jardinagem, entre outros, com jacto de água de alta pressão. Acessórios e peças sobressalentes Ao utilizar apenas acessórios originais e peças sobres- salentes originais, garante uma utilização segura e o bom funcionamento do aparelho. Informações acerca de acessórios e peças sobressa- lentes disponíveis em www.kaercher.com. Volume do fornecimento O volume do fornecimento do aparelho está indicado na embalagem. Ao abrir a embalagem, confirme a integra- lidade do conteúdo. Caso faltem acessórios ou em caso de danos de transporte informe o seu fornecedor. Descrição do aparelho Figuras, ver página de gráficos Figura A Figura B 1 Acoplamento para a ligação de água 2 Ligação de água com filtro incorporado 3 Mangueira de aspiração de produto de limpeza 4 Cabo de ligação à rede com ficha de rede 5 Enrolador de mangueira 6 Suporte para enrolador de mangueiras 7 Fixação para mangueira de alta pressão 8 Armazenamento para pistola de alta pressão 9 Lança Vario Power para as tarefas de limpeza mais comuns É possível aumentar a pressão de trabalho conti- nuamente de SOFT até HARD. Para ajustar a pres- são de trabalho, soltar a alavanca da pistola e rodar a lança para a posição desejada. Quando a lança Indicações gerais p. 30
- Proteção do meio ambiente p. 30
- Utilização adequada p. 30
- Acessórios e peças sobressalentes p. 30
- Volume do fornecimento p. 30
- Descrição do aparelho p. 30
- Unidades de segurança p. 31
- Símbolos no aparelho p. 31
- Montagem p. 31
- Arranque p. 31
- Operação p. 32
- Transporte p. 32
- Armazenamento p. 33
- Conservação e manutenção p. 33
- Ajuda em caso de avarias p. 33
- Garantia p. 34
- Dados técnicos p. 34
- Declaração de conformidade UE Português 31 estiver rodada até ao batente no sentido SOFT, po- de ser adicionado produto de limpeza. 10 Lança com bico fresador para sujidade persistente 11 Pistola de alta pressão 12 Grampo para ligar / separar a mangueira de alta pressão 13 Gatilho da pistola de alta pressão 14 Bloqueio da pistola de alta pressão 15 Mangueira de alta pressão 16 Armazenamento para lanças 17 Pega de transporte 18 Armazenamento para mangueira de alta pressão/ cabo de ligação à rede 19 Roda de transporte 20 Interruptor do aparelho “0/OFF”/“I/ON” 21 Ligação de alta pressão 22 Placa de características 23 Parafusos 24 Clipe para mangueira de alta pressão 25 ** Mangueira de jardim (reforçada com tecido, diâ- metro de pelo menos 1/2 polegada (13 mm), com- primento de pelo menos 7,5 m, com acoplamento rápido comum) ** adicionalmente necessário Unidades de segurança 몇 CUIDADO Unidades de segurança alteradas ou em falta! As unidades de segurança servem para a sua protec- ção. Não contornar, remover ou tornar ineficazes quaisquer unidades de segurança. Interruptor do aparelho O interruptor do aparelho evita o accionamento involun- tário do mesmo. Bloqueio da pistola de alta pressão O bloqueio bloqueia a alavanca da pistola de alta pres- são e impede o arranque inadvertido do aparelho. Função de paragem automática Ao soltar a alavanca da pistola de alta pressão, o inter- ruptor de pressão desliga a bomba e interrompe o jacto de alta pressão. Se a alavanca for premida, a bomba é novamente ligada. Símbolos no aparelho Montagem Figuras, ver página de gráficos. Antes do arranque, montar as peças soltas no aparelho. Preparar os parafusos fornecidos e as chaves de para- fusos correspondentes. Montar as rodas p. 34
1. Engatar as rodas no aparelho.
Figura C Montar a pega de transporte
1. Encaixar a pega de transporte amovível.
2. Fixar a pega de transporte com 4 parafusos.
Figura D Montar o armazenamento para a pistola de alta pressão
1. Deslizar o armazenamento para a pistola de alta
pressão para dentro do suporte do aparelho.
2. Manter o armazenamento na posição final e fixá-lo
com um parafuso. Figura E Montar o armazenamento para lanças
1. Deslizar o armazenamento para as lanças para
dentro do suporte do aparelho.
2. Manter o armazenamento na posição final e fixá-lo
com um parafuso. Figura F Montar o armazenamento para mangueira de alta pressão/cabo de ligação à rede Aparelhos sem enrolador de mangueira
1. Deslizar o armazenamento para a mangueira de al-
ta pressão/ o cabo de ligação à rede a partir do ex- terior para dentro do suporte da pega de transporte.
2. Manter o armazenamento na posição final e fixá-lo
com um parafuso. Figura G Montar o enrolador de mangueira de alta pressão Aparelhos com enrolador de mangueira
O enrolador de mangueira encaixa. Figura I Montar o acoplamento para a ligação de água
1. Aparafusar o acoplamento para a ligação de água
na ligação de água do aparelho. Figura J Arranque
1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
2. Desenrolar a mangueira de alta pressão e soltar
quaisquer nós e torções. Aviso Aparelhos com enrolador de mangueira: Durante a ope- ração, a mangueira de alta pressão deve ser completa- mente desenrolada do enrolador de mangueira.
3. Ligar a mangueira de alta pressão ao aparelho.
a Puxar o grampo no acoplamento para cima. b Inserir a mangueira de alta pressão no acopla- mento. c Pressionar o grampo no acoplamento para baixo. Figura K
4. Ligar a mangueira de alta pressão à pistola de alta
pressão. a Apertar o grampo. b Remover o grampo. c Inserir a mangueira de alta pressão. d Premir o grampo até encaixar. Figura L Não direccionar o jacto de alta pressão para pessoas, animais, equipamento eléctrico activo ou para o próprio aparelho. Proteger o aparelho da geada. O aparelho não pode ser ligado directamen- te à rede de água potável pública.32 Português
5. Verificar a união segura, puxando a mangueira de
6. Ligar a ficha de rede a uma tomada.
Alimentação de água Os valores de ligação podem ser consultados na placa de características ou no capítulo Dados técnicos. Respeitar as directrizes da empresa fornecedora da água. ADVERTÊNCIA Danos deviso a água suja Impurezas na água podem danificar a bomba e os acessórios. Para protecção, a KÄRCHER recomenda a utilização do filtro de água KÄRCHER (acessórios opcionais, n.º de referência 4.730-059). Ligação à conduta de água ADVERTÊNCIA Acoplamento de mangueira com Aquastop na liga- ção de água do aparelho Danos na bomba Nunca utilize um acoplamento de mangueira com Aquastop na ligação de água do aparelho. Pode utilizar um acoplamento Aquastop na própria tor- neira.
1. Inserir a mangueira de jardim no acoplamento para
2. Ligar a mangueira de jardim à conduta de água.
3. Abrir completamente a torneira de água.
Operação ADVERTÊNCIA Funcionamento a seco da bomba Danos no aparelho Se o aparelho não desenvolver qualquer pressão no es- paço de 2 minutos, desligue-o e siga os procedimentos indicados no capítulo Ajuda em caso de avarias. Operação com alta pressão ADVERTÊNCIA Danos em superfícies lacadas ou sensíveis Uma distância de jacto demasiado curta ou a selecção de uma lança inadequada danificam as superfícies. Na limpeza de superfícies lacadas, mantenha uma dis- tância de jacto de 30 cm, no mínimo. Não limpe pneus de automóveis, laca ou superfícies sensíveis, como madeira, com a fresa de sujidade.
1. Inserir uma lança na pistola de alta pressão e fixar
3. Destravar a alavanca da pistola de alta pressão.
4. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado. Operação com produto de limpeza PERIGO Não observância da ficha técnica de segurança Efeitos graves para a saúde devido à utilização inade- quada do produto de limpeza. Tenha em atenção a ficha técnica de segurança do fa- bricante do produto de limpeza, especialmente os avi- sos relativos ao equipamento de protecção individual. Aviso Os produtos de limpeza KÄRCHER garantem um traba- lho sem problemas. Procurar aconselhamento ou solici- tar o nosso catálogo ou os nossos folhetos informativos sobre produtos de limpeza. Aviso O produto de limpeza apenas pode ser adicionado com baixa pressão.
1. Puxar o comprimento pretendido da mangueira de
aspiração do respectivo compartimento. Figura O
2. Pendurar a mangueira de aspiração para produto
de limpeza num recipiente com solução de limpeza.
3. Utilizar a lança Vario Power.
4. Rodar a lança para a posição “SOFT” até ao baten-
te. Durante a operação, a solução de limpeza é mistu- rada ao jacto de água. Método de limpeza recomendado
1. Pulverizar uma pequena quantidade de produto de
limpeza na superfície seca e deixar actuar (não se- car).
2. A sujidade libertada pode ser removida com o jacto
de alta pressão. Após operação com produto de limpeza
1. Enxaguar o aparelho durante aprox. 30 segundos
com água limpa. Interromper a operação
1. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
Quando a alavanca é solta, o aparelho desliga-se. A alta pressão no sistema é mantida.
2. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
tos, desligar o aparelho “0/OFF”. Terminar a operação 몇 CUIDADO Pressão no sistema Ferimentos devido a saída descontrolada de água sob alta pressão Separe a mangueira de alta pressão da pistola de alta pressão ou do aparelho apenas quando não existir qualquer pressão no sistema.
1. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
2. Fechar a torneira de água.
3. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão
durante 30 segundos. A pressão ainda restante no sistema é libertada.
4. Soltar a alavanca da pistola de alta pressão.
5. Bloquear a alavanca da pistola de alta pressão.
6. Separar o aparelho da alimentação de água.
7. Desligar o aparelho “0/OFF”.
8. Retirar a ficha de rede da tomada.
Transporte 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho ao transportá-lo. Puxar o aparelho
1. Puxar o aparelho pela pega de transporte.
Transportar o aparelho em veículos
1. Proteger o aparelho de forma a que o mesmo não
se mova ou tombe.Português 33 Armazenamento 몇 CUIDADO Não observância do peso Perigo de ferimentos e danos Considere o peso do aparelho para o respectivo arma- zenamento. Armazenar o aparelho
1. Colocar o aparelho numa superfície plana.
2. Separar a mangueira de alta pressão da pistola de
3. Separar a lança da pistola de alta pressão.
4. Armazenar ambas as lanças e a pistola de alta pres-
são nos armazenamentos apropriados.
5. Separar a mangueira de alta pressão do aparelho.
6. Armazenar a mangueira de alta pressão.
Aparelhos sem enrolador de mangueira Armazenar a mangueira de alta pressão no apare- lho. Aparelhos com enrolador de mangueira a Inserir uma extremidade da mangueira de alta pressão na abertura à frente do enrolador de mangueira. b Rodar a manivela para enrolar a mangueira de alta pressão. c Guiar a mangueira de alta pressão com a segun- da mão. Figura Q d Utilizar o clipe da mangueira de alta pressão para fixar a mangueira enrolada de alta pressão ao enrolador da mangueira. Figura R
7. Armazenar o cabo de ligação à rede no aparelho.
Antes de um armazenamento prolongado, ter em aten- ção os avisos adicionais, consultar o capítulo Conser- vação e manutenção. Anticongelante ADVERTÊNCIA Perigo de geada Aparelhos que não estejam completamente vazios po- dem ficar avariados devido à geada. Esvazie o aparelho e os acessórios por completo. Proteger o aparelho da geada. Têm de estar cumpridas as seguintes condições: ● O aparelho está separado da alimentação de água. ● A mangueira de alta pressão está removida.
1. Ligar o aparelho “I/ON”.
2. Aguardar no máximo 1 minuto, até não sair mais
água da ligação de alta pressão.
3. Desligar o aparelho.
4. Armazenar o aparelho com os acessórios comple-
tos num compartimento resistente ao gelo. Conservação e manutenção PERIGO Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. O aparelho é isento de manutenção, ou seja, não é ne- cessário efectuar trabalhos de manutenção regulares. Limpar o filtro na ligação de água ADVERTÊNCIA Filtro danificado na ligação de água Danos no aparelho devido a sujidade da água Inspeccione o filtro quanto a danos antes de o colocar na ligação de água. Caso necessário, limpe o filtro na ligação de água.
1. Retirar o acoplamento da ligação de água.
3. Limpar o filtro sob água corrente.
4. Inserir o filtro na ligação de água.
Limpar o filtro de produto de limpeza Limpe o filtro de produto de limpeza antes de um arma- zenamento prolongado.
1. Puxar o filtro da mangueira de aspiração para pro-
2. Limpar o filtro sob água corrente.
Figura T Ajuda em caso de avarias As avarias têm, geralmente, causas simples que po- dem ser corrigidas por si com a ajuda do seguinte resu- mo. Em caso de dúvida ou no caso de se tratar de uma avaria não mencionada aqui, contacte o serviço de as- sistência técnica autorizado. PERIGO Perigo de choque eléctrico Ferimentos devido ao contacto com peças sob tensão Desligue o aparelho. Retire a ficha de rede. O aparelho não funciona
1. Pressionar a alavanca da pistola de alta pressão.
O aparelho é ligado.
2. Verificar se a tensão indicada na placa de caracte-
rísticas coincide com a tensão da fonte de corrente.
3. Verificar o cabo de ligação de rede quanto a danos.
O aparelho não aplica pressão A alimentação da água é insuficiente.
1. Abrir completamente a torneira de água.
2. Verificar a admissão de água quanto ao caudal de
bombagem necessário.
3. Verificar o ajuste na lança.
O filtro da ligação de água está sujo.
1. Puxar o filtro da ligação de água para fora com um
alicate de pontas chatas.
2. Limpar o filtro sob água corrente.
Figura S Há ar no aparelho.
1. Purgar o aparelho:
a Ligar o aparelho sem lança durante um máximo de 2 minutos. b Pressionar a pistola de alta pressão e aguardar até a água sair sem bolhas da pistola de alta pressão. c Ligar a lança. Oscilações de pressão acentuadas
1. Limpar o bocal de alta pressão:
a Remover quaisquer sujidades do orifício do bocal com uma agulha. b Enxaguar o bocal de alta pressão de frente com água.
2. Verificar o volume de admissão de água.34 Português
Aparelho não estanque
1. O aparelho tem uma pequena fuga por razões téc-
nicas. Em caso de fugas significativas, consultar o serviço de assistência técnica autorizado. O produto de limpeza não é aspirado
1. Utilizar a lança Vario Power e rodar no sentido
“SOFT” até ao batente.
2. Limpar o filtro da mangueira de aspiração do produ-
3. Verificar a mangueira de aspiração de produto de
limpeza quanto a vincos. Garantia Em cada país são válidas as condições de garantia transmitidas pela nossa sociedade distribuidora res- ponsável. Trataremos de possíveis avarias no seu apa- relho no âmbito do prazo da garantia, sem custos, desde que estas tenham origem num erro de material ou de fabrico. Em caso de garantia, contacte o seu re- vendedor ou a assistência técnica autorizada mais pró- xima, apresentando o talão de compra. (endereço consultar o verso) Dados técnicos Reservados os direitos a alterações técnicas. Declaração de conformidade UE Declaramos pelo presente que as referidas máquinas, em virtude da sua concepção e tipo de construção, bem como do modelo colocado por nós no mercado, estão em conformidade com os requisitos de saúde e segu- rança essenciais e pertinentes das directivas da União Europeia. Em caso de realização de alterações na má- quina sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração fica sem efeito. Produto: Lavadora de alta pressão Tipo: 1.676-xxx Directivas da União Europeia pertinentes 2011/65/UE 2000/14/CE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Procedimento de avaliação da conformidade aplica-
2000/14/CE: Anexo V Nível de potência sonora dB(A) Medido: 87 Garantido: 90 Os signatários actuam em nome e em procuração do Conselho de Administração. Mandatário da documentação: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Alemanha) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/12/01 K 3 Premium K 3 Ligação eléctrica Tensão V 220-240 220-240 Fase ~ 1 1 Frequência Hz 50-60 50-60 Consumo de corrente A 6 6 Tipo de protecção IPX5 IPX5 Classe de protecção II II Protecção da rede (de ac- ção lenta) A10 10 Ligação de água Pressão de admissão (máx.) MPa 1,2 1,2 Temperatura de admissão (máx.) °C 40 40 Volume de admissão (mín.) l/min 8 8 Características do aparelho Pressão de trabalho MPa 8,0 8,0 Pressão máx. admissível MPa 12,0 12,0 Caudal de bombagem, água l/min 5,5 5,5 Caudal de bombagem má- ximo l/min 6,3 6,3 Caudal de bombagem, produto de limpeza l/min 0,3 0,3 Recuo da pistola de alta pressão N12 12 Medidas e pesos Peso de operação típico kg 5,6 5,2 Comprimento mm 309 242 Largura mm 285 285 Altura mm 805 805 Valores determinados de acordo com a EN 60335-2-79 Valor de vibração mão/bra-
0,7 0,7 Nível acústico L
dB(A) 3 3 Nível de potência sonora
Notice-Facile