Kärcher K 3 Home T 150 - Myjka ciśnieniowa

K 3 Home T 150 - Myjka ciśnieniowa Kärcher - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia K 3 Home T 150 Kärcher w formacie PDF.

📄 136 strony Polski PL 💬 Pytanie AI
Notice Kärcher K 3 Home T 150 - page 74
Asystent instrukcji
Obsługiwane przez ChatGPT
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : Kärcher

Model : K 3 Home T 150

Kategoria : Myjka ciśnieniowa

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję K 3 Home T 150 - Kärcher i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. K 3 Home T 150 marki Kärcher.

INSTRUKCJA OBSŁUGI K 3 Home T 150 Kärcher

dB(A) 90 90 K 3 Premium K 374 Polski Spis treści Wskazówki ogólne Przed rozpoczęciem użytkowania urzą- dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi oraz załączone wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi instrukcjami. Oba zeszyty przechować do późniejszego wykorzysta- nia lub dla następnego użytkownika. Ochrona środowiska Materiały, z których wykonano opakowania, na- dają się do recyklingu. Opakowania poddać utyli- zacji przyjaznej dla środowiska naturalnego. Elektryczne i elektroniczne urządzenia zawierają cenne surowce wtórne, a często również takie części składowe jak baterie, akumulatory lub olej, które w razie niewłaściwej obsługi lub nieprawi- dłowej utylizacji mogą stanowić potencjalne zagrożenie dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Jednak te części składowe są niezbędne do prawidłowej pracy urządzenia. Urządzeń oznaczonych tym symbolem nie można wyrzucać do odpadów z gospodarstw domo- wych. Czyszczenie, podczas którego powstaje woda za- wierająca olej, np. mycie silnika, mycie podwozia, może być wykonywane tylko na stanowiskach do mycia wyposażonych w oddzielacz oleju. Prace z użyciem środków czyszczących można wy- konywać tylko na wodoszczelnych powierzchniach roboczych z podłączeniem do kanalizacji odprowadza-

  • ącej brudną wodę. Nie dopuszczać, aby środki czysz- czące dostały się do zbiorników wodnych lub do gleby. Wskazówki dotyczące składników (REACH) Aktualne informacje dotyczące składników można zna- leźć na stronie: www.kaercher.de/REACH Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona wyłącznie do zastosowania w gospodarstwach domowych. Myjka wysokociśnieniowa jest przeznaczona do czysz- czenia maszyn, pojazdów, budynków, narzędzi, fasad, tarasów, sprzętu ogrodowego itd. za pomocą strumienia wody pod wysokim ciśnieniem. Akcesoria i części zamienne Należy stosować tylko oryginalne akcesoria i części za- mienne, ponieważ gwarantują one bezpieczną i beza- waryjną pracę urządzenia. Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie www.kaercher.com. Zakres dostawy Zakres dostawy urządzenia jest przedstawiony na opa- kowaniu. Podczas rozpakowywania urządzenia należy sprawdzić, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy. W przypadku stwierdzenia braków w akceso- riach lub szkód powstałych w transporcie należy zwró- cić się do dystrybutora. Opis urządzenia Ilustracje: patrz strona z grafikami Rysunek A Rysunek B 1 Złączka przyłącza wody 2 Przyłącze wody z wbudowanym sitkiem 3 Wężyk do zasysania środka czyszczącego 4 Przewód zasilający z wtyczką sieciową 5 Bęben do zwijania węża 6 Uchwyt bębna do zwijania węża 7 Mocowanie węża wysokiego ciśnienia 8 Schowek na pistolet wysokociśnieniowy 9 Lanca Vario Power do najczęstszych zastosowań w ramach czyszczenia Ciśnienie robocze można płynnie zwiększać od po- ziomu SOFT do HARD. Aby zmienić ciśnienie robo- cze, należy zwolnić dźwignię pistoletu ręcznego i obrócić lancę w żądane położenie. Gdy lanca jest obrócona do oporu w kierunku SOFT, można doda- wać środek czyszczący. 10 Lanca z dyszą rotacyjną do uporczywych zabru- dzeń 11 Pistolet wysokociśnieniowy 12 Zacisk do podłączania / odłączania węża wysokoci- śnieniowego 13 Dźwignia pistoletu wysokociśnieniowego 14 Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 15 Wąż wysokociśnieniowy 16 Schowek na lance 17 Uchwyt transportowy 18 Schowek na wąż wysokociśnieniowy / przewód za- silający 19 Kółko transportowe 20 Wyłącznik urządzenia „0/OFF” / „I/ON” 21 Przyłącze wysokociśnieniowe 22 Tabliczka znamionowa 23 Śruby 24 Zapinka do węża wysokiego ciśnienia 25 ** Wąż ogrodowy (wzmocniony, średnica co naj- mniej 1/2 cala (13 mm), długość co najmniej 7,5 m, z dostępną w handlu szybkozłączką) ** konieczne dodatkowo Wskazówki ogólne p. 74
  • Ochrona środowiska p. 74
  • Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem p. 74
  • Akcesoria i części zamienne p. 74
  • Zakres dostawy p. 74
  • Opis urządzenia p. 74
  • Zabezpieczenia p. 75
  • Symbole na urządzeniu p. 75
  • Montaż p. 75
  • Uruchomienie p. 75
  • Eksploatacja p. 75
  • Transport p. 76
  • Składowanie p. 76
  • Czyszczenie i konserwacja p. 77
  • Usuwanie usterek p. 77
  • Gwarancja p. 77
  • Dane techniczne p. 77
  • Deklaracja zgodności UE Polski 75 Zabezpieczenia 몇 OSTROŻNIE Brak urządzeń zabezpieczających lub zmiany wpro- wadzone w urządzeniach zabezpieczających! Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkownika. Nie wolno omijać, usuwać ani dezaktywować żadnych urządzeń zabezpieczających. Wyłącznik urządzenia Wyłącznik urządzenia zapobiega niezamierzonemu włączeniu urządzenia. Blokada pistoletu wysokociśnieniowego Blokada unieruchamia dźwignię pistoletu wysokociśnie- niowego i zapobiega niezamierzonemu włączeniu urzą- dzenia. Funkcja automatycznego zatrzymania Po zwolnieniu dźwigni pistoletu wysokociśnieniowego wyłącznik ciśnieniowy wyłącza pompę wysokociśnie- niową i wysokociśnieniowy strumień wody ustaje. Po naciśnięciu dźwigni pompa ponownie się włącza. Symbole na urządzeniu Montaż Ilustracje patrz strona z grafikami. Przed uruchomieniem zamontować do urządzenia do- starczone luzem części. Przygotować dostarczone śruby i odpowiedni wkrętak. Montaż kółek p. 78

1. Zablokować kółka na urządzeniu.

Rysunek C Montaż uchwytu transportowego

1. Zamocować uchwyt transportowy.

2. Zabezpieczyć uchwyt transportowy 4 śrubami.

Rysunek D Montaż schowka na pistolet wysokociśnieniowy

1. Wsunąć schowek na pistolet wysokociśnieniowy w

uchwyt na urządzeniu.

2. Przytrzymać schowek w pozycji krańcowej i zabez-

pieczyć go śrubą. Rysunek E Montaż schowka na lance

1. Wsunąć schowek na lance w uchwyt na urządzeniu.

2. Przytrzymać schowek w pozycji krańcowej i zabez-

pieczyć go śrubą. Rysunek F Montaż schowka na wąż wysokociśnieniowy / przewód zasilający Urządzenia bez bębna do zwijania węża

1. Wsunąć schowek na wąż wysokiego ciśnienia /

przewód zasilający od zewnątrz w mocowanie na uchwycie transportowym.

2. Przytrzymać schowek w pozycji krańcowej i zabez-

pieczyć go śrubą. Rysunek G Montaż bębna na wąż wysokociśnieniowy Urządzenia z bębnem do zwijania węża

1. Zamontować uchwyt na bęben do zwijania węża.

2. Zabezpieczyć uchwyt 2 śrubami.

Bęben zablokuje się. Rysunek I Montaż złączki przyłącza wody

1. Przykręcić złączkę przyłącza wody na urządzeniu.

Rysunek J Uruchomienie

1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.

2. Rozwinąć wąż wysokociśnieniowy i rozkręcić wszel-

kie pętle i skręcenia. Wskazówka Urządzenia z bębnem do zwijania węża: Podczas pracy wąż wysokociśnieniowy musi być całkowicie rozwinięty z bębna.

3. Podłączyć wąż wysokociśnieniowy do urządzenia.

aPociągnąć do góry zacisk na sprzęgle. bWłożyć wąż wysokociśnieniowy do zacisku cNacisnąć zacisk na sprzęgle w dół. Rysunek K

4. Połączyć wąż wysokociśnieniowy z pistoletem wy-

sokociśnieniowym. a Ścisnąć zacisk. bWyciągnąć zacisk. cPodłączyć wąż wysokociśnieniowy. d Wcisnąć klamrę, aż się zatrzaśnie. Rysunek L

5. Sprawdzić bezpieczne połączenie poprzez pocią

gnięcie węża wysokociśnieniowego.

6. Włożyć wtyczkę sieciową do gniazdka.

Dopływ wody Wartości przyłączeniowe patrz tabliczka znamionowa lub rozdział Dane techniczne. Przestrzegać przepisów przedsiębiorstwa wodociągo- wego. UWAGA Uszkodzenia z powodu zanieczyszczonej wody Zanieczyszczenia w wodzie mogą uszkodzić pompę oraz akcesoria. W celu ochrony KÄRCHER zaleca stosowanie filtra wo- dy KÄRCHER (wyposażenie specjalne, numer artykułu 4.730-059). Podłączenie do instalacji wodnej UWAGA Złączka węża z Aquastop na przyłączu wody urzą- dzenia Uszkodzenie pompy Nigdy nie używać złączki węża z Aquastop na przyłączu wody urządzenia. Można użyć złączki z Aquastop na kranie.

1. Podłączyć wąż ogrodowy do złączki przyłącza wo-

2. Podłączyć wąż ogrodowy do instalacji wodnej.

3. Całkowicie odkręcić kran.

Eksploatacja UWAGA Praca pompy na sucho Uszkodzenie urządzenia Nie kierować strumienia pod wysokim ci- śnieniem na osoby, zwierzęta, aktywne wy- posażenie elektryczne ani na samo urządzenie. Chronić urządzenie przed mrozem. Urządzenia nie wolno podłączać bezpośred- nio do publicznej sieci wody pitnej.76 Polski Jeśli urządzenie nie wytworzy ciśnienia w ciągu 2 minut, wyłączyć urządzenie i postępować zgodnie ze wska- zówkami w rozdziale Usuwanie usterek. Praca z wysokim ciśnieniem UWAGA Uszkodzenie delikatnych lub lakierowanych po- wierzchni Zbyt mała odległość spryskiwania lub wybór nieodpo- wiedniej lancy powoduje uszkodzenie powierzchni. Zachować odległość strumienia min. 30 cm podczas czyszczenia lakierowanych powierzchni. Nie czyścić opon, lakieru ani delikatnych powierzchni, np. drewna, za pomocą dyszy rotacyjnej.

1. Włożyć lancę do pistoletu wysokociśnieniowego i

zablokować poprzez obrót o 90°. Rysunek N

2. Włączyć urządzenie („I/ON”).

3. Odblokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-

4. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

Urządzenie włącza się. Praca ze środkiem czyszczącym NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie karty charakterystyki Poważny uszczerbek na zdrowiu z powodu nieprawidło- wego użycia środka czyszczącego. Przestrzegać karty charakterystyki producenta środka czyszczącego, a w szczególności wskazówek dotyczą- cych osobistego wyposażenia ochronnego. Wskazówka Środki czyszczące KÄRCHER gwarantują niezakłóco- ną pracę urządzenia. Zachęcamy do skorzystania z porady lub zamówienia naszego katalogu albo bro- szury z informacjami o naszych środkach czyszczą- cych. Wskazówka Tylko podczas pracy z niskim ciśnieniem można doda- wać środki czyszczące.

1. Wyciągnąć z obudowy na żądaną długość wąż

ssawny środka czyszczącego. Rysunek O

2. Zawiesić wężyk do zasysania środka czyszczącego

w pojemniku z roztworem środka czyszczącego.

4. Obrócić lancę do oporu w położenie „SOFT”.

Podczas pracy do strumienia wody dodawany jest roztwór środka czyszczącego. Zalecana metoda czyszczenia

1. Cienko spryskać suchą powierzchnię środkiem

czyszczącym i pozostawić na pewien czas (ale nie do wyschnięcia).

2. Spłukać rozpuszczony brud strumieniem wysokoci-

śnieniowym. Po zakończeniu pracy ze środkiem czyszczącym

1. Płukać urządzenie przez ok. 30 sekund w czystej

wodzie. Przerywanie pracy

1. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

Po zwolnieniu dźwigni urządzenie wyłącza się. W układzie pozostaje wysokie ciśnienie.

2. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-

3. Podczas przerw w pracy trwających dłużej niż 5 mi-

nut wyłączyć urządzenie „0/OFF”. Zakończenie pracy 몇 OSTROŻNIE Ciśnienie w układzie Obrażenia spowodowane przez wodę wydostającą się w niekontrolowany sposób pod wysokim ciśnieniem Wąż ciśnieniowy odłączać od pistoletu wysokociśnie- niowego lub od urządzenia tylko wtedy, gdy układ nie znajduje się pod ciśnieniem.

1. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

3. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego i

przytrzymać 30 s. Ciśnienie znajdujące się jeszcze w układzie zostaje zredukowane.

4. Puścić dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

5. Zablokować dźwignię pistoletu wysokociśnieniowe-

urządzenie od dopływu wody.

7. Wyłączyć urządzenie „0/OFF”.

8. Odłączyć wtyczkę od gniazdka.

Transport 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas transportu zwrócić uwagę na masę urządze- nia. Ciągnięcie urządzenia

1. Ciągnąć urządzenie za uchwyt transportowy.

Transport urządzenia pojazdem

1. Zabezpieczyć urządzenie przed przesunięciem i

upadkiem. Składowanie 몇 OSTROŻNIE Nieuwzględnianie masy urządzenia Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń i uszkodzenia Podczas składowania uwzględnić masę urządzenia. Przechowywanie urządzenia

1. Ustawić urządzenie na równej powierzchni.

2. Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od pistoletu wy-

3. Odłączyć lancę od pistoletu wysokociśnieniowego.

4. Obie lance i pistolet wysokociśnieniowy schować do

odpowiednich schowków.

5. Odłączyć wąż wysokiego ciśnienia od urządzenia.

6. Schować wąż wysokociśnieniowy.

Urządzenia bez bębna do zwijania węża Umieścić wąż wysokociśnieniowy na urządzeniu. Urządzenia z bębnem do zwijania węża aWłożyć jeden koniec węża wysokociśnieniowego do otworu z przodu bębna do zwijania węża. bObracać korbę, aby zwinąć wąż wysokociśnie- niowy. c Przesuwać wąż wysokociśnieniowy drugą ręką. Rysunek Q dZa pomocą zapinki do węża wysokiego ciśnienia zamocować zwinięty wąż do bębna. Rysunek R

7. Umieścić przewód elektryczny na urządzeniu.

Przed dłuższym składowaniem zapoznać się z dodatko- wymi wskazówkami, patrz rozdział Czyszczenie i kon- serwacja.Polski 77 Ochrona przeciwmrozowa UWAGA Zagrożenie mrozem Nie w pełni opróżnione urządzenia mogą ulec uszko- dzeniu na skutek mrozu. Całkowicie opróżnić urządzenie i akcesoria. Chronić urządzenie przed mrozem. Muszą być spełnione następujące warunki: ● Urządzenie jest odłączone od dopływu wody. ● Wąż wysokociśnieniowy jest odłączony.

1. Włączyć urządzenie „I/ON”.

2. Poczekać maks. 1 minutę, aż z przyłącza wysokoci-

śnieniowego przestanie wypływać woda.

3. Wyłączyć urządzenie.

4. Przechowywać urządzenie ze wszystkimi akcesoriami

w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. Czyszczenie i konserwacja NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- cych prąd Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. Urządzenie jest bezobsługowe, tj. nie trzeba wykony- wać żadnych regularnych czynności konserwacyjnych. Czyszczenie sitka w przyłączu wody UWAGA Uszkodzone sitko w przyłączu wody Uszkodzenie urządzenia z powodu zanieczyszczenia wody Przed włożeniem sitka do przyłącza wody sprawdzić, czy sitko nie jest uszkodzone. W razie potrzeby wyczyścić sitko w przyłączu wody.

1. Wyjąć złączkę z przyłącza wody.

3. Umyć sitko pod bieżącą wodą.

4. Włożyć sitko do przyłącza wody.

Czyszczenie filtra środka czyszczącego Przed dłuższym składowaniem wyczyścić filtr środka czyszczącego.

1. Wyjąć filtr z węża ssawnego środka czyszczącego.

2. Wyczyścić filtr pod bieżącą wodą.

Rysunek T Usuwanie usterek Usterki mają często proste przyczyny, które można usu- nąć samodzielnie, korzystając z poniższego przeglądu. W razie wątpliwości lub wystąpienia usterek innych niż wymienione należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem. NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo porażenia prądem Obrażenia z powodu dotknięcia elementów przewodzą- cych prąd Wyłączyć urządzenie. Odłączyć wtyczkę sieciową. Urządzenie nie działa

1. Nacisnąć dźwignię pistoletu wysokociśnieniowego.

Urządzenie włącza się.

2. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe podane na ta-

bliczce znamionowej odpowiada napięciu źródła prądu.

3. Sprawdzić przewód zasilający pod kątem uszko-

dzeń. Urządzenie nie osiąga odpowiedniego ciśnienia Za mały dopływ wody.

1. Całkowicie odkręcić kran.

2. Sprawdzić, czy zasilanie wodą ma wystarczającą

3. Sprawdzić ustawienie na lancy.

Sitko w przyłączu wody jest zanieczyszczone.

1. Wyjąć sitko z przyłącza wody za pomocą płaskich

2. Umyć sitko pod bieżącą wodą.

Rysunek S Urządzenie jest zapowietrzone.

1. Odpowietrzyć urządzenie:

aWłączyć urządzenie bez podłączonej lancy na maks. 2 minuty. bNacisnąć pistolet wysokociśnieniowy i poczekać, aż z pistoletu wysokociśnieniowego będzie się wydostawać woda bez pęcherzyków. cPodłączyć lancę. Mocne wahania ciśnienia

1. Wyczyścić dyszę wysokociśnieniową:

a Za pomocą igły usunąć zanieczyszczenia z otwo- ru dyszy. bPrzepłukać dyszę wysokociśnieniową wodą od przodu.

2. Sprawdzić ilość doprowadzanej wody.

Urządzenie nieszczelne

1. Nieznaczna nieszczelność urządzenia jest uwarun-

kowana technicznie. Przy mocnej nieszczelności skontaktować się z autoryzowanym serwisem. Środek czyszczący nie jest zasysany

1. Użyć lancy Vario Power i obrócić ją do oporu w kie-

2. Wyczyścić filtr wężyka do zasysania środka czysz-

3. Sprawdzić, czy wężyk do zasysania środka czysz-

czącego nie jest zgięty. Gwarancja W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo- ne przez dystrybutora. Ewentualne usterki urządzenia usuwane są w okresie gwarancji bezpłatnie, o ile spo- wodowane są błędem materiałowym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy kierować się z dowodem zakupu do dystrybutora lub do autoryzo- wanego punktu serwisowego. (Adres znajduje się na odwrocie) Dane techniczne K 3 Premium K 3 Przyłącze elektryczne Napięcie V 220-240 220-240 Faza ~ 1 1 Częstotliwość Hz 50-60 50-60 Pobór prądu A 6 6 Stopień ochrony IPX5 IPX5 Klasa ochrony II II Bezpiecznik sieciowy (zwłoczny) A10 10 Przyłącze wody Ciśnienie dopływu (maks.) MPa 1,2 1,2 Temperatura dopływu (maks.) °C 40 4078 Magyar Zmiany techniczne zastrzeżone. Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone poniżej urzą- dzenie odpowiada pod względem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji obowią- zującym zasadniczym wymogom dyrektyw UE dotyczą- cym bezpieczeństwa i zdrowia. Wszelkie nieuzgodnione z nami modyfikacje urządzenia powodu- ją utratę ważności tego oświadczenia. Produkt: Myjka wysokociśnieniowa Typ: 1.676-xxx Obowiązujące dyrektywy UE 2011/65/UE 2000/14/WE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 55014-1: 2017 + A11: 2020 EN 55014-2: 1997 + A1: 2001 + A2: 2008 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN IEC 63000: 2018 Zastosowana metoda oceny zgodności 2000/14/WE: Załącznik V Poziom mocy akustycznej dB(A) Zmierzony: 87 Gwarantowany: 90 Niżej podpisane osoby działają na zlecenie i z upoważ- nienia zarządu. Administrator dokumentacji: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Faks: +49 7195 14-2212 Winnenden, 2022/12/01 Tartalom Általános utasítások A készülék első használata előtt olvassa el az eredeti kezelési útmutatót és a mellékelt biztonsági tanácsokat. Ezek- nek megfelelően járjon el. Őrizze meg mindkét tájékoztatót későbbi használatra vagy a következő tulajdonos számára. Környezetvédelem A csomagolóanyag újrahasznosítható. Kérjük, biztosítsa a csomagolás környezetbarát ártalmat- lanítását. Az elektromos és elektronikus készülékek érté- kes, újrahasznosítható anyagokat, és gyakran olyan alkotóelemeket, például elemeket, akku- mulátorokat vagy olajat is tartalmaznak, melyek nem megfelelő kezelése vagy helytelen megsemmisíté- se potenciális veszélyt jelenthet az emberek egészség- re és a környezetre. Ezek az alkotóelemek azonban a készülék rendeltetésszerű üzemeléséhez szüksége- sek. Az ezzel a szimbólummal jelölt készülékek selejte- zése a háztartási hulladékkal együtt tilos. Az olajtartalmú szennyvizet eredményező tisztítási munkálatok, pl. motormosás, alvázmosás, kizáró- lag olajleválasztóval rendelkező mosóhelyeken végez- hetők. A tisztítószerekkel végzett munkálatok kizárólag szennyvízelvezető rendszerhez csatlakoztatott, fo- Ilość dopływu (min.) l/min 8 8 Wydajność urządzenia Ciśnienie robocze MPa 8,0 8,0 Maks. dopuszczalne ciśnienie MPa 12,0 12,0 Ilość pobieranej wody l/min 5,5 5,5 Maks. ilość przetłaczanej cieczy l/min 6,3 6,3 Ilość pobieranego środka czyszczącego l/min 0,3 0,3 Odrzut pistoletu wysokociśnieniowego N12 12 Wymiary i masa Typowy ciężar roboczy kg 5,6 5,2 Długość mm 309 242 Szerokość mm 285 285 Wysokość mm 805 805 Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-79 Drgania przenoszone przez kończyny górne m/s

1,7 1,7 Niepewność pomiaru K m/s

0,7 0,7 Poziom ciśnienie akustycznego L

dB(A) 74 74 Niepewność pomiaru K

dB(A) 3 3 Poziom mocy akustycznej

+ niepewność pomiaru K

3. Vypnite prístroj.